-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/sysinfo.ts | 44 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/todolist.ts | 4 |
3 files changed, 26 insertions, 24 deletions
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index 797faba..c4ad0c6 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts | |||
@@ -220,25 +220,25 @@ o está en un formato desconocido.</translation> | |||
220 | <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> | 220 | <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>PAUSED</source> | 223 | <source>PAUSED</source> |
224 | <translation>PAUSA</translation> | 224 | <translation>PAUSA</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 227 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
228 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 228 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
229 | </message> | 229 | </message> |
230 | <message> | 230 | <message> |
231 | <source> </source> | 231 | <source> </source> |
232 | <translation> </translation> | 232 | <translation type="unfinished"></translation> |
233 | </message> | 233 | </message> |
234 | </context> | 234 | </context> |
235 | <context> | 235 | <context> |
236 | <name>Status</name> | 236 | <name>Status</name> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>The pixmap could not be contructed. | 238 | <source>The pixmap could not be contructed. |
239 | 239 | ||
240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 240 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
241 | or is of an unknown format.</source> | 241 | or is of an unknown format.</source> |
242 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. | 242 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. |
243 | 243 | ||
244 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, | 244 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, |
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 9093de7..85e7281 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -92,60 +92,45 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o | |||
92 | <translation>Enviar</translation> | 92 | <translation>Enviar</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> | 95 | <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> |
96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> | 96 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>You really want to execute | 99 | <source>You really want to execute |
100 | </source> | 100 | </source> |
101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar | 101 | <translation>Seguro que quiere ejecutar |
102 | </translation> | 102 | </translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | ||
105 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | ||
106 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
107 | </message> | ||
104 | </context> | 108 | </context> |
105 | <context> | 109 | <context> |
106 | <name>MountInfo</name> | 110 | <name>MountInfo</name> |
107 | <message> | 111 | <message> |
108 | <source> : %1 kB</source> | 112 | <source> : %1 kB</source> |
109 | <translation> : %1 kB</translation> | 113 | <translation> : %1 kB</translation> |
110 | </message> | 114 | </message> |
111 | <message> | 115 | <message> |
112 | <source>Used (%1 kB)</source> | 116 | <source>Used (%1 kB)</source> |
113 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 117 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
114 | </message> | 118 | </message> |
115 | <message> | 119 | <message> |
116 | <source>Available (%1 kB)</source> | 120 | <source>Available (%1 kB)</source> |
117 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 121 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
118 | </message> | 122 | </message> |
119 | </context> | 123 | </context> |
120 | <context> | 124 | <context> |
121 | <name>ProcessDetail</name> | ||
122 | <message> | ||
123 | <source>Send</source> | ||
124 | <translation>Enviar</translation> | ||
125 | </message> | ||
126 | <message> | ||
127 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | ||
128 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> | ||
129 | </message> | ||
130 | <message> | ||
131 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | ||
132 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> | ||
133 | </message> | ||
134 | <message> | ||
135 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | ||
136 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> | ||
137 | </message> | ||
138 | </context> | ||
139 | <context> | ||
140 | <name>ProcessInfo</name> | 125 | <name>ProcessInfo</name> |
141 | <message> | 126 | <message> |
142 | <source>PID</source> | 127 | <source>PID</source> |
143 | <translation>PID</translation> | 128 | <translation>PID</translation> |
144 | </message> | 129 | </message> |
145 | <message> | 130 | <message> |
146 | <source>Command</source> | 131 | <source>Command</source> |
147 | <translation>Comando</translation> | 132 | <translation>Comando</translation> |
148 | </message> | 133 | </message> |
149 | <message> | 134 | <message> |
150 | <source>Status</source> | 135 | <source>Status</source> |
151 | <translation>Estado</translation> | 136 | <translation>Estado</translation> |
@@ -153,24 +138,45 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o | |||
153 | <message> | 138 | <message> |
154 | <source>Time</source> | 139 | <source>Time</source> |
155 | <translation>Tiempo</translation> | 140 | <translation>Tiempo</translation> |
156 | </message> | 141 | </message> |
157 | <message> | 142 | <message> |
158 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 143 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
159 | 144 | ||
160 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 145 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
161 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. | 146 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. |
162 | 147 | ||
163 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> | 148 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> |
164 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | ||
151 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | ||
152 | <translation type="unfinished">Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> | ||
153 | </message> | ||
154 | <message> | ||
155 | <source>Send</source> | ||
156 | <translation type="unfinished">Enviar</translation> | ||
157 | </message> | ||
158 | <message> | ||
159 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | ||
160 | <translation type="unfinished">Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> | ||
161 | </message> | ||
162 | <message> | ||
163 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | ||
164 | <translation type="unfinished">Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> | ||
165 | </message> | ||
166 | <message> | ||
167 | <source>You really want to send | ||
168 | </source> | ||
169 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
170 | </message> | ||
165 | </context> | 171 | </context> |
166 | <context> | 172 | <context> |
167 | <name>StorageInfo</name> | 173 | <name>StorageInfo</name> |
168 | <message> | 174 | <message> |
169 | <source>CF Card: </source> | 175 | <source>CF Card: </source> |
170 | <translation>Tarjeta CF: </translation> | 176 | <translation>Tarjeta CF: </translation> |
171 | </message> | 177 | </message> |
172 | <message> | 178 | <message> |
173 | <source>Hard Disk </source> | 179 | <source>Hard Disk </source> |
174 | <translation>Disco duro </translation> | 180 | <translation>Disco duro </translation> |
175 | </message> | 181 | </message> |
176 | <message> | 182 | <message> |
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index b202aed..9ee6c60 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts | |||
@@ -241,28 +241,24 @@ e inténtelo de nuevo. | |||
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |
243 | <context> | 243 | <context> |
244 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> | 244 | <name>TaskEditorAdvancedImpl</name> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Description</source> | 246 | <source>Description</source> |
247 | <translation>Descripción</translation> | 247 | <translation>Descripción</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | </context> | 249 | </context> |
250 | <context> | 250 | <context> |
251 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 251 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Form3</source> | ||
254 | <translation>Form3</translation> | ||
255 | </message> | ||
256 | <message> | ||
257 | <source>empty</source> | 253 | <source>empty</source> |
258 | <translation>vacío</translation> | 254 | <translation>vacío</translation> |
259 | </message> | 255 | </message> |
260 | <message> | 256 | <message> |
261 | <source>&Add</source> | 257 | <source>&Add</source> |
262 | <translation>&Añadir</translation> | 258 | <translation>&Añadir</translation> |
263 | </message> | 259 | </message> |
264 | <message> | 260 | <message> |
265 | <source>&Edit</source> | 261 | <source>&Edit</source> |
266 | <translation>&Editar</translation> | 262 | <translation>&Editar</translation> |
267 | </message> | 263 | </message> |
268 | <message> | 264 | <message> |