summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts298
1 files changed, 10 insertions, 288 deletions
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 62f324b..eb259d6 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -71,14 +71,2 @@
71 <message> 71 <message>
72 <source>You asked for a delay of </source>
73 <translation>Preguntó por un retraso de </translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source> minutes, but only </source>
77 <translation>minutos, pero sólo </translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source> minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
81 <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.&lt;br&gt;¿Continúo?</translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Continue?</source> 72 <source>Continue?</source>
@@ -90,3 +78,3 @@ ntpdate </source>
90 <translation>Ejecutando: 78 <translation>Ejecutando:
91ntpdate</translation> 79ntpdate </translation>
92 </message> 80 </message>
@@ -112,7 +100,3 @@ ntpdate</translation>
112 <translation>Error al obtener la hora del 100 <translation>Error al obtener la hora del
113servidor:</translation> 101servidor: </translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source> seconds</source>
117 <translation> segundos</translation>
118 </message> 102 </message>
@@ -122,2 +106,10 @@ servidor:</translation>
122 </message> 106 </message>
107 <message>
108 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup.&lt;br&gt;Continue?</source>
109 <translation>Preguntó por un retraso de %1 minutos, pero sólo %2 minutos transcurrieron desde el último ajuste.&lt;br&gt;¿Continúo?</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>%1 seconds</source>
113 <translation>%1 segundos</translation>
114 </message>
123</context> 115</context>
@@ -147,194 +139,2 @@ servidor:</translation>
147<context> 139<context>
148 <name>Ntp</name>
149 <message>
150 <source>time.fu-berlin.de</source>
151 <translation type="obsolete">time.fu-berlin.de</translation>
152 </message>
153 <message>
154 <source>Run NTP?</source>
155 <translation type="obsolete">¿Ejecutar NTP?</translation>
156 </message>
157 <message>
158 <source>Running:</source>
159 <translation type="obsolete">Ejecutando:</translation>
160 </message>
161 <message>
162 <source>Error while executing ntpdate</source>
163 <translation type="obsolete">Error al ejecutar ntpdate</translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source> seconds</source>
167 <translation type="obsolete"> segundos</translation>
168 </message>
169 <message>
170 <source>last [h]</source>
171 <translation type="obsolete">último [h]</translation>
172 </message>
173 <message>
174 <source>offset [s]</source>
175 <translation type="obsolete">corrección [s]</translation>
176 </message>
177 <message>
178 <source>shift [s/h]</source>
179 <translation type="obsolete">ajuste [s/h]</translation>
180 </message>
181 <message>
182 <source> s/h</source>
183 <translation type="obsolete"> s/h</translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Get time from network</source>
187 <translation type="obsolete">Obtener hora de la Red</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Set predicted time: </source>
191 <translation type="obsolete">Fijar predicción de hora: </translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Could not connect to server </source>
195 <translation type="obsolete">No pude conectar con el servidor </translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Predict</source>
199 <translation type="obsolete">Predecir</translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>NTP</source>
203 <translation type="obsolete">NTP</translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Main</source>
207 <translation type="obsolete">Principal</translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Settings</source>
211 <translation type="obsolete">Configuración</translation>
212 </message>
213 <message>
214 <source>ntp error</source>
215 <translation type="obsolete">error ntp</translation>
216 </message>
217 <message>
218 <source>Error while getting time form network!</source>
219 <translation type="obsolete">¡Error al obtener la hora de la Red!</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Error while getting time form
223 server</source>
224 <translation type="obsolete">Error al obtener la hora del
225servidor</translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>You asked for a delay of %1 minutes, but only %2 minutes elapsed since last lookup. &lt;br&gt; Rerun NTP?</source>
229 <translation type="obsolete">Pidió un retardo de %1 minutos, pero sólo %2 han pasado desde la última revisión. &lt;br&gt;¿Reejecuto NTP?</translation>
230 </message>
231</context>
232<context>
233 <name>NtpBase</name>
234 <message>
235 <source>Network Time</source>
236 <translation type="obsolete">Hora de la Red</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>Get time from network</source>
240 <translation type="obsolete">Obtener hora de la Red</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Start Time:</source>
244 <translation type="obsolete">Hora inicio:</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>nan</source>
248 <translation type="obsolete">nan</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Time Shift:</source>
252 <translation type="obsolete">Ajuste de hora:</translation>
253 </message>
254 <message>
255 <source>New Time:</source>
256 <translation type="obsolete">Nueva hora:</translation>
257 </message>
258 <message>
259 <source>Esimated Shift:</source>
260 <translation type="obsolete">Ajuste estimado:</translation>
261 </message>
262 <message>
263 <source>Predicted Time:</source>
264 <translation type="obsolete">Predicción de hora:</translation>
265 </message>
266 <message>
267 <source>Mean shift:</source>
268 <translation type="obsolete">Ajuste promedio:</translation>
269 </message>
270 <message>
271 <source>Set predicted time</source>
272 <translation type="obsolete">Fijar predicción de hora</translation>
273 </message>
274 <message>
275 <source>Predict time</source>
276 <translation type="obsolete">Predicción de hora</translation>
277 </message>
278 <message>
279 <source>Use</source>
280 <translation type="obsolete">Usar</translation>
281 </message>
282 <message>
283 <source>as</source>
284 <translation type="obsolete">como</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
288 <translation type="obsolete">servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>Wait for </source>
292 <translation type="obsolete">Esperar </translation>
293 </message>
294 <message>
295 <source>minutes until</source>
296 <translation type="obsolete">minutos hasta que</translation>
297 </message>
298 <message>
299 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
300 <translation type="obsolete">intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
301 </message>
302 <message>
303 <source>Insure a delay of</source>
304 <translation type="obsolete">Asegurar un retraso de</translation>
305 </message>
306 <message>
307 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
308 <translation type="obsolete">una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation>
309 </message>
310 <message>
311 <source>Set time</source>
312 <translation type="obsolete">Fijar hora</translation>
313 </message>
314 <message>
315 <source>Main</source>
316 <translation type="obsolete">Principal</translation>
317 </message>
318 <message>
319 <source>Manual</source>
320 <translation type="obsolete">Manual</translation>
321 </message>
322 <message>
323 <source>Settings</source>
324 <translation type="obsolete">Configuración</translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>Predict</source>
328 <translation type="obsolete">Predecir</translation>
329 </message>
330 <message>
331 <source>NTP</source>
332 <translation type="obsolete">NTP</translation>
333 </message>
334 <message>
335 <source>Advanced settings</source>
336 <translation type="obsolete">Configuración avanzada</translation>
337 </message>
338</context>
339<context>
340 <name>PredictTabWidget</name> 140 <name>PredictTabWidget</name>
@@ -386,80 +186,2 @@ servidor</translation>
386<context> 186<context>
387 <name>SetDateTime</name>
388 <message>
389 <source>Time Zone</source>
390 <translation type="obsolete">Zona horaria</translation>
391 </message>
392 <message>
393 <source>Date</source>
394 <translation type="obsolete">Fecha</translation>
395 </message>
396 <message>
397 <source>Time format</source>
398 <translation type="obsolete">Formato hora</translation>
399 </message>
400 <message>
401 <source>24 hour</source>
402 <translation type="obsolete">24 horas</translation>
403 </message>
404 <message>
405 <source>12 hour</source>
406 <translation type="obsolete">12 horas</translation>
407 </message>
408 <message>
409 <source>Weeks start on</source>
410 <translation type="obsolete">Inicio semana</translation>
411 </message>
412 <message>
413 <source>Sunday</source>
414 <translation type="obsolete">Domingo</translation>
415 </message>
416 <message>
417 <source>Monday</source>
418 <translation type="obsolete">Lunes</translation>
419 </message>
420 <message>
421 <source>Date format</source>
422 <translation type="obsolete">Formato fecha</translation>
423 </message>
424 <message>
425 <source>Applet format</source>
426 <translation type="obsolete">Formato icono</translation>
427 </message>
428 <message>
429 <source>hh:mm</source>
430 <translation type="obsolete">hh:mm</translation>
431 </message>
432 <message>
433 <source>D/M hh:mm</source>
434 <translation type="obsolete">D/M hh:mm</translation>
435 </message>
436 <message>
437 <source>M/D hh:mm</source>
438 <translation type="obsolete">M/D hh:mm</translation>
439 </message>
440 <message>
441 <source>System Time</source>
442 <translation type="obsolete">Hora del Sistema</translation>
443 </message>
444</context>
445<context>
446 <name>SetTime</name>
447 <message>
448 <source>Hour</source>
449 <translation type="obsolete">Hora</translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Minute</source>
453 <translation type="obsolete">Minuto</translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>AM</source>
457 <translation type="obsolete">AM</translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>PM</source>
461 <translation type="obsolete">PM</translation>
462 </message>
463</context>
464<context>
465 <name>SettingsTabWidget</name> 187 <name>SettingsTabWidget</name>