-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 25 |
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 76fe914..c964096 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -48,3 +48,3 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> <source>Battery Status</source> - <translation>Estado de la batería</translation> + <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> </message> @@ -55,3 +55,3 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> <source>Battery level is critical!"nKeep power off until power restored!</source> - <translation>¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> + <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> </message> @@ -77,2 +77,11 @@ Por favor cárguela.</translation> </message> + <message> + <source>Information</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source><p>The system date doesn't seem to be valid. +(%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> @@ -127,3 +136,3 @@ Por favor cárguela.</translation> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media file?</source> - <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> + <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> </message> @@ -175,3 +184,3 @@ Por favor cárguela.</translation> <source>Yes</source> - <translation>Sí</translation> + <translation type="obsolete">Sí</translation> </message> @@ -179,3 +188,3 @@ Por favor cárguela.</translation> <source>No</source> - <translation>No</translation> + <translation type="obsolete">No</translation> </message> @@ -215,3 +224,3 @@ Por favor cárguela.</translation> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> - <translation><p> + <translation type="obsolete"><p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> @@ -237,3 +246,3 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> - <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> + <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> </message> @@ -245,3 +254,3 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> - <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> + <translation type="obsolete"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> </message> |