-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 25 |
1 files changed, 17 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 76fe914..c964096 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -46,14 +46,14 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> | |||
46 | <name>Desktop</name> | 46 | <name>Desktop</name> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source>Battery Status</source> | 48 | <source>Battery Status</source> |
49 | <translation>Estado de la batería</translation> | 49 | <translation type="obsolete">Estado de la batería</translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | </context> | 51 | </context> |
52 | <context> | 52 | <context> |
53 | <name>DesktopApplication</name> | 53 | <name>DesktopApplication</name> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Battery level is critical!"nKeep power off until power restored!</source> | 55 | <source>Battery level is critical!"nKeep power off until power restored!</source> |
56 | <translation>¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | 56 | <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Battery is running very low.</source> | 59 | <source>Battery is running very low.</source> |
@@ -75,6 +75,15 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
75 | <source>business card</source> | 75 | <source>business card</source> |
76 | <translation>tarjeta de visita</translation> | 76 | <translation>tarjeta de visita</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | ||
79 | <source>Information</source> | ||
80 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
81 | </message> | ||
82 | <message> | ||
83 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | ||
84 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | ||
85 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
86 | </message> | ||
78 | </context> | 87 | </context> |
79 | <context> | 88 | <context> |
80 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 89 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
@@ -125,7 +134,7 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
125 | </message> | 134 | </message> |
126 | <message> | 135 | <message> |
127 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media file?</source> | 136 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media file?</source> |
128 | <translation>Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> | 137 | <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> |
129 | </message> | 138 | </message> |
130 | <message> | 139 | <message> |
131 | <source>Which media files</source> | 140 | <source>Which media files</source> |
@@ -173,11 +182,11 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
173 | </message> | 182 | </message> |
174 | <message> | 183 | <message> |
175 | <source>Yes</source> | 184 | <source>Yes</source> |
176 | <translation>Sí</translation> | 185 | <translation type="obsolete">Sí</translation> |
177 | </message> | 186 | </message> |
178 | <message> | 187 | <message> |
179 | <source>No</source> | 188 | <source>No</source> |
180 | <translation>No</translation> | 189 | <translation type="obsolete">No</translation> |
181 | </message> | 190 | </message> |
182 | <message> | 191 | <message> |
183 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> | 192 | <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> |
@@ -213,7 +222,7 @@ Por favor cárguela.</translation> | |||
213 | <message> | 222 | <message> |
214 | <source><p> | 223 | <source><p> |
215 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> | 224 | These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> |
216 | <translation><p> | 225 | <translation type="obsolete"><p> |
217 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> | 226 | Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> |
218 | </message> | 227 | </message> |
219 | <message> | 228 | <message> |
@@ -235,7 +244,7 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll | |||
235 | </message> | 244 | </message> |
236 | <message> | 245 | <message> |
237 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> | 246 | <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you ae using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> |
238 | <translation><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> | 247 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> |
239 | </message> | 248 | </message> |
240 | <message> | 249 | <message> |
241 | <source>Deny</source> | 250 | <source>Deny</source> |
@@ -243,7 +252,7 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll | |||
243 | </message> | 252 | </message> |
244 | <message> | 253 | <message> |
245 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> | 254 | <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you hve just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> |
246 | <translation><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> | 255 | <translation type="obsolete"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> |
247 | </message> | 256 | </message> |
248 | <message> | 257 | <message> |
249 | <source>Allow</source> | 258 | <source>Allow</source> |