summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts247
-rw-r--r--i18n/es/buttonsettings.ts50
-rw-r--r--i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts43
-rw-r--r--i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts38
-rw-r--r--i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libtodaymailplugin.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts45
-rw-r--r--i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts16
-rw-r--r--i18n/es/libtodayweatherplugin.ts53
-rw-r--r--i18n/es/opieplayer2.ts107
-rw-r--r--i18n/es/reader.ts150
11 files changed, 389 insertions, 366 deletions
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index 9614487..f66b971 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -1,506 +1,521 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Filtro de Categorías</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Ok</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source> 13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>&amp;Cancelar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Select groups to show</source> 17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Seleccione grupos a mostrar</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>DataManager</name> 22 <name>DataManager</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 24 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Leyendo configuración...</translation>
26 </message> 26 </message>
27</context> 27</context>
28<context> 28<context>
29 <name>InputDialog</name> 29 <name>InputDialog</name>
30 <message> 30 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 31 <source>&amp;OK</source>
32 <translation type="unfinished"></translation> 32 <translation>&amp;Ok</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 35 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>&amp;Cancelar</translation>
37 </message> 37 </message>
38</context> 38</context>
39<context> 39<context>
40 <name>InstallDlg</name> 40 <name>InstallDlg</name>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Install</source> 42 <source>Install</source>
43 <translation type="unfinished"></translation> 43 <translation>Instalar</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Start</source> 46 <source>Start</source>
47 <translation type="unfinished"></translation> 47 <translation>Empezar</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Options</source> 50 <source>Options</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Opciones</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Output</source> 54 <source>Output</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Salida</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Destination</source> 58 <source>Destination</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Destino</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Space Avail</source> 62 <source>Space Avail</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Espacio disponible</translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name> 67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Close</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Cerrar</translation>
71 </message> 71 </message>
72</context> 72</context>
73<context> 73<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 74 <name>InstallOptionsDlg</name>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Options</source> 76 <source>Options</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 77 <translation>Opciones</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Force Depends</source> 80 <source>Force Depends</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation>Forzar dependencias</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 84 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation>Forzar reinstalar</translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Force Remove</source> 88 <source>Force Remove</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation>Forzar borrar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 92 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation>Forzar sobreescribir</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 96 <source>Verbose WGet</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>WGet detallado</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>OK</source> 100 <source>OK</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Ok</translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>MainWindow</name> 105 <name>MainWindow</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 107 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 111 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Update lists</source> 119 <source>Update lists</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation>Actualizar listas</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 123 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Upgrade</source> 127 <source>Upgrade</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation>Renovar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Download</source> 135 <source>Download</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation>Descargar</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Apply changes</source> 143 <source>Apply changes</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation>Aplicar cambios</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Actions</source> 151 <source>Actions</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation>Acciones</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 155 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 163 <source>Show installed packages</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Mostrar paquetes instalados</translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message> 166 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 171 <source>Show updated packages</source>
172 <translation type="unfinished"></translation> 172 <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Filter by category</source> 179 <source>Filter by category</source>
180 <translation type="unfinished"></translation> 180 <translation>Filtrar por categoría</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 184 <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Set filter category</source> 187 <source>Set filter category</source>
188 <translation type="unfinished"></translation> 188 <translation>Fijar categoría del filtro</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message> 190 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 191 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation>
193 </message> 193 </message>
194 <message> 194 <message>
195 <source>Find</source> 195 <source>Find</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation>Buscar</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 199 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation>
201 </message> 201 </message>
202 <message> 202 <message>
203 <source>Find next</source> 203 <source>Find next</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 204 <translation>Buscar siguiente</translation>
205 </message> 205 </message>
206 <message> 206 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 208 <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation>
209 </message> 209 </message>
210 <message> 210 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 211 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation type="unfinished"></translation> 212 <translation>Teclas de Salto Rápido</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 216 <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>View</source> 219 <source>View</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation>Ver</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>Configure</source> 223 <source>Configure</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation>Configurar</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 227 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Help</source> 231 <source>Help</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation>Ayuda</translation>
233 </message> 233 </message>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Click here for help.</source> 235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation>Pulse aquí si busca ayuda.</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>About</source> 239 <source>About</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 240 <translation>Sobre</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source> 243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation>Pulse aquí para la información de versión del software.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Options</source> 247 <source>Options</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation>Opciones</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 252 <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>Servers:</source> 255 <source>Servers:</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 256 <translation>Servidores:</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 259 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 260 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Packages</source> 263 <source>Packages</source>
264 <translation type="unfinished"></translation> 264 <translation>Paquetes</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 268
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 270
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 272
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 273Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
275
276Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
277
278Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
279
280Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
275 </message> 281 </message>
276 <message> 282 <message>
277 <source>About AQPkg</source> 283 <source>About AQPkg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 284 <translation>Sobre AQPkg</translation>
279 </message> 285 </message>
280 <message> 286 <message>
281 <source>Remove</source> 287 <source>Remove</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 288 <translation>Borrar</translation>
283 </message> 289 </message>
284 <message> 290 <message>
285 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 291 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 292 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
287 </message> 293 </message>
288 <message> 294 <message>
289 <source>Building server list: 295 <source>Building server list:
290<byte value="x9"/>%1</source> 296<byte value="x9"/>%1</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Construyendo lista del servidor:
298<byte value="x9"/>%1</translation>
292 </message> 299 </message>
293 <message> 300 <message>
294 <source>Building package list for: 301 <source>Building package list for:
295<byte value="x9"/>%1</source> 302<byte value="x9"/>%1</source>
296 <translation type="unfinished"></translation> 303 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
304<byte value="x9"/>%1</translation>
297 </message> 305 </message>
298 <message> 306 <message>
299 <source>Installed To - %1</source> 307 <source>Installed To - %1</source>
300 <translation type="unfinished"></translation> 308 <translation>Instalado en - %1</translation>
301 </message> 309 </message>
302 <message> 310 <message>
303 <source>Description - %1</source> 311 <source>Description - %1</source>
304 <translation type="unfinished"></translation> 312 <translation>Descripción - %1</translation>
305 </message> 313 </message>
306 <message> 314 <message>
307 <source>Size - %1</source> 315 <source>Size - %1</source>
308 <translation type="unfinished"></translation> 316 <translation>Tamaño - %1</translation>
309 </message> 317 </message>
310 <message> 318 <message>
311 <source>Section - %1</source> 319 <source>Section - %1</source>
312 <translation type="unfinished"></translation> 320 <translation>Sección - %1</translation>
313 </message> 321 </message>
314 <message> 322 <message>
315 <source>Filename - %1</source> 323 <source>Filename - %1</source>
316 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation>Nombre fichero - %1</translation>
317 </message> 325 </message>
318 <message> 326 <message>
319 <source>V. Installed - %1</source> 327 <source>V. Installed - %1</source>
320 <translation type="unfinished"></translation> 328 <translation>Ver. instalada - %1</translation>
321 </message> 329 </message>
322 <message> 330 <message>
323 <source>V. Available - %1</source> 331 <source>V. Available - %1</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 332 <translation>Ver. disponible - %1</translation>
325 </message> 333 </message>
326 <message> 334 <message>
327 <source>Refreshing server package lists</source> 335 <source>Refreshing server package lists</source>
328 <translation type="unfinished"></translation> 336 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
329 </message> 337 </message>
330 <message> 338 <message>
331 <source>WARNING: Upgrading while 339 <source>WARNING: Upgrading while
332Opie/Qtopia is running 340Opie/Qtopia is running
333is NOT recommended! 341is NOT recommended!
334 342
335Are you sure? 343Are you sure?
336</source> 344</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 345 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
346actualizar mientras
347Opie/Qtopia está corriendo!
348
349¿Está seguro?</translation>
338 </message> 350 </message>
339 <message> 351 <message>
340 <source>Warning</source> 352 <source>Warning</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation>Aviso</translation>
342 </message> 354 </message>
343 <message> 355 <message>
344 <source>Upgrading installed packages</source> 356 <source>Upgrading installed packages</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 357 <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
346 </message> 358 </message>
347 <message> 359 <message>
348 <source>Are you sure you wish to delete 360 <source>Are you sure you wish to delete
349%1?</source> 361%1?</source>
350 <translation type="unfinished"></translation> 362 <translation>¿Está seguro que desea borrar
363%1?</translation>
351 </message> 364 </message>
352 <message> 365 <message>
353 <source>Are you sure?</source> 366 <source>Are you sure?</source>
354 <translation type="unfinished"></translation> 367 <translation>¿Está seguro?</translation>
355 </message> 368 </message>
356 <message> 369 <message>
357 <source>No</source> 370 <source>No</source>
358 <translation type="unfinished"></translation> 371 <translation>No</translation>
359 </message> 372 </message>
360 <message> 373 <message>
361 <source>Yes</source> 374 <source>Yes</source>
362 <translation type="unfinished"></translation> 375 <translation></translation>
363 </message> 376 </message>
364 <message> 377 <message>
365 <source>Download to where</source> 378 <source>Download to where</source>
366 <translation type="unfinished"></translation> 379 <translation>Descargar a dónde</translation>
367 </message> 380 </message>
368 <message> 381 <message>
369 <source>Enter path to download to</source> 382 <source>Enter path to download to</source>
370 <translation type="unfinished"></translation> 383 <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation>
371 </message> 384 </message>
372 <message> 385 <message>
373 <source>Install Remote Package</source> 386 <source>Install Remote Package</source>
374 <translation type="unfinished"></translation> 387 <translation>Instalar paquete remoto</translation>
375 </message> 388 </message>
376 <message> 389 <message>
377 <source>Enter package location</source> 390 <source>Enter package location</source>
378 <translation type="unfinished"></translation> 391 <translation>Introduzca localización del paquete</translation>
379 </message> 392 </message>
380 <message> 393 <message>
381 <source>Nothing to do</source> 394 <source>Nothing to do</source>
382 <translation type="unfinished"></translation> 395 <translation>No hay nada que hacer</translation>
383 </message> 396 </message>
384 <message> 397 <message>
385 <source>No packages selected</source> 398 <source>No packages selected</source>
386 <translation type="unfinished"></translation> 399 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
387 </message> 400 </message>
388 <message> 401 <message>
389 <source>OK</source> 402 <source>OK</source>
390 <translation type="unfinished"></translation> 403 <translation>Ok</translation>
391 </message> 404 </message>
392 <message> 405 <message>
393 <source>Do you wish to remove or reinstall 406 <source>Do you wish to remove or reinstall
394%1?</source> 407%1?</source>
395 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation>¿Desea borrar o reinstalar
409%1?</translation>
396 </message> 410 </message>
397 <message> 411 <message>
398 <source>Remove or ReInstall</source> 412 <source>Remove or ReInstall</source>
399 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
400 </message> 414 </message>
401 <message> 415 <message>
402 <source>ReInstall</source> 416 <source>ReInstall</source>
403 <translation type="unfinished"></translation> 417 <translation>Reinstalar</translation>
404 </message> 418 </message>
405 <message> 419 <message>
406 <source>R</source> 420 <source>R</source>
407 <translation type="unfinished"></translation> 421 <translation>R</translation>
408 </message> 422 </message>
409 <message> 423 <message>
410 <source>Do you wish to remove or upgrade 424 <source>Do you wish to remove or upgrade
411%1?</source> 425%1?</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 426 <translation>¿Desea borrar o actualizar
427%1?</translation>
413 </message> 428 </message>
414 <message> 429 <message>
415 <source>Remove or Upgrade</source> 430 <source>Remove or Upgrade</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation>Borrar o actualizar</translation>
417 </message> 432 </message>
418 <message> 433 <message>
419 <source>U</source> 434 <source>U</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation>U</translation>
421 </message> 436 </message>
422</context> 437</context>
423<context> 438<context>
424 <name>SettingsBase</name> 439 <name>SettingsBase</name>
425 <message> 440 <message>
426 <source>Configuration</source> 441 <source>Configuration</source>
427 <translation type="unfinished"></translation> 442 <translation>Configuración</translation>
428 </message> 443 </message>
429 <message> 444 <message>
430 <source>Servers</source> 445 <source>Servers</source>
431 <translation type="unfinished"></translation> 446 <translation>Servidores</translation>
432 </message> 447 </message>
433 <message> 448 <message>
434 <source>Active Server</source> 449 <source>Active Server</source>
435 <translation type="unfinished"></translation> 450 <translation>Servidor activo</translation>
436 </message> 451 </message>
437 <message> 452 <message>
438 <source>Name:</source> 453 <source>Name:</source>
439 <translation type="unfinished"></translation> 454 <translation>Nombre:</translation>
440 </message> 455 </message>
441 <message> 456 <message>
442 <source>URL:</source> 457 <source>URL:</source>
443 <translation type="unfinished"></translation> 458 <translation>URL:</translation>
444 </message> 459 </message>
445 <message> 460 <message>
446 <source>Change</source> 461 <source>Change</source>
447 <translation type="unfinished"></translation> 462 <translation>Cambiar</translation>
448 </message> 463 </message>
449 <message> 464 <message>
450 <source>Remove</source> 465 <source>Remove</source>
451 <translation type="unfinished"></translation> 466 <translation>Borrar</translation>
452 </message> 467 </message>
453 <message> 468 <message>
454 <source>New</source> 469 <source>New</source>
455 <translation type="unfinished"></translation> 470 <translation>Nuevo</translation>
456 </message> 471 </message>
457 <message> 472 <message>
458 <source>Destinations</source> 473 <source>Destinations</source>
459 <translation type="unfinished"></translation> 474 <translation>Destinos</translation>
460 </message> 475 </message>
461 <message> 476 <message>
462 <source>Link To Root</source> 477 <source>Link To Root</source>
463 <translation type="unfinished"></translation> 478 <translation>Enlazar a raíz</translation>
464 </message> 479 </message>
465 <message> 480 <message>
466 <source>Proxies</source> 481 <source>Proxies</source>
467 <translation type="unfinished"></translation> 482 <translation>Proxies</translation>
468 </message> 483 </message>
469 <message> 484 <message>
470 <source>HTTP Proxy</source> 485 <source>HTTP Proxy</source>
471 <translation type="unfinished"></translation> 486 <translation>Proxy HTTP</translation>
472 </message> 487 </message>
473 <message> 488 <message>
474 <source>Password</source> 489 <source>Password</source>
475 <translation type="unfinished"></translation> 490 <translation>Clave</translation>
476 </message> 491 </message>
477 <message> 492 <message>
478 <source>Enabled</source> 493 <source>Enabled</source>
479 <translation type="unfinished"></translation> 494 <translation>Habilitada</translation>
480 </message> 495 </message>
481 <message> 496 <message>
482 <source>FTP Proxy</source> 497 <source>FTP Proxy</source>
483 <translation type="unfinished"></translation> 498 <translation>Proxy FTP</translation>
484 </message> 499 </message>
485 <message> 500 <message>
486 <source>Username</source> 501 <source>Username</source>
487 <translation type="unfinished"></translation> 502 <translation>Nombre usuario</translation>
488 </message> 503 </message>
489 <message> 504 <message>
490 <source>&amp;Apply</source> 505 <source>&amp;Apply</source>
491 <translation type="unfinished"></translation> 506 <translation>&amp;Aplicar</translation>
492 </message> 507 </message>
493 <message> 508 <message>
494 <source>General</source> 509 <source>General</source>
495 <translation type="unfinished"></translation> 510 <translation>General</translation>
496 </message> 511 </message>
497 <message> 512 <message>
498 <source>(Will take effect on restart)</source> 513 <source>(Will take effect on restart)</source>
499 <translation type="unfinished"></translation> 514 <translation>(tendrá efecto al reiniciar)</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>Show Jump To Letters</source> 517 <source>Show Jump To Letters</source>
503 <translation type="unfinished"></translation> 518 <translation>Mostrar salto a letras</translation>
504 </message> 519 </message>
505</context> 520</context>
506</TS> 521</TS>
diff --git a/i18n/es/buttonsettings.ts b/i18n/es/buttonsettings.ts
index 6c13a5b..142ca2b 100644
--- a/i18n/es/buttonsettings.ts
+++ b/i18n/es/buttonsettings.ts
@@ -1,112 +1,112 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>ButtonSettings</name> 3 <name>ButtonSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Button Settings</source> 5 <source>Button Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Configuración Botones</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source> 9 <source>&lt;center&gt;Press or hold the button you want to remap.&lt;/center&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;center&gt;Pulse o mantenga el botón que quiera reasignar.&lt;/center&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Press:</source> 13 <source>Press:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Pulsar:</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Hold:</source> 17 <source>Hold:</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Mantener:</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Beam VCard</source> 21 <source>Beam VCard</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Emitir vCard</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Send eMail</source> 25 <source>Send eMail</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Enviar correo-e</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Toggle Menu</source> 29 <source>Toggle Menu</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Conmutar menú</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Toggle O-Menu</source> 33 <source>Toggle O-Menu</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Conmutar Menú-O</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Show Desktop</source> 37 <source>Show Desktop</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Mostrar escritorio</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Toggle Recording</source> 41 <source>Toggle Recording</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Conmutar grabadora</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source> 45 <source>&lt;nobr&gt;Ignored&lt;/nobr&gt;</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>&lt;nobr&gt;Ignorado&lt;/nobr&gt;</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 49 <source>&lt;nobr&gt;Show &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>&lt;nobr&gt;Mostrar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 53 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source> 57 <source>&lt;nobr&gt;Call &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>&lt;nobr&gt;Llamar &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;&lt;/nobr&gt;</translation>
59 </message> 59 </message>
60</context> 60</context>
61<context> 61<context>
62 <name>RemapDlg</name> 62 <name>RemapDlg</name>
63 <message> 63 <message>
64 <source>%1 %2</source> 64 <source>%1 %2</source>
65 <comment>(hold|press) buttoname</comment> 65 <comment>(hold|press) buttoname</comment>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>%1 %2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Held</source> 69 <source>Held</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Mantenido</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Pressed</source> 73 <source>Pressed</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Pulsado</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>No mapping</source> 77 <source>No mapping</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>No asignado</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Default</source> 81 <source>Default</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Predeterminado</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Custom</source> 85 <source>Custom</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Personalizado</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Actions</source> 89 <source>Actions</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Acciones</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Show</source> 93 <source>Show</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Mostrar</translation>
95 </message> 95 </message>
96</context> 96</context>
97<context> 97<context>
98 <name>RemapDlgBase</name> 98 <name>RemapDlgBase</name>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Action</source> 100 <source>Action</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Acción</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Channel</source> 104 <source>Channel</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 105 <translation>Canal</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Message</source> 108 <source>Message</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 109 <translation>Mensaje</translation>
110 </message> 110 </message>
111</context> 111</context>
112</TS> 112</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..ac43bbc 100644
--- a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,94 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Máx neas:</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Fija el número máximo de líneas que se mostrarán en cada aniversario/cumpleaños</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Cortar línea tras X caracteres: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Después de cuantos caracteres la información sobre la tarea debe ser cortada</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Dias siguientes: </translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Cuantos días después debemos buscar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Para activar configuración: ¡Reinicie la aplicación!</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Fijar color cabecera: </translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>¡Colores de las cabeceras!</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Fijar color de entrada: </translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>¡Este color será usado al mostrar cumpleaños/aniversarios!</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation>Fijar urgente
52Color si debajo</translation>
52 </message> 53 </message>
53 <message> 54 <message>
54 <source> days: </source> 55 <source> days: </source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation>Días: </translation>
56 </message> 57 </message>
57 <message> 58 <message>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 59 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 60 <translation>¡Este color urgente será usado si estamos cerca de la cita!</translation>
60 </message> 61 </message>
61 <message> 62 <message>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 63 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 64 <translation>¡El color urgente será usado si el cumpleaños/aniversario está más próximo que los días dados!</translation>
64 </message> 65 </message>
65</context> 66</context>
66<context> 67<context>
67 <name>QObject</name> 68 <name>QObject</name>
68 <message> 69 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source> 70 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 71 <translation>Módulo LibretaDirecciones</translation>
71 </message> 72 </message>
72 <message> 73 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 74 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 75 <translation>Próximos cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
75 </message> 76 </message>
76 <message> 77 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 78 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 79 <translation>¡Sin cumpleaños en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
79 </message> 80 </message>
80 <message> 81 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 82 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 83 <translation>Próximos aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días:</translation>
83 </message> 84 </message>
84 <message> 85 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 86 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 87 <translation>¡Sin aniversarios en &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; días!</translation>
87 </message> 88 </message>
88 <message> 89 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 90 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation>¡La base de datos no facilita esta petición de búsqueda! ¡Por favor, actualice libOpie!&lt;br&gt;</translation>
91 </message> 92 </message>
92</context> 93</context>
93</TS> 94</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
index e392d58..b256d03 100644
--- a/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaydatebookplugin.ts
@@ -1,83 +1,87 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBookEvent</name> 3 <name>DateBookEvent</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>[with alarm]</source> 5 <source>[with alarm]</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>[con alarma]</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>note</source> 9 <source>note</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>nota</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13<context> 13<context>
14 <name>DatebookPluginConfig</name> 14 <name>DatebookPluginConfig</name>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Show location</source> 16 <source>Show location</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Mostrar localidad</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source> 20 <source>Check this if the location of an appointment should be shown for each one</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Verifique esto si la localización de una cita debe ser mostrada para cada una</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Show notes</source> 24 <source>Show notes</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Mostrar notas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source> 28 <source>Check this if the note attached to an appointment should be shown for each one</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Verifique esto si la nota adjunta a una cita debe ser mostrada en cada una</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Show only later 32 <source>Show only later
33 appointments</source> 33 appointments</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Mostrar sólo citas
35posteriores</translation>
35 </message> 36 </message>
36 <message> 37 <message>
37 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source> 38 <source>Check this if only appointments later then current time should be shown</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 39 <translation>Verifique esto si sólo las citas porteriores al momento actual deben ser mostradas</translation>
39 </message> 40 </message>
40 <message> 41 <message>
41 <source>How many 42 <source>How many
42appointment 43appointment
43should be 44should be
44shown?</source> 45shown?</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>¿Cuántas
47citas
48deben ser
49mostradas?</translation>
46 </message> 50 </message>
47 <message> 51 <message>
48 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source> 52 <source>How many appointments should be shown maximal. In chronical order</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation>Cuántas citas deben ser mostradas como máximo. En orden cronológico</translation>
50 </message> 54 </message>
51 <message> 55 <message>
52 <source>How many more days</source> 56 <source>How many more days</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>Cuántos días mas</translation>
54 </message> 58 </message>
55 <message> 59 <message>
56 <source>How many more days should be in the range</source> 60 <source>How many more days should be in the range</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation>Cuántos días más deben estar en el rango</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source> day(s)</source> 64 <source> day(s)</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation>día(s)</translation>
62 </message> 66 </message>
63 <message> 67 <message>
64 <source>only today</source> 68 <source>only today</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 69 <translation>sólo hoy</translation>
66 </message> 70 </message>
67</context> 71</context>
68<context> 72<context>
69 <name>QObject</name> 73 <name>QObject</name>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Datebook plugin</source> 75 <source>Datebook plugin</source>
72 <translation type="unfinished"></translation> 76 <translation>Módulo Agenda</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>No more appointments today</source> 79 <source>No more appointments today</source>
76 <translation type="unfinished"></translation> 80 <translation>No hay más citas hoy</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>No appointments today</source> 83 <source>No appointments today</source>
80 <translation type="unfinished"></translation> 84 <translation>Sin citas hoy</translation>
81 </message> 85 </message>
82</context> 86</context>
83</TS> 87</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts b/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
index 931718a..9c8f6b1 100644
--- a/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayfortuneplugin.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Fortune plugin</source> 5 <source>Fortune plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Módulo Fortuna</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaymailplugin.ts b/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
index a7b6519..930cdc3 100644
--- a/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaymailplugin.ts
@@ -1,13 +1,13 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mail plugin</source> 5 <source>Mail plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Módulo Correo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 9 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nuevos correo(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
11 </message> 11 </message>
12</context> 12</context>
13</TS> 13</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
index 0693d23..f59ce81 100644
--- a/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaystocktickerplugin.ts
@@ -1,100 +1,101 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>StockTicker plugin</source> 5 <source>StockTicker plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Módulo TeletipoAcciones</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>StockTickerPluginWidget</name> 10 <name>StockTickerPluginWidget</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Connection refused.</source> 12 <source>Connection refused.</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Conexión rehusada.</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Could not find server.</source> 16 <source>Could not find server.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>No pude encontrar el servidor.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Socket read error.</source> 20 <source>Socket read error.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Error de lectira de conexión.</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>StocktickerPluginConfig</name> 25 <name>StocktickerPluginConfig</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Enter stock symbols seperated 27 <source>Enter stock symbols seperated
28by a space.</source> 28by a space.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Introduzca los símbolos de las acciones
30separados por un espacio.</translation>
30 </message> 31 </message>
31 <message> 32 <message>
32 <source>Toggles Time of current price field</source> 33 <source>Toggles Time of current price field</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Conmuta hora del campo de precio actual</translation>
34 </message> 35 </message>
35 <message> 36 <message>
36 <source>Toggles date field</source> 37 <source>Toggles date field</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Conmuta campo de la fecha</translation>
38 </message> 39 </message>
39 <message> 40 <message>
40 <source>Toggles Symbol field</source> 41 <source>Toggles Symbol field</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Conmuta campo del símbolo</translation>
42 </message> 43 </message>
43 <message> 44 <message>
44 <source>Toggles Name of symbols owner field</source> 45 <source>Toggles Name of symbols owner field</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Conmuta nombre símbolos del campo propietario</translation>
46 </message> 47 </message>
47 <message> 48 <message>
48 <source>Toggles current Price field</source> 49 <source>Toggles current Price field</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Conmuta campo del precio actual</translation>
50 </message> 51 </message>
51 <message> 52 <message>
52 <source>Toggles last price field</source> 53 <source>Toggles last price field</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Conmuta campo del último precio</translation>
54 </message> 55 </message>
55 <message> 56 <message>
56 <source>Toggles opening price field</source> 57 <source>Toggles opening price field</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Conmuta campo del precio de apertura</translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Toggles minimum daily price field</source> 61 <source>Toggles minimum daily price field</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Conmuta campo del precio mínimo diario</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>Toggles maximum daily price field</source> 65 <source>Toggles maximum daily price field</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Conmuta campo del precio máximo diario</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>Toggles daily variation of price field</source> 69 <source>Toggles daily variation of price field</source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Conmuta campo de la variación de precio diario</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>Toggles volume of trading field</source> 73 <source>Toggles volume of trading field</source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Conmuta volumen del campo de comercio</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source> 77 <source>How often stocks prices should be looked up. In minutes</source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Frecuencia, en mitutos, de actualización del precio de las acciones</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>Minutes between lookups.</source> 81 <source>Minutes between lookups.</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Minutos entre actualizaciones.</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source> 85 <source>Speed of scrolling action, in milliseconds</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>Scroll Speed, in milliseconds</source> 89 <source>Scroll Speed, in milliseconds</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Velocidad del desplazamiento, en milisegundos</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>Length of scrolling</source> 93 <source>Length of scrolling</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Longitud del desplazamiento</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>Scroll Length</source> 97 <source>Scroll Length</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Longitud del desplazamiento</translation>
98 </message> 99 </message>
99</context> 100</context>
100</TS> 101</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
index 5ca01fe..8a5f7e7 100644
--- a/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodaytodolistplugin.ts
@@ -1,40 +1,40 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todolist plugin</source> 5 <source>Todolist plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Módulo ListaTareas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 9 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea activa: &lt;br&gt;</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 13 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Hay &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; tareas activas: &lt;br&gt;</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No active tasks</source> 17 <source>No active tasks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>Sin tareas activas</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>TodolistPluginConfig</name> 22 <name>TodolistPluginConfig</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>tasks shown </source> 24 <source>tasks shown </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>tareas mostradas </translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source> 28 <source>Set the maximum number of task that should be shown</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Fija el número máximo de tareas que deben mostrarse</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Clip line after X chars</source> 32 <source>Clip line after X chars</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Cortar línea tras X caracteres</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 36 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Después de cuántos caracteres la información de la tarea debe ser cortada</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40</TS> 40</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
index 8f245b0..00be11a 100644
--- a/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayweatherplugin.ts
@@ -1,116 +1,117 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QObject</name> 3 <name>QObject</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Weather plugin</source> 5 <source>Weather plugin</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Módulo Tiempo</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>WeatherPluginConfig</name> 10 <name>WeatherPluginConfig</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Enter ICAO location identifier:</source> 12 <source>Enter ICAO location identifier:</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Introduzca identificador de localidad ICAO:</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source> 16 <source>Enter the 4 letter code for the desired location here. See http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find a location near you.</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Introduzca el código de 4 letras de la localización deseada. Vea http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml para buscar una localidad próxima.</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source> 20 <source>Visit http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml to find the nearest location.</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Visite http://www.nws.noaa.gov/tg/siteloc.shtml para buscar la locaridad más cercana.</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Use metric units</source> 24 <source>Use metric units</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>Usar unidades métricas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click here to select type of units displayed.</source> 28 <source>Click here to select type of units displayed.</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Pulse aquí para seleccionar el tipo de unidades mostradas.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Update frequency (in minutes):</source> 32 <source>Update frequency (in minutes):</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation>Frecuencia de ctualización (en minutos): </translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source> 36 <source>Select how often (in minutes) you want the weather to be updated.</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation>Seleccione la frecuencia (en minutos) con la que quiere que el Tiempo sea actualizado.</translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>WeatherPluginWidget</name> 41 <name>WeatherPluginWidget</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Retreiving current weather information.</source> 43 <source>Retreiving current weather information.</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Recuperando información meteorológica actual.</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Temp: </source> 47 <source>Temp: </source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Temp: </translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source> Wind: </source> 51 <source> Wind: </source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation>Viento: </translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source> 55 <source>
56Pres: </source> 56Pres: </source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation>
58Pres: </translation>
58 </message> 59 </message>
59 <message> 60 <message>
60 <source>Current weather data not available.</source> 61 <source>Current weather data not available.</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Datos meteorológicos actuales no disponibles.</translation>
62 </message> 63 </message>
63 <message> 64 <message>
64 <source>n/a</source> 65 <source>n/a</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>n/d</translation>
66 </message> 67 </message>
67 <message> 68 <message>
68 <source>E </source> 69 <source>E </source>
69 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>E</translation>
70 </message> 71 </message>
71 <message> 72 <message>
72 <source>NE </source> 73 <source>NE </source>
73 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>NE</translation>
74 </message> 75 </message>
75 <message> 76 <message>
76 <source>N </source> 77 <source>N </source>
77 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>N</translation>
78 </message> 79 </message>
79 <message> 80 <message>
80 <source>NW </source> 81 <source>NW </source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>NO</translation>
82 </message> 83 </message>
83 <message> 84 <message>
84 <source>W </source> 85 <source>W </source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>O</translation>
86 </message> 87 </message>
87 <message> 88 <message>
88 <source>SW </source> 89 <source>SW </source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>SO</translation>
90 </message> 91 </message>
91 <message> 92 <message>
92 <source>S </source> 93 <source>S </source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>S</translation>
94 </message> 95 </message>
95 <message> 96 <message>
96 <source>SE </source> 97 <source>SE </source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>SE</translation>
98 </message> 99 </message>
99 <message> 100 <message>
100 <source> KPH</source> 101 <source> KPH</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>kph</translation>
102 </message> 103 </message>
103 <message> 104 <message>
104 <source> MPH</source> 105 <source> MPH</source>
105 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>mph</translation>
106 </message> 107 </message>
107 <message> 108 <message>
108 <source> hPa</source> 109 <source> hPa</source>
109 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>hPa</translation>
110 </message> 111 </message>
111 <message> 112 <message>
112 <source> Hg</source> 113 <source> Hg</source>
113 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Hg</translation>
114 </message> 115 </message>
115</context> 116</context>
116</TS> 117</TS>
diff --git a/i18n/es/opieplayer2.ts b/i18n/es/opieplayer2.ts
index 2b25e91..4c6e975 100644
--- a/i18n/es/opieplayer2.ts
+++ b/i18n/es/opieplayer2.ts
@@ -1,239 +1,240 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AudioWidget</name> 3 <name>AudioWidget</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>OpiePlayer</source> 5 <source>OpiePlayer</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Reproductor Opie</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>MediaPlayer</name> 10 <name>MediaPlayer</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>OpiePlayer: Initializating</source> 12 <source>OpiePlayer: Initializating</source>
13 <translation type="unfinished"></translation> 13 <translation>Reproductor Opie: Inicializando</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>OpiePlayer: </source> 16 <source>OpiePlayer: </source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 17 <translation>Reproductor Opie: </translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source> File: </source> 20 <source> File: </source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 21 <translation>Fichero: </translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>, Length: </source> 24 <source>, Length: </source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation>, longitud: </translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Volume</source> 28 <source>Volume</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation>Volumen </translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>PlayListFileView</name> 33 <name>PlayListFileView</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Title</source> 35 <source>Title</source>
36 <translation type="unfinished"></translation> 36 <translation>Título</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Size</source> 39 <source>Size</source>
40 <translation type="unfinished"></translation> 40 <translation>Tamaño</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Media</source> 43 <source>Media</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation>Medio</translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>Path</source> 47 <source>Path</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation>Ruta</translation>
49 </message> 49 </message>
50</context> 50</context>
51<context> 51<context>
52 <name>PlayListSelection</name> 52 <name>PlayListSelection</name>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Playlist Selection</source> 54 <source>Playlist Selection</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Selección lista</translation>
56 </message> 56 </message>
57</context> 57</context>
58<context> 58<context>
59 <name>PlayListWidget</name> 59 <name>PlayListWidget</name>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Add to Playlist</source> 61 <source>Add to Playlist</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Añadir a lista</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Remove from Playlist</source> 65 <source>Remove from Playlist</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Borrar de la lista</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Play</source> 69 <source>Play</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Reproducir</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Randomize</source> 73 <source>Randomize</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Aleatorio</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Loop</source> 77 <source>Loop</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Ciclo</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Clear List</source> 81 <source>Clear List</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Limpiar lista</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Add all audio files</source> 85 <source>Add all audio files</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Añadir todos los ficheros de audio</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Add all video files</source> 89 <source>Add all video files</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Añadir todos los ficheros de video</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Add all files</source> 93 <source>Add all files</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Añadir todos los ficheros</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Save Playlist</source> 97 <source>Save Playlist</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Salvar lista</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Open File or URL</source> 101 <source>Open File or URL</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Rescan for Audio Files</source> 105 <source>Rescan for Audio Files</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Reexaminar ficheros de audio</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Rescan for Video Files</source> 109 <source>Rescan for Video Files</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Reexaminar ficheros de video</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Full Screen</source> 113 <source>Full Screen</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Pantalla completa</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Move Up</source> 117 <source>Move Up</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>Subir</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Remove</source> 121 <source>Remove</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Borrar</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Move Down</source> 125 <source>Move Down</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Bajar</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Play Selected</source> 129 <source>Play Selected</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Reproducir seleccionados</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Invalid File</source> 133 <source>Invalid File</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Fichero no válido</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>There was a problem in getting the file.</source> 137 <source>There was a problem in getting the file.</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Hubo un problema obteniendo el fichero.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Remove Playlist?</source> 141 <source>Remove Playlist?</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>¿Borrar lista?</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>You really want to delete 145 <source>You really want to delete
146this playlist?</source> 146this playlist?</source>
147 <translation type="unfinished"></translation> 147 <translation>¿Seguro que quiere borrar
148esta lista de reproducción?</translation>
148 </message> 149 </message>
149 <message> 150 <message>
150 <source>Yes</source> 151 <source>Yes</source>
151 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation></translation>
152 </message> 153 </message>
153 <message> 154 <message>
154 <source>No</source> 155 <source>No</source>
155 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation>No</translation>
156 </message> 157 </message>
157 <message> 158 <message>
158 <source>Open file or URL</source> 159 <source>Open file or URL</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation>Abrir fichero o URL</translation>
160 </message> 161 </message>
161 <message> 162 <message>
162 <source>OpiePlayer: </source> 163 <source>OpiePlayer: </source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation>Reproductor Opie: </translation>
164 </message> 165 </message>
165 <message> 166 <message>
166 <source>Save m3u Playlist </source> 167 <source>Save m3u Playlist </source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 168 <translation>Salvar lista m3u</translation>
168 </message> 169 </message>
169</context> 170</context>
170<context> 171<context>
171 <name>PlayListWidgetGui</name> 172 <name>PlayListWidgetGui</name>
172 <message> 173 <message>
173 <source>Play Operations</source> 174 <source>Play Operations</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation>Operaciones reproducción</translation>
175 </message> 176 </message>
176 <message> 177 <message>
177 <source>File</source> 178 <source>File</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation>Fichero</translation>
179 </message> 180 </message>
180 <message> 181 <message>
181 <source>View</source> 182 <source>View</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation>Ver</translation>
183 </message> 184 </message>
184 <message> 185 <message>
185 <source>Skins</source> 186 <source>Skins</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation>Carátulas</translation>
187 </message> 188 </message>
188 <message> 189 <message>
189 <source>Gamma (Video)</source> 190 <source>Gamma (Video)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation>Gamma (vídeo)</translation>
191 </message> 192 </message>
192 <message> 193 <message>
193 <source>Audio</source> 194 <source>Audio</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation>Audio</translation>
195 </message> 196 </message>
196 <message> 197 <message>
197 <source>Video</source> 198 <source>Video</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation>Vídeo</translation>
199 </message> 200 </message>
200 <message> 201 <message>
201 <source>Lists</source> 202 <source>Lists</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation>Listas</translation>
203 </message> 204 </message>
204</context> 205</context>
205<context> 206<context>
206 <name>VideoWidget</name> 207 <name>VideoWidget</name>
207 <message> 208 <message>
208 <source>OpiePlayer - Video</source> 209 <source>OpiePlayer - Video</source>
209 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Reproductor Opie - Vídeo</translation>
210 </message> 211 </message>
211</context> 212</context>
212<context> 213<context>
213 <name>XineControl</name> 214 <name>XineControl</name>
214 <message> 215 <message>
215 <source>Failure</source> 216 <source>Failure</source>
216 <translation type="unfinished"></translation> 217 <translation>Fallo</translation>
217 </message> 218 </message>
218 <message> 219 <message>
219 <source>No input plugin found for this media type</source> 220 <source>No input plugin found for this media type</source>
220 <translation type="unfinished"></translation> 221 <translation>No encontré módulo de entrada para este tipo de medio</translation>
221 </message> 222 </message>
222 <message> 223 <message>
223 <source>No demux plugin found for this media type</source> 224 <source>No demux plugin found for this media type</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation>No encontré módulo decodificador para este tipo de medio</translation>
225 </message> 226 </message>
226 <message> 227 <message>
227 <source>Demuxing failed for this media type</source> 228 <source>Demuxing failed for this media type</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation>Falló la descodificación de este tipo de medio</translation>
229 </message> 230 </message>
230 <message> 231 <message>
231 <source>Malformed MRL</source> 232 <source>Malformed MRL</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation>MRL incorrecta</translation>
233 </message> 234 </message>
234 <message> 235 <message>
235 <source>Some other error</source> 236 <source>Some other error</source>
236 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation>Algún otro error</translation>
237 </message> 238 </message>
238</context> 239</context>
239</TS> 240</TS>
diff --git a/i18n/es/reader.ts b/i18n/es/reader.ts
index 3842246..57b8818 100644
--- a/i18n/es/reader.ts
+++ b/i18n/es/reader.ts
@@ -1,308 +1,308 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>QTReaderApp</name> 3 <name>QTReaderApp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Open</source> 5 <source>Open</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation>Abrir</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Close</source> 9 <source>Close</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>Cerrar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Info</source> 13 <source>Info</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation>Info</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>On Action...</source> 17 <source>On Action...</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation>En acción...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Open File</source> 21 <source>Open File</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation>Abrir fichero</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Autoscroll</source> 25 <source>Autoscroll</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation>Autoavance</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Mark</source> 29 <source>Mark</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation>Marcar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Fullscreen</source> 33 <source>Fullscreen</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation>Pantalla completa</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Navigation</source> 37 <source>Navigation</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation>Navegación</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Scroll</source> 41 <source>Scroll</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation>Avanzar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Jump</source> 45 <source>Jump</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation>Saltar</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Page/Line Scroll</source> 49 <source>Page/Line Scroll</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation>Avanzar página/línea</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set Overlap</source> 53 <source>Set Overlap</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation>Solapar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Use Cursor</source> 57 <source>Use Cursor</source>
58 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation>Usar cursor</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Set Dictionary</source> 61 <source>Set Dictionary</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation>Diccionario</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Two/One Touch</source> 65 <source>Two/One Touch</source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation>Uno/dos toques</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Target</source> 69 <source>Target</source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Objetivo</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Annotation</source> 73 <source>Annotation</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation>Anotación</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Dictionary</source> 77 <source>Dictionary</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation>Diccionario</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Clipboard</source> 81 <source>Clipboard</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation>Portapapeles</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Up</source> 85 <source>Up</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation>Arriba</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Down</source> 89 <source>Down</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation>Abajo</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Find...</source> 93 <source>Find...</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 94 <translation>Buscar...</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Continuous</source> 97 <source>Continuous</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 98 <translation>Connuo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Markup</source> 101 <source>Markup</source>
102 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation>Marcado</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Auto</source> 105 <source>Auto</source>
106 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation>Auto</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>None</source> 109 <source>None</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation>Ninguno</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Text</source> 113 <source>Text</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation>Texto</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>HTML</source> 117 <source>HTML</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation>HTML</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Peanut/PML</source> 121 <source>Peanut/PML</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation>Peanut/PML</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Layout</source> 125 <source>Layout</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation>Esquema</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Strip CR</source> 129 <source>Strip CR</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation>Eliminar CR</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Dehyphen</source> 133 <source>Dehyphen</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation>Eliminar guiones</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Single Space</source> 137 <source>Single Space</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation>Espacio simple</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Unindent</source> 141 <source>Unindent</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation>Eliminar tabuladores</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Re-paragraph</source> 145 <source>Re-paragraph</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation>Reconstruir párrafos</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Double Space</source> 149 <source>Double Space</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation>Doble espacio</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Indent+</source> 153 <source>Indent+</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation>Sangrado+</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Indent-</source> 157 <source>Indent-</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation>Sangrado-</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Repalm</source> 161 <source>Repalm</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation>Re-palm</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Remap</source> 165 <source>Remap</source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation>Reasignar</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Embolden</source> 169 <source>Embolden</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation>Animar</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Zoom In</source> 173 <source>Zoom In</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation>Acercar</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Zoom Out</source> 177 <source>Zoom Out</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation>Alejar</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Ideogram/Word</source> 181 <source>Ideogram/Word</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation>Ideograma/palabra</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Set width</source> 185 <source>Set width</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation>Fijar anchura</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Encoding</source> 189 <source>Encoding</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation>Codificación</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Ascii</source> 193 <source>Ascii</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation>Ascii</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>UTF-8</source> 197 <source>UTF-8</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation>UTF-8</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>UCS-2(BE)</source> 201 <source>UCS-2(BE)</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation>UCS-2(BE)</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>USC-2(LE)</source> 205 <source>USC-2(LE)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 206 <translation>USC-2(LE)</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Palm</source> 209 <source>Palm</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 210 <translation>Palm</translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>Windows(1252)</source> 213 <source>Windows(1252)</source>
214 <translation type="unfinished"></translation> 214 <translation>Windows(1252)</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>Set Font</source> 217 <source>Set Font</source>
218 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation>Fijar letra</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>Annotate</source> 221 <source>Annotate</source>
222 <translation type="unfinished"></translation> 222 <translation>Anotar</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source>Goto</source> 225 <source>Goto</source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 226 <translation>Ir</translation>
227 </message> 227 </message>
228 <message> 228 <message>
229 <source>Delete</source> 229 <source>Delete</source>
230 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation>Borrar</translation>
231 </message> 231 </message>
232 <message> 232 <message>
233 <source>Autogen</source> 233 <source>Autogen</source>
234 <translation type="unfinished"></translation> 234 <translation>Autogenerar</translation>
235 </message> 235 </message>
236 <message> 236 <message>
237 <source>Clear</source> 237 <source>Clear</source>
238 <translation type="unfinished"></translation> 238 <translation>Limpiar</translation>
239 </message> 239 </message>
240 <message> 240 <message>
241 <source>Save</source> 241 <source>Save</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation>Salvar</translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>Tidy</source> 245 <source>Tidy</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation>Ordenado</translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source>Start Block</source> 249 <source>Start Block</source>
250 <translation type="unfinished"></translation> 250 <translation>Inicio bloque</translation>
251 </message> 251 </message>
252 <message> 252 <message>
253 <source>Copy Block</source> 253 <source>Copy Block</source>
254 <translation type="unfinished"></translation> 254 <translation>Copiar bloque</translation>
255 </message> 255 </message>
256 <message> 256 <message>
257 <source>File</source> 257 <source>File</source>
258 <translation type="unfinished"></translation> 258 <translation>Fichero</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message> 260 <message>
261 <source>Format</source> 261 <source>Format</source>
262 <translation type="unfinished"></translation> 262 <translation>Formato</translation>
263 </message> 263 </message>
264 <message> 264 <message>
265 <source>Marks</source> 265 <source>Marks</source>
266 <translation type="unfinished"></translation> 266 <translation>Marcas</translation>
267 </message> 267 </message>
268 <message> 268 <message>
269 <source>Find Next</source> 269 <source>Find Next</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 270 <translation>Buscar siguiente</translation>
271 </message> 271 </message>
272 <message> 272 <message>
273 <source>Close Find</source> 273 <source>Close Find</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 274 <translation>Cerrar búsqueda</translation>
275 </message> 275 </message>
276 <message> 276 <message>
277 <source>Do Reg</source> 277 <source>Do Reg</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 278 <translation>Exp.reg</translation>
279 </message> 279 </message>
280 <message> 280 <message>
281 <source>Close Edit</source> 281 <source>Close Edit</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation>Cerrar edición</translation>
283 </message> 283 </message>
284</context> 284</context>
285<context> 285<context>
286 <name>fileBrowser</name> 286 <name>fileBrowser</name>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Browse for file</source> 288 <source>Browse for file</source>
289 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation>Hojear fichero</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>/</source> 292 <source>/</source>
293 <translation type="unfinished"></translation> 293 <translation>/</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>Hidden</source> 296 <source>Hidden</source>
297 <translation type="unfinished"></translation> 297 <translation>Oculto</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Name</source> 300 <source>Name</source>
301 <translation type="unfinished"></translation> 301 <translation>Nombre</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Size</source> 304 <source>Size</source>
305 <translation type="unfinished"></translation> 305 <translation>Tamaño</translation>
306 </message> 306 </message>
307</context> 307</context>
308</TS> 308</TS>