summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/systemtime.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/systemtime.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts8
1 files changed, 0 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index 84e0f58..43e274f 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -45,28 +45,24 @@
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation>corrección [s]</translation> 46 <translation>corrección [s]</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation>ajuste [s/h]</translation> 50 <translation>ajuste [s/h]</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation> s/h</translation> 54 <translation> s/h</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="obsolete"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation>Obtener hora de la Red</translation> 58 <translation>Obtener hora de la Red</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation>Fijar predicción de hora: </translation> 62 <translation>Fijar predicción de hora: </translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation>No pude conectar con el servidor </translation> 66 <translation>No pude conectar con el servidor </translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
@@ -150,28 +146,24 @@ servidor</translation>
150 <source>Use</source> 146 <source>Use</source>
151 <translation>Usar</translation> 147 <translation>Usar</translation>
152 </message> 148 </message>
153 <message> 149 <message>
154 <source>as</source> 150 <source>as</source>
155 <translation>como</translation> 151 <translation>como</translation>
156 </message> 152 </message>
157 <message> 153 <message>
158 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 154 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
159 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> 155 <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation>
160 </message> 156 </message>
161 <message> 157 <message>
162 <source>Advanced features</source>
163 <translation type="obsolete"></translation>
164 </message>
165 <message>
166 <source>Wait for </source> 158 <source>Wait for </source>
167 <translation>Esperar </translation> 159 <translation>Esperar </translation>
168 </message> 160 </message>
169 <message> 161 <message>
170 <source>minutes until</source> 162 <source>minutes until</source>
171 <translation>minutos hasta que</translation> 163 <translation>minutos hasta que</translation>
172 </message> 164 </message>
173 <message> 165 <message>
174 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 166 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
175 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> 167 <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation>
176 </message> 168 </message>
177 <message> 169 <message>