summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/textedit.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/textedit.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts4
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 3546cc3..af727be 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -161,96 +161,100 @@ del disco?&lt;BR&gt;¡¡Es &lt;B&gt;irreversible&lt;/B&gt;!!</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Yes</source> 163 <source>Yes</source>
164 <translation>Sí</translation> 164 <translation>Sí</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>No</source> 167 <source>No</source>
168 <translation>No</translation> 168 <translation>No</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source> 171 <source>Text Edit is copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, and&lt;BR&gt;2002 by &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;and is licensed under the GPL</source>
172 <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation> 172 <translation>Text Edit tiene copyright&lt;BR&gt;2000 Trolltech AS, y&lt;BR&gt;2002 &lt;B&gt;L. J. Potter &lt;BR&gt;llornkcor@handhelds.org&lt;/B&gt;&lt;BR&gt;, y está bajo licencia GPL</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Textedit</source> 175 <source>Textedit</source>
176 <translation>Editor de Textos</translation> 176 <translation>Editor de Textos</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Textedit detected 179 <source>Textedit detected
180you have unsaved changes 180you have unsaved changes
181Go ahead and save? 181Go ahead and save?
182</source> 182</source>
183 <translation>Editor de Textos ha detectado que 183 <translation>Editor de Textos ha detectado que
184tiene cambios sin salvar. 184tiene cambios sin salvar.
185¿Los guardo?</translation> 185¿Los guardo?</translation>
186 </message> 186 </message>
187 <message> 187 <message>
188 <source>Don&apos;t Save</source> 188 <source>Don&apos;t Save</source>
189 <translation>No guardar</translation> 189 <translation>No guardar</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>&amp;Cancel</source> 192 <source>&amp;Cancel</source>
193 <translation>&amp;Cancelar</translation> 193 <translation>&amp;Cancelar</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Not enough lines</source> 196 <source>Not enough lines</source>
197 <translation>Líneas insuficientes</translation> 197 <translation>Líneas insuficientes</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source>%1 - Text Editor</source> 200 <source>%1 - Text Editor</source>
201 <translation>%1 - Editor de Textos</translation> 201 <translation>%1 - Editor de Textos</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file 204 <source>Do you really want&lt;BR&gt;to &lt;B&gt;delete&lt;/B&gt; the current file
205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source> 205from the disk?&lt;BR&gt;This is &lt;B&gt;irreversable!&lt;/B&gt;</source>
206 <translation>¿Seguro que quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual 206 <translation>¿Seguro que quiere&lt;BR&gt;&lt;B&gt;borrar&lt;/B&gt; el fichero actual
207del disco?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible&lt;/B&gt;!</translation> 207del disco?&lt;BR&gt;¡Es &lt;B&gt;irreversible&lt;/B&gt;!</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message>
210 <source>Save Failed</source>
211 <translation type="unfinished"></translation>
212 </message>
209</context> 213</context>
210<context> 214<context>
211 <name>filePermissions</name> 215 <name>filePermissions</name>
212 <message> 216 <message>
213 <source>Set File Permissions</source> 217 <source>Set File Permissions</source>
214 <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> 218 <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation>
215 </message> 219 </message>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Set file permissions for:</source> 221 <source>Set file permissions for:</source>
218 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> 222 <translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>owner</source> 225 <source>owner</source>
222 <translation>propietario</translation> 226 <translation>propietario</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>group</source> 229 <source>group</source>
226 <translation>grupo</translation> 230 <translation>grupo</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>others</source> 233 <source>others</source>
230 <translation>otros</translation> 234 <translation>otros</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Owner</source> 237 <source>Owner</source>
234 <translation>Propietario</translation> 238 <translation>Propietario</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Group</source> 241 <source>Group</source>
238 <translation>Grupo</translation> 242 <translation>Grupo</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source>read</source> 245 <source>read</source>
242 <translation>leer</translation> 246 <translation>leer</translation>
243 </message> 247 </message>
244 <message> 248 <message>
245 <source>write</source> 249 <source>write</source>
246 <translation>escribir</translation> 250 <translation>escribir</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>execute</source> 253 <source>execute</source>
250 <translation>ejecutar</translation> 254 <translation>ejecutar</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Warning</source> 257 <source>Warning</source>
254 <translation>Aviso</translation> 258 <translation>Aviso</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>