summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/qpe.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/qpe.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts37
1 files changed, 0 insertions, 37 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 655fa94..14881bc 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -22,61 +22,50 @@ accurately to calibrate your screen.</source>
22 <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con 22 <translation>Pulse las crucecitas firmemente y con
23precisión para calibrar la pantalla.</translation> 23precisión para calibrar la pantalla.</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Welcome to Opie</source> 26 <source>Welcome to Opie</source>
27 <translation>Bienvenido a Opie</translation> 27 <translation>Bienvenido a Opie</translation>
28 </message> 28 </message>
29</context> 29</context>
30<context> 30<context>
31 <name>CategoryTabWidget</name> 31 <name>CategoryTabWidget</name>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Documents</source> 33 <source>Documents</source>
34 <translation>Documentos</translation> 34 <translation>Documentos</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Icon View</source> 37 <source>Icon View</source>
38 <translation>Ver como iconos</translation> 38 <translation>Ver como iconos</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>List View</source> 41 <source>List View</source>
42 <translation>Ver como lista</translation> 42 <translation>Ver como lista</translation>
43 </message> 43 </message>
44</context> 44</context>
45<context> 45<context>
46 <name>Desktop</name>
47 <message>
48 <source>Battery Status</source>
49 <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation>
50 </message>
51</context>
52<context>
53 <name>DesktopApplication</name> 46 <name>DesktopApplication</name>
54 <message> 47 <message>
55 <source>Battery level is critical!&quot;nKeep power off until power restored!</source>
56 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!&quot;n¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Battery is running very low.</source> 48 <source>Battery is running very low.</source>
60 <translation>La batería está muy baja.</translation> 49 <translation>La batería está muy baja.</translation>
61 </message> 50 </message>
62 <message> 51 <message>
63 <source>Battery level is critical! 52 <source>Battery level is critical!
64Keep power off until power restored!</source> 53Keep power off until power restored!</source>
65 <translation>¡El nivel de la batería es crítico! 54 <translation>¡El nivel de la batería es crítico!
66¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 55¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
67 </message> 56 </message>
68 <message> 57 <message>
69 <source>The Back-up battery is very low. 58 <source>The Back-up battery is very low.
70Please charge the back-up battery.</source> 59Please charge the back-up battery.</source>
71 <translation>La batería de respaldo está muy baja. 60 <translation>La batería de respaldo está muy baja.
72Por favor cárguela.</translation> 61Por favor cárguela.</translation>
73 </message> 62 </message>
74 <message> 63 <message>
75 <source>business card</source> 64 <source>business card</source>
76 <translation>tarjeta de visita</translation> 65 <translation>tarjeta de visita</translation>
77 </message> 66 </message>
78 <message> 67 <message>
79 <source>Information</source> 68 <source>Information</source>
80 <translation>Información</translation> 69 <translation>Información</translation>
81 </message> 70 </message>
82 <message> 71 <message>
@@ -113,170 +102,144 @@ Por favor cárguela.</translation>
113 </message> 102 </message>
114</context> 103</context>
115<context> 104<context>
116 <name>LauncherView</name> 105 <name>LauncherView</name>
117 <message> 106 <message>
118 <source>%1 files</source> 107 <source>%1 files</source>
119 <translation>%1 ficheros</translation> 108 <translation>%1 ficheros</translation>
120 </message> 109 </message>
121 <message> 110 <message>
122 <source>All types of file</source> 111 <source>All types of file</source>
123 <translation>Todos los tipos de ficheros</translation> 112 <translation>Todos los tipos de ficheros</translation>
124 </message> 113 </message>
125 <message> 114 <message>
126 <source>Document View</source> 115 <source>Document View</source>
127 <translation>Ver como documentos</translation> 116 <translation>Ver como documentos</translation>
128 </message> 117 </message>
129</context> 118</context>
130<context> 119<context>
131 <name>MediumMountGui</name> 120 <name>MediumMountGui</name>
132 <message> 121 <message>
133 <source>Medium inserted</source> 122 <source>Medium inserted</source>
134 <translation>Medio insertado</translation> 123 <translation>Medio insertado</translation>
135 </message> 124 </message>
136 <message> 125 <message>
137 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media file?</source>
138 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Which media files</source> 126 <source>Which media files</source>
142 <translation>Qué ficheros</translation> 127 <translation>Qué ficheros</translation>
143 </message> 128 </message>
144 <message> 129 <message>
145 <source>Audio</source> 130 <source>Audio</source>
146 <translation>Audio</translation> 131 <translation>Audio</translation>
147 </message> 132 </message>
148 <message> 133 <message>
149 <source>Image</source> 134 <source>Image</source>
150 <translation>Imagen</translation> 135 <translation>Imagen</translation>
151 </message> 136 </message>
152 <message> 137 <message>
153 <source>Text</source> 138 <source>Text</source>
154 <translation>Texto</translation> 139 <translation>Texto</translation>
155 </message> 140 </message>
156 <message> 141 <message>
157 <source>Video</source> 142 <source>Video</source>
158 <translation>Vídeo</translation> 143 <translation>Vídeo</translation>
159 </message> 144 </message>
160 <message> 145 <message>
161 <source>All</source> 146 <source>All</source>
162 <translation>Todos</translation> 147 <translation>Todos</translation>
163 </message> 148 </message>
164 <message> 149 <message>
165 <source>Link apps</source> 150 <source>Link apps</source>
166 <translation>Enlace a aplicaciones</translation> 151 <translation>Enlace a aplicaciones</translation>
167 </message> 152 </message>
168 <message> 153 <message>
169 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 154 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
170 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 155 <translation>Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
171 </message> 156 </message>
172 <message> 157 <message>
173 <source>Add</source> 158 <source>Add</source>
174 <translation>Añadir</translation> 159 <translation>Añadir</translation>
175 </message> 160 </message>
176 <message> 161 <message>
177 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 162 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
178 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation> 163 <translation>Su decisión será guardada en el medio.</translation>
179 </message> 164 </message>
180 <message> 165 <message>
181 <source>Do not ask again for this medium</source> 166 <source>Do not ask again for this medium</source>
182 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation> 167 <translation>No preguntar otra vez por este medio</translation>
183 </message> 168 </message>
184 <message> 169 <message>
185 <source>Yes</source>
186 <translation type="obsolete">Sí</translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>No</source>
190 <translation type="obsolete">No</translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 170 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
194 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 171 <translation>Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
195 </message> 172 </message>
196</context> 173</context>
197<context> 174<context>
198 <name>ShutdownImpl</name> 175 <name>ShutdownImpl</name>
199 <message> 176 <message>
200 <source>Shut down...</source> 177 <source>Shut down...</source>
201 <translation>Apagar...</translation> 178 <translation>Apagar...</translation>
202 </message> 179 </message>
203 <message> 180 <message>
204 <source>Terminate</source> 181 <source>Terminate</source>
205 <translation>Terminar</translation> 182 <translation>Terminar</translation>
206 </message> 183 </message>
207 <message> 184 <message>
208 <source>Terminate Opie</source> 185 <source>Terminate Opie</source>
209 <translation>Terminar Opie</translation> 186 <translation>Terminar Opie</translation>
210 </message> 187 </message>
211 <message> 188 <message>
212 <source>Reboot</source> 189 <source>Reboot</source>
213 <translation>Reiniciar</translation> 190 <translation>Reiniciar</translation>
214 </message> 191 </message>
215 <message> 192 <message>
216 <source>Restart Opie</source> 193 <source>Restart Opie</source>
217 <translation>Reiniciar Opie</translation> 194 <translation>Reiniciar Opie</translation>
218 </message> 195 </message>
219 <message> 196 <message>
220 <source>Shutdown</source> 197 <source>Shutdown</source>
221 <translation>Apagar</translation> 198 <translation>Apagar</translation>
222 </message> 199 </message>
223 <message> 200 <message>
224 <source>&lt;p&gt;
225These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
226 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
227Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
228 </message>
229 <message>
230 <source>Cancel</source> 201 <source>Cancel</source>
231 <translation>Cancelar</translation> 202 <translation>Cancelar</translation>
232 </message> 203 </message>
233 <message> 204 <message>
234 <source>&lt;p&gt; 205 <source>&lt;p&gt;
235These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 206These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
236 <translation>&lt;p&gt; 207 <translation>&lt;p&gt;
237Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 208Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
238 </message> 209 </message>
239</context> 210</context>
240<context> 211<context>
241 <name>SyncAuthentication</name> 212 <name>SyncAuthentication</name>
242 <message> 213 <message>
243 <source>Sync Connection</source> 214 <source>Sync Connection</source>
244 <translation>Conexión de sincronización</translation> 215 <translation>Conexión de sincronización</translation>
245 </message> 216 </message>
246 <message> 217 <message>
247 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
248 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Deny</source> 218 <source>Deny</source>
252 <translation>Denegar</translation> 219 <translation>Denegar</translation>
253 </message> 220 </message>
254 <message> 221 <message>
255 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
256 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Allow</source> 222 <source>Allow</source>
260 <translation>Permitir</translation> 223 <translation>Permitir</translation>
261 </message> 224 </message>
262 <message> 225 <message>
263 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 226 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
264 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 227 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
265 </message> 228 </message>
266 <message> 229 <message>
267 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 230 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
268 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 231 <translation>&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
269 </message> 232 </message>
270</context> 233</context>
271<context> 234<context>
272 <name>SyncDialog</name> 235 <name>SyncDialog</name>
273 <message> 236 <message>
274 <source>Syncing</source> 237 <source>Syncing</source>
275 <translation>Sincronizando</translation> 238 <translation>Sincronizando</translation>
276 </message> 239 </message>
277 <message> 240 <message>
278 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 241 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
279 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 242 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
280 </message> 243 </message>
281 <message> 244 <message>
282 <source>&amp;Cancel</source> 245 <source>&amp;Cancel</source>