summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/opieplayer.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/opieplayer.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer.ts12
1 files changed, 10 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts
index eab73b6..fb4a806 100644
--- a/i18n/es/opieplayer.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer.ts
@@ -70,12 +70,16 @@ Cerrando reproductor.</translation>
70 <translation>Fichero: </translation> 70 <translation>Fichero: </translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>, Length: </source> 73 <source>, Length: </source>
74 <translation>, Longitud: </translation> 74 <translation>, Longitud: </translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message>
77 <source>Volume</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
76</context> 80</context>
77<context> 81<context>
78 <name>PlayListSelection</name> 82 <name>PlayListSelection</name>
79 <message> 83 <message>
80 <source>Playlist Selection</source> 84 <source>Playlist Selection</source>
81 <translation>Selección lista</translation> 85 <translation>Selección lista</translation>
@@ -134,13 +138,13 @@ Cerrando reproductor.</translation>
134 <message> 138 <message>
135 <source>Save PlayList</source> 139 <source>Save PlayList</source>
136 <translation>Guardar lista</translation> 140 <translation>Guardar lista</translation>
137 </message> 141 </message>
138 <message> 142 <message>
139 <source>Export playlist to m3u</source> 143 <source>Export playlist to m3u</source>
140 <translation>Exportar lista a m3u</translation> 144 <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u</translation>
141 </message> 145 </message>
142 <message> 146 <message>
143 <source>Open File or URL</source> 147 <source>Open File or URL</source>
144 <translation>Abrir fichero o URL</translation> 148 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
145 </message> 149 </message>
146 <message> 150 <message>
@@ -222,13 +226,13 @@ la próxima vez que la inicie.</translation>
222 <message> 226 <message>
223 <source>There was a problem in getting the file.</source> 227 <source>There was a problem in getting the file.</source>
224 <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation> 228 <translation>Hubo un problema trayendo el fichero.</translation>
225 </message> 229 </message>
226 <message> 230 <message>
227 <source>Save Playlist</source> 231 <source>Save Playlist</source>
228 <translation>Guardar lista</translation> 232 <translation type="obsolete">Guardar lista</translation>
229 </message> 233 </message>
230 <message> 234 <message>
231 <source>Remove Playlist?</source> 235 <source>Remove Playlist?</source>
232 <translation>¿Borrar lista?</translation> 236 <translation>¿Borrar lista?</translation>
233 </message> 237 </message>
234 <message> 238 <message>
@@ -258,12 +262,16 @@ borrar esta lista?</translation>
258 <translation>Abrir fichero o URL</translation> 262 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Save m3u Playlist </source> 265 <source>Save m3u Playlist </source>
262 <translation>Guardar lista m3u</translation> 266 <translation>Guardar lista m3u</translation>
263 </message> 267 </message>
268 <message>
269 <source>Skins</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
264</context> 272</context>
265<context> 273<context>
266 <name>VideoWidget</name> 274 <name>VideoWidget</name>
267 <message> 275 <message>
268 <source>OpiePlayer</source> 276 <source>OpiePlayer</source>
269 <translation>Reproductor Opie</translation> 277 <translation>Reproductor Opie</translation>