summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/sysinfo.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/sysinfo.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts78
1 files changed, 77 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index bd63585..6e6e06f 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,26 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
@@ -151,49 +218,54 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Enviar</translation> 220 <translation>Enviar</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 224 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>You really want to execute 227 <source>You really want to execute
161</source> 228</source>
162 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar 229 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar
163</translation> 230</translation>
164 </message> 231 </message>
165 <message> 232 <message>
166 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
167 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> 234 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation>Usado por</translation> 238 <translation>Usado por</translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
175 <translation>¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> 242 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 248 </message>
177</context> 249</context>
178<context> 250<context>
179 <name>MountInfo</name> 251 <name>MountInfo</name>
180 <message> 252 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 253 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 254 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 255 </message>
184 <message> 256 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 257 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 258 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
187 </message> 259 </message>
188 <message> 260 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 261 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 262 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
191 </message> 263 </message>
192</context> 264</context>
193<context> 265<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 266 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 267 <message>
196 <source>PID</source> 268 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 269 <translation>PID</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
@@ -257,48 +329,52 @@ to this process?</source>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Memory</source> 330 <source>Memory</source>
259 <translation>Memoria</translation> 331 <translation>Memoria</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Storage</source> 334 <source>Storage</source>
263 <translation>Almacenamiento</translation> 335 <translation>Almacenamiento</translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>CPU</source> 338 <source>CPU</source>
267 <translation>CPU</translation> 339 <translation>CPU</translation>
268 </message> 340 </message>
269 <message> 341 <message>
270 <source>Process</source> 342 <source>Process</source>
271 <translation>Procesos</translation> 343 <translation>Procesos</translation>
272 </message> 344 </message>
273 <message> 345 <message>
274 <source>Version</source> 346 <source>Version</source>
275 <translation>Versión</translation> 347 <translation>Versión</translation>
276 </message> 348 </message>
277 <message> 349 <message>
278 <source>Modules</source> 350 <source>Modules</source>
279 <translation>Módulos</translation> 351 <translation>Módulos</translation>
280 </message> 352 </message>
353 <message>
354 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
281</context> 357</context>
282<context> 358<context>
283 <name>VersionInfo</name> 359 <name>VersionInfo</name>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>Compiled by: </source> 365 <source>Compiled by: </source>
290 <translation>Compilado por: </translation> 366 <translation>Compilado por: </translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>Built on: </source> 373 <source>Built on: </source>
298 <translation>Fecha compilación: </translation> 374 <translation>Fecha compilación: </translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
302 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation> 378 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>