-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 4 |
1 files changed, 4 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 3546cc3..af727be 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -113,165 +113,169 @@ | |||
113 | <source>Always open linked file</source> | 113 | <source>Always open linked file</source> |
114 | <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> | 114 | <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>File Permissions</source> | 117 | <source>File Permissions</source> |
118 | <translation>Permisos fichero</translation> | 118 | <translation>Permisos fichero</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Search Bar Open</source> | 121 | <source>Search Bar Open</source> |
122 | <translation>Barra de búsqueda abierta</translation> | 122 | <translation>Barra de búsqueda abierta</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Goto Line...</source> | 125 | <source>Goto Line...</source> |
126 | <translation>Ir a línea...</translation> | 126 | <translation>Ir a línea...</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Auto Save 5 min.</source> | 129 | <source>Auto Save 5 min.</source> |
130 | <translation>Autograbar 5 min.</translation> | 130 | <translation>Autograbar 5 min.</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 133 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B>file.<BR>Open<B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
134 | <translation>Editor de Textos ha detectado que <BR>seleccionó un fichero <B>.desktop</B>. ¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> | 134 | <translation>Editor de Textos ha detectado que <BR>seleccionó un fichero <B>.desktop</B>. ¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Text Edit</source> | 137 | <source>Text Edit</source> |
138 | <translation>Editor de Textos</translation> | 138 | <translation>Editor de Textos</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Write Failed</source> | 141 | <source>Write Failed</source> |
142 | <translation>Fallo al escribir</translation> | 142 | <translation>Fallo al escribir</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Unnamed</source> | 145 | <source>Unnamed</source> |
146 | <translation>Sin nombre</translation> | 146 | <translation>Sin nombre</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Permissions</source> | 149 | <source>Permissions</source> |
150 | <translation>Permisos</translation> | 150 | <translation>Permisos</translation> |
151 | </message> | 151 | </message> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Choose font</source> | 153 | <source>Choose font</source> |
154 | <translation>Elegir Letra</translation> | 154 | <translation>Elegir Letra</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 157 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
158 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 158 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
159 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 159 | <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
160 | del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> | 160 | del disco?<BR>¡¡Es <B>irreversible</B>!!</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Yes</source> | 163 | <source>Yes</source> |
164 | <translation>Sí</translation> | 164 | <translation>Sí</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>No</source> | 167 | <source>No</source> |
168 | <translation>No</translation> | 168 | <translation>No</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 171 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
172 | <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> | 172 | <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | <message> | 174 | <message> |
175 | <source>Textedit</source> | 175 | <source>Textedit</source> |
176 | <translation>Editor de Textos</translation> | 176 | <translation>Editor de Textos</translation> |
177 | </message> | 177 | </message> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Textedit detected | 179 | <source>Textedit detected |
180 | you have unsaved changes | 180 | you have unsaved changes |
181 | Go ahead and save? | 181 | Go ahead and save? |
182 | </source> | 182 | </source> |
183 | <translation>Editor de Textos ha detectado que | 183 | <translation>Editor de Textos ha detectado que |
184 | tiene cambios sin salvar. | 184 | tiene cambios sin salvar. |
185 | ¿Los guardo?</translation> | 185 | ¿Los guardo?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Don't Save</source> | 188 | <source>Don't Save</source> |
189 | <translation>No guardar</translation> | 189 | <translation>No guardar</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>&Cancel</source> | 192 | <source>&Cancel</source> |
193 | <translation>&Cancelar</translation> | 193 | <translation>&Cancelar</translation> |
194 | </message> | 194 | </message> |
195 | <message> | 195 | <message> |
196 | <source>Not enough lines</source> | 196 | <source>Not enough lines</source> |
197 | <translation>Líneas insuficientes</translation> | 197 | <translation>Líneas insuficientes</translation> |
198 | </message> | 198 | </message> |
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>%1 - Text Editor</source> | 200 | <source>%1 - Text Editor</source> |
201 | <translation>%1 - Editor de Textos</translation> | 201 | <translation>%1 - Editor de Textos</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 204 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
205 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> | 205 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!</B></source> |
206 | <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 206 | <translation>¿Seguro que quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
207 | del disco?<BR>¡Es <B>irreversible</B>!</translation> | 207 | del disco?<BR>¡Es <B>irreversible</B>!</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | ||
210 | <source>Save Failed</source> | ||
211 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
212 | </message> | ||
209 | </context> | 213 | </context> |
210 | <context> | 214 | <context> |
211 | <name>filePermissions</name> | 215 | <name>filePermissions</name> |
212 | <message> | 216 | <message> |
213 | <source>Set File Permissions</source> | 217 | <source>Set File Permissions</source> |
214 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> | 218 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> |
215 | </message> | 219 | </message> |
216 | <message> | 220 | <message> |
217 | <source>Set file permissions for:</source> | 221 | <source>Set file permissions for:</source> |
218 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> | 222 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> |
219 | </message> | 223 | </message> |
220 | <message> | 224 | <message> |
221 | <source>owner</source> | 225 | <source>owner</source> |
222 | <translation>propietario</translation> | 226 | <translation>propietario</translation> |
223 | </message> | 227 | </message> |
224 | <message> | 228 | <message> |
225 | <source>group</source> | 229 | <source>group</source> |
226 | <translation>grupo</translation> | 230 | <translation>grupo</translation> |
227 | </message> | 231 | </message> |
228 | <message> | 232 | <message> |
229 | <source>others</source> | 233 | <source>others</source> |
230 | <translation>otros</translation> | 234 | <translation>otros</translation> |
231 | </message> | 235 | </message> |
232 | <message> | 236 | <message> |
233 | <source>Owner</source> | 237 | <source>Owner</source> |
234 | <translation>Propietario</translation> | 238 | <translation>Propietario</translation> |
235 | </message> | 239 | </message> |
236 | <message> | 240 | <message> |
237 | <source>Group</source> | 241 | <source>Group</source> |
238 | <translation>Grupo</translation> | 242 | <translation>Grupo</translation> |
239 | </message> | 243 | </message> |
240 | <message> | 244 | <message> |
241 | <source>read</source> | 245 | <source>read</source> |
242 | <translation>leer</translation> | 246 | <translation>leer</translation> |
243 | </message> | 247 | </message> |
244 | <message> | 248 | <message> |
245 | <source>write</source> | 249 | <source>write</source> |
246 | <translation>escribir</translation> | 250 | <translation>escribir</translation> |
247 | </message> | 251 | </message> |
248 | <message> | 252 | <message> |
249 | <source>execute</source> | 253 | <source>execute</source> |
250 | <translation>ejecutar</translation> | 254 | <translation>ejecutar</translation> |
251 | </message> | 255 | </message> |
252 | <message> | 256 | <message> |
253 | <source>Warning</source> | 257 | <source>Warning</source> |
254 | <translation>Aviso</translation> | 258 | <translation>Aviso</translation> |
255 | </message> | 259 | </message> |
256 | <message> | 260 | <message> |
257 | <source>Error- no user</source> | 261 | <source>Error- no user</source> |
258 | <translation>Error - sin usuario</translation> | 262 | <translation>Error - sin usuario</translation> |
259 | </message> | 263 | </message> |
260 | <message> | 264 | <message> |
261 | <source>Error- no group</source> | 265 | <source>Error- no group</source> |
262 | <translation>Error - sin grupo</translation> | 266 | <translation>Error - sin grupo</translation> |
263 | </message> | 267 | </message> |
264 | <message> | 268 | <message> |
265 | <source>Error setting ownership or group</source> | 269 | <source>Error setting ownership or group</source> |
266 | <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> | 270 | <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> |
267 | </message> | 271 | </message> |
268 | <message> | 272 | <message> |
269 | <source>Error setting mode</source> | 273 | <source>Error setting mode</source> |
270 | <translation>Error fijando modo</translation> | 274 | <translation>Error fijando modo</translation> |
271 | </message> | 275 | </message> |
272 | <message> | 276 | <message> |
273 | <source>File Permissions</source> | 277 | <source>File Permissions</source> |
274 | <translation>Permisos fichero</translation> | 278 | <translation>Permisos fichero</translation> |
275 | </message> | 279 | </message> |
276 | </context> | 280 | </context> |
277 | </TS> | 281 | </TS> |