-rw-r--r-- | i18n/es/opieplayer.ts | 8 |
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts index 04fa9e6..cd93d64 100644 --- a/i18n/es/opieplayer.ts +++ b/i18n/es/opieplayer.ts | |||
@@ -111,68 +111,64 @@ Cerrando reproductor.</translation> | |||
111 | <source>Randomize</source> | 111 | <source>Randomize</source> |
112 | <translation>Barajar</translation> | 112 | <translation>Barajar</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Loop</source> | 115 | <source>Loop</source> |
116 | <translation>Bucle</translation> | 116 | <translation>Bucle</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>File</source> | 119 | <source>File</source> |
120 | <translation>Fichero</translation> | 120 | <translation>Fichero</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Clear List</source> | 123 | <source>Clear List</source> |
124 | <translation>Limpiar lista</translation> | 124 | <translation>Limpiar lista</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Add all audio files</source> | 127 | <source>Add all audio files</source> |
128 | <translation>Añadir todos los audio</translation> | 128 | <translation>Añadir todos los audio</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Add all video files</source> | 131 | <source>Add all video files</source> |
132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> | 132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Add all files</source> | 135 | <source>Add all files</source> |
136 | <translation>Añadir todos</translation> | 136 | <translation>Añadir todos</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Guardar lista</translation> | 140 | <translation>Guardar lista</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Export playlist to m3u</source> | ||
144 | <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u </translation> | ||
145 | </message> | ||
146 | <message> | ||
147 | <source>Open File or URL</source> | 143 | <source>Open File or URL</source> |
148 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> | 144 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> |
149 | </message> | 145 | </message> |
150 | <message> | 146 | <message> |
151 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 147 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
152 | <translation>Releer ficheros audio</translation> | 148 | <translation>Releer ficheros audio</translation> |
153 | </message> | 149 | </message> |
154 | <message> | 150 | <message> |
155 | <source>Rescan for Video Files</source> | 151 | <source>Rescan for Video Files</source> |
156 | <translation>Releer ficheros video</translation> | 152 | <translation>Releer ficheros video</translation> |
157 | </message> | 153 | </message> |
158 | <message> | 154 | <message> |
159 | <source>View</source> | 155 | <source>View</source> |
160 | <translation>Ver</translation> | 156 | <translation>Ver</translation> |
161 | </message> | 157 | </message> |
162 | <message> | 158 | <message> |
163 | <source>Full Screen</source> | 159 | <source>Full Screen</source> |
164 | <translation>Pantalla completa</translation> | 160 | <translation>Pantalla completa</translation> |
165 | </message> | 161 | </message> |
166 | <message> | 162 | <message> |
167 | <source>Scale</source> | 163 | <source>Scale</source> |
168 | <translation>Escala</translation> | 164 | <translation>Escala</translation> |
169 | </message> | 165 | </message> |
170 | <message> | 166 | <message> |
171 | <source>Move Up</source> | 167 | <source>Move Up</source> |
172 | <translation>Bajar</translation> | 168 | <translation>Bajar</translation> |
173 | </message> | 169 | </message> |
174 | <message> | 170 | <message> |
175 | <source>Remove</source> | 171 | <source>Remove</source> |
176 | <translation>Borrar</translation> | 172 | <translation>Borrar</translation> |
177 | </message> | 173 | </message> |
178 | <message> | 174 | <message> |
@@ -199,68 +195,64 @@ Cerrando reproductor.</translation> | |||
199 | <source>Video</source> | 195 | <source>Video</source> |
200 | <translation>Video</translation> | 196 | <translation>Video</translation> |
201 | </message> | 197 | </message> |
202 | <message> | 198 | <message> |
203 | <source>Lists</source> | 199 | <source>Lists</source> |
204 | <translation>Listas</translation> | 200 | <translation>Listas</translation> |
205 | </message> | 201 | </message> |
206 | <message> | 202 | <message> |
207 | <source>OpiePlayer: </source> | 203 | <source>OpiePlayer: </source> |
208 | <translation>Reproductor Opie: </translation> | 204 | <translation>Reproductor Opie: </translation> |
209 | </message> | 205 | </message> |
210 | <message> | 206 | <message> |
211 | <source>Out of space</source> | 207 | <source>Out of space</source> |
212 | <translation>Sin espacio</translation> | 208 | <translation>Sin espacio</translation> |
213 | </message> | 209 | </message> |
214 | <message> | 210 | <message> |
215 | <source>There was a problem saving the playlist. | 211 | <source>There was a problem saving the playlist. |
216 | Your playlist may be missing some entries | 212 | Your playlist may be missing some entries |
217 | the next time you start it.</source> | 213 | the next time you start it.</source> |
218 | <translation>Hubo un problema guardando la lista. | 214 | <translation>Hubo un problema guardando la lista. |
219 | Su lista puede haber perdido alguna entrada | 215 | Su lista puede haber perdido alguna entrada |
220 | la próxima vez que la inicie.</translation> | 216 | la próxima vez que la inicie.</translation> |
221 | </message> | 217 | </message> |
222 | <message> | 218 | <message> |
223 | <source>Invalid File</source> | 219 | <source>Invalid File</source> |
224 | <translation>Fichero no válido</translation> | 220 | <translation>Fichero no válido</translation> |
225 | </message> | 221 | </message> |
226 | <message> | 222 | <message> |
227 | <source>There was a problem in getting the file.</source> | 223 | <source>There was a problem in getting the file.</source> |
228 | <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation> | 224 | <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation> |
229 | </message> | 225 | </message> |
230 | <message> | 226 | <message> |
231 | <source>Save Playlist</source> | ||
232 | <translation type="obsolete">Guardar lista</translation> | ||
233 | </message> | ||
234 | <message> | ||
235 | <source>Remove Playlist?</source> | 227 | <source>Remove Playlist?</source> |
236 | <translation>¿Borrar lista?</translation> | 228 | <translation>¿Borrar lista?</translation> |
237 | </message> | 229 | </message> |
238 | <message> | 230 | <message> |
239 | <source>You really want to delete | 231 | <source>You really want to delete |
240 | this playlist?</source> | 232 | this playlist?</source> |
241 | <translation>¿Seguro que quiere | 233 | <translation>¿Seguro que quiere |
242 | borrar esta lista?</translation> | 234 | borrar esta lista?</translation> |
243 | </message> | 235 | </message> |
244 | <message> | 236 | <message> |
245 | <source>Yes</source> | 237 | <source>Yes</source> |
246 | <translation>Sí</translation> | 238 | <translation>Sí</translation> |
247 | </message> | 239 | </message> |
248 | <message> | 240 | <message> |
249 | <source>No</source> | 241 | <source>No</source> |
250 | <translation>No</translation> | 242 | <translation>No</translation> |
251 | </message> | 243 | </message> |
252 | <message> | 244 | <message> |
253 | <source>Properties</source> | 245 | <source>Properties</source> |
254 | <translation>Propiedades</translation> | 246 | <translation>Propiedades</translation> |
255 | </message> | 247 | </message> |
256 | <message> | 248 | <message> |
257 | <source>Play Selected</source> | 249 | <source>Play Selected</source> |
258 | <translation>Reproducir seleccionados</translation> | 250 | <translation>Reproducir seleccionados</translation> |
259 | </message> | 251 | </message> |
260 | <message> | 252 | <message> |
261 | <source>Open file or URL</source> | 253 | <source>Open file or URL</source> |
262 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> | 254 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> |
263 | </message> | 255 | </message> |
264 | <message> | 256 | <message> |
265 | <source>Save m3u Playlist </source> | 257 | <source>Save m3u Playlist </source> |
266 | <translation>Guardar lista m3u </translation> | 258 | <translation>Guardar lista m3u </translation> |