-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 64 |
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index ae0aaf8..138b9e2 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -53,24 +53,24 @@ del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | |||
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Advanced Features</source> | 55 | <source>Advanced Features</source> |
56 | <translation>Opciones avanzadas</translation> | 56 | <translation type="obsolete">Opciones avanzadas</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Prompt on Exit</source> | 59 | <source>Prompt on Exit</source> |
60 | <translation>Preguntar al salir</translation> | 60 | <translation type="obsolete">Preguntar al salir</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Always open linked file</source> | 63 | <source>Always open linked file</source> |
64 | <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> | 64 | <translation type="obsolete">Abrir siempre fichero enlazado</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>File Permissions</source> | 67 | <source>File Permissions</source> |
68 | <translation>Permisos fichero</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Permisos fichero</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> | 71 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> |
72 | file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 72 | file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
73 | <translation>El editor de texto ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero<B>.desktop</B>. | 73 | <translation type="obsolete">El editor de texto ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero<B>.desktop</B>. |
74 | <BR>¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> | 74 | <BR>¿Abro el fichero <B>.desktop</B> o su <B>enlace</B>?</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | </context> | 76 | </context> |
@@ -78,27 +78,27 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
78 | <name>FontDialog</name> | 78 | <name>FontDialog</name> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>FontDialog</source> | 80 | <source>FontDialog</source> |
81 | <translation>DiálogoLetra</translation> | 81 | <translation type="obsolete">DiálogoLetra</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Font Dialog</source> | 84 | <source>Font Dialog</source> |
85 | <translation>Diálogo de Letra</translation> | 85 | <translation type="obsolete">Diálogo de Letra</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Size</source> | 88 | <source>Size</source> |
89 | <translation>Tamaño</translation> | 89 | <translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Font</source> | 92 | <source>Font</source> |
93 | <translation>Letra</translation> | 93 | <translation type="obsolete">Letra</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Font Style</source> | 96 | <source>Font Style</source> |
97 | <translation>Estilo de letra</translation> | 97 | <translation type="obsolete">Estilo de letra</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 100 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
101 | <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> | 101 | <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
@@ -145,11 +145,11 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Bold</source> | 147 | <source>Bold</source> |
148 | <translation>Negrilla</translation> | 148 | <translation type="obsolete">Negrilla</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Italic</source> | 151 | <source>Italic</source> |
152 | <translation>Cursiva</translation> | 152 | <translation type="obsolete">Cursiva</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Wrap lines</source> | 155 | <source>Wrap lines</source> |
@@ -205,23 +205,23 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>Unnamed</source> | 207 | <source>Unnamed</source> |
208 | <translation>Sin nombre</translation> | 208 | <translation type="obsolete">Sin nombre</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Permissions</source> | 211 | <source>Permissions</source> |
212 | <translation>Permisos</translation> | 212 | <translation type="obsolete">Permisos</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>FontDialog</source> | 215 | <source>FontDialog</source> |
216 | <translation>DiálogoLetras</translation> | 216 | <translation type="obsolete">DiálogoLetras</translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>Yes</source> | 219 | <source>Yes</source> |
220 | <translation>Sí</translation> | 220 | <translation type="obsolete">Sí</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>No</source> | 223 | <source>No</source> |
224 | <translation>No</translation> | 224 | <translation type="obsolete">No</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>All</source> | 227 | <source>All</source> |
@@ -237,29 +237,45 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Advanced features</source> | 239 | <source>Advanced features</source> |
240 | <translation>Funciones avanzadas</translation> | 240 | <translation type="obsolete">Funciones avanzadas</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 243 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
244 | <translation>El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> | 244 | <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Text Edit</source> | 247 | <source>Text Edit</source> |
248 | <translation>Editar Textos</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Write Failed</source> | 251 | <source>Write Failed</source> |
252 | <translation>Fallo al escribir</translation> | 252 | <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 255 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
257 | <translation>¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 257 | <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | 258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
262 | <translation>Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> | 262 | <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> |
263 | </message> | ||
264 | <message> | ||
265 | <source>Advanced Features</source> | ||
266 | <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> | ||
267 | </message> | ||
268 | <message> | ||
269 | <source>Prompt on Exit</source> | ||
270 | <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> | ||
271 | </message> | ||
272 | <message> | ||
273 | <source>Always open linked file</source> | ||
274 | <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> | ||
275 | </message> | ||
276 | <message> | ||
277 | <source>File Permissions</source> | ||
278 | <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> | ||
263 | </message> | 279 | </message> |
264 | </context> | 280 | </context> |
265 | <context> | 281 | <context> |