summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts12
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts186
-rw-r--r--i18n/es/oxygen.ts105
-rw-r--r--i18n/es/today.ts89
4 files changed, 362 insertions, 30 deletions
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index acc8d3d..b40c4f0 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -1,246 +1,254 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Keys</name> 3 <name>Keys</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Ok</source> 5 <source>Ok</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Defaults</source> 9 <source>Defaults</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Cancel</source> 13 <source>Cancel</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Change Direction Keys</source> 17 <source>Change Direction Keys</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Undefined key</source> 21 <source>Undefined key</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>Kpacman</name> 26 <name>Kpacman</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&amp;New</source> 28 <source>&amp;New</source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&amp;Pause</source> 32 <source>&amp;Pause</source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&amp;Hall of fame</source> 36 <source>&amp;Hall of fame</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&amp;Quit</source> 40 <source>&amp;Quit</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source> 44 <source>&amp;Hide Mousecursor</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>&amp;Select graphic scheme</source> 48 <source>&amp;Select graphic scheme</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&amp;Pause in Background</source> 52 <source>&amp;Pause in Background</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>&amp;Continue in Foreground</source> 56 <source>&amp;Continue in Foreground</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Change &amp;keys...</source> 60 <source>Change &amp;keys...</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@ 64 <source>@PACKAGE@ - @VERSION@
65 65
66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de) 66Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)
67 67
68A pacman game for the KDE Desktop 68A pacman game for the KDE Desktop
69 69
70The program based on the source of ksnake 70The program based on the source of ksnake
71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de). 71by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).
72The design was strongly influenced by the pacman 72The design was strongly influenced by the pacman
73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO. 73(c) 1980 MIDWAY MFG.CO.
74 74
75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for 75I like to thank my girlfriend Elke Krueers for
76the last 10 years of her friendship. 76the last 10 years of her friendship.
77</source> 77</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>&amp;Help</source> 81 <source>&amp;Help</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Configuration Error</source> 85 <source>Configuration Error</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>There are no schemes defined, 89 <source>There are no schemes defined,
90or no scheme is selected.</source> 90or no scheme is selected.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation> 91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>KpacmanWidget</name> 95 <name>KpacmanWidget</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>The bitfont could not be contructed. 97 <source>The bitfont could not be contructed.
98 98
99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist, 99The file &apos;@FONTNAME@&apos; does not exist,
100or is of an unknown format.</source> 100or is of an unknown format.</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>Referee</name> 105 <name>Referee</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>GAME OVER</source> 107 <source>GAME OVER</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>PLAYER ONE</source> 111 <source>PLAYER ONE</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>READY!</source> 115 <source>READY!</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>PAUSED</source> 119 <source>PAUSED</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>CHARACTER</source> 123 <source>CHARACTER</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>/</source> 127 <source>/</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>NICKNAME</source> 131 <source>NICKNAME</source>
132 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>-SHADOW</source> 135 <source>-SHADOW</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source> 139 <source>&quot;BLINKY&quot;</source>
140 <translation type="unfinished"></translation> 140 <translation type="unfinished"></translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>-SPEEDY</source> 143 <source>-SPEEDY</source>
144 <translation type="unfinished"></translation> 144 <translation type="unfinished"></translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>&quot;PINKY&quot;</source> 147 <source>&quot;PINKY&quot;</source>
148 <translation type="unfinished"></translation> 148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>-BASHFUL</source> 151 <source>-BASHFUL</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>&quot;INKY&quot;</source> 155 <source>&quot;INKY&quot;</source>
156 <translation type="unfinished"></translation> 156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>-POKEY</source> 159 <source>-POKEY</source>
160 <translation type="unfinished"></translation> 160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source> 163 <source>&quot;CLYDE&quot;</source>
164 <translation type="unfinished"></translation> 164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message> 165 </message>
166 <message>
167 <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>PRESS CURSOR TO START</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
166</context> 174</context>
167<context> 175<context>
168 <name>Score</name> 176 <name>Score</name>
169 <message> 177 <message>
170 <source> 1UP </source> 178 <source> 1UP </source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 180 </message>
173 <message> 181 <message>
174 <source> HIGH SCORE </source> 182 <source> HIGH SCORE </source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 184 </message>
177 <message> 185 <message>
178 <source> 2UP </source> 186 <source> 2UP </source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 187 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 188 </message>
181 <message> 189 <message>
182 <source> CONGRATULATIONS </source> 190 <source> CONGRATULATIONS </source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 191 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 192 </message>
185 <message> 193 <message>
186 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 194 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
187 <translation type="unfinished"></translation> 195 <translation type="unfinished"></translation>
188 </message> 196 </message>
189 <message> 197 <message>
190 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 198 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 199 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 200 </message>
193 <message> 201 <message>
194 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 202 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
195 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
196 </message> 204 </message>
197 <message> 205 <message>
198 <source>PAUSED</source> 206 <source>PAUSED</source>
199 <translation type="unfinished"></translation> 207 <translation type="unfinished"></translation>
200 </message> 208 </message>
201 <message> 209 <message>
202 <source>You&apos;re going to create the highscore-file 210 <source>You&apos;re going to create the highscore-file
203&apos;%1&apos; 211&apos;%1&apos;
204for your maschine, that should be used systemwide. 212for your maschine, that should be used systemwide.
205 213
206To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) 214To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w)
207on that file or ask your systemadministator for that favor. 215on that file or ask your systemadministator for that favor.
208 216
209To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 217To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 219 </message>
212 <message> 220 <message>
213 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of 221 <source>You&apos;re using a private highscore-file, that&apos;s mostly because of
214missing write-access to the systemwide file 222missing write-access to the systemwide file
215&apos;%1&apos; . 223&apos;%1&apos; .
216 224
217Ask your systemadministrator for granting you access to that file, 225Ask your systemadministrator for granting you access to that file,
218by setting the appropriate rights (a+w) on it. 226by setting the appropriate rights (a+w) on it.
219 227
220To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> 228To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="obsolete"></translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 232 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source> </source> 236 <source> </source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 238 </message>
231</context> 239</context>
232<context> 240<context>
233 <name>Status</name> 241 <name>Status</name>
234 <message> 242 <message>
235 <source>The pixmap could not be contructed. 243 <source>The pixmap could not be contructed.
236 244
237The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 245The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
238or is of an unknown format.</source> 246or is of an unknown format.</source>
239 <translation type="unfinished"></translation> 247 <translation type="unfinished"></translation>
240 </message> 248 </message>
241 <message> 249 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 250 <source>Initialization Error</source>
243 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
244 </message> 252 </message>
245</context> 253</context>
246</TS> 254</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 6849350..bcebe32 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,743 +1,913 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation>(multi.)</translation> 14 <translation>(multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Negocios</translation> 18 <translation>Negocios</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation>(Multi.)</translation> 29 <translation>(Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría</translation> 44 <translation>Nueva categoría</translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar categoría</translation> 51 <translation>Editar categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation type="unfinished"></translation>
76 </message>
77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation type="unfinished"></translation>
80 </message>
81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation type="unfinished"></translation>
84 </message>
85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
73</context> 93</context>
74<context> 94<context>
75 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
76 <message> 96 <message>
77 <source>All</source> 97 <source>All</source>
78 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
79 </message> 99 </message>
80 <message> 100 <message>
81 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
82 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
83 </message> 103 </message>
84</context> 104</context>
85<context> 105<context>
86 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
87 <message> 107 <message>
88 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
89 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
90 </message> 110 </message>
91 <message> 111 <message>
92 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
93editing categories.</source> 113editing categories.</source>
94 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
95editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
96 </message> 116 </message>
97 <message> 117 <message>
98 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
99 <translation>Editar categorías</translation> 119 <translation>Editar categorías</translation>
100 </message> 120 </message>
101 <message> 121 <message>
102 <source>All</source> 122 <source>All</source>
103 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
104 </message> 124 </message>
105</context> 125</context>
106<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Show the next month</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144</context>
145<context>
107 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
108 <message> 147 <message>
109 <source>View</source> 148 <source>View</source>
110 <translation>Ver</translation> 149 <translation type="obsolete">Ver</translation>
111 </message> 150 </message>
112 <message> 151 <message>
113 <source>Create a new Document</source> 152 <source>Create a new Document</source>
114 <translation>Crear nuevo documento</translation> 153 <translation type="obsolete">Crear nuevo documento</translation>
115 </message> 154 </message>
116 <message> 155 <message>
117 <source>Close the File Selector</source> 156 <source>Close the File Selector</source>
118 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 157 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
119 </message> 158 </message>
159 <message>
160 <source>Show documents of this type</source>
161 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message>
163 <message>
164 <source>Document View</source>
165 <translation type="unfinished">Ver documento</translation>
166 </message>
167 <message>
168 <source>Show documents in this category</source>
169 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>Click to select a document from the list</source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
120</context> 183</context>
121<context> 184<context>
122 <name>FileSelectorView</name> 185 <name>FileSelectorView</name>
123 <message> 186 <message>
124 <source>Name</source> 187 <source>Name</source>
125 <translation>Nombre</translation> 188 <translation>Nombre</translation>
126 </message> 189 </message>
127 <message> 190 <message>
128 <source>There are no files in this directory.</source> 191 <source>There are no files in this directory.</source>
129 <translation>No hay ficheros en este directorio.</translation> 192 <translation type="obsolete">No hay ficheros en este directorio.</translation>
193 </message>
194</context>
195<context>
196 <name>FindDialog</name>
197 <message>
198 <source>Find</source>
199 <translation type="unfinished">Buscar</translation>
130 </message> 200 </message>
131</context> 201</context>
132<context> 202<context>
133 <name>FindWidget</name> 203 <name>FindWidget</name>
134 <message> 204 <message>
135 <source>String Not Found.</source> 205 <source>String Not Found.</source>
136 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 206 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
137 </message> 207 </message>
138 <message> 208 <message>
139 <source>End reached, starting at beginning</source> 209 <source>End reached, starting at beginning</source>
140 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 210 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
141 </message> 211 </message>
142</context> 212</context>
143<context> 213<context>
144 <name>FindWidgetBase</name> 214 <name>FindWidgetBase</name>
145 <message> 215 <message>
146 <source>Find</source> 216 <source>Find</source>
147 <translation>Buscar</translation> 217 <translation>Buscar</translation>
148 </message> 218 </message>
149 <message> 219 <message>
150 <source>Find what:</source> 220 <source>Find what:</source>
151 <translation>Qué buscar:</translation> 221 <translation>Qué buscar:</translation>
152 </message> 222 </message>
153 <message> 223 <message>
154 <source>&amp;Find</source> 224 <source>&amp;Find</source>
155 <translation>&amp;Buscar</translation> 225 <translation type="obsolete">&amp;Buscar</translation>
156 </message> 226 </message>
157 <message> 227 <message>
158 <source>Category:</source> 228 <source>Category:</source>
159 <translation>Categoría:</translation> 229 <translation>Categoría:</translation>
160 </message> 230 </message>
161 <message> 231 <message>
162 <source>Start Search at:</source> 232 <source>Start Search at:</source>
163 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 233 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
164 </message> 234 </message>
165 <message> 235 <message>
166 <source>Dec 02 01</source> 236 <source>Dec 02 01</source>
167 <translation>Dic 02 01</translation> 237 <translation>Dic 02 01</translation>
168 </message> 238 </message>
169 <message> 239 <message>
170 <source>Case Sensitive</source> 240 <source>Case Sensitive</source>
171 <translation>Distinguir may/min</translation> 241 <translation>Distinguir may/min</translation>
172 </message> 242 </message>
173 <message> 243 <message>
174 <source>Search Backwards</source> 244 <source>Search Backwards</source>
175 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 245 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
176 </message> 246 </message>
177</context> 247</context>
178<context> 248<context>
179 <name>LnkProperties</name> 249 <name>LnkProperties</name>
180 <message> 250 <message>
181 <source>Document View</source> 251 <source>Document View</source>
182 <translation>Ver documento</translation> 252 <translation>Ver documento</translation>
183 </message> 253 </message>
184 <message> 254 <message>
185 <source>Delete</source> 255 <source>Delete</source>
186 <translation>Borrar</translation> 256 <translation>Borrar</translation>
187 </message> 257 </message>
188 <message> 258 <message>
189 <source>File deletion failed.</source> 259 <source>File deletion failed.</source>
190 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 260 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
191 </message> 261 </message>
192 <message> 262 <message>
193 <source>Delete Icon and leave file</source> 263 <source>Delete Icon and leave file</source>
194 <translation>Borrar icono y dejar fichero</translation> 264 <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation>
195 </message> 265 </message>
196 <message> 266 <message>
197 <source>Icon deletion failed.</source> 267 <source>Icon deletion failed.</source>
198 <translation>Fallo al borrar icono.</translation> 268 <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation>
199 </message> 269 </message>
200 <message> 270 <message>
201 <source>Copy of </source> 271 <source>Copy of </source>
202 <translation>Copiar de</translation> 272 <translation>Copiar de</translation>
203 </message> 273 </message>
204 <message> 274 <message>
205 <source>Duplicate</source> 275 <source>Duplicate</source>
206 <translation>Duplicar</translation> 276 <translation>Duplicar</translation>
207 </message> 277 </message>
208 <message> 278 <message>
209 <source>File copy failed.</source> 279 <source>File copy failed.</source>
210 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 280 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
211 </message> 281 </message>
212 <message> 282 <message>
213 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
214 <translation>Detalles</translation> 284 <translation>Detalles</translation>
215 </message> 285 </message>
216 <message> 286 <message>
217 <source>Moving Document failed.</source> 287 <source>Moving Document failed.</source>
218 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 288 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
219 </message> 289 </message>
220 <message> 290 <message>
221 <source>File does not exist.</source> 291 <source>File does not exist.</source>
222 <translation>El fichero no existe.</translation> 292 <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation>
223 </message> 293 </message>
224 <message> 294 <message>
225 <source>Hard Disk</source> 295 <source>Hard Disk</source>
226 <translation>Disco duro</translation> 296 <translation>Disco duro</translation>
227 </message> 297 </message>
298 <message>
299 <source>Properties</source>
300 <translation type="unfinished"></translation>
301 </message>
228</context> 302</context>
229<context> 303<context>
230 <name>LnkPropertiesBase</name> 304 <name>LnkPropertiesBase</name>
231 <message> 305 <message>
232 <source>Details</source> 306 <source>Details</source>
233 <translation>Detalles</translation> 307 <translation>Detalles</translation>
234 </message> 308 </message>
235 <message> 309 <message>
236 <source>Comment:</source> 310 <source>Comment:</source>
237 <translation>Comentario:</translation> 311 <translation>Comentario:</translation>
238 </message> 312 </message>
239 <message> 313 <message>
240 <source>Type:</source> 314 <source>Type:</source>
241 <translation>Tipo:</translation> 315 <translation>Tipo:</translation>
242 </message> 316 </message>
243 <message> 317 <message>
244 <source>Name:</source> 318 <source>Name:</source>
245 <translation>Nombre:</translation> 319 <translation>Nombre:</translation>
246 </message> 320 </message>
247 <message> 321 <message>
248 <source>Location:</source> 322 <source>Location:</source>
249 <translation>Localización:</translation> 323 <translation>Localización:</translation>
250 </message> 324 </message>
251 <message> 325 <message>
252 <source>Fast load (consumes memory)</source> 326 <source>Fast load (consumes memory)</source>
253 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 327 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
254 </message> 328 </message>
255 <message> 329 <message>
256 <source>Delete</source> 330 <source>Delete</source>
257 <translation>Borrar</translation> 331 <translation>Borrar</translation>
258 </message> 332 </message>
259 <message> 333 <message>
260 <source>Del Icon</source> 334 <source>Del Icon</source>
261 <translation>Borrar icono</translation> 335 <translation type="obsolete">Borrar icono</translation>
262 </message> 336 </message>
263 <message> 337 <message>
264 <source>Copy</source> 338 <source>Copy</source>
265 <translation>Copiar</translation> 339 <translation>Copiar</translation>
266 </message> 340 </message>
267 <message> 341 <message>
268 <source>Beam</source> 342 <source>Beam</source>
269 <translation>Emitir</translation> 343 <translation>Emitir</translation>
270 </message> 344 </message>
345 <message>
346 <source>The media the document resides on.</source>
347 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message>
349 <message>
350 <source>The name of this document.</source>
351 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message>
353 <message>
354 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
357 <message>
358 <source>Delete this document.</source>
359 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message>
361 <message>
362 <source>Make a copy of this document.</source>
363 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message>
365 <message>
366 <source>Beam this document to another device.</source>
367 <translation type="unfinished"></translation>
368 </message>
271</context> 369</context>
272<context> 370<context>
273 <name>OwnerDlg</name> 371 <name>OwnerDlg</name>
274 <message> 372 <message>
275 <source>Owner Information</source> 373 <source>Owner Information</source>
276 <translation>Información del propietario</translation> 374 <translation>Información del propietario</translation>
277 </message> 375 </message>
278</context> 376</context>
279<context> 377<context>
280 <name>PasswordBase</name> 378 <name>PasswordBase</name>
281 <message> 379 <message>
282 <source>Form1</source> 380 <source>Form1</source>
283 <translation>Impreso1</translation> 381 <translation>Impreso1</translation>
284 </message> 382 </message>
285 <message> 383 <message>
286 <source>1</source> 384 <source>1</source>
287 <translation>1</translation> 385 <translation>1</translation>
288 </message> 386 </message>
289 <message> 387 <message>
290 <source>2</source> 388 <source>2</source>
291 <translation>2</translation> 389 <translation>2</translation>
292 </message> 390 </message>
293 <message> 391 <message>
294 <source>3</source> 392 <source>3</source>
295 <translation>3</translation> 393 <translation>3</translation>
296 </message> 394 </message>
297 <message> 395 <message>
298 <source>4</source> 396 <source>4</source>
299 <translation>4</translation> 397 <translation>4</translation>
300 </message> 398 </message>
301 <message> 399 <message>
302 <source>5</source> 400 <source>5</source>
303 <translation>5</translation> 401 <translation>5</translation>
304 </message> 402 </message>
305 <message> 403 <message>
306 <source>6</source> 404 <source>6</source>
307 <translation>6</translation> 405 <translation>6</translation>
308 </message> 406 </message>
309 <message> 407 <message>
310 <source>7</source> 408 <source>7</source>
311 <translation>7</translation> 409 <translation>7</translation>
312 </message> 410 </message>
313 <message> 411 <message>
314 <source>8</source> 412 <source>8</source>
315 <translation>8</translation> 413 <translation>8</translation>
316 </message> 414 </message>
317 <message> 415 <message>
318 <source>9</source> 416 <source>9</source>
319 <translation>9</translation> 417 <translation>9</translation>
320 </message> 418 </message>
321 <message> 419 <message>
322 <source>0</source> 420 <source>0</source>
323 <translation>0</translation> 421 <translation>0</translation>
324 </message> 422 </message>
325 <message> 423 <message>
326 <source>OK</source> 424 <source>OK</source>
327 <translation>Ok</translation> 425 <translation>Ok</translation>
328 </message> 426 </message>
329 <message> 427 <message>
330 <source>Enter passcode</source> 428 <source>Enter passcode</source>
331 <translation>Introduzca código</translation> 429 <translation>Introduzca código</translation>
332 </message> 430 </message>
333</context> 431</context>
334<context> 432<context>
335 <name>QObject</name> 433 <name>QObject</name>
336 <message> 434 <message>
337 <source>Out of Space</source> 435 <source>Out of Space</source>
338 <translation>Sin espacio</translation> 436 <translation>Sin espacio</translation>
339 </message> 437 </message>
340 <message> 438 <message>
341 <source>There was a problem creating 439 <source>There was a problem creating
342Configuration Information 440Configuration Information
343for this program. 441for this program.
344 442
345Please free up some space and 443Please free up some space and
346try again.</source> 444try again.</source>
347 <translation>Hubo un problema creando 445 <translation>Hubo un problema creando
348la información de configuración 446la información de configuración
349de este programa. 447de este programa.
350 448
351Por favor, libere espacio e 449Por favor, libere espacio e
352inténtelo de nuevo.</translation> 450inténtelo de nuevo.</translation>
353 </message> 451 </message>
354 <message> 452 <message>
355 <source>Unable to create start up files 453 <source>Unable to create start up files
356Please free up some space 454Please free up some space
357before entering data</source> 455before entering data</source>
358 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 456 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
359Por favor, libere espacio antes 457Por favor, libere espacio antes
360de introducir datos</translation> 458de introducir datos</translation>
361 </message> 459 </message>
362 <message> 460 <message>
363 <source>Unable to schedule alarm. 461 <source>Unable to schedule alarm.
364Free some memory and try again.</source> 462Free some memory and try again.</source>
365 <translation>Incapaz de programar alarma. 463 <translation>Incapaz de programar alarma.
366Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 464Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
367 </message> 465 </message>
368 <message> 466 <message>
369 <source>D</source> 467 <source>D</source>
370 <translation>D</translation> 468 <translation>D</translation>
371 </message> 469 </message>
372 <message> 470 <message>
373 <source>M</source> 471 <source>M</source>
374 <translation>M</translation> 472 <translation>M</translation>
375 </message> 473 </message>
376 <message> 474 <message>
377 <source>Y</source> 475 <source>Y</source>
378 <translation>A</translation> 476 <translation>A</translation>
379 </message> 477 </message>
380 <message> 478 <message>
381 <source>day</source> 479 <source>day</source>
382 <translation>día</translation> 480 <translation>día</translation>
383 </message> 481 </message>
384 <message> 482 <message>
385 <source>month</source> 483 <source>month</source>
386 <translation>mes</translation> 484 <translation>mes</translation>
387 </message> 485 </message>
388 <message> 486 <message>
389 <source>year</source> 487 <source>year</source>
390 <translation>año</translation> 488 <translation>año</translation>
391 </message> 489 </message>
392 <message> 490 <message>
393 <source>PM</source> 491 <source>PM</source>
394 <translation>PM</translation> 492 <translation>PM</translation>
395 </message> 493 </message>
396 <message> 494 <message>
397 <source>AM</source> 495 <source>AM</source>
398 <translation>AM</translation> 496 <translation>AM</translation>
399 </message> 497 </message>
400 <message> 498 <message>
401 <source>Mon</source> 499 <source>Mon</source>
402 <translation>Lun</translation> 500 <translation>Lun</translation>
403 </message> 501 </message>
404 <message> 502 <message>
405 <source>Tue</source> 503 <source>Tue</source>
406 <translation>Mar</translation> 504 <translation>Mar</translation>
407 </message> 505 </message>
408 <message> 506 <message>
409 <source>Wed</source> 507 <source>Wed</source>
410 <translation>Mie</translation> 508 <translation>Mie</translation>
411 </message> 509 </message>
412 <message> 510 <message>
413 <source>Thu</source> 511 <source>Thu</source>
414 <translation>Jue</translation> 512 <translation>Jue</translation>
415 </message> 513 </message>
416 <message> 514 <message>
417 <source>Fri</source> 515 <source>Fri</source>
418 <translation>Vie</translation> 516 <translation>Vie</translation>
419 </message> 517 </message>
420 <message> 518 <message>
421 <source>Sat</source> 519 <source>Sat</source>
422 <translation>Sáb</translation> 520 <translation>Sáb</translation>
423 </message> 521 </message>
424 <message> 522 <message>
425 <source>Sun</source> 523 <source>Sun</source>
426 <translation>Dom</translation> 524 <translation>Dom</translation>
427 </message> 525 </message>
428 <message> 526 <message>
429 <source>Are you sure you want to delete 527 <source>Are you sure you want to delete
430 %1?</source> 528 %1?</source>
431 <translation>¿Seguro que quiere borrar 529 <translation>¿Seguro que quiere borrar
432%1?</translation> 530%1?</translation>
433 </message> 531 </message>
434 <message> 532 <message>
435 <source>All</source> 533 <source>All</source>
436 <translation>Todo</translation> 534 <translation>Todo</translation>
437 </message> 535 </message>
438 <message> 536 <message>
439 <source>Unfiled</source> 537 <source>Unfiled</source>
440 <translation>En blanco</translation> 538 <translation>En blanco</translation>
441 </message> 539 </message>
442 <message> 540 <message>
443 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 541 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
444 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 542 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
445 </message> 543 </message>
446 <message> 544 <message>
447 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 545 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
448 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 546 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
449 </message> 547 </message>
450 <message> 548 <message>
451 <source>Email Addresses: </source> 549 <source>Email Addresses: </source>
452 <translation>Correos-e: </translation> 550 <translation>Correos-e: </translation>
453 </message> 551 </message>
454 <message> 552 <message>
455 <source>Home Phone: </source> 553 <source>Home Phone: </source>
456 <translation>Teléfono casa: </translation> 554 <translation>Teléfono casa: </translation>
457 </message> 555 </message>
458 <message> 556 <message>
459 <source>Home Fax: </source> 557 <source>Home Fax: </source>
460 <translation>Fax casa: </translation> 558 <translation>Fax casa: </translation>
461 </message> 559 </message>
462 <message> 560 <message>
463 <source>Home Mobile: </source> 561 <source>Home Mobile: </source>
464 <translation>Móvil personal: </translation> 562 <translation>Móvil personal: </translation>
465 </message> 563 </message>
466 <message> 564 <message>
467 <source>Home Web Page: </source> 565 <source>Home Web Page: </source>
468 <translation>Web personal: </translation> 566 <translation>Web personal: </translation>
469 </message> 567 </message>
470 <message> 568 <message>
471 <source>Business Web Page: </source> 569 <source>Business Web Page: </source>
472 <translation>Web negocio: </translation> 570 <translation>Web negocio: </translation>
473 </message> 571 </message>
474 <message> 572 <message>
475 <source>Office: </source> 573 <source>Office: </source>
476 <translation>Oficina: </translation> 574 <translation>Oficina: </translation>
477 </message> 575 </message>
478 <message> 576 <message>
479 <source>Business Phone: </source> 577 <source>Business Phone: </source>
480 <translation>Teléfono negocio: </translation> 578 <translation>Teléfono negocio: </translation>
481 </message> 579 </message>
482 <message> 580 <message>
483 <source>Business Fax: </source> 581 <source>Business Fax: </source>
484 <translation>Fax negocio: </translation> 582 <translation>Fax negocio: </translation>
485 </message> 583 </message>
486 <message> 584 <message>
487 <source>Business Mobile: </source> 585 <source>Business Mobile: </source>
488 <translation>Móvil negocio: </translation> 586 <translation>Móvil negocio: </translation>
489 </message> 587 </message>
490 <message> 588 <message>
491 <source>Business Pager: </source> 589 <source>Business Pager: </source>
492 <translation>Busca negocio: </translation> 590 <translation>Busca negocio: </translation>
493 </message> 591 </message>
494 <message> 592 <message>
495 <source>Profession: </source> 593 <source>Profession: </source>
496 <translation>Profesión: </translation> 594 <translation>Profesión: </translation>
497 </message> 595 </message>
498 <message> 596 <message>
499 <source>Assistant: </source> 597 <source>Assistant: </source>
500 <translation>Ayudante: </translation> 598 <translation>Ayudante: </translation>
501 </message> 599 </message>
502 <message> 600 <message>
503 <source>Manager: </source> 601 <source>Manager: </source>
504 <translation>Superior: </translation> 602 <translation>Superior: </translation>
505 </message> 603 </message>
506 <message> 604 <message>
507 <source>Male</source> 605 <source>Male</source>
508 <translation>Hombre</translation> 606 <translation>Hombre</translation>
509 </message> 607 </message>
510 <message> 608 <message>
511 <source>Female</source> 609 <source>Female</source>
512 <translation>Mujer</translation> 610 <translation>Mujer</translation>
513 </message> 611 </message>
514 <message> 612 <message>
515 <source>Gender: </source> 613 <source>Gender: </source>
516 <translation>Género: </translation> 614 <translation>Género: </translation>
517 </message> 615 </message>
518 <message> 616 <message>
519 <source>Spouse: </source> 617 <source>Spouse: </source>
520 <translation>Cónyuge: </translation> 618 <translation>Cónyuge: </translation>
521 </message> 619 </message>
522 <message> 620 <message>
523 <source>Birthday: </source> 621 <source>Birthday: </source>
524 <translation>Cumpleaños: </translation> 622 <translation>Cumpleaños: </translation>
525 </message> 623 </message>
526 <message> 624 <message>
527 <source>Anniversary: </source> 625 <source>Anniversary: </source>
528 <translation>Aniversario: </translation> 626 <translation>Aniversario: </translation>
529 </message> 627 </message>
530 <message> 628 <message>
531 <source>Nickname: </source> 629 <source>Nickname: </source>
532 <translation>Apodo: </translation> 630 <translation>Apodo: </translation>
533 </message> 631 </message>
534 <message> 632 <message>
535 <source>Name Title</source> 633 <source>Name Title</source>
536 <translation>Título</translation> 634 <translation>Título</translation>
537 </message> 635 </message>
538 <message> 636 <message>
539 <source>First Name</source> 637 <source>First Name</source>
540 <translation>Nombre</translation> 638 <translation>Nombre</translation>
541 </message> 639 </message>
542 <message> 640 <message>
543 <source>Middle Name</source> 641 <source>Middle Name</source>
544 <translation>2º nombre</translation> 642 <translation>2º nombre</translation>
545 </message> 643 </message>
546 <message> 644 <message>
547 <source>Last Name</source> 645 <source>Last Name</source>
548 <translation>Apellidos</translation> 646 <translation>Apellidos</translation>
549 </message> 647 </message>
550 <message> 648 <message>
551 <source>Suffix</source> 649 <source>Suffix</source>
552 <translation>Sufijo</translation> 650 <translation>Sufijo</translation>
553 </message> 651 </message>
554 <message> 652 <message>
555 <source>File As</source> 653 <source>File As</source>
556 <translation>Archivar como</translation> 654 <translation>Archivar como</translation>
557 </message> 655 </message>
558 <message> 656 <message>
559 <source>Job Title</source> 657 <source>Job Title</source>
560 <translation>Cargo</translation> 658 <translation>Cargo</translation>
561 </message> 659 </message>
562 <message> 660 <message>
563 <source>Department</source> 661 <source>Department</source>
564 <translation>Departamento</translation> 662 <translation>Departamento</translation>
565 </message> 663 </message>
566 <message> 664 <message>
567 <source>Company</source> 665 <source>Company</source>
568 <translation>Compañía</translation> 666 <translation>Compañía</translation>
569 </message> 667 </message>
570 <message> 668 <message>
571 <source>Business Phone</source> 669 <source>Business Phone</source>
572 <translation>Teléfono negocio</translation> 670 <translation>Teléfono negocio</translation>
573 </message> 671 </message>
574 <message> 672 <message>
575 <source>Business Fax</source> 673 <source>Business Fax</source>
576 <translation>Fax negocio</translation> 674 <translation>Fax negocio</translation>
577 </message> 675 </message>
578 <message> 676 <message>
579 <source>Business Mobile</source> 677 <source>Business Mobile</source>
580 <translation>Móvil negocio</translation> 678 <translation>Móvil negocio</translation>
581 </message> 679 </message>
582 <message> 680 <message>
583 <source>Default Email</source> 681 <source>Default Email</source>
584 <translation>Correo-e omisión</translation> 682 <translation>Correo-e omisión</translation>
585 </message> 683 </message>
586 <message> 684 <message>
587 <source>Emails</source> 685 <source>Emails</source>
588 <translation>Correos-e</translation> 686 <translation>Correos-e</translation>
589 </message> 687 </message>
590 <message> 688 <message>
591 <source>Home Phone</source> 689 <source>Home Phone</source>
592 <translation>Teléfono casa</translation> 690 <translation>Teléfono casa</translation>
593 </message> 691 </message>
594 <message> 692 <message>
595 <source>Home Fax</source> 693 <source>Home Fax</source>
596 <translation>Fax casa</translation> 694 <translation>Fax casa</translation>
597 </message> 695 </message>
598 <message> 696 <message>
599 <source>Home Mobile</source> 697 <source>Home Mobile</source>
600 <translation>Móvil personal</translation> 698 <translation>Móvil personal</translation>
601 </message> 699 </message>
602 <message> 700 <message>
603 <source>Business Street</source> 701 <source>Business Street</source>
604 <translation>Calle negocio</translation> 702 <translation>Calle negocio</translation>
605 </message> 703 </message>
606 <message> 704 <message>
607 <source>Business City</source> 705 <source>Business City</source>
608 <translation>Ciudad negocio</translation> 706 <translation>Ciudad negocio</translation>
609 </message> 707 </message>
610 <message> 708 <message>
611 <source>Business State</source> 709 <source>Business State</source>
612 <translation>Provincia negocio</translation> 710 <translation>Provincia negocio</translation>
613 </message> 711 </message>
614 <message> 712 <message>
615 <source>Business Zip</source> 713 <source>Business Zip</source>
616 <translation>CP negocio</translation> 714 <translation>CP negocio</translation>
617 </message> 715 </message>
618 <message> 716 <message>
619 <source>Business Country</source> 717 <source>Business Country</source>
620 <translation>País negocio</translation> 718 <translation>País negocio</translation>
621 </message> 719 </message>
622 <message> 720 <message>
623 <source>Business Pager</source> 721 <source>Business Pager</source>
624 <translation>Busca negocio</translation> 722 <translation>Busca negocio</translation>
625 </message> 723 </message>
626 <message> 724 <message>
627 <source>Business WebPage</source> 725 <source>Business WebPage</source>
628 <translation>Web negocio</translation> 726 <translation>Web negocio</translation>
629 </message> 727 </message>
630 <message> 728 <message>
631 <source>Office</source> 729 <source>Office</source>
632 <translation>Oficina</translation> 730 <translation>Oficina</translation>
633 </message> 731 </message>
634 <message> 732 <message>
635 <source>Profession</source> 733 <source>Profession</source>
636 <translation>Profesión</translation> 734 <translation>Profesión</translation>
637 </message> 735 </message>
638 <message> 736 <message>
639 <source>Assistant</source> 737 <source>Assistant</source>
640 <translation>Ayudante</translation> 738 <translation>Ayudante</translation>
641 </message> 739 </message>
642 <message> 740 <message>
643 <source>Manager</source> 741 <source>Manager</source>
644 <translation>Superior</translation> 742 <translation>Superior</translation>
645 </message> 743 </message>
646 <message> 744 <message>
647 <source>Home Street</source> 745 <source>Home Street</source>
648 <translation>Calle casa</translation> 746 <translation>Calle casa</translation>
649 </message> 747 </message>
650 <message> 748 <message>
651 <source>Home City</source> 749 <source>Home City</source>
652 <translation>Ciudad casa</translation> 750 <translation>Ciudad casa</translation>
653 </message> 751 </message>
654 <message> 752 <message>
655 <source>Home State</source> 753 <source>Home State</source>
656 <translation>Provincia casa</translation> 754 <translation>Provincia casa</translation>
657 </message> 755 </message>
658 <message> 756 <message>
659 <source>Home Zip</source> 757 <source>Home Zip</source>
660 <translation>Cód.portal casa</translation> 758 <translation>Cód.portal casa</translation>
661 </message> 759 </message>
662 <message> 760 <message>
663 <source>Home Country</source> 761 <source>Home Country</source>
664 <translation>País casa</translation> 762 <translation>País casa</translation>
665 </message> 763 </message>
666 <message> 764 <message>
667 <source>Home Web Page</source> 765 <source>Home Web Page</source>
668 <translation>Web personal</translation> 766 <translation>Web personal</translation>
669 </message> 767 </message>
670 <message> 768 <message>
671 <source>Spouse</source> 769 <source>Spouse</source>
672 <translation>Cónyuge</translation> 770 <translation>Cónyuge</translation>
673 </message> 771 </message>
674 <message> 772 <message>
675 <source>Gender</source> 773 <source>Gender</source>
676 <translation>Género</translation> 774 <translation>Género</translation>
677 </message> 775 </message>
678 <message> 776 <message>
679 <source>Birthday</source> 777 <source>Birthday</source>
680 <translation>Cumpleaños</translation> 778 <translation>Cumpleaños</translation>
681 </message> 779 </message>
682 <message> 780 <message>
683 <source>Anniversary</source> 781 <source>Anniversary</source>
684 <translation>Aniversario</translation> 782 <translation>Aniversario</translation>
685 </message> 783 </message>
686 <message> 784 <message>
687 <source>Nickname</source> 785 <source>Nickname</source>
688 <translation>Apodo</translation> 786 <translation>Apodo</translation>
689 </message> 787 </message>
690 <message> 788 <message>
691 <source>Children</source> 789 <source>Children</source>
692 <translation>Hijos</translation> 790 <translation>Hijos</translation>
693 </message> 791 </message>
694 <message> 792 <message>
695 <source>Notes</source> 793 <source>Notes</source>
696 <translation>Notas</translation> 794 <translation>Notas</translation>
697 </message> 795 </message>
698 <message> 796 <message>
699 <source>Groups</source> 797 <source>Groups</source>
700 <translation>Grupos</translation> 798 <translation>Grupos</translation>
701 </message> 799 </message>
800 <message>
801 <source>New Document</source>
802 <translation type="unfinished"></translation>
803 </message>
804</context>
805<context>
806 <name>QPEApplication</name>
807 <message>
808 <source>%1 document</source>
809 <translation type="unfinished"></translation>
810 </message>
811</context>
812<context>
813 <name>QPEDecoration</name>
814 <message>
815 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
816 <translation type="unfinished"></translation>
817 </message>
818 <message>
819 <source>What&apos;s this...</source>
820 <translation type="unfinished"></translation>
821 </message>
822</context>
823<context>
824 <name>QPEManager</name>
825 <message>
826 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
827 <translation type="unfinished"></translation>
828 </message>
829 <message>
830 <source>Click to close this window.</source>
831 <translation type="unfinished"></translation>
832 </message>
833 <message>
834 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
835 <translation type="unfinished"></translation>
836 </message>
837 <message>
838 <source>Click to make this window moveable.</source>
839 <translation type="unfinished"></translation>
840 </message>
841 <message>
842 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
843 <translation type="unfinished"></translation>
844 </message>
702</context> 845</context>
703<context> 846<context>
704 <name>StorageInfo</name> 847 <name>StorageInfo</name>
705 <message> 848 <message>
706 <source>CF Card</source> 849 <source>CF Card</source>
707 <translation>Tarjeta CF</translation> 850 <translation>Tarjeta CF</translation>
708 </message> 851 </message>
709 <message> 852 <message>
710 <source>Hard Disk</source> 853 <source>Hard Disk</source>
711 <translation>Disco duro</translation> 854 <translation>Disco duro</translation>
712 </message> 855 </message>
713 <message> 856 <message>
714 <source>SD Card</source> 857 <source>SD Card</source>
715 <translation>Tarjeta SD</translation> 858 <translation>Tarjeta SD</translation>
716 </message> 859 </message>
717 <message> 860 <message>
718 <source>SCSI Hard Disk</source> 861 <source>SCSI Hard Disk</source>
719 <translation>Disco duro SCSI</translation> 862 <translation>Disco duro SCSI</translation>
720 </message> 863 </message>
721 <message> 864 <message>
722 <source>Internal Storage</source> 865 <source>Internal Storage</source>
723 <translation>Almacenamiento interno</translation> 866 <translation>Almacenamiento interno</translation>
724 </message> 867 </message>
725 <message> 868 <message>
726 <source>Internal Memory</source> 869 <source>Internal Memory</source>
727 <translation>Memoria interna</translation> 870 <translation>Memoria interna</translation>
728 </message> 871 </message>
729</context> 872</context>
730<context> 873<context>
874 <name>TZCombo</name>
875 <message>
876 <source>None</source>
877 <translation type="unfinished"></translation>
878 </message>
879</context>
880<context>
731 <name>TimerReceiverObject</name> 881 <name>TimerReceiverObject</name>
732 <message> 882 <message>
733 <source>Out of Space</source> 883 <source>Out of Space</source>
734 <translation>Sin espacio</translation> 884 <translation>Sin espacio</translation>
735 </message> 885 </message>
736 <message> 886 <message>
737 <source>Unable to schedule alarm. 887 <source>Unable to schedule alarm.
738Please free up space and try again</source> 888Please free up space and try again</source>
739 <translation>Incapaz de programar alarma. 889 <translation>Incapaz de programar alarma.
740Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 890Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
741 </message> 891 </message>
742</context> 892</context>
893<context>
894 <name>TypeCombo</name>
895 <message>
896 <source>%1 files</source>
897 <translation type="unfinished"></translation>
898 </message>
899 <message>
900 <source>%1 %2</source>
901 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
902 <translation type="unfinished"></translation>
903 </message>
904 <message>
905 <source>All %1 files</source>
906 <translation type="unfinished"></translation>
907 </message>
908 <message>
909 <source>All files</source>
910 <translation type="unfinished"></translation>
911 </message>
912</context>
743</TS> 913</TS>
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts
new file mode 100644
index 0000000..af607bc
--- a/dev/null
+++ b/i18n/es/oxygen.ts
@@ -0,0 +1,105 @@
1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>CalcDlg</name>
4 <message>
5 <source>Calculations</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Molweight</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Formula:</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Calculate</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Clear</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Result:</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Elemental composition (%):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Nernst</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36</context>
37<context>
38 <name>OxydataWidget</name>
39 <message>
40 <source>Weight:</source>
41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message>
43 <message>
44 <source>Block</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Group</source>
49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message>
51 <message>
52 <source>Electronegativity</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source>Atomic radius</source>
57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Ionizationenergie</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>Density</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>Boilingpoint</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>Meltingpoint</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75</context>
76<context>
77 <name>Oxygen</name>
78 <message>
79 <source>Oxygen</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>PSEWidget</name>
85 <message>
86 <source>Periodic System</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89</context>
90<context>
91 <name>calcDlgUI</name>
92 <message>
93 <source>ERROR:
94</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97</context>
98<context>
99 <name>dataWidgetUI</name>
100 <message>
101 <source>Chemical Data</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104</context>
105</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 155763d..9859e8a 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,127 +1,176 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Today</name> 3 <name>Today</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Today</source> 5 <source>Today</source>
6 <translation>Hoy</translation> 6 <translation>Hoy</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Owned by </source> 9 <source>Owned by </source>
10 <translation>Pertenece a </translation> 10 <translation>Pertenece a </translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Please fill out the business card</source> 13 <source>Please fill out the business card</source>
14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> 14 <translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>No appointments today</source> 17 <source>No appointments today</source>
18 <translation>No hay citas para hoy</translation> 18 <translation type="obsolete">No hay citas para hoy</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source> 21 <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
22 <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation> 22 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source> 25 <source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
26 <translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation> 26 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source> 29 <source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
30 <translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation> 30 <translation type="obsolete">Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>No active tasks</source> 33 <source>No active tasks</source>
34 <translation>No hay tareas pendientes</translation> 34 <translation type="obsolete">No hay tareas pendientes</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>No more appointments today</source> 37 <source>No more appointments today</source>
38 <translation>No hay más citas para hoy</translation> 38 <translation type="obsolete">No hay más citas para hoy</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No plugins found</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>No plugins activated</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 47 </message>
40</context> 48</context>
41<context> 49<context>
42 <name>TodayBase</name> 50 <name>TodayBase</name>
43 <message> 51 <message>
44 <source>Today</source> 52 <source>Today</source>
45 <translation>Hoy</translation> 53 <translation type="obsolete">Hoy</translation>
46 </message> 54 </message>
47 <message> 55 <message>
48 <source>Opiemail not installed</source> 56 <source>Opiemail not installed</source>
49 <translation>Opiemail no está instalado</translation> 57 <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>Today&#xb2;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63</context>
64<context>
65 <name>TodayConfig</name>
66 <message>
67 <source>Today config</source>
68 <translation type="unfinished">Configuración de Hoy</translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>Load which plugins in what order:</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Move Up</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Move Down</source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>active/order</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>autostart on
88resume?
89 (Opie only)</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>minutes inactive</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Misc</source>
98 <translation type="unfinished">Varios</translation>
50 </message> 99 </message>
51</context> 100</context>
52<context> 101<context>
53 <name>todayconfig</name> 102 <name>todayconfig</name>
54 <message> 103 <message>
55 <source>Today config</source> 104 <source>Today config</source>
56 <translation>Configuración de Hoy</translation> 105 <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation>
57 </message> 106 </message>
58 <message> 107 <message>
59 <source>Should the 108 <source>Should the
60location 109location
61be shown?</source> 110be shown?</source>
62 <translation>¿Debo mostrar el 111 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el
63lugar de las citas?</translation> 112lugar de las citas?</translation>
64 </message> 113 </message>
65 <message> 114 <message>
66 <source>Should the notes 115 <source>Should the notes
67be shown?</source> 116be shown?</source>
68 <translation>¿Debo mostrar las 117 <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las
69notas de las citas?</translation> 118notas de las citas?</translation>
70 </message> 119 </message>
71 <message> 120 <message>
72 <source>Show only later 121 <source>Show only later
73appointments</source> 122appointments</source>
74 <translation>Mostrar únicamente 123 <translation type="obsolete">Mostrar únicamente
75las citas futuras</translation> 124las citas futuras</translation>
76 </message> 125 </message>
77 <message> 126 <message>
78 <source>How many 127 <source>How many
79appointment 128appointment
80should 129should
81be shown?</source> 130be shown?</source>
82 <translation>¿Cuantas citas 131 <translation type="obsolete">¿Cuantas citas
83debo mostrar?</translation> 132debo mostrar?</translation>
84 </message> 133 </message>
85 <message> 134 <message>
86 <source>Calendar</source> 135 <source>Calendar</source>
87 <translation>Calendario</translation> 136 <translation type="obsolete">Calendario</translation>
88 </message> 137 </message>
89 <message> 138 <message>
90 <source>How many 139 <source>How many
91tasks should 140tasks should
92be shown?</source> 141be shown?</source>
93 <translation>¿Cuantas tareas 142 <translation type="obsolete">¿Cuantas tareas
94debo mostrar?</translation> 143debo mostrar?</translation>
95 </message> 144 </message>
96 <message> 145 <message>
97 <source>Tasks</source> 146 <source>Tasks</source>
98 <translation>Tareas </translation> 147 <translation type="obsolete">Tareas </translation>
99 </message> 148 </message>
100 <message> 149 <message>
101 <source>Clip after how 150 <source>Clip after how
102many letters</source> 151many letters</source>
103 <translation>Saltar de línea tras 152 <translation type="obsolete">Saltar de línea tras
104cuántas letras</translation> 153cuántas letras</translation>
105 </message> 154 </message>
106 <message> 155 <message>
107 <source>Should today be 156 <source>Should today be
108autostarted on 157autostarted on
109resume? (Opie only)</source> 158resume? (Opie only)</source>
110 <translation>¿Arrancar Hoy 159 <translation type="obsolete">¿Arrancar Hoy
111al encender? 160al encender?
112(sólo Opie)</translation> 161(sólo Opie)</translation>
113 </message> 162 </message>
114 <message> 163 <message>
115 <source>Activate the 164 <source>Activate the
116autostart after how 165autostart after how
117many minutes?</source> 166many minutes?</source>
118 <translation>¿Activar Hoy tras 167 <translation type="obsolete">¿Activar Hoy tras
119cuántos minutos 168cuántos minutos
120apagado?</translation> 169apagado?</translation>
121 </message> 170 </message>
122 <message> 171 <message>
123 <source>Misc</source> 172 <source>Misc</source>
124 <translation>Varios</translation> 173 <translation type="obsolete">Varios</translation>
125 </message> 174 </message>
126</context> 175</context>
127</TS> 176</TS>