summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts112
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts2
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts8
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts57
-rw-r--r--i18n/es/today.ts8
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts12
7 files changed, 155 insertions, 56 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 16f6ec9..b55c918 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -148,8 +148,2 @@
<message>
- <source> already exists
-Do you really want to delete it?</source>
- <translation> ya existe
-¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
- </message>
- <message>
<source>Copy </source>
@@ -242,2 +236,8 @@ existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
</message>
+ <message>
+ <source> already exists.
+Do you really want to delete it?</source>
+ <translation> ya existe.
+¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
+ </message>
</context>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 078ee50..77152ed 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -120,8 +120,2 @@
<message>
- <source>Do you really want to delete
-</source>
- <translation>Seguro que quiere borrar
-</translation>
- </message>
- <message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
@@ -133,2 +127,104 @@
</message>
+ <message>
+ <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
+
+Click here to select an available style.</source>
+ <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones.
+
+Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to configure the currently selected style.
+
+Note: This option is not available for all styles.</source>
+ <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
+
+Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
+
+Click here to select an available decoration.</source>
+ <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
+
+Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
+ <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
+
+Click here to select an available scheme.</source>
+ <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla.
+
+Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
+ <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
+ <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
+ <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
+ <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
+
+This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
+ <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
+
+Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to add an application to the list above.</source>
+ <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
+ <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
+ <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
+ <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
+
+1. Tabs - normal tabs with text labels only
+2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
+3. Drop down list - a vertical listing of tabs
+4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
+ <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
+
+1. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
+2. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
+3. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
+4. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
+ <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
+ <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
+ <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
+ </message>
</context>
@@ -140,2 +236,6 @@
</message>
+ <message>
+ <source>Click here to select a color for: </source>
+ <translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
+ </message>
</context>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index c4ad0c6..797faba 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -231,3 +231,3 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
<source> </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation> </translation>
</message>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 14881bc..4e1620e 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -176,6 +176,2 @@ Por favor cárguela.</translation>
<message>
- <source>Shut down...</source>
- <translation>Apagar...</translation>
- </message>
- <message>
<source>Terminate</source>
@@ -209,2 +205,6 @@ Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarroll
</message>
+ <message>
+ <source>Shutdown...</source>
+ <translation>Apagar...</translation>
+ </message>
</context>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 2e6a1b6..9093de7 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -60,21 +60,2 @@ La memoria se cataloga como sigue:
<context>
- <name>ModulesDetail</name>
- <message>
- <source>Send</source>
- <translation>Enviar</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
- <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This area shows detailed information about this module.</source>
- <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
- <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
<name>ModulesInfo</name>
@@ -104,2 +85,20 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o
</message>
+ <message>
+ <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command to module selected above.</source>
+ <translation>Seleccione un comando aquí y luego pulse el botón Enviar de la derecha para que lo reciba el módulo seleccionado arriba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Send</source>
+ <translation>Enviar</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
+ <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>You really want to execute
+</source>
+ <translation>Seguro que quiere ejecutar
+</translation>
+ </message>
</context>
@@ -193,10 +192,2 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una
<message>
- <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
- <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
- <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation>
- </message>
- <message>
<source>CF</source>
@@ -236,2 +227,14 @@ Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una
</message>
+ <message>
+ <source>RAM disk</source>
+ <translation>Disco RAM</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>RA</source>
+ <translation>RA</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This graph represents how much memory is currently used of the temporary RAM disk.</source>
+ <translation>Este gráfico representa cuánta memoria usa actualmente el disco RAM temporal.</translation>
+ </message>
</context>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 72372ac..5fc1ac6 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -74,6 +74,2 @@
<message>
- <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
- <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation>
- </message>
- <message>
<source>Check this if today should be autostarted on resume.</source>
@@ -117,2 +113,6 @@ al encender?
</message>
+ <message>
+ <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin or use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source>
+ <translation>Pulse en las casillas para activar un módulo o use los botones de desplazamiento para cambiar el orden de aparición</translation>
+ </message>
</context>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index b3d2428..b202aed 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -179,6 +179,2 @@ e inténtelo de nuevo.
<message>
- <source> day(s)</source>
- <translation> día(s)</translation>
- </message>
- <message>
<source>None</source>
@@ -186,2 +182,6 @@ e inténtelo de nuevo.
</message>
+ <message>
+ <source>%1 day(s)</source>
+ <translation>%1 dia(s)</translation>
+ </message>
</context>
@@ -190,6 +190,2 @@ e inténtelo de nuevo.
<message>
- <source>Form2</source>
- <translation>Form2</translation>
- </message>
- <message>
<source>State:</source>