summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts22
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts38
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libdialup.ts16
-rw-r--r--i18n/es/libopie.ts19
-rw-r--r--i18n/es/libvmemoapplet.ts11
-rw-r--r--i18n/es/light-and-power.ts6
-rw-r--r--i18n/es/mail.ts2
-rw-r--r--i18n/es/oipkg.ts4
-rw-r--r--i18n/es/opieftp.ts8
-rw-r--r--i18n/es/remote.ts4
-rw-r--r--i18n/es/security.ts8
-rw-r--r--i18n/es/showimg.ts94
-rw-r--r--i18n/es/textedit.ts8
-rw-r--r--i18n/es/today.ts4
15 files changed, 237 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 2c7156e..23042dd 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,235 +1,257 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvancedFm</name>
<message>
<source>AdvancedFm</source>
<translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Crear directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command</source>
<translation>Ejecutar comando</translation>
</message>
<message>
<source>Run Command with Output</source>
<translation>Ejecutar comando con salida</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>Pasar a local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>Pasar a remoto</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Seguro que quiere borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy As</source>
<translation>Copiar como</translation>
</message>
<message>
<source>AdvancedFm Output</source>
<translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>command failed!</source>
<translation>¡el comando falló!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Advancedfm Beam out</source>
<translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Ir sent.</source>
<translation>Envío IR.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Open as text</source>
<translation>Abrir como texto</translation>
</message>
<message>
<source>Make Symlink</source>
<translation>Crear enlace simbólico</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>File Info</source>
<translation>Info fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set Permissions</source>
<translation>Fijar permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propiedades</translation>
</message>
<message>
<source>Beam File</source>
<translation>Emitir fichero</translation>
</message>
<message>
<source> already exists
Do you really want to delete it?</source>
<translation>ya existe
¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
</message>
<message>
<source>Copy </source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source> As</source>
<translation>Como</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Same Dir</source>
<translation>Copiar misma carpeta</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not copy
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>to
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not move
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced FileManager
+is copyright 2002 by
+L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
+and is licensed by the GPL</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>Output</name>
<message>
<source>Save output to file (name only)</source>
<translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>lectura</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escritura</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecución</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 6f2cb6a..6635246 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,110 +1,146 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AppearanceSettings</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Apariencia</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Estilo</translation>
</message>
<message>
<source>Current scheme</source>
<translation>Esquema actual</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Hojear...</translation>
</message>
<message>
<source>Background</source>
<translation>Fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit current scheme...</source>
<translation>Editar esquema actual...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Realmente quiere borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Delete scheme</source>
<translation>Borrar esquema</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete current scheme.</source>
<translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Seleccionar</translation>
</message>
<message>
<source>Enable background image</source>
<translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Por omisión</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation>Aplicar</translation>
+ <translation type="obsolete">Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Restart</source>
<translation>Reiniciar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to restart Opie now?</source>
<translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
</message>
<message>
<source>Settings...</source>
<translation>Configurar...</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Tab style:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Tabs w/icons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop down list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Drop down list w/icons</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Top</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Bottom</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>EditScheme</name>
<message>
<source>Edit scheme</source>
<translation>Editar esquema</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index e848945..1b64060 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -1,208 +1,212 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>CommandEditDialog</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommandEditDialogBase</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Comandos</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Lista de comandos&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
<translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Form1</name>
<message>
<source>Form1</source>
<translation>Impreso 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Konsole</name>
<message>
<source>Terminal</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<source>Micro</source>
<translation>Micro</translation>
</message>
<message>
<source>Small Fixed</source>
<translation>Fija pequeña</translation>
</message>
<message>
<source>Medium Fixed</source>
<translation>Fija media</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opciones</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nueva</translation>
</message>
<message>
<source>Enter</source>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<source>Space</source>
<translation>Espacio</translation>
</message>
<message>
<source>Tab</source>
<translation>Tab</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Arriba</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Show command list</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide command list</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs on Bottom</source>
<translation>Etiquetas abajo</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Black</source>
<translation>Verde sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Black on White</source>
<translation>Negro sobre blanco</translation>
</message>
<message>
<source>White on Black</source>
<translation>Blanco sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Transparent</source>
<translation>Blanco sobre transparente</translation>
</message>
<message>
<source>Black on Red</source>
<translation>Negro sobre rojo</translation>
</message>
<message>
<source>Red on Black</source>
<translation>Rojo sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Green on Yellow</source>
<translation>Verde sobre amarillo</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Magenta</source>
<translation>Azul sobre magenta</translation>
</message>
<message>
<source>Magenta on Blue</source>
<translation>Magenta sobre azul</translation>
</message>
<message>
<source>Cyan on White</source>
<translation>Cian sobre blanco</translation>
</message>
<message>
<source>White on Cyan</source>
<translation>Blanco sobre cian</translation>
</message>
<message>
<source>Blue on Black</source>
<translation>Azul sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Amber on Black</source>
<translation>Ámbar sobre negro</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Colores</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Edit</source>
<translation>Editar rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Izquierda</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Derecha</translation>
</message>
<message>
<source>ScrollBar</source>
<translation>Barra desp</translation>
</message>
<message>
<source>Show Command List</source>
<translation>Mostar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Command List</source>
<translation>Ocultar lista comandos</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Personalizado</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Command List</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PlayListSelection</name>
<message>
<source>Command Selection</source>
<translation>Selección de comandos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>editCommandBase</name>
<message>
<source>Add command</source>
<translation>Añadir comando</translation>
</message>
<message>
<source>Enter command to add:</source>
<translation>Comando a añadir:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts
index 1353ea3..421574d 100644
--- a/i18n/es/libdialup.ts
+++ b/i18n/es/libdialup.ts
@@ -1,235 +1,251 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>DialupBase</name>
<message>
<source>Dial-up </source>
<translation>Marcación</translation>
</message>
<message>
<source>Account</source>
<translation>Cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nombre usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Contraseña:</translation>
</message>
<message>
<source>Phone:</source>
<translation>Teléfono:</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>Modem</source>
<translation>Módem</translation>
</message>
<message>
<source>AT-dial:</source>
<translation>AT-dial:</translation>
</message>
<message>
<source>ATDT</source>
<translation>ATDT</translation>
</message>
<message>
<source>ATDP</source>
<translation>ATDP</translation>
</message>
<message>
<source>Speed:</source>
<translation>Velocidad:</translation>
</message>
<message>
<source>4800</source>
<translation>4800</translation>
</message>
<message>
<source>9600</source>
<translation>9600</translation>
</message>
<message>
<source>19200</source>
<translation>19200</translation>
</message>
<message>
<source>38400</source>
<translation>38400</translation>
</message>
<message>
<source>57600</source>
<translation>57600</translation>
</message>
<message>
<source>115200</source>
<translation>115200</translation>
</message>
<message>
<source>Wait time:</source>
<translation>Tiempo espera:</translation>
</message>
<message>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<source>sec</source>
<translation>seg</translation>
</message>
<message>
<source>Flow control:</source>
<translation>Control flujo:</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware flow control</source>
<translation>Control flujo hardware</translation>
</message>
<message>
<source>Demand Dialing</source>
<translation>Petición marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Manual connect and disconnect</source>
<translation>Conexión y desconexión manual</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Idle timeout:</source>
<translation>Interrupción inactivo:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic connect and disconnect</source>
<translation>Conexión y desconexión automática</translation>
</message>
<message>
<source>Manual connect, automatic disconnect</source>
<translation>Conexión manual, desconexión automática</translation>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Red</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect name servers</source>
<translation>Autodetectar nombre servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway</source>
<translation>Pasarela</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-detect routing</source>
<translation>Autodetectar encaminamineto</translation>
</message>
<message>
<source>First DNS</source>
<translation>Primer DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Second DNS</source>
<translation>Segundo DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Proxies</source>
<translation>Proxies</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Device:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>IrDA</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>PCMCIA</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Serial</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>PppMon</name>
<message>
<source>Waiting for activity</source>
<translation>Esperando actividad</translation>
</message>
<message>
<source>Initializing modem</source>
<translation>Inicializando módem</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting</source>
<translation>Conectando</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticating</source>
<translation>Autentificando</translation>
</message>
<message>
<source>No dialtone</source>
<translation>Sin tono marcado</translation>
</message>
<message>
<source>No carrier</source>
<translation>Sin portadora</translation>
</message>
<message>
<source>Number is busy</source>
<translation>Número ocupado</translation>
</message>
<message>
<source>Timed out</source>
<translation>Espera agotada</translation>
</message>
<message>
<source>Connection failed</source>
<translation>Falló la conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Authentication Failed</source>
<translation>Falló la autentificación</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Conectado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxiesPageBase</name>
<message>
<source>Proxy Settings</source>
<translation>Configuración proxy</translation>
</message>
<message>
<source>No proxies</source>
<translation>Sin proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Auto configure proxies</source>
<translation>Autoconfigurar proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Set proxies</source>
<translation>Fijar proxies</translation>
</message>
<message>
<source>Config:</source>
<translation>Configuración:</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP:</source>
<translation>HTTP:</translation>
</message>
<message>
<source>FTP:</source>
<translation>FTP:</translation>
</message>
<message>
<source>Host:</source>
<translation>Máquina:</translation>
</message>
<message>
<source>No proxies for:</source>
<translation>Sin proxies para:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts
index 0cb463e..e9df759 100644
--- a/i18n/es/libopie.ts
+++ b/i18n/es/libopie.ts
@@ -1,174 +1,193 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>ColorPopupMenu</name>
<message>
<source>More</source>
<translation>Más</translation>
</message>
<message>
<source>More...</source>
<translation>Más...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OColorDialog</name>
<message>
<source>Hue:</source>
<translation>Tono:</translation>
</message>
<message>
<source>Sat:</source>
<translation>Sat:</translation>
</message>
<message>
<source>Val:</source>
<translation>Val:</translation>
</message>
<message>
<source>Red:</source>
<translation>Rojo:</translation>
</message>
<message>
<source>Green:</source>
<translation>Verde:</translation>
</message>
<message>
<source>Blue:</source>
<translation>Azul:</translation>
</message>
<message>
<source>Alpha channel:</source>
<translation>Canal alpha:</translation>
</message>
<message>
<source>Select color</source>
<translation>Seleccionar color</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileDialog</name>
<message>
<source>FileDialog</source>
<translation>DiálogoFichero</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Salvar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFileSelector</name>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Documentos</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos ficheros</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Salvar</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ancel</source>
<translation>&amp;Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Mime Type</source>
<translation>Tipo mime</translation>
</message>
<message>
<source>Ser Permission</source>
<translation>Fijar permisos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Seguro que quiere borrar
</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OFontMenu</name>
<message>
<source>Large</source>
<translation>Grande</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation>Mediano</translation>
</message>
<message>
<source>Small</source>
<translation>Pequeño</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>OTimePickerDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>TimePicker</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Pick Time:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Summary:</source>
<translation>Sumario:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descripción:</translation>
</message>
<message>
<source>Priority:</source>
<translation>Prioridad:</translation>
</message>
<message>
<source>Progress:</source>
<translation>Progreso:</translation>
</message>
<message>
<source>Deadline:</source>
<translation>Fecha tope:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Categoría:</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/libvmemoapplet.ts b/i18n/es/libvmemoapplet.ts
index 4eb9e18..8371675 100644
--- a/i18n/es/libvmemoapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvmemoapplet.ts
@@ -1,2 +1,13 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
+<context>
+ <name>VMemo</name>
+ <message>
+ <source>Note</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error recording</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts
index 4bb6754..616cc4c 100644
--- a/i18n/es/light-and-power.ts
+++ b/i18n/es/light-and-power.ts
@@ -1,53 +1,57 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>LightSettingsBase</name>
<message>
<source>Light Settings</source>
- <translation>Configurar Iluminación</translation>
+ <translation type="obsolete">Configurar Iluminación</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to environment</source>
<translation>Ajustar a entorno</translation>
</message>
<message>
<source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source>
<translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation>
</message>
<message>
<source>Power saving</source>
<translation>Ahorro de energía</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
</message>
<message>
<source>Dim light after</source>
<translation>Bajar luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Suspend after</source>
<translation>Suspender tras</translation>
</message>
<message>
<source>Only deactivate LCD during Suspend</source>
<translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation>
</message>
<message>
<source>Light off after</source>
<translation>Sin luz tras</translation>
</message>
<message>
<source>Bright</source>
<translation>Brillante</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;blockquote&gt;The brighter the screen light, the more battery power is used.&lt;/blockquote&gt;</source>
<translation>&lt;blockquote&gt;Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.&lt;/blockquote&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Off</source>
<translation>Apagada</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Light and Power Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts
index 01e96e3..d1c5a34 100644
--- a/i18n/es/mail.ts
+++ b/i18n/es/mail.ts
@@ -1,909 +1,909 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AccountEditor</name>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Su firma es mayor de 4 líneas. Estos es considerado descortés por mucha gente. Debería recortar su firma.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Cambiar</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AccountEditorBase</name>
<message>
<source>Account Editor</source>
<translation>Editar cuenta</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Servidor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Port:</source>
<translation>&lt;p&gt;Puerto:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;IMAP:</source>
<translation>&lt;b&gt;IMAP:</translation>
</message>
<message>
<source>[--]</source>
<translation>[--]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;SMTP:</source>
<translation>&lt;b&gt;SMTP:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;User:</source>
<translation>&lt;b&gt;Usuario:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Pass:</source>
<translation>&lt;b&gt;Calve:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity</source>
<translation>Identidad</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Name:</source>
<translation>&lt;b&gt;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;E-Mail:</source>
<translation>&lt;b&gt;Correo-e:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Org:</source>
<translation>&lt;b&gt;Org:</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzado</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Reply-To</source>
<translation>Responder a</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Signature:</source>
<translation>&lt;b&gt;Firma:</translation>
</message>
<message>
<source>SSL</source>
<translation>SSL</translation>
</message>
<message>
<source>IMAP</source>
<translation>IMAP</translation>
</message>
<message>
<source>Use SSL</source>
<translation>Usar SSL</translation>
</message>
<message>
<source>993</source>
<translation>993</translation>
</message>
<message>
<source>SMTP</source>
<translation>SMTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPicker</name>
<message>
<source>There are no entries in the addressbook.</source>
<translation>No hay entradas en la libreta de direcciones.</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select at least one address entry.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar al menos una dirección.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressPickerBase</name>
<message>
<source>Address Picker</source>
<translation>Recoge direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Composer</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an entry first.</source>
<translation>Por favor, seleccione una entrada primero.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Set Description</source>
<translation>Fijar descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Description</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to specify a recipient.&lt;br&gt;(eg: foo@bar.org)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que especificar un destinatario.&lt;br&gt;(pe: pepe@luis.es)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was a problem sending some of the queued mails.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hubo un problema enviando algún correo de la cola.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Success</source>
<translation>Éxito</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was queued successfully.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The queue contains </source>
<translation>&lt;p&gt;El correo fue puesto con éxito en la cola.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;La cola contiene</translation>
</message>
<message>
<source> mails.&lt;/p&gt;</source>
<translation>correos.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Error occoured during sending.&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;font color=#ff0000&gt;Ocurrió un error durante el envío.&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;%1&lt;/p</source>
<translation>&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail was sent successfully.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;El correo fue enviando con éxito.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The queued mails </source>
<translation>&lt;p&gt;Los correos en cola </translation>
</message>
<message>
<source> of </source>
<translation>de </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ComposerBase</name>
<message>
<source>Compose Message</source>
<translation>Componer mensaje</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Send the mail</source>
<translation>Enviar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Queue the mail</source>
<translation>Correo en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a file</source>
<translation>Adjuntar un fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Addressbook</source>
<translation>Libreta direcciones</translation>
</message>
<message>
<source>Abort sending</source>
- <translation>Cancelar envío</translation>
+ <translation type="obsolete">Cancelar envío</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>Cc</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Subj.</source>
<translation>Asto.</translation>
</message>
<message>
<source>Prio.</source>
<translation>Prio.</translation>
</message>
<message>
<source>Low</source>
<translation>Baja</translation>
</message>
<message>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Attachement</source>
<translation>Añadir un adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachement</source>
<translation>Eliminar adjunto</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Change Description</source>
<translation>Carbiar descripción</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Eliminar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiag</name>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You have to select an account first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Tiene que seleccionar una cuenta primero.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you relly want to delete the selected account?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar la cuenta seleccionada?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfigDiagBase</name>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Accounts</source>
<translation>Cuantas</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>[Hidden]</source>
<translation>[Oculto]</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<source>Mail notification</source>
<translation>Notificación de correo</translation>
</message>
<message>
<source>Blink LED</source>
<translation>Parpadeo LED</translation>
</message>
<message>
<source>Play sound</source>
<translation>Tocar sonido</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Check&amp;nbsp;every</source>
<translation>&lt;b&gt;Comprobar&amp;tal cada</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Disable mail notification</source>
<translation>Desactivar notificación correo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail version %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
Sponsored and Programmed by LISAsystems&lt;br&gt;
Visit http://www.lisa.de/ for Information.
</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mail(Correo) versión %1&lt;/b&gt;&lt;hr&gt;
Patrocinado y programado por LISAsystems&lt;br&gt;
Visite http://www.lisa.de/ para informarse.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWidget</name>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Move</source>
<translation>Mover</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Create folder</source>
<translation>Crear carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan folder list</source>
<translation>Releer lista carpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select an item first.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione un elemento primero.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Question</source>
<translation>Pregunta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Do you really want to delete &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</source>
<translation>&lt;p&gt;¿Seguro que quiere borrar &lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Foldername</source>
<translation>Nombre carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter the name of the new folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca el nombre de la nueva carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Looking up host...</source>
<translation>Buscando máquina...</translation>
</message>
<message>
<source>Host found.</source>
<translation>Máquina encontrada.</translation>
</message>
<message>
<source>Connected to host.</source>
<translation>Conectado al servidor.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The IMAP connection was refused.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La conexión IMAP fue rehusada.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The host was not found.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;No encontré la máquina.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;There was an error while reading from the socket.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Hubo un problema al leer el socket.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Check your password/username.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Falló la identificación. Verifique su nombre/clave.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An unknown error was encountered.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ha ocurrido un error desconocido.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected.</source>
<translation>Desconectado.</translation>
</message>
<message>
<source>Login successfull!</source>
<translation>¡Identificado con éxito!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Login failed. Go away.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Falló la identificación. Lárgate.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Renaming successfull!</source>
<translation>¡Renombrado con éxito!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Renaming failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Renombrado fallido. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Deletion successfull!</source>
<translation>¡Borrado con éxito!</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Delete failed. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Borrado fallido. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Folder created. Rescanning...</source>
<translation>Carpeta creada. Releyendo...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The folder could not be created. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;La carpeta no pudo crearse. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t open folder cache file for writing!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;¡No pude escribir en el fichero cache de carpeta!&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Got folder list.</source>
<translation>Tengo la lista de carpetas.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t retrieve the folder list. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;No pude recuperar la lista de carpetas. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MailTable</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Asunto</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<source>Seen</source>
<translation>Leído</translation>
</message>
<message>
<source>Unseen</source>
<translation>No leído</translation>
</message>
<message>
<source>Marked</source>
<translation>Marcado</translation>
</message>
<message>
<source>Unmarked</source>
<translation>Desmarcado</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as...</source>
<translation>Marcar como...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Borrar correo</translation>
</message>
<message>
<source>Mailbox contained no mails.</source>
<translation>Buzón sin correos.</translation>
</message>
<message>
<source>Getting mail headers...</source>
<translation>Trayendo cabeceras...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Stopped</source>
<translation>Atascado</translation>
</message>
<message>
<source>Got all mail headers.</source>
<translation>Cabeceras obtenidadas.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;font color=#ff0000&gt;Couldn&apos;t fetch mail.</source>
<translation>&lt;font color=#ff0000&gt;No pude sacar el correo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindowBase</name>
<message>
<source>E-Mail</source>
<translation>Correo-e</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Compose new mail</source>
<translation>Componer nuevo correo</translation>
</message>
<message>
<source>Send queued mails</source>
<translation>Enviar correo en cola</translation>
</message>
<message>
<source>Show/hide folders</source>
<translation>Mostar/ocultar carpetas</translation>
</message>
<message>
<source>Search mails</source>
<translation>Buscar correos</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpenDiagBase</name>
<message>
<source>Open file...</source>
<translation>Abrir fichero...</translation>
</message>
<message>
<source> Stop </source>
<translation>Parar</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB of &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB at &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; kB de &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kB a &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>[Icon]</source>
<translation>[Icono]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;i&gt;application/v-card</source>
<translation>&lt;i&gt;application/v-card</translation>
</message>
<message>
<source>Open using an application</source>
<translation>Abir usando una aplicación</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Guardar en disco</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Save to</source>
<translation>Guardar en</translation>
</message>
<message>
<source>RAM</source>
<translation>RAM</translation>
</message>
<message>
<source>CF</source>
<translation>CF</translation>
</message>
<message>
<source>SD</source>
<translation>SD</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>(no name)</source>
<translation>(sin nombre)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Foldertree not known.&gt;</source>
<translation>&lt;Árbol de carpetas desconocido.&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>Entrante</translation>
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
<translation>(sin remite)</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
<translation>(sin asunto)</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
<translation>(sin fecha)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RenameBase</name>
<message>
<source>Renaming</source>
<translation>Renombrando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;Renaming</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;Renombrando</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;div align=center&gt;to</source>
<translation>&lt;div align=center&gt;a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiag</name>
<message>
<source>Body</source>
<translation>Cuerpo</translation>
</message>
<message>
<source>Header Field</source>
<translation>Campo de cabecera</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Asunto</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>De</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Para</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter what to search for.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca qué buscar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please select a folder.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, seleccione una carpeta.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Please enter a header field to search in.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Por favor, introduzca una campo de cabecera en que buscar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Could not select the folder. Aborting. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;No pude seleccionar una carpeta. Abortando. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Resultados</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;No mails match your criteria.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ningún correo coincide con su criterio.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Search failed. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;Búsqueda fallida. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t fetch the mail headers. (Server said: %1)</source>
<translation>&lt;p&gt;No pude traer las cebeceras del correo. (El servidor dijo: %1)&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDiagBase</name>
<message>
<source>Mail Search</source>
<translation>Búsqueda correo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Search&amp;nbsp;in:</source>
<translation>&lt;b&gt;Búsqueda&amp;tal en:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;For:</source>
<translation>&lt;b&gt;Para:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMail</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;From:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;To:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Date:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;div align=center&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;De:&lt;/b&gt; %2&lt;br&gt;&lt;b&gt;Para:&lt;/b&gt; %3&lt;br&gt;%4%5&lt;b&gt;Fecha:&lt;/b&gt; %6&lt;hr&gt;&lt;font face=fixed&gt;%7&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no subject)</source>
<translation>(sin asunto)</translation>
</message>
<message>
<source>(no from)</source>
<translation>(sin remite)</translation>
</message>
<message>
<source>(no recipient)</source>
<translation>(sin destinatario)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Bcc:&lt;/b&gt; %1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>(no date)</source>
<translation>(sin fecha)</translation>
</message>
<message>
<source>Getting mail body from server. Please wait...</source>
<translation>Obteniendo cuerpo del correo del servidor. Por favor, espere...</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot reply yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede contestar aún.</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;The mail body is not yet downloaded, so you cannot forward yet.</source>
<translation>&lt;p&gt;El cuerpo del correo no está descargado todavía, por tanto no puede reenviarlo aún.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;I was unable to retrieve the mail from the server. You can try again later or give up.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Incapaz de recuperar el correo del servidor. Puede intentarlo más tarde o renunciar.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewMailBase</name>
<message>
<source>E-Mail by %1</source>
<translation>Correo-e por %1</translation>
</message>
<message>
<source>Mail</source>
<translation>Correo</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Responder</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Reenviar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Adjuntos</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Mail</source>
<translation>Borrar correo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts
index 556472b..033fde8 100644
--- a/i18n/es/oipkg.ts
+++ b/i18n/es/oipkg.ts
@@ -1,356 +1,360 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Ipkg options</source>
<translation>Opciones ipkg</translation>
</message>
<message>
<source>-force-depends</source>
<translation>-force-depends</translation>
</message>
<message>
<source>-force-reinstall</source>
<translation>-force-reinstall</translation>
</message>
<message>
<source>-force-removal-of-essential-packages</source>
<translation>-force-removal-of-essential-packages</translation>
</message>
<message>
<source>To remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>To install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>-force-overwrite</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Package Manager</source>
<translation>Gestor de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>feeds</source>
<translation>fuentes</translation>
</message>
<message>
<source>Package</source>
<translation>Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Ayuda</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Setups</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Close Section</source>
<translation>Cerrar sección</translation>
</message>
<message>
<source>Sections</source>
<translation>Secciones</translation>
</message>
<message>
<source>Filter: </source>
<translation>Filtro: </translation>
</message>
<message>
<source>Clear Find</source>
<translation>Limpiar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Filtro</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Search</source>
<translation>Limpiar búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Do Search</source>
<translation>Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Búsqueda</translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
<translation>Destino: </translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Enlace</translation>
</message>
<message>
<source>Close Destinations</source>
<translation>Cerrar destinos</translation>
</message>
<message>
<source>Package Actions</source>
<translation>Acciones sobre paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Install</source>
<translation>Instalar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Package Status</source>
<translation>Estado de paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>New version, installed</source>
<translation>Nueva versión, instalada</translation>
</message>
<message>
<source>New version, not installed</source>
<translation>Nueva versión, no instalada</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, installed</source>
<translation>Antigua versión, instalada</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, not installed</source>
<translation>Antigua versión, no instalada</translation>
</message>
<message>
<source>Old version, new version installed</source>
<translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation>
</message>
<message>
<source>New version, old version installed</source>
<translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation>
</message>
<message>
<source>documents</source>
<translation>documentos</translation>
</message>
<message>
<source>ipkgfind&amp;killefiz</source>
<translation>ipkgfind&amp;killefiz</translation>
</message>
<message>
<source>Section:</source>
<translation>Sección:</translation>
</message>
<message>
<source>Search: </source>
<translation>Buscar: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageListView</name>
<message>
<source>Package</source>
<translation>Paquete</translation>
</message>
<message>
<source>Install to</source>
<translation>Instalar en</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Reinstall</source>
<translation>Reinstalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettings</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PackageManagerSettingsBase</name>
<message>
<source>Package Servers</source>
<translation>Servidores de Paquetes</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Install destination:</source>
<translation>Destino instalación:</translation>
</message>
<message>
<source>Link to root destination</source>
<translation>Enlazar al destino root</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Servers</source>
<translation>Servidores</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Nombre:</translation>
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Destinations</source>
<translation>Destinos</translation>
</message>
<message>
<source>link to /</source>
<translation>enlazar a /</translation>
</message>
<message>
<source>Remove links</source>
<translation>Borrar enlaces</translation>
</message>
<message>
<source>volatile</source>
<translation>volátil</translation>
</message>
<message>
<source>removeable</source>
<translation>borrable</translation>
</message>
<message>
<source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source>
<translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PmIpkg</name>
<message>
<source>
All done.</source>
<translation>
Todo hecho.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing</source>
<translation>Borrando</translation>
</message>
<message>
<source>please wait</source>
<translation>por favor espere</translation>
</message>
<message>
<source>Error while removing </source>
<translation>Error al eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Installing</source>
<translation>Instalando</translation>
</message>
<message>
<source>Error while installing</source>
<translation>Error al instalar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Description: </source>
<translation>Descripción: </translation>
</message>
<message>
<source>Size: </source>
<translation>Tamaño: </translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Install Name: </source>
<translation>Nombre instalación: </translation>
</message>
<message>
<source> on </source>
<translation>en </translation>
</message>
<message>
<source>Name: </source>
<translation>Nombre: </translation>
</message>
<message>
<source>Link: </source>
<translation>Enlace: </translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Destination: </source>
<translation>Destino: </translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Estado: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunWindow</name>
<message>
<source>running...</source>
<translation>procesando...</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts
index 8d18718..3074c00 100644
--- a/i18n/es/opieftp.ts
+++ b/i18n/es/opieftp.ts
@@ -1,243 +1,251 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>OpieFtp</name>
<message>
<source>OpieFtp</source>
<translation>Cliente FTP</translation>
</message>
<message>
<source>Connection</source>
<translation>Conexión</translation>
</message>
<message>
<source>Local</source>
<translation>Local</translation>
</message>
<message>
<source>Remote</source>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Connect</source>
<translation>Conectar</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Desconectar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Hidden Files</source>
<translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
</message>
<message>
<source>Upload</source>
<translation>Subir</translation>
</message>
<message>
<source>Make Directory</source>
<translation>Crear directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Descargar</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Local</source>
<translation>Cambiar a local</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Remote</source>
<translation>Cambiar a remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to Config</source>
<translation>Cambiar a configurar</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Sobre</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Fecha</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Dir</source>
<translation>Carpeta</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Clave</translation>
</message>
<message>
<source>Remote server</source>
<translation>Servidor remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Remote path</source>
<translation>Ruta remota</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Puerto</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
<message>
<source>Ftp</source>
<translation>Ftp</translation>
</message>
<message>
<source>Please set the server info</source>
<translation>Por favor, especifique servidor</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Note</source>
<translation>Nota</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to connect to
</source>
<translation>Incapaz de conectar con
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to log in
</source>
<translation>Incapaz de registrame en
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to upload
</source>
<translation>Incapaz de subir
</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot upload directories</source>
<translation>No puedo subir directorios</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to download
</source>
<translation>Incapaz de descargar
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to list the directory
</source>
<translation>Incapaz de listar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to change directories
</source>
<translation>Incapaz de cambiar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to cd up
</source>
<translation>Incapaz de subir a dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to get working dir
</source>
<translation>Incapaz de alcanzar dir</translation>
</message>
<message>
<source>Change Directory</source>
<translation>Cambiar directorio</translation>
</message>
<message>
<source>Rescan</source>
<translation>Actualizar</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete
</source>
<translation>Quiere realmente borrar
</translation>
</message>
<message>
<source> ?
It must be empty</source>
<translation>?
Debaría estar vacío</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make directory
</source>
<translation>Incapaz de crear dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to remove directory
</source>
<translation>Incapaz de borrar dir
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to delete file
</source>
<translation>Incapaz de borrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to rename file
</source>
<translation>Incapaz de renombrar fichero
</translation>
</message>
<message>
<source>Could not rename</source>
<translation>No puedo renombrar</translation>
</message>
<message>
<source>That directory does not exist</source>
<translation>Ese directorio no existe</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>New Server name</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sorry name already taken</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/remote.ts b/i18n/es/remote.ts
index 8e4f9e6..d3de93d 100644
--- a/i18n/es/remote.ts
+++ b/i18n/es/remote.ts
@@ -1,17 +1,21 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>MainView</name>
<message>
<source>Remote</source>
<translation>Remoto</translation>
</message>
<message>
<source>Learn</source>
<translation>Aprender</translation>
</message>
<message>
<source>Config</source>
<translation>Configurar</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index 9a896c1..f53ee47 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,94 +1,102 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Security</name>
<message>
<source>Set passcode</source>
<translation>Fijar código</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Cambiar código</translation>
</message>
<message>
<source>Enter passcode</source>
<translation>Introducir código</translation>
</message>
<message>
<source>Passcode incorrect</source>
<translation>Código Incorrecto</translation>
</message>
<message>
<source>The passcode entered is incorrect.
Access denied</source>
<translation>El código introducido es incorrecto.
Acceso denegado</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter new passcode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Re-enter new passcode</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SecurityBase</name>
<message>
<source>Security Settings</source>
<translation>Configuración de Seguridad</translation>
</message>
<message>
<source>Change passcode</source>
<translation>Cambiar código</translation>
</message>
<message>
<source>Clear passcode</source>
<translation>Borrar código</translation>
</message>
<message>
<source>Require pass code at power-on</source>
<translation>Solicitar código al encender</translation>
</message>
<message>
<source>Sync</source>
<translation>Sincronizar</translation>
</message>
<message>
<source>Accept sync from network:</source>
<translation>Sincronización desde red:</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.129.0/24 (default)</source>
<translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.1.0/24</source>
<translation>192.168.1.0/24</translation>
</message>
<message>
<source>192.168.0.0/16</source>
<translation>192.168.0.0/16</translation>
</message>
<message>
<source>172.16.0.0/12</source>
<translation>172.16.0.0/12</translation>
</message>
<message>
<source>10.0.0.0/8</source>
<translation>10.0.0.0/8</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Cualquiera</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ninguna</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
<translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts
index 5a5b076..919509c 100644
--- a/i18n/es/showimg.ts
+++ b/i18n/es/showimg.ts
@@ -1,77 +1,155 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
+ <name>ControlsDialog</name>
+ <message>
+ <source>Brightness</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ImageFileSelector</name>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Type</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>ImageViewer</name>
<message>
<source>Image Viewer</source>
<translation>Visor de Imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Horizontal flip</source>
<translation>Espejo horizontal</translation>
</message>
<message>
<source>Vertical flip</source>
<translation>Espejo vertical</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 180</source>
<translation>Rotar 180º</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate 90</source>
<translation>Rotar 90º</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Pantalla completa</translation>
</message>
<message>
<source> - Image Viewer</source>
<translation> - Visor de imágenes</translation>
</message>
<message>
<source>Loading image...</source>
- <translation>Cargando imangen...</translation>
+ <translation type="obsolete">Cargando imangen...</translation>
</message>
<message>
<source>Could not load image</source>
- <translation>No puedo cargar imangen</translation>
+ <translation type="obsolete">No puedo cargar imangen</translation>
</message>
<message>
<source>No image - select Open from File menu.</source>
- <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation>
</message>
<message>
<source>, %1/%2 colors</source>
- <translation>, %1/%2 colores</translation>
+ <translation type="obsolete">, %1/%2 colores</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 colors</source>
- <translation>, %1 colores</translation>
+ <translation type="obsolete">, %1 colores</translation>
</message>
<message>
<source> True color</source>
<translation>Color verdadero</translation>
</message>
<message>
<source>, %1 alpha levels</source>
- <translation>, %1 niveles alpha</translation>
+ <translation type="obsolete">, %1 niveles alpha</translation>
</message>
<message>
<source>, 8-bit alpha channel</source>
- <translation>, canal alpha de 8-bit</translation>
+ <translation type="obsolete">, canal alpha de 8-bit</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation>Editar</translation>
+ <translation type="obsolete">Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Thumbnail View</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Slideshow</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preferences..</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Help</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Image Info ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Open ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Rotate 270</source>
+ <translation type="unfinished">Rotar 270º</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Brightness ...</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Black And White</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Scale to Screen</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 colors</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>%1 alpha levels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>8-bit alpha channel</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts
index 14374f5..22da712 100644
--- a/i18n/es/textedit.ts
+++ b/i18n/es/textedit.ts
@@ -1,244 +1,252 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>FontDialog</name>
<message>
<source>FontDialog</source>
<translation>DiálogoLetra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Dialog</source>
<translation>Diálogo de Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamaño</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Font Style</source>
<translation>Estilo de letra</translation>
</message>
<message>
<source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
<translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextEdit</name>
<message>
<source>New</source>
<translation>Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Guardar como</translation>
</message>
<message>
<source>Cut</source>
<translation>Cortar</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message>
<source>Paste</source>
<translation>Pegar</translation>
</message>
<message>
<source>Find...</source>
<translation>Buscar...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom in</source>
<translation>Acercar</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom out</source>
<translation>Alejar</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Negrilla</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Cursiva</translation>
</message>
<message>
<source>Wrap lines</source>
<translation>Cortar líneas</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Letra</translation>
</message>
<message>
<source>Start with new file</source>
<translation>Empezar con Nuevo</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Acerca de</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Ver</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Buscar siguiente</translation>
</message>
<message>
<source>Close Find</source>
<translation>Cerrar Buscar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor</source>
<translation>Editor Textos</translation>
</message>
<message>
<source>Text Editor has detected
you selected a .desktop file.
Open .desktop file or linked file?</source>
<translation>El Editor de Texto ha detectado
que ha seleccionado un .desktop
¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation>
</message>
<message>
<source>.desktop File</source>
<translation>Fichero .desktop</translation>
</message>
<message>
<source>Linked Document</source>
<translation>Documento enlazado</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Sin nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Permisos</translation>
</message>
<message>
<source>FontDialog</source>
<translation>DiálogoLetras</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want
to delete the current file
from the disk?
This is irreversable!!</source>
<translation>¿Seguro que quiere borrar
el fichero actual del disco?
¡Esto es irreversible!</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sí</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>No</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Texto</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Insert Time and Date</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Advanced features</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>filePermissions</name>
<message>
<source>filePermissions</source>
<translation>Permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set File Permissions</source>
<translation>Fijar permisos fichero</translation>
</message>
<message>
<source>Set file permissions for:</source>
<translation>Fijar permisos fichero para:</translation>
</message>
<message>
<source>owner</source>
<translation>propietario</translation>
</message>
<message>
<source>group</source>
<translation>grupo</translation>
</message>
<message>
<source>others</source>
<translation>otros</translation>
</message>
<message>
<source>Owner</source>
<translation>Propietario</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>read</source>
<translation>leer</translation>
</message>
<message>
<source>write</source>
<translation>escribir</translation>
</message>
<message>
<source>execute</source>
<translation>ejecutar</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no user</source>
<translation>Error - sin usuario</translation>
</message>
<message>
<source>Error- no group</source>
<translation>Error - sin grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting ownership or group</source>
<translation>Error fijando propietario o grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Error setting mode</source>
<translation>Error fijando modo</translation>
</message>
</context>
</TS>
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts
index 9298c9d..687c2e7 100644
--- a/i18n/es/today.ts
+++ b/i18n/es/today.ts
@@ -1,127 +1,131 @@
<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>Today</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by </source>
<translation>Pertenece a </translation>
</message>
<message>
<source>Please fill out the business card</source>
<translation>Por favor, rellene su información personal</translation>
</message>
<message>
<source>No appointments today</source>
<translation>No hay citas para hoy</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; new mail(s), &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; outgoing</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; correos nuevos, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; salientes</translation>
</message>
<message>
<source>There is &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; active task: &lt;br&gt;</source>
<translation>Hay &lt;b&gt; 1&lt;/b&gt; tarea pendiente: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>There are &lt;b&gt; %1&lt;/b&gt; active tasks: &lt;br&gt;</source>
<translation>Hay &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; tareas pendientes: &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>No active tasks</source>
<translation>No hay tareas pendientes</translation>
</message>
<message>
<source>No more today</source>
+ <translation type="obsolete"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No more appointments today</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TodayBase</name>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Opiemail not installed</source>
<translation>Opiemail no está instalado</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>todayconfig</name>
<message>
<source>Today config</source>
<translation>Configuración de Hoy</translation>
</message>
<message>
<source>Should the
location
be shown?</source>
<translation>¿Debo mostrar el
lugar de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Should the notes
be shown?</source>
<translation>¿Debo mostrar las
notas de las citas?</translation>
</message>
<message>
<source>Show only later
appointments</source>
<translation>Mostrar únicamente
las citas futuras</translation>
</message>
<message>
<source>How many
appointment
should
be shown?</source>
<translation>¿Cuantas citas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Calendar</source>
<translation>Calendario</translation>
</message>
<message>
<source>How many
tasks should
be shown?</source>
<translation>¿Cuantas tareas
debo mostrar?</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Tareas </translation>
</message>
<message>
<source>Clip after how
many letters</source>
<translation>Saltar de línea tras
cuántas letras</translation>
</message>
<message>
<source>Should today be
autostarted on
resume? (Opie only)</source>
<translation>¿Arrancar Hoy
al encender?
(sólo Opie)</translation>
</message>
<message>
<source>Activate the
autostart after how
many minutes?</source>
<translation>¿Activar Hoy tras
cuántos minutos
apagado?</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Varios</translation>
</message>
</context>
</TS>