summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es/todolist.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es/todolist.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts92
1 files changed, 0 insertions, 92 deletions
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 25c72f3..d5f986a 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -76,206 +76,118 @@
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter Task</source> 77 <source>Enter Task</source>
78 <translation>Introducir Tarea</translation> 78 <translation>Introducir Tarea</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>silent</source> 81 <source>silent</source>
82 <translation>silenciosa</translation> 82 <translation>silenciosa</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>loud</source> 85 <source>loud</source>
86 <translation>sonora</translation> 86 <translation>sonora</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message>
89 <source>Opie Todolist</source>
90 <translation type="obsolete">Tareas Opie</translation>
91 </message>
92</context> 88</context>
93<context> 89<context>
94 <name>QWidget</name> 90 <name>QWidget</name>
95 <message> 91 <message>
96 <source>New from template</source>
97 <translation type="obsolete">Nuevo desde plantilla</translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>New Task</source>
101 <translation type="obsolete">Nueva tarea</translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Click here to create a new task.</source>
105 <translation type="obsolete">Pulse aquí para crear una nueva tarea.</translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>Edit Task</source>
109 <translation type="obsolete">Editar Tarea</translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Click here to modify the current task.</source>
113 <translation type="obsolete">Pulse aquí para modificar la tarea actual.</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>View Task</source>
117 <translation type="obsolete">Ver tarea</translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Delete...</source>
121 <translation type="obsolete">Eliminar...</translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>Click here to remove the current task.</source>
125 <translation type="obsolete">Pulse aquí para borrar la tarea actual.</translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Delete all...</source>
129 <translation type="obsolete">Borrar todo...</translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Delete completed</source> 92 <source>Delete completed</source>
133 <translation>Borrado completado</translation> 93 <translation>Borrado completado</translation>
134 </message> 94 </message>
135 <message> 95 <message>
136 <source>Beam</source>
137 <translation type="obsolete">Emitir</translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Click here to send the current task to another device.</source>
141 <translation type="obsolete">Pulse aquí para enviar la tarea actual a otro dispositivo.</translation>
142 </message>
143 <message>
144 <source>Find</source>
145 <translation type="obsolete">Buscar</translation>
146 </message>
147 <message>
148 <source>Show completed tasks</source> 96 <source>Show completed tasks</source>
149 <translation>Mostrar tareas completadas</translation> 97 <translation>Mostrar tareas completadas</translation>
150 </message> 98 </message>
151 <message> 99 <message>
152 <source>Show only over-due tasks</source> 100 <source>Show only over-due tasks</source>
153 <translation>Mostrar sólo tareas fuera de fecha</translation> 101 <translation>Mostrar sólo tareas fuera de fecha</translation>
154 </message> 102 </message>
155 <message> 103 <message>
156 <source>Show task deadlines</source> 104 <source>Show task deadlines</source>
157 <translation>Mostrar fecha límite</translation> 105 <translation>Mostrar fecha límite</translation>
158 </message> 106 </message>
159 <message> 107 <message>
160 <source>Show quick task bar</source> 108 <source>Show quick task bar</source>
161 <translation>Mostrar barra de tareas rápida</translation> 109 <translation>Mostrar barra de tareas rápida</translation>
162 </message> 110 </message>
163 <message> 111 <message>
164 <source>Data</source>
165 <translation type="obsolete">Datos</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Category</source>
169 <translation type="obsolete">Categoría</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Options</source>
173 <translation type="obsolete">Opciones</translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>QuickEdit</source> 112 <source>QuickEdit</source>
177 <translation>EditorRápido</translation> 113 <translation>EditorRápido</translation>
178 </message> 114 </message>
179 <message> 115 <message>
180 <source>This is a listing of all current tasks. 116 <source>This is a listing of all current tasks.
181 117
182The list displays the following information: 118The list displays the following information:
1831. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task. 1191. Completed - A green checkmark indicates task is completed. Click here to complete a task.
1842. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify. 1202. Priority - a graphical representation of task priority. Double-click here to modify.
1853. Description - description of task. Click here to select the task. 1213. Description - description of task. Click here to select the task.
1864. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source> 1224. Deadline - shows when task is due. This column can be shown or hidden by selecting Options-&gt;&apos;Show task deadlines&apos; from the menu above.</source>
187 <translation>Este es un listado de todas las tareas actuales: 123 <translation>Este es un listado de todas las tareas actuales:
188 124
189La lista muestra la siguiente información: 125La lista muestra la siguiente información:
1901. Completada - una marca verde indica tarea finalizada. Pulse aquí para completar una tarea. 1261. Completada - una marca verde indica tarea finalizada. Pulse aquí para completar una tarea.
1912. Prioridad - una representación gráfica de la prioridad de una tarea. Haga un click doble aquí para modificarla. 1272. Prioridad - una representación gráfica de la prioridad de una tarea. Haga un click doble aquí para modificarla.
1923. Descripción - descripción de la tarea. Pulse aquí para seleccionar la tarea. 1283. Descripción - descripción de la tarea. Pulse aquí para seleccionar la tarea.
1934. Fecha límite - muestra cuando vence una tarea. Esta columna puede mostrarse o esconderse en las opciones del menú.</translation> 1294. Fecha límite - muestra cuando vence una tarea. Esta columna puede mostrarse o esconderse en las opciones del menú.</translation>
194 </message> 130 </message>
195 <message> 131 <message>
196 <source>All Categories</source>
197 <translation type="obsolete">Todas</translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Out of space</source> 132 <source>Out of space</source>
201 <translation>Sin espacio</translation> 133 <translation>Sin espacio</translation>
202 </message> 134 </message>
203 <message> 135 <message>
204 <source>Todo was unable 136 <source>Todo was unable
205to save your changes. 137to save your changes.
206Free up some space 138Free up some space
207and try again. 139and try again.
208 140
209Quit Anyway?</source> 141Quit Anyway?</source>
210 <translation>Tareas fue incapaz de 142 <translation>Tareas fue incapaz de
211salvar sus cambios. 143salvar sus cambios.
212Libere algo de espacio 144Libere algo de espacio
213e inténtelo de nuevo. 145e inténtelo de nuevo.
214 146
215¿Salir de todas formas?</translation> 147¿Salir de todas formas?</translation>
216 </message> 148 </message>
217 <message> 149 <message>
218 <source>Todo</source> 150 <source>Todo</source>
219 <translation>Tareas</translation> 151 <translation>Tareas</translation>
220 </message> 152 </message>
221 <message> 153 <message>
222 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
223 <translation type="obsolete">No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
224 </message>
225 <message>
226 <source>all tasks?</source> 154 <source>all tasks?</source>
227 <translation>¿todas las tareas?</translation> 155 <translation>¿todas las tareas?</translation>
228 </message> 156 </message>
229 <message> 157 <message>
230 <source>all completed tasks?</source> 158 <source>all completed tasks?</source>
231 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 159 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
232 </message> 160 </message>
233 <message> 161 <message>
234 <source>Unfiled</source>
235 <translation type="obsolete">En blanco</translation>
236 </message>
237 <message>
238 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 162 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
239 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 163 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
240 </message> 164 </message>
241 <message> 165 <message>
242 <source>New Tasks</source> 166 <source>New Tasks</source>
243 <translation>Nuevas tareas</translation> 167 <translation>Nuevas tareas</translation>
244 </message> 168 </message>
245 <message> 169 <message>
246 <source>Duplicate</source>
247 <translation type="obsolete">Duplicar</translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>C.</source> 170 <source>C.</source>
251 <translation>C.</translation> 171 <translation>C.</translation>
252 </message> 172 </message>
253 <message> 173 <message>
254 <source>Priority</source> 174 <source>Priority</source>
255 <translation>Prioridad</translation> 175 <translation>Prioridad</translation>
256 </message> 176 </message>
257 <message> 177 <message>
258 <source>Description</source>
259 <translation type="obsolete">Descripción</translation>
260 </message>
261 <message>
262 <source>Deadline</source> 178 <source>Deadline</source>
263 <translation>Fecha lí­mite</translation> 179 <translation>Fecha lí­mite</translation>
264 </message> 180 </message>
265 <message> 181 <message>
266 <source>Configure Templates</source>
267 <translation type="obsolete">Configurar Platillas</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>Priority:</source> 182 <source>Priority:</source>
271 <translation>Prioridad:</translation> 183 <translation>Prioridad:</translation>
272 </message> 184 </message>
273 <message> 185 <message>
274 <source>Template Editor</source> 186 <source>Template Editor</source>
275 <translation>Editor de plantillas</translation> 187 <translation>Editor de plantillas</translation>
276 </message> 188 </message>
277 <message> 189 <message>
278 <source>Add</source> 190 <source>Add</source>
279 <translation>Añadir</translation> 191 <translation>Añadir</translation>
280 </message> 192 </message>
281 <message> 193 <message>
@@ -503,28 +415,24 @@ Le permite añadir rápidamente una nueva tarea a la lista. Esta área puede mos
503 <source>Select category to organize this task with.</source> 415 <source>Select category to organize this task with.</source>
504 <translation>Seleccione la categoría con la que organizar esta tarea.</translation> 416 <translation>Seleccione la categoría con la que organizar esta tarea.</translation>
505 </message> 417 </message>
506 <message> 418 <message>
507 <source>Recurring task</source> 419 <source>Recurring task</source>
508 <translation>Tarea repetitiva</translation> 420 <translation>Tarea repetitiva</translation>
509 </message> 421 </message>
510 <message> 422 <message>
511 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source> 423 <source>Click here if task happens on a regular basis. If selected, frequency can be set on the Recurrence tab.</source>
512 <translation>Pulse aquí si la tarea ocurre regularmente. Si lo selecciona, la frecuencia puede fijarse en la etiqueta Repetición.</translation> 424 <translation>Pulse aquí si la tarea ocurre regularmente. Si lo selecciona, la frecuencia puede fijarse en la etiqueta Repetición.</translation>
513 </message> 425 </message>
514 <message> 426 <message>
515 <source>Notes:</source>
516 <translation type="obsolete">Notas:</translation>
517 </message>
518 <message>
519 <source>Enter any additional information about this task here.</source> 427 <source>Enter any additional information about this task here.</source>
520 <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional sobre esta tarea.</translation> 428 <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional sobre esta tarea.</translation>
521 </message> 429 </message>
522 <message> 430 <message>
523 <source>Todo List</source> 431 <source>Todo List</source>
524 <translation>Lista de Tareas</translation> 432 <translation>Lista de Tareas</translation>
525 </message> 433 </message>
526 <message> 434 <message>
527 <source>Summary:</source> 435 <source>Summary:</source>
528 <translation>Sumario:</translation> 436 <translation>Sumario:</translation>
529 </message> 437 </message>
530</context> 438</context>