summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts26
-rw-r--r--i18n/es/clock.ts12
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts35
-rw-r--r--i18n/es/drawpad.ts179
-rw-r--r--i18n/es/libcardmonapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libirdaapplet.ts10
-rw-r--r--i18n/es/libqdvorak.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqhandwriting.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqkeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqpickboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libqunikeyboard.ts2
-rw-r--r--i18n/es/libvolumeapplet.ts6
-rw-r--r--i18n/es/patience.ts8
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts160
-rw-r--r--i18n/es/sound.ts28
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts28
16 files changed, 475 insertions, 31 deletions
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 40f8ce2..80a4fe4 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,231 +1,255 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 3 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Appearance</source> 5 <source>Appearance</source>
6 <translation>Apariencia</translation> 6 <translation>Apariencia</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Style</source> 9 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 10 <translation>Estilo</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Current scheme</source> 13 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Esquema actual</translation> 14 <translation>Esquema actual</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>More</source> 17 <source>More</source>
18 <translation type="obsolete"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>More...</source> 21 <source>More...</source>
22 <translation type="obsolete"></translation> 22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Load</source> 25 <source>Load</source>
26 <translation type="obsolete"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Remove</source> 29 <source>Remove</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Save</source> 33 <source>Save</source>
34 <translation>Guardar</translation> 34 <translation>Guardar</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors</source> 37 <source>Colors</source>
38 <translation>Colores</translation> 38 <translation>Colores</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Browse...</source> 41 <source>Browse...</source>
42 <translation>Hojear...</translation> 42 <translation>Hojear...</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Background</source> 45 <source>Background</source>
46 <translation>Fondo</translation> 46 <translation>Fondo</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Edit current scheme...</source> 49 <source>Edit current scheme...</source>
50 <translation>Editar esquema actual...</translation> 50 <translation>Editar esquema actual...</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Delete</source> 53 <source>Delete</source>
54 <translation>Borrar</translation> 54 <translation>Borrar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Do you really want to delete 57 <source>Do you really want to delete
58</source> 58</source>
59 <translation>Realmente quieres borrar 59 <translation>Realmente quieres borrar
60</translation> 60</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Yes</source> 63 <source>Yes</source>
64 <translation>Sí</translation> 64 <translation>Sí</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>No</source> 67 <source>No</source>
68 <translation>No</translation> 68 <translation>No</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 71 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Borrar esquema</translation> 72 <translation>Borrar esquema</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 75 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 76 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes? 79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source> 80</source>
81 <translation>Quiere aplicar los cambios?</translation> 81 <translation type="obsolete">Quiere aplicar los cambios?</translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Open File</source> 84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation> 85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>Select</source> 88 <source>Select</source>
89 <translation>Seleccionar</translation> 89 <translation>Seleccionar</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Enable background image</source> 92 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 93 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Default</source> 96 <source>Default</source>
97 <translation>Por omisión</translation> 97 <translation>Por omisión</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message>
100 <source>Font</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>Size</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>Apply</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Restart</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
99</context> 123</context>
100<context> 124<context>
101 <name>EditScheme</name> 125 <name>EditScheme</name>
102 <message> 126 <message>
103 <source>Edit scheme</source> 127 <source>Edit scheme</source>
104 <translation>Editar esquema</translation> 128 <translation>Editar esquema</translation>
105 </message> 129 </message>
106 <message> 130 <message>
107 <source>More</source> 131 <source>More</source>
108 <translation type="obsolete"></translation> 132 <translation type="obsolete"></translation>
109 </message> 133 </message>
110 <message> 134 <message>
111 <source>More...</source> 135 <source>More...</source>
112 <translation type="obsolete"></translation> 136 <translation type="obsolete"></translation>
113 </message> 137 </message>
114</context> 138</context>
115<context> 139<context>
116 <name>QColorDialog</name> 140 <name>QColorDialog</name>
117 <message> 141 <message>
118 <source>Hue:</source> 142 <source>Hue:</source>
119 <translation type="obsolete"></translation> 143 <translation type="obsolete"></translation>
120 </message> 144 </message>
121 <message> 145 <message>
122 <source>Sat:</source> 146 <source>Sat:</source>
123 <translation type="obsolete"></translation> 147 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message> 148 </message>
125 <message> 149 <message>
126 <source>Val:</source> 150 <source>Val:</source>
127 <translation type="obsolete"></translation> 151 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message> 152 </message>
129 <message> 153 <message>
130 <source>Red:</source> 154 <source>Red:</source>
131 <translation type="obsolete"></translation> 155 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message> 156 </message>
133 <message> 157 <message>
134 <source>Green:</source> 158 <source>Green:</source>
135 <translation type="obsolete"></translation> 159 <translation type="obsolete"></translation>
136 </message> 160 </message>
137 <message> 161 <message>
138 <source>Blue:</source> 162 <source>Blue:</source>
139 <translation type="obsolete"></translation> 163 <translation type="obsolete"></translation>
140 </message> 164 </message>
141 <message> 165 <message>
142 <source>Alpha channel:</source> 166 <source>Alpha channel:</source>
143 <translation type="obsolete"></translation> 167 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message> 168 </message>
145 <message> 169 <message>
146 <source>Select color</source> 170 <source>Select color</source>
147 <translation type="obsolete"></translation> 171 <translation type="obsolete"></translation>
148 </message> 172 </message>
149</context> 173</context>
150<context> 174<context>
151 <name>fileBrowser</name> 175 <name>fileBrowser</name>
152 <message> 176 <message>
153 <source>Name</source> 177 <source>Name</source>
154 <translation type="obsolete"></translation> 178 <translation type="obsolete"></translation>
155 </message> 179 </message>
156 <message> 180 <message>
157 <source>Size</source> 181 <source>Size</source>
158 <translation type="obsolete"></translation> 182 <translation type="obsolete"></translation>
159 </message> 183 </message>
160 <message> 184 <message>
161 <source>Documents</source> 185 <source>Documents</source>
162 <translation type="obsolete"></translation> 186 <translation type="obsolete"></translation>
163 </message> 187 </message>
164 <message> 188 <message>
165 <source>All files</source> 189 <source>All files</source>
166 <translation type="obsolete"></translation> 190 <translation type="obsolete"></translation>
167 </message> 191 </message>
168 <message> 192 <message>
169 <source>Hidden files</source> 193 <source>Hidden files</source>
170 <translation type="obsolete"></translation> 194 <translation type="obsolete"></translation>
171 </message> 195 </message>
172 <message> 196 <message>
173 <source>Type: %1</source> 197 <source>Type: %1</source>
174 <translation type="obsolete"></translation> 198 <translation type="obsolete"></translation>
175 </message> 199 </message>
176 <message> 200 <message>
177 <source>Change Directory</source> 201 <source>Change Directory</source>
178 <translation type="obsolete"></translation> 202 <translation type="obsolete"></translation>
179 </message> 203 </message>
180 <message> 204 <message>
181 <source>Make Directory</source> 205 <source>Make Directory</source>
182 <translation type="obsolete"></translation> 206 <translation type="obsolete"></translation>
183 </message> 207 </message>
184 <message> 208 <message>
185 <source>Rescan</source> 209 <source>Rescan</source>
186 <translation type="obsolete"></translation> 210 <translation type="obsolete"></translation>
187 </message> 211 </message>
188 <message> 212 <message>
189 <source>Rename</source> 213 <source>Rename</source>
190 <translation type="obsolete"></translation> 214 <translation type="obsolete"></translation>
191 </message> 215 </message>
192 <message> 216 <message>
193 <source>Delete</source> 217 <source>Delete</source>
194 <translation type="obsolete"></translation> 218 <translation type="obsolete"></translation>
195 </message> 219 </message>
196 <message> 220 <message>
197 <source>All</source> 221 <source>All</source>
198 <translation type="obsolete"></translation> 222 <translation type="obsolete"></translation>
199 </message> 223 </message>
200 <message> 224 <message>
201 <source>Date</source> 225 <source>Date</source>
202 <translation type="obsolete"></translation> 226 <translation type="obsolete"></translation>
203 </message> 227 </message>
204 <message> 228 <message>
205 <source>Note</source> 229 <source>Note</source>
206 <translation type="obsolete"></translation> 230 <translation type="obsolete"></translation>
207 </message> 231 </message>
208 <message> 232 <message>
209 <source>Could not rename</source> 233 <source>Could not rename</source>
210 <translation type="obsolete"></translation> 234 <translation type="obsolete"></translation>
211 </message> 235 </message>
212 <message> 236 <message>
213 <source>Do you really want to delete 237 <source>Do you really want to delete
214</source> 238</source>
215 <translation type="obsolete"></translation> 239 <translation type="obsolete"></translation>
216 </message> 240 </message>
217 <message> 241 <message>
218 <source> ? 242 <source> ?
219It must be empty</source> 243It must be empty</source>
220 <translation type="obsolete"></translation> 244 <translation type="obsolete"></translation>
221 </message> 245 </message>
222 <message> 246 <message>
223 <source>Yes</source> 247 <source>Yes</source>
224 <translation type="obsolete"></translation> 248 <translation type="obsolete"></translation>
225 </message> 249 </message>
226 <message> 250 <message>
227 <source>No</source> 251 <source>No</source>
228 <translation type="obsolete"></translation> 252 <translation type="obsolete"></translation>
229 </message> 253 </message>
230</context> 254</context>
231</TS> 255</TS>
diff --git a/i18n/es/clock.ts b/i18n/es/clock.ts
index 36bcbcb..2fa4c3c 100644
--- a/i18n/es/clock.ts
+++ b/i18n/es/clock.ts
@@ -1,86 +1,98 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Clock</name> 3 <name>Clock</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Snooze</source> 5 <source>Snooze</source>
6 <translation>Cabezadita</translation> 6 <translation>Cabezadita</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Clock</source> 9 <source>Clock</source>
10 <translation>Reloj</translation> 10 <translation>Reloj</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Stopwatch</source> 13 <source>Stopwatch</source>
14 <translation>Parar reloj</translation> 14 <translation>Parar reloj</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Start</source> 17 <source>Start</source>
18 <translation>Inicio</translation> 18 <translation>Inicio</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Reset</source> 21 <source>Reset</source>
22 <translation>Borrar</translation> 22 <translation>Borrar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Set Alarm</source> 25 <source>Set Alarm</source>
26 <translation>Fijar alarma</translation> 26 <translation>Fijar alarma</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Alarm On</source> 29 <source>Alarm On</source>
30 <translation type="obsolete"></translation> 30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Alarm Off</source> 33 <source>Alarm Off</source>
34 <translation type="obsolete"></translation> 34 <translation type="obsolete"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Stop</source> 37 <source>Stop</source>
38 <translation>Parar</translation> 38 <translation>Parar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>PM</source> 41 <source>PM</source>
42 <translation>PM</translation> 42 <translation>PM</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm Is On</source> 45 <source>Alarm Is On</source>
46 <translation>Alarma activada</translation> 46 <translation>Alarma activada</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Alarm Is Off</source> 49 <source>Alarm Is Off</source>
50 <translation>Alarma desactivada</translation> 50 <translation>Alarma desactivada</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Set date and time.</source> 53 <source>Set date and time.</source>
54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation> 54 <translation>Fijar fecha y hora.</translation>
55 </message> 55 </message>
56</context> 56</context>
57<context> 57<context>
58 <name>Set_Alarm</name> 58 <name>Set_Alarm</name>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Set Alarm</source> 60 <source>Set Alarm</source>
61 <translation>Fijar alarma</translation> 61 <translation>Fijar alarma</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Hour</source> 64 <source>Hour</source>
65 <translation>Hora</translation> 65 <translation>Hora</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Minute</source> 68 <source>Minute</source>
69 <translation>Minuto</translation> 69 <translation>Minuto</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>AM</source> 72 <source>AM</source>
73 <translation>AM</translation> 73 <translation>AM</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>PM</source> 76 <source>PM</source>
77 <translation>PM</translation> 77 <translation>PM</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Snooze Delay 80 <source>Snooze Delay
81(minutes)</source> 81(minutes)</source>
82 <translation>Duración cabezadita 82 <translation>Duración cabezadita
83(minutos)</translation> 83(minutos)</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message>
86 <source>mp3 alarm</source>
87 <translation type="unfinished"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>All</source>
91 <translation type="unfinished"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Audio</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
85</context> 97</context>
86</TS> 98</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 6a5922f..e95a08d 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,435 +1,470 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendario</translation> 6 <translation>Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Vista</translation> 10 <translation>Vista</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Configuración</translation> 14 <translation>Configuración</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Nuevo</translation> 18 <translation>Nuevo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Hoy</translation> 22 <translation>Hoy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Día</translation> 26 <translation>Día</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Semana</translation> 30 <translation>Semana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>Lista semanal</translation> 34 <translation>Lista semanal</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Mes</translation> 38 <translation>Mes</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Buscar</translation> 42 <translation>Buscar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source> 45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation> 46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Default View</source> 49 <source>Default View</source>
50 <translation>Vista por omisión</translation> 50 <translation>Vista por omisión</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 53 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 54than interval between repeats.</source>
55 <translation>Duración de la cita más larga 55 <translation>Duración de la cita más larga
56que el intervalo de repetición.</translation> 56que el intervalo de repetición.</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 59 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Edit Event</source> 63 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Editar cita</translation> 64 <translation>Editar cita</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source> minutes)</source> 67 <source> minutes)</source>
68 <translation>minutos)</translation> 68 <translation>minutos)</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>OK</source> 71 <source>OK</source>
72 <translation>Ok</translation> 72 <translation>Ok</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Out of space</source> 75 <source>Out of space</source>
76 <translation>Sin espacio</translation> 76 <translation>Sin espacio</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 79 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 80your changes.
81Free up some space and try again. 81Free up some space and try again.
82 82
83Quit anyway?</source> 83Quit anyway?</source>
84 <translation>Calendario es incapaz de 84 <translation>Calendario es incapaz de
85salvar tus cambios. 85salvar tus cambios.
86Libere espacio y vuelva a intentarlo. 86Libere espacio y vuelva a intentarlo.
87¿Salir de todas formas?</translation> 87¿Salir de todas formas?</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 90 <source>(Unknown)</source>
91 <translation>(Desconocido)</translation> 91 <translation>(Desconocido)</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Error!</source> 94 <source>Error!</source>
95 <translation>¡Error!</translation> 95 <translation>¡Error!</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Fix it</source> 98 <source>Fix it</source>
99 <translation>Arréglalo</translation> 99 <translation>Arréglalo</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Continue</source> 102 <source>Continue</source>
103 <translation>Continuar</translation> 103 <translation>Continuar</translation>
104 </message> 104 </message>
105</context> 105</context>
106<context> 106<context>
107 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 107 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Form1</source> 109 <source>Form1</source>
110 <translation type="obsolete"></translation> 110 <translation type="obsolete"></translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>M</source> 113 <source>M</source>
114 <translation>L</translation> 114 <translation>L</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>T</source> 117 <source>T</source>
118 <translation>M</translation> 118 <translation>M</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>W</source> 121 <source>W</source>
122 <translation>X</translation> 122 <translation>X</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>F</source> 125 <source>F</source>
126 <translation>V</translation> 126 <translation>V</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>S</source> 129 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 130 <translation>S</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Monday</source> 133 <source>Monday</source>
134 <translation>Lunes</translation> 134 <translation>Lunes</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Tuesday</source> 137 <source>Tuesday</source>
138 <translation>Martes</translation> 138 <translation>Martes</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Wednesday</source> 141 <source>Wednesday</source>
142 <translation>Miércoles</translation> 142 <translation>Miércoles</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Thursday</source> 145 <source>Thursday</source>
146 <translation>Jueves</translation> 146 <translation>Jueves</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Friday</source> 149 <source>Friday</source>
150 <translation>Viernes</translation> 150 <translation>Viernes</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Saturday</source> 153 <source>Saturday</source>
154 <translation>Sábado</translation> 154 <translation>Sábado</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Sunday</source> 157 <source>Sunday</source>
158 <translation>Domingo</translation> 158 <translation>Domingo</translation>
159 </message> 159 </message>
160</context> 160</context>
161<context> 161<context>
162 <name>DateBookDayView</name> 162 <name>DateBookDayView</name>
163 <message> 163 <message>
164 <source>:00p</source> 164 <source>:00p</source>
165 <translation>:00p</translation> 165 <translation>:00p</translation>
166 </message> 166 </message>
167</context> 167</context>
168<context> 168<context>
169 <name>DateBookDayWidget</name> 169 <name>DateBookDayWidget</name>
170 <message> 170 <message>
171 <source>Start</source> 171 <source>Start</source>
172 <translation>Inicio</translation> 172 <translation>Inicio</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>End</source> 175 <source>End</source>
176 <translation>Fin</translation> 176 <translation>Fin</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Edit</source> 179 <source>Edit</source>
180 <translation>Editar</translation> 180 <translation>Editar</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>Delete</source> 183 <source>Delete</source>
184 <translation>Borrar</translation> 184 <translation>Borrar</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>Beam</source> 187 <source>Beam</source>
188 <translation>Emitir</translation> 188 <translation>Emitir</translation>
189 </message> 189 </message>
190 <message>
191 <source>This is an all day event.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
190</context> 194</context>
191<context> 195<context>
192 <name>DateBookSettings</name> 196 <name>DateBookSettings</name>
193 <message> 197 <message>
194 <source>:00 PM</source> 198 <source>:00 PM</source>
195 <translation>:00 PM</translation> 199 <translation>:00 PM</translation>
196 </message> 200 </message>
197 <message> 201 <message>
198 <source>:00 AM</source> 202 <source>:00 AM</source>
199 <translation>:00 AM</translation> 203 <translation>:00 AM</translation>
200 </message> 204 </message>
201 <message> 205 <message>
202 <source>PM</source> 206 <source>PM</source>
203 <translation>PM</translation> 207 <translation>PM</translation>
204 </message> 208 </message>
205 <message> 209 <message>
206 <source>AM</source> 210 <source>AM</source>
207 <translation>AM</translation> 211 <translation>AM</translation>
208 </message> 212 </message>
209 <message> 213 <message>
210 <source>:00</source> 214 <source>:00</source>
211 <translation>:00</translation> 215 <translation>:00</translation>
212 </message> 216 </message>
213</context> 217</context>
214<context> 218<context>
215 <name>DateBookSettingsBase</name> 219 <name>DateBookSettingsBase</name>
216 <message> 220 <message>
217 <source>Preferences</source> 221 <source>Preferences</source>
218 <translation>Preferencias</translation> 222 <translation>Preferencias</translation>
219 </message> 223 </message>
220 <message> 224 <message>
221 <source>Start viewing events</source> 225 <source>Start viewing events</source>
222 <translation>Empezar a ver citas</translation> 226 <translation>Empezar a ver citas</translation>
223 </message> 227 </message>
224 <message> 228 <message>
225 <source>Start Time:</source> 229 <source>Start Time:</source>
226 <translation>Hora inicio:</translation> 230 <translation>Hora inicio:</translation>
227 </message> 231 </message>
228 <message> 232 <message>
229 <source>:00</source> 233 <source>:00</source>
230 <translation>:00</translation> 234 <translation>:00</translation>
231 </message> 235 </message>
232 <message> 236 <message>
233 <source>Alarm Settings</source> 237 <source>Alarm Settings</source>
234 <translation>Configurar alarma</translation> 238 <translation>Configurar alarma</translation>
235 </message> 239 </message>
236 <message> 240 <message>
237 <source>Alarm Preset</source> 241 <source>Alarm Preset</source>
238 <translation>Prefijar alarma</translation> 242 <translation>Prefijar alarma</translation>
239 </message> 243 </message>
240 <message> 244 <message>
241 <source> minutes</source> 245 <source> minutes</source>
242 <translation>minutos</translation> 246 <translation>minutos</translation>
243 </message> 247 </message>
248 <message>
249 <source>Misc</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Row style:</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Default</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>Medium</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Large</source>
266 <translation type="unfinished"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Jump to current time (dayview)</source>
270 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message>
272</context>
273<context>
274 <name>DateBookWeek</name>
275 <message>
276 <source>This is an all day event.</source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
244</context> 279</context>
245<context> 280<context>
246 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 281 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
247 <message> 282 <message>
248 <source>Form1</source> 283 <source>Form1</source>
249 <translation type="obsolete"></translation> 284 <translation type="obsolete"></translation>
250 </message> 285 </message>
251 <message> 286 <message>
252 <source>Y: </source> 287 <source>Y: </source>
253 <translation>A:</translation> 288 <translation>A:</translation>
254 </message> 289 </message>
255 <message> 290 <message>
256 <source>W: </source> 291 <source>W: </source>
257 <translation>S:</translation> 292 <translation>S:</translation>
258 </message> 293 </message>
259 <message> 294 <message>
260 <source>00. Jan-00. Jan</source> 295 <source>00. Jan-00. Jan</source>
261 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 296 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
262 </message> 297 </message>
263</context> 298</context>
264<context> 299<context>
265 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name> 300 <name>DateBookWeekLstDayHdrBase</name>
266 <message> 301 <message>
267 <source>Form1</source> 302 <source>Form1</source>
268 <translation type="obsolete"></translation> 303 <translation type="obsolete"></translation>
269 </message> 304 </message>
270</context> 305</context>
271<context> 306<context>
272 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 307 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
273 <message> 308 <message>
274 <source>Form2</source> 309 <source>Form2</source>
275 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
276 </message> 311 </message>
277 <message> 312 <message>
278 <source>W: 00,00</source> 313 <source>W: 00,00</source>
279 <translation>S: 00,00</translation> 314 <translation>S: 00,00</translation>
280 </message> 315 </message>
281 <message> 316 <message>
282 <source>2</source> 317 <source>2</source>
283 <translation>2</translation> 318 <translation>2</translation>
284 </message> 319 </message>
285 <message> 320 <message>
286 <source>00 Jan-00 Jan</source> 321 <source>00 Jan-00 Jan</source>
287 <translation>00 Ene-00 Ene</translation> 322 <translation>00 Ene-00 Ene</translation>
288 </message> 323 </message>
289</context> 324</context>
290<context> 325<context>
291 <name>DateBookWeekView</name> 326 <name>DateBookWeekView</name>
292 <message> 327 <message>
293 <source>M</source> 328 <source>M</source>
294 <comment>Monday</comment> 329 <comment>Monday</comment>
295 <translation>L</translation> 330 <translation>L</translation>
296 </message> 331 </message>
297 <message> 332 <message>
298 <source>T</source> 333 <source>T</source>
299 <comment>Tuesday</comment> 334 <comment>Tuesday</comment>
300 <translation>M</translation> 335 <translation>M</translation>
301 </message> 336 </message>
302 <message> 337 <message>
303 <source>W</source> 338 <source>W</source>
304 <comment>Wednesday</comment> 339 <comment>Wednesday</comment>
305 <translation>X</translation> 340 <translation>X</translation>
306 </message> 341 </message>
307 <message> 342 <message>
308 <source>T</source> 343 <source>T</source>
309 <comment>Thursday</comment> 344 <comment>Thursday</comment>
310 <translation>J</translation> 345 <translation>J</translation>
311 </message> 346 </message>
312 <message> 347 <message>
313 <source>F</source> 348 <source>F</source>
314 <comment>Friday</comment> 349 <comment>Friday</comment>
315 <translation>V</translation> 350 <translation>V</translation>
316 </message> 351 </message>
317 <message> 352 <message>
318 <source>S</source> 353 <source>S</source>
319 <comment>Saturday</comment> 354 <comment>Saturday</comment>
320 <translation>S</translation> 355 <translation>S</translation>
321 </message> 356 </message>
322 <message> 357 <message>
323 <source>S</source> 358 <source>S</source>
324 <comment>Sunday</comment> 359 <comment>Sunday</comment>
325 <translation>D</translation> 360 <translation>D</translation>
326 </message> 361 </message>
327 <message> 362 <message>
328 <source>p</source> 363 <source>p</source>
329 <translation type="unfinished"></translation> 364 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message> 365 </message>
331</context> 366</context>
332<context> 367<context>
333 <name>DateEntry</name> 368 <name>DateEntry</name>
334 <message> 369 <message>
335 <source>Calendar</source> 370 <source>Calendar</source>
336 <translation>Calendario</translation> 371 <translation>Calendario</translation>
337 </message> 372 </message>
338 <message> 373 <message>
339 <source>Repeat...</source> 374 <source>Repeat...</source>
340 <translation>Repetición...</translation> 375 <translation>Repetición...</translation>
341 </message> 376 </message>
342 <message> 377 <message>
343 <source>Daily...</source> 378 <source>Daily...</source>
344 <translation>Cada día...</translation> 379 <translation>Cada día...</translation>
345 </message> 380 </message>
346 <message> 381 <message>
347 <source>Weekly...</source> 382 <source>Weekly...</source>
348 <translation>Cada semana...</translation> 383 <translation>Cada semana...</translation>
349 </message> 384 </message>
350 <message> 385 <message>
351 <source>Monthly...</source> 386 <source>Monthly...</source>
352 <translation type="unfinished">Cada mes...</translation> 387 <translation type="unfinished">Cada mes...</translation>
353 </message> 388 </message>
354 <message> 389 <message>
355 <source>Yearly...</source> 390 <source>Yearly...</source>
356 <translation>Cada año...</translation> 391 <translation>Cada año...</translation>
357 </message> 392 </message>
358 <message> 393 <message>
359 <source>No Repeat...</source> 394 <source>No Repeat...</source>
360 <translation>No repetir...</translation> 395 <translation>No repetir...</translation>
361 </message> 396 </message>
362 <message> 397 <message>
363 <source>Start Time</source> 398 <source>Start Time</source>
364 <translation>Hora inicio</translation> 399 <translation>Hora inicio</translation>
365 </message> 400 </message>
366 <message> 401 <message>
367 <source>End Time</source> 402 <source>End Time</source>
368 <translation>Hora fin</translation> 403 <translation>Hora fin</translation>
369 </message> 404 </message>
370</context> 405</context>
371<context> 406<context>
372 <name>DateEntryBase</name> 407 <name>DateEntryBase</name>
373 <message> 408 <message>
374 <source>New Event</source> 409 <source>New Event</source>
375 <translation>Nueva cita</translation> 410 <translation>Nueva cita</translation>
376 </message> 411 </message>
377 <message> 412 <message>
378 <source>Location</source> 413 <source>Location</source>
379 <translation>Lugar</translation> 414 <translation>Lugar</translation>
380 </message> 415 </message>
381 <message> 416 <message>
382 <source>Category</source> 417 <source>Category</source>
383 <translation>Categoría</translation> 418 <translation>Categoría</translation>
384 </message> 419 </message>
385 <message> 420 <message>
386 <source>Meeting</source> 421 <source>Meeting</source>
387 <translation>Reunión</translation> 422 <translation>Reunión</translation>
388 </message> 423 </message>
389 <message> 424 <message>
390 <source>Lunch</source> 425 <source>Lunch</source>
391 <translation>Almuerzo</translation> 426 <translation>Almuerzo</translation>
392 </message> 427 </message>
393 <message> 428 <message>
394 <source>Dinner</source> 429 <source>Dinner</source>
395 <translation>Cena</translation> 430 <translation>Cena</translation>
396 </message> 431 </message>
397 <message> 432 <message>
398 <source>Travel</source> 433 <source>Travel</source>
399 <translation>Viaje</translation> 434 <translation>Viaje</translation>
400 </message> 435 </message>
401 <message> 436 <message>
402 <source>Description</source> 437 <source>Description</source>
403 <translation type="obsolete"></translation> 438 <translation type="obsolete"></translation>
404 </message> 439 </message>
405 <message> 440 <message>
406 <source>Office</source> 441 <source>Office</source>
407 <translation>Oficina</translation> 442 <translation>Oficina</translation>
408 </message> 443 </message>
409 <message> 444 <message>
410 <source>Home</source> 445 <source>Home</source>
411 <translation>Casa</translation> 446 <translation>Casa</translation>
412 </message> 447 </message>
413 <message> 448 <message>
414 <source>Start - End</source> 449 <source>Start - End</source>
415 <translation type="obsolete"></translation> 450 <translation type="obsolete"></translation>
416 </message> 451 </message>
417 <message> 452 <message>
418 <source>Jan 02 00</source> 453 <source>Jan 02 00</source>
419 <translation>Ene 02 00</translation> 454 <translation>Ene 02 00</translation>
420 </message> 455 </message>
421 <message> 456 <message>
422 <source>Start time</source> 457 <source>Start time</source>
423 <translation>Hora inicio</translation> 458 <translation>Hora inicio</translation>
424 </message> 459 </message>
425 <message> 460 <message>
426 <source>All day</source> 461 <source>All day</source>
427 <translation>Todo el día</translation> 462 <translation>Todo el día</translation>
428 </message> 463 </message>
429 <message> 464 <message>
430 <source>Time zone</source> 465 <source>Time zone</source>
431 <translation>Zona horaria</translation> 466 <translation>Zona horaria</translation>
432 </message> 467 </message>
433 <message> 468 <message>
434 <source>&amp;Alarm</source> 469 <source>&amp;Alarm</source>
435 <translation>&amp;Alarma</translation> 470 <translation>&amp;Alarma</translation>
diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts
index 8708867..614f030 100644
--- a/i18n/es/drawpad.ts
+++ b/i18n/es/drawpad.ts
@@ -1,317 +1,470 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Borrar todo</translation> 6 <translation>Borrar todo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importar</translation> 10 <translation>Importar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Importar...</translation> 14 <translation>Importar...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Exportar</translation> 18 <translation>Exportar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportar...</translation> 22 <translation>Exportar...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Herramientas</translation> 26 <translation>Herramientas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Nueva página</translation> 30 <translation>Nueva página</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Limpiar página</translation> 34 <translation>Limpiar página</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Borrar página</translation> 38 <translation>Borrar página</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Deshacer</translation> 42 <translation>Deshacer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Rehacer</translation> 46 <translation>Rehacer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Primera página</translation> 50 <translation>Primera página</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Página anterior</translation> 54 <translation>Página anterior</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Página siguiente</translation> 58 <translation>Página siguiente</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Última página</translation> 62 <translation>Última página</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Pintar punto</translation> 66 <translation>Pintar punto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Pintar línea</translation> 70 <translation>Pintar línea</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Pintar rectángulo</translation> 74 <translation>Pintar rectángulo</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation> 78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Pintar elipse</translation> 82 <translation>Pintar elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Pintar elipse relleno</translation> 86 <translation>Pintar elipse relleno</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Rellenar región</translation> 90 <translation>Rellenar región</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Borrar punto</translation> 94 <translation>Borrar punto</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Ancho lápiz</translation> 98 <translation>Ancho lápiz</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>More</source> 101 <source>More</source>
102 <translation type="obsolete"></translation> 102 <translation type="obsolete"></translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>More...</source> 105 <source>More...</source>
106 <translation type="obsolete"></translation> 106 <translation type="obsolete"></translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Pen Color</source> 109 <source>Pen Color</source>
110 <translation>Color lápiz</translation> 110 <translation>Color lápiz</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Fill Color</source> 113 <source>Fill Color</source>
114 <translation>Color relleno</translation> 114 <translation>Color relleno</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>DrawPad</source> 117 <source>DrawPad</source>
118 <translation>Pizarra</translation> 118 <translation>Pizarra</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>Page</source> 121 <source>Page</source>
122 <translation>Página</translation> 122 <translation>Página</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Insert Text</source> 125 <source>Insert Text</source>
126 <translation>Insertar texto</translation> 126 <translation>Insertar texto</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>Thumbnail View</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Thumbnail View...</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
136 <message>
137 <source>Page Information</source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Page Information...</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Anti-Aliasing</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Do you want to clear
150the current page?</source>
151 <translation type="unfinished">¿Quiere limpiar la
152página actual?</translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Yes</source>
156 <translation type="unfinished">Sí</translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>No</source>
160 <translation type="unfinished">No</translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Do you want to delete
164the current page?</source>
165 <translation type="unfinished">¿Quiere borrar la
166página actual?</translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Do you want to delete
170all the pages?</source>
171 <translation type="unfinished">¿Quiere borrar todas
172las páginas?</translation>
173 </message>
128</context> 174</context>
129<context> 175<context>
130 <name>DrawPadCanvas</name> 176 <name>DrawPadCanvas</name>
131 <message> 177 <message>
132 <source>Delete All</source> 178 <source>Delete All</source>
133 <translation>Borrar todo</translation> 179 <translation type="obsolete">Borrar todo</translation>
134 </message> 180 </message>
135 <message> 181 <message>
136 <source>Do you want to delete 182 <source>Do you want to delete
137all the pages?</source> 183all the pages?</source>
138 <translation>¿Quiere borrar todas 184 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar todas
139las páginas?</translation> 185las páginas?</translation>
140 </message> 186 </message>
141 <message> 187 <message>
142 <source>Clear Page</source> 188 <source>Clear Page</source>
143 <translation>Limpiar página</translation> 189 <translation type="obsolete">Limpiar página</translation>
144 </message> 190 </message>
145 <message> 191 <message>
146 <source>Do you want to clear 192 <source>Do you want to clear
147the current page?</source> 193the current page?</source>
148 <translation>¿Quiere limpiar la 194 <translation type="obsolete">¿Quiere limpiar la
149página actual?</translation> 195página actual?</translation>
150 </message> 196 </message>
151 <message> 197 <message>
152 <source>Delete Page</source> 198 <source>Delete Page</source>
153 <translation>Borrar página</translation> 199 <translation type="obsolete">Borrar página</translation>
154 </message> 200 </message>
155 <message> 201 <message>
156 <source>Do you want to delete 202 <source>Do you want to delete
157the current page?</source> 203the current page?</source>
158 <translation>¿Quiere borrar la 204 <translation type="obsolete">¿Quiere borrar la
159página actual?</translation> 205página actual?</translation>
160 </message> 206 </message>
161 <message> 207 <message>
162 <source>Yes</source> 208 <source>Yes</source>
163 <translation>Sí</translation> 209 <translation type="obsolete">Sí</translation>
164 </message> 210 </message>
165 <message> 211 <message>
166 <source>No</source> 212 <source>No</source>
167 <translation>No</translation> 213 <translation type="obsolete">No</translation>
168 </message> 214 </message>
169</context> 215</context>
170<context> 216<context>
171 <name>ExportDialog</name> 217 <name>ExportDialog</name>
172 <message> 218 <message>
173 <source>Export</source> 219 <source>Export</source>
174 <translation>Exportar</translation> 220 <translation type="obsolete">Exportar</translation>
175 </message> 221 </message>
176 <message> 222 <message>
177 <source>Page Selection</source> 223 <source>Page Selection</source>
178 <translation>Selección de páginas</translation> 224 <translation>Selección de páginas</translation>
179 </message> 225 </message>
180 <message> 226 <message>
181 <source>All</source> 227 <source>All</source>
182 <translation>Todas</translation> 228 <translation>Todas</translation>
183 </message> 229 </message>
184 <message> 230 <message>
185 <source>Current</source> 231 <source>Current</source>
186 <translation>Actual</translation> 232 <translation>Actual</translation>
187 </message> 233 </message>
188 <message> 234 <message>
189 <source>Range</source> 235 <source>Range</source>
190 <translation>Rango</translation> 236 <translation>Rango</translation>
191 </message> 237 </message>
192 <message> 238 <message>
193 <source>To:</source> 239 <source>To:</source>
194 <translation>A:</translation> 240 <translation>A:</translation>
195 </message> 241 </message>
196 <message> 242 <message>
197 <source>Export As</source> 243 <source>Export As</source>
198 <translation>Exportar como</translation> 244 <translation>Exportar como</translation>
199 </message> 245 </message>
200 <message> 246 <message>
201 <source>Name:</source> 247 <source>Name:</source>
202 <translation>Nombre:</translation> 248 <translation>Nombre:</translation>
203 </message> 249 </message>
204 <message> 250 <message>
205 <source>Format:</source> 251 <source>Format:</source>
206 <translation>Formato:</translation> 252 <translation>Formato:</translation>
207 </message> 253 </message>
254 <message>
255 <source>DrawPad - Export</source>
256 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message>
208</context> 258</context>
209<context> 259<context>
210 <name>ImportDialog</name> 260 <name>ImportDialog</name>
211 <message> 261 <message>
212 <source>Import</source> 262 <source>Import</source>
213 <translation>Importar</translation> 263 <translation type="obsolete">Importar</translation>
214 </message> 264 </message>
215 <message> 265 <message>
216 <source>Automatic preview</source> 266 <source>Automatic preview</source>
217 <translation>Vistazo automático</translation> 267 <translation>Vistazo automático</translation>
218 </message> 268 </message>
219 <message> 269 <message>
220 <source>Preview</source> 270 <source>Preview</source>
221 <translation>Vistazo</translation> 271 <translation>Vistazo</translation>
222 </message> 272 </message>
273 <message>
274 <source>DrawPad - Import</source>
275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message>
223</context> 277</context>
224<context> 278<context>
225 <name>NewPageDialog</name> 279 <name>NewPageDialog</name>
226 <message> 280 <message>
227 <source>New Page</source> 281 <source>New Page</source>
228 <translation>Nueva página</translation> 282 <translation>Nueva página</translation>
229 </message> 283 </message>
230 <message> 284 <message>
231 <source>Page Size</source> 285 <source>Page Size</source>
232 <translation>Tamaño página</translation> 286 <translation type="obsolete">Tamaño página</translation>
233 </message> 287 </message>
234 <message> 288 <message>
235 <source>Width :</source> 289 <source>Width :</source>
236 <translation>Ancho:</translation> 290 <translation type="obsolete">Ancho:</translation>
237 </message> 291 </message>
238 <message> 292 <message>
239 <source>Height :</source> 293 <source>Height :</source>
240 <translation>Alto:</translation> 294 <translation type="obsolete">Alto:</translation>
241 </message> 295 </message>
242 <message> 296 <message>
243 <source>Contents</source> 297 <source>Contents</source>
244 <translation type="obsolete"></translation> 298 <translation type="obsolete"></translation>
245 </message> 299 </message>
246 <message> 300 <message>
247 <source>White</source> 301 <source>White</source>
248 <translation>Balnco</translation> 302 <translation>Balnco</translation>
249 </message> 303 </message>
250 <message> 304 <message>
251 <source>Foreground Color</source> 305 <source>Foreground Color</source>
252 <translation type="obsolete"></translation> 306 <translation type="obsolete"></translation>
253 </message> 307 </message>
254 <message> 308 <message>
255 <source>Background Color</source> 309 <source>Background Color</source>
256 <translation type="obsolete"></translation> 310 <translation type="obsolete"></translation>
257 </message> 311 </message>
258 <message> 312 <message>
259 <source>Background</source> 313 <source>Background</source>
260 <translation>Fondo</translation> 314 <translation>Fondo</translation>
261 </message> 315 </message>
262 <message> 316 <message>
263 <source>Pen Color</source> 317 <source>Pen Color</source>
264 <translation>Color lápiz</translation> 318 <translation>Color lápiz</translation>
265 </message> 319 </message>
266 <message> 320 <message>
267 <source>Brush Color</source> 321 <source>Brush Color</source>
268 <translation type="obsolete"></translation> 322 <translation type="obsolete"></translation>
269 </message> 323 </message>
270 <message> 324 <message>
271 <source>Fill Color</source> 325 <source>Fill Color</source>
272 <translation>Color relleno</translation> 326 <translation>Color relleno</translation>
273 </message> 327 </message>
328 <message>
329 <source>General</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
332 <message>
333 <source>Title:</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Size</source>
338 <translation type="unfinished"></translation>
339 </message>
340 <message>
341 <source>Width:</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Height:</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348</context>
349<context>
350 <name>PageInformationDialog</name>
351 <message>
352 <source>Page Information</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>General</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Title:</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Date:</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Size</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Width:</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Height:</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
274</context> 379</context>
275<context> 380<context>
276 <name>QColorDialog</name> 381 <name>QColorDialog</name>
277 <message> 382 <message>
278 <source>Hue:</source> 383 <source>Hue:</source>
279 <translation type="obsolete"></translation> 384 <translation type="obsolete"></translation>
280 </message> 385 </message>
281 <message> 386 <message>
282 <source>Sat:</source> 387 <source>Sat:</source>
283 <translation type="obsolete"></translation> 388 <translation type="obsolete"></translation>
284 </message> 389 </message>
285 <message> 390 <message>
286 <source>Val:</source> 391 <source>Val:</source>
287 <translation type="obsolete"></translation> 392 <translation type="obsolete"></translation>
288 </message> 393 </message>
289 <message> 394 <message>
290 <source>Red:</source> 395 <source>Red:</source>
291 <translation type="obsolete"></translation> 396 <translation type="obsolete"></translation>
292 </message> 397 </message>
293 <message> 398 <message>
294 <source>Green:</source> 399 <source>Green:</source>
295 <translation type="obsolete"></translation> 400 <translation type="obsolete"></translation>
296 </message> 401 </message>
297 <message> 402 <message>
298 <source>Blue:</source> 403 <source>Blue:</source>
299 <translation type="obsolete"></translation> 404 <translation type="obsolete"></translation>
300 </message> 405 </message>
301 <message> 406 <message>
302 <source>Alpha channel:</source> 407 <source>Alpha channel:</source>
303 <translation type="obsolete"></translation> 408 <translation type="obsolete"></translation>
304 </message> 409 </message>
305 <message> 410 <message>
306 <source>Select color</source> 411 <source>Select color</source>
307 <translation type="obsolete"></translation> 412 <translation type="obsolete"></translation>
308 </message> 413 </message>
309</context> 414</context>
310<context> 415<context>
416 <name>QObject</name>
417 <message>
418 <source>Title:</source>
419 <translation type="unfinished"></translation>
420 </message>
421 <message>
422 <source>Dimension:</source>
423 <translation type="unfinished"></translation>
424 </message>
425 <message>
426 <source>Date:</source>
427 <translation type="unfinished"></translation>
428 </message>
429</context>
430<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 431 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 432 <message>
313 <source>Insert Text</source> 433 <source>Insert Text</source>
314 <translation>Insertar texto</translation> 434 <translation>Insertar texto</translation>
315 </message> 435 </message>
316</context> 436</context>
437<context>
438 <name>ThumbnailView</name>
439 <message>
440 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Clear Page</source>
445 <translation type="unfinished">Limpiar página</translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Do you want to clear
449the selected page?</source>
450 <translation type="unfinished"></translation>
451 </message>
452 <message>
453 <source>Yes</source>
454 <translation type="unfinished">Sí</translation>
455 </message>
456 <message>
457 <source>No</source>
458 <translation type="unfinished">No</translation>
459 </message>
460 <message>
461 <source>Delete Page</source>
462 <translation type="unfinished">Borrar página</translation>
463 </message>
464 <message>
465 <source>Do you want to delete
466the selected page?</source>
467 <translation type="unfinished"></translation>
468 </message>
469</context>
317</TS> 470</TS>
diff --git a/i18n/es/libcardmonapplet.ts b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
index 4882e21..42aa97d 100644
--- a/i18n/es/libcardmonapplet.ts
+++ b/i18n/es/libcardmonapplet.ts
@@ -1,53 +1,53 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CardMonitor</name> 3 <name>CardMonitor</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Eject SD/ MMC card</source> 5 <source>Eject SD/ MMC card</source>
6 <translation type="obsolete"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Eject %1 (0)</source> 9 <source>Eject %1 (0)</source>
10 <translation type="obsolete"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Eject %1 (1)</source> 13 <source>Eject %1 (1)</source>
14 <translation type="obsolete"></translation> 14 <translation type="obsolete"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>CardMonitor</source> 17 <source>CardMonitor</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source> 21 <source>CF/PCMCIA card eject failed!</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;OK</source> 25 <source>&amp;OK</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="obsolete"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>SD/MMC card eject failed!</source> 29 <source>SD/MMC card eject failed!</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>New card: </source> 33 <source>New card: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Ejected: </source> 37 <source>Ejected: </source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Eject SD/MMC card</source> 41 <source>Eject SD/MMC card</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Eject card 0: %1</source> 45 <source>Eject card 0: %1</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Eject card 1: %1</source> 49 <source>Eject card 1: %1</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52</context> 52</context>
53</TS> 53</TS>
diff --git a/i18n/es/libirdaapplet.ts b/i18n/es/libirdaapplet.ts
index 619bec0..a064746 100644
--- a/i18n/es/libirdaapplet.ts
+++ b/i18n/es/libirdaapplet.ts
@@ -1,37 +1,45 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>IrdaApplet</name> 3 <name>IrdaApplet</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Discovered Device:</source> 5 <source>Discovered Device:</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>None</source> 9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="obsolete"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Disable IrDA</source> 13 <source>Disable IrDA</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Enable IrDA</source> 17 <source>Enable IrDA</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Disable Discovery</source> 21 <source>Disable Discovery</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Enable Discovery</source> 25 <source>Enable Discovery</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable Receive</source> 29 <source>Disable Receive</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Enable Receive</source> 33 <source>Enable Receive</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message>
37 <source>Found:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lost:</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
36</context> 44</context>
37</TS> 45</TS>
diff --git a/i18n/es/libqdvorak.ts b/i18n/es/libqdvorak.ts
index 5e1ab53..73ca4bd 100644
--- a/i18n/es/libqdvorak.ts
+++ b/i18n/es/libqdvorak.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Dvorak</source> 5 <source>Dvorak</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts
index da791ad..a043161 100644
--- a/i18n/es/libqhandwriting.ts
+++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts
@@ -1,139 +1,139 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>HandwritingHelp</name> 3 <name>HandwritingHelp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Handwriting Help</source> 5 <source>Handwriting Help</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source> 9 <source>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.&lt;li&gt;Use the guide lines when drawing your characters.&lt;li&gt;When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.&lt;li&gt;Practice your handwriting using the handwriting trainer.&lt;li&gt;When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters&apos; templates.&lt;/ul&gt;</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Tips</source> 13 <source>Tips</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Trainer</source> 17 <source>Trainer</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>HandwritingTrainer</name> 22 <name>HandwritingTrainer</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> 24 <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Matched: </source> 28 <source>Matched: </source>
29 <translation type="unfinished"></translation> 29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Similar to: </source> 32 <source>Similar to: </source>
33 <translation type="unfinished"></translation> 33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>%1%</source> 36 <source>%1%</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39</context> 39</context>
40<context> 40<context>
41 <name>InputMethods</name> 41 <name>InputMethods</name>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Handwriting</source> 43 <source>Handwriting</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="obsolete"></translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>QIMPenEdit</name> 48 <name>QIMPenEdit</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>New...</source> 50 <source>New...</source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Add</source> 54 <source>Add</source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Remove</source> 58 <source>Remove</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Default</source> 62 <source>Default</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Clear</source> 66 <source>Clear</source>
67 <translation type="unfinished"></translation> 67 <translation type="unfinished"></translation>
68 </message> 68 </message>
69</context> 69</context>
70<context> 70<context>
71 <name>QIMPenInputCharDlg</name> 71 <name>QIMPenInputCharDlg</name>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Enter new character</source> 73 <source>Enter new character</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 75 </message>
76</context> 76</context>
77<context> 77<context>
78 <name>QIMPenPrefBase</name> 78 <name>QIMPenPrefBase</name>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Form1</source> 80 <source>Form1</source>
81 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message> 82 </message>
83 <message> 83 <message>
84 <source>Multi-stroke character timeout:</source> 84 <source>Multi-stroke character timeout:</source>
85 <translation type="unfinished"></translation> 85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message> 86 </message>
87 <message> 87 <message>
88 <source>ms</source> 88 <source>ms</source>
89 <translation type="unfinished"></translation> 89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Input areas displayed</source> 92 <source>Input areas displayed</source>
93 <translation type="unfinished"></translation> 93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Upper and lower case areas</source> 96 <source>Upper and lower case areas</source>
97 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source> 100 <source>Lower case (toggle Upper case)</source>
101 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 102 </message>
103</context> 103</context>
104<context> 104<context>
105 <name>QIMPenSetup</name> 105 <name>QIMPenSetup</name>
106 <message> 106 <message>
107 <source>Setup Handwriting Input</source> 107 <source>Setup Handwriting Input</source>
108 <translation type="unfinished"></translation> 108 <translation type="unfinished"></translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Character Profile:</source> 111 <source>Character Profile:</source>
112 <translation type="unfinished"></translation> 112 <translation type="unfinished"></translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Preferences</source> 115 <source>Preferences</source>
116 <translation type="unfinished"></translation> 116 <translation type="unfinished"></translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Customize</source> 119 <source>Customize</source>
120 <translation type="unfinished"></translation> 120 <translation type="unfinished"></translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>%1 ms</source> 123 <source>%1 ms</source>
124 <translation type="unfinished"></translation> 124 <translation type="unfinished"></translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Out of space</source> 127 <source>Out of space</source>
128 <translation type="unfinished"></translation> 128 <translation type="unfinished"></translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Unable to save information. 131 <source>Unable to save information.
132Free up some space 132Free up some space
133and try again. 133and try again.
134 134
135Quit anyway?</source> 135Quit anyway?</source>
136 <translation type="unfinished"></translation> 136 <translation type="unfinished"></translation>
137 </message> 137 </message>
138</context> 138</context>
139</TS> 139</TS>
diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts
index 318758e..edc0a1e 100644
--- a/i18n/es/libqkeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Keyboard</source> 5 <source>Keyboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts
index 488fb8f..067c90b 100644
--- a/i18n/es/libqpickboard.ts
+++ b/i18n/es/libqpickboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Pickboard</source> 5 <source>Pickboard</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
index 6966daa..c2e304c 100644
--- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts
+++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts
@@ -1,9 +1,9 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>InputMethods</name> 3 <name>InputMethods</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Unicode</source> 5 <source>Unicode</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9</TS> 9</TS>
diff --git a/i18n/es/libvolumeapplet.ts b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
index 86e5bc1..13d64ca 100644
--- a/i18n/es/libvolumeapplet.ts
+++ b/i18n/es/libvolumeapplet.ts
@@ -1,25 +1,29 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>VolumeControl</name> 3 <name>VolumeControl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Mute</source> 5 <source>Mute</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="obsolete"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Enable Sounds for:</source> 9 <source>Enable Sounds for:</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Alarm Sound</source> 13 <source>Alarm Sound</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Key Clicks</source> 17 <source>Key Clicks</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Screen taps</source> 21 <source>Screen taps</source>
22 <translation type="obsolete"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Screen Taps</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 27 </message>
24</context> 28</context>
25</TS> 29</TS>
diff --git a/i18n/es/patience.ts b/i18n/es/patience.ts
index 759b364..634612f 100644
--- a/i18n/es/patience.ts
+++ b/i18n/es/patience.ts
@@ -1,61 +1,69 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CanvasCardWindow</name> 3 <name>CanvasCardWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Patience</source> 5 <source>Patience</source>
6 <translation>Solitario</translation> 6 <translation>Solitario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Freecell</source> 9 <source>Freecell</source>
10 <translation>Celda libre</translation> 10 <translation>Celda libre</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Game</source> 13 <source>&amp;Game</source>
14 <translation>&amp;Jugar</translation> 14 <translation>&amp;Jugar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>&amp;Change Card Backs</source> 17 <source>&amp;Change Card Backs</source>
18 <translation>&amp;Cambiar reverso cartas</translation> 18 <translation>&amp;Cambiar reverso cartas</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>&amp;Snap To Position</source> 21 <source>&amp;Snap To Position</source>
22 <translation>&amp;Agregar a la posición</translation> 22 <translation>&amp;Agregar a la posición</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;Settings</source> 25 <source>&amp;Settings</source>
26 <translation>&amp;Configuración</translation> 26 <translation>&amp;Configuración</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;About</source> 29 <source>&amp;About</source>
30 <translation>&amp;Sobre</translation> 30 <translation>&amp;Sobre</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>&amp;Help</source> 33 <source>&amp;Help</source>
34 <translation>&amp;Ayuda</translation> 34 <translation>&amp;Ayuda</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Play</source> 37 <source>Play</source>
38 <translation>Jugar</translation> 38 <translation>Jugar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Change Card Backs</source> 41 <source>Change Card Backs</source>
42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation> 42 <translation>Cambiar reverso cartas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Snap To Position</source> 45 <source>Snap To Position</source>
46 <translation>Agregar a la posición</translation> 46 <translation>Agregar a la posición</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Turn One Card</source> 49 <source>Turn One Card</source>
50 <translation>Volver una carta</translation> 50 <translation>Volver una carta</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Settings</source> 53 <source>Settings</source>
54 <translation>Configurar</translation> 54 <translation>Configurar</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Turn Three Cards</source> 57 <source>Turn Three Cards</source>
58 <translation>Volver tres cartas</translation> 58 <translation>Volver tres cartas</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Chicane</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Harp</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
60</context> 68</context>
61</TS> 69</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 9700a5c..fc77a4c 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,54 +1,198 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Calibrate</name>
4 <message>
5 <source>Touch the crosshairs firmly and
6accurately to calibrate your screen.</source>
7 <translation type="obsolete"></translation>
8 </message>
9 <message>
10 <source>Welcome to Opie</source>
11 <translation type="obsolete"></translation>
12 </message>
13</context>
14<context>
15 <name>CategoryTabWidget</name>
16 <message>
17 <source>Documents</source>
18 <translation type="obsolete"></translation>
19 </message>
20</context>
21<context>
22 <name>DesktopApplication</name>
23 <message>
24 <source>Battery is running very low.</source>
25 <translation type="obsolete"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>Battery level is critical!
29Keep power off until power restored!</source>
30 <translation type="obsolete"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>The Back-up battery is very low.
34Please charge the back-up battery.</source>
35 <translation type="obsolete"></translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>business card</source>
39 <translation type="obsolete"></translation>
40 </message>
41</context>
42<context>
43 <name>DesktopPowerAlerter</name>
44 <message>
45 <source>Battery Status</source>
46 <translation type="obsolete"></translation>
47 </message>
48</context>
49<context>
50 <name>Launcher</name>
51 <message>
52 <source>Launcher</source>
53 <translation type="obsolete"></translation>
54 </message>
55 <message>
56 <source> - Launcher</source>
57 <translation type="obsolete"></translation>
58 </message>
59 <message>
60 <source>No application</source>
61 <translation type="obsolete"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
65 <translation type="obsolete"></translation>
66 </message>
67</context>
68<context>
69 <name>LauncherView</name>
70 <message>
71 <source>Type: %1</source>
72 <translation type="obsolete"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>All</source>
76 <translation type="obsolete"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Document View</source>
80 <translation type="obsolete"></translation>
81 </message>
82</context>
83<context>
84 <name>MediumMountGui</name>
85 <message>
86 <source>Medium inserted</source>
87 <translation type="obsolete"></translation>
88 </message>
89 <message>
90 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
91 <translation type="obsolete"></translation>
92 </message>
93 <message>
94 <source>Which media files</source>
95 <translation type="obsolete"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>Audio</source>
99 <translation type="obsolete"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Image</source>
103 <translation type="obsolete"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Text</source>
107 <translation type="obsolete"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>Video</source>
111 <translation type="obsolete"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>All</source>
115 <translation type="obsolete"></translation>
116 </message>
117 <message>
118 <source>Link apps</source>
119 <translation type="obsolete"></translation>
120 </message>
121 <message>
122 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
123 <translation type="obsolete"></translation>
124 </message>
125 <message>
126 <source>Add</source>
127 <translation type="obsolete"></translation>
128 </message>
129 <message>
130 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
131 <translation type="obsolete"></translation>
132 </message>
133 <message>
134 <source>Do not ask again for this medium</source>
135 <translation type="obsolete"></translation>
136 </message>
137 <message>
138 <source>Yes</source>
139 <translation type="obsolete"></translation>
140 </message>
141 <message>
142 <source>No</source>
143 <translation type="obsolete"></translation>
144 </message>
145</context>
146<context>
3 <name>Shutdown</name> 147 <name>Shutdown</name>
4 <message> 148 <message>
5 <source>Shut down...</source> 149 <source>Shut down...</source>
6 <translation>Apagar...</translation> 150 <translation type="obsolete">Apagar...</translation>
7 </message> 151 </message>
8 <message> 152 <message>
9 <source>Terminate</source> 153 <source>Terminate</source>
10 <translation>Terminar</translation> 154 <translation type="obsolete">Terminar</translation>
11 </message> 155 </message>
12 <message> 156 <message>
13 <source>Terminate Opie</source> 157 <source>Terminate Opie</source>
14 <translation>Terminar Opie</translation> 158 <translation type="obsolete">Terminar Opie</translation>
15 </message> 159 </message>
16 <message> 160 <message>
17 <source>Reboot</source> 161 <source>Reboot</source>
18 <translation>Reiniciar</translation> 162 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
19 </message> 163 </message>
20 <message> 164 <message>
21 <source>Restart Opie</source> 165 <source>Restart Opie</source>
22 <translation>Reiniciar Opie</translation> 166 <translation type="obsolete">Reiniciar Opie</translation>
23 </message> 167 </message>
24 <message> 168 <message>
25 <source>Shutdown</source> 169 <source>Shutdown</source>
26 <translation>Apagar</translation> 170 <translation type="obsolete">Apagar</translation>
27 </message> 171 </message>
28 <message> 172 <message>
29 <source>&lt;p&gt; 173 <source>&lt;p&gt;
30These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 174These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
31 <translation>&lt;p&gt; 175 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;
32Estas opciones de salida se facilitan principalmente para usar en el desarrollo y comprobación del sitema Opie. En un entorno normal su utilización es innecesaria.</translation> 176Estas opciones de salida se facilitan principalmente para usar en el desarrollo y comprobación del sitema Opie. En un entorno normal su utilización es innecesaria.</translation>
33 </message> 177 </message>
34 <message> 178 <message>
35 <source>Cancel</source> 179 <source>Cancel</source>
36 <translation>Cancelar</translation> 180 <translation type="obsolete">Cancelar</translation>
37 </message> 181 </message>
38</context> 182</context>
39<context> 183<context>
40 <name>SyncDialog</name> 184 <name>SyncDialog</name>
41 <message> 185 <message>
42 <source>Syncing</source> 186 <source>Syncing</source>
43 <translation>Sincronizando</translation> 187 <translation>Sincronizando</translation>
44 </message> 188 </message>
45 <message> 189 <message>
46 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 190 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
47 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 191 <translation>&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
48 </message> 192 </message>
49 <message> 193 <message>
50 <source>&amp;Cancel</source> 194 <source>&amp;Cancel</source>
51 <translation>&amp;Cancelar</translation> 195 <translation>&amp;Cancelar</translation>
52 </message> 196 </message>
53</context> 197</context>
54</TS> 198</TS>
diff --git a/i18n/es/sound.ts b/i18n/es/sound.ts
index e29ca18..717eb74 100644
--- a/i18n/es/sound.ts
+++ b/i18n/es/sound.ts
@@ -1,109 +1,137 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>SoundSettingsBase</name> 3 <name>SoundSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Vmemo Settings</source> 5 <source>Vmemo Settings</source>
6 <translation>Configuración de Vmemo</translation> 6 <translation>Configuración de Vmemo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Levels</source> 9 <source>Levels</source>
10 <translation>Niveles</translation> 10 <translation>Niveles</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Loud</source> 13 <source>Loud</source>
14 <translation>Fuerte</translation> 14 <translation>Fuerte</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Output</source> 17 <source>Output</source>
18 <translation>Salida</translation> 18 <translation>Salida</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Mic</source> 21 <source>Mic</source>
22 <translation>Micrófono</translation> 22 <translation>Micrófono</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Silent</source> 25 <source>Silent</source>
26 <translation>Silencio</translation> 26 <translation>Silencio</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Vmemo</source> 29 <source>Vmemo</source>
30 <translation>Vmemo</translation> 30 <translation>Vmemo</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Sample Rate</source> 33 <source>Sample Rate</source>
34 <translation>Muestreo</translation> 34 <translation>Muestreo</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>8000</source> 37 <source>8000</source>
38 <translation>8000</translation> 38 <translation>8000</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>11025</source> 41 <source>11025</source>
42 <translation>11025</translation> 42 <translation>11025</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>22050</source> 45 <source>22050</source>
46 <translation>22050</translation> 46 <translation>22050</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>33075</source> 49 <source>33075</source>
50 <translation>33075</translation> 50 <translation>33075</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>44100</source> 53 <source>44100</source>
54 <translation>44100</translation> 54 <translation>44100</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Stereo</source> 57 <source>Stereo</source>
58 <translation>Estéreo</translation> 58 <translation>Estéreo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>16 bit</source> 61 <source>16 bit</source>
62 <translation>16 bit</translation> 62 <translation>16 bit</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Visual Alerts</source> 65 <source>Visual Alerts</source>
66 <translation>Alertas visuales</translation> 66 <translation>Alertas visuales</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Location:</source> 69 <source>Location:</source>
70 <translation>Grabar en:</translation> 70 <translation>Grabar en:</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Record Key:</source> 73 <source>Record Key:</source>
74 <translation>Tecla grabar:</translation> 74 <translation>Tecla grabar:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Taskbar Icon</source> 77 <source>Taskbar Icon</source>
78 <translation>Icono Barra Tareas</translation> 78 <translation>Icono Barra Tareas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Key_Escape</source> 81 <source>Key_Escape</source>
82 <translation>Tecla_Escape</translation> 82 <translation>Tecla_Escape</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Key_Space</source> 85 <source>Key_Space</source>
86 <translation>Tecla_Espacio</translation> 86 <translation>Tecla_Espacio</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Key_Home</source> 89 <source>Key_Home</source>
90 <translation>Tecla_Inicio</translation> 90 <translation>Tecla_Inicio</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Key_Calender</source> 93 <source>Key_Calender</source>
94 <translation>Tecla_Calendario</translation> 94 <translation>Tecla_Calendario</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Key_Contacts</source> 97 <source>Key_Contacts</source>
98 <translation>Tecla_Contactos</translation> 98 <translation>Tecla_Contactos</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Key_Menu</source> 101 <source>Key_Menu</source>
102 <translation>Tecla_Menú</translation> 102 <translation>Tecla_Menú</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Key_Mail</source> 105 <source>Key_Mail</source>
106 <translation>Tecla_Correo</translation> 106 <translation>Tecla_Correo</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message>
109 <source>Recording Limit:</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>30</source>
114 <translation type="unfinished">30</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>20</source>
118 <translation type="unfinished">20</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>15</source>
122 <translation type="unfinished">15</translation>
123 </message>
124 <message>
125 <source>10</source>
126 <translation type="unfinished">10</translation>
127 </message>
128 <message>
129 <source>5</source>
130 <translation type="unfinished">5</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>seconds</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message>
108</context> 136</context>
109</TS> 137</TS>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index 4d41f54..f26eeb9 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,196 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>NewTaskDialog</name> 3 <name>NewTaskDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Todo List</source> 5 <source>Todo List</source>
6 <translation>Lista de tareas</translation> 6 <translation>Lista de tareas</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>NewTaskDialogBase</name> 10 <name>NewTaskDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>New Task</source> 12 <source>New Task</source>
13 <translation>Nueva tarea</translation> 13 <translation>Nueva tarea</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>Category:</source> 16 <source>Category:</source>
17 <translation>Categoría:</translation> 17 <translation>Categoría:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Summary:</source> 20 <source>Summary:</source>
21 <translation>Sumario:</translation> 21 <translation>Sumario:</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>&amp;Completed</source> 24 <source>&amp;Completed</source>
25 <translation>&amp;Completada</translation> 25 <translation>&amp;Completada</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>D&amp;ue</source> 28 <source>D&amp;ue</source>
29 <translation>&amp;Límite</translation> 29 <translation>&amp;Límite</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>1 Jan 2001</source> 32 <source>1 Jan 2001</source>
33 <translation>1 Ene 2001</translation> 33 <translation>1 Ene 2001</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Priority:</source> 36 <source>Priority:</source>
37 <translation>Prioridad:</translation> 37 <translation>Prioridad:</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>1 - Very High</source> 40 <source>1 - Very High</source>
41 <translation>1 - Muy alta</translation> 41 <translation>1 - Muy alta</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>2 - High</source> 44 <source>2 - High</source>
45 <translation>2 - Alta</translation> 45 <translation>2 - Alta</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>3 - Normal</source> 48 <source>3 - Normal</source>
49 <translation>3 - Normal</translation> 49 <translation>3 - Normal</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>4 - Low</source> 52 <source>4 - Low</source>
53 <translation>4 - Baja</translation> 53 <translation>4 - Baja</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>5 - Very Low</source> 56 <source>5 - Very Low</source>
57 <translation>5 - Muy baja</translation> 57 <translation>5 - Muy baja</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message>
60 <source>Progress:</source>
61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message>
63 <message>
64 <source>0%</source>
65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message>
67 <message>
68 <source>20%</source>
69 <translation type="unfinished"></translation>
70 </message>
71 <message>
72 <source>40%</source>
73 <translation type="unfinished"></translation>
74 </message>
75 <message>
76 <source>60%</source>
77 <translation type="unfinished"></translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>80%</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>100%</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
59</context> 87</context>
60<context> 88<context>
61 <name>TodoTable</name> 89 <name>TodoTable</name>
62 <message> 90 <message>
63 <source>C.</source> 91 <source>C.</source>
64 <translation>C.</translation> 92 <translation>C.</translation>
65 </message> 93 </message>
66 <message> 94 <message>
67 <source>Prior.</source> 95 <source>Prior.</source>
68 <translation>Prior.</translation> 96 <translation>Prior.</translation>
69 </message> 97 </message>
70 <message> 98 <message>
71 <source>Description</source> 99 <source>Description</source>
72 <translation>Descripción</translation> 100 <translation>Descripción</translation>
73 </message> 101 </message>
74 <message> 102 <message>
75 <source>Deadline</source> 103 <source>Deadline</source>
76 <translation>Fecha límite</translation> 104 <translation>Fecha límite</translation>
77 </message> 105 </message>
78 <message> 106 <message>
79 <source>Unfiled</source> 107 <source>Unfiled</source>
80 <translation>No rellenada</translation> 108 <translation>No rellenada</translation>
81 </message> 109 </message>
82 <message> 110 <message>
83 <source>All</source> 111 <source>All</source>
84 <translation>Todas</translation> 112 <translation>Todas</translation>
85 </message> 113 </message>
86</context> 114</context>
87<context> 115<context>
88 <name>TodoWindow</name> 116 <name>TodoWindow</name>
89 <message> 117 <message>
90 <source>Todo</source> 118 <source>Todo</source>
91 <translation>Tareas</translation> 119 <translation>Tareas</translation>
92 </message> 120 </message>
93 <message> 121 <message>
94 <source>Out of Space</source> 122 <source>Out of Space</source>
95 <translation>Sin espacio</translation> 123 <translation>Sin espacio</translation>
96 </message> 124 </message>
97 <message> 125 <message>
98 <source>Unable to create startup files 126 <source>Unable to create startup files
99Free up some space 127Free up some space
100before you enter any data</source> 128before you enter any data</source>
101 <translation>Incapaz de crear ficheros 129 <translation>Incapaz de crear ficheros
102iniciales. Libere espacio antes 130iniciales. Libere espacio antes
103de introducir algún dato</translation> 131de introducir algún dato</translation>
104 </message> 132 </message>
105 <message> 133 <message>
106 <source>New Task</source> 134 <source>New Task</source>
107 <translation>Nueva tarea</translation> 135 <translation>Nueva tarea</translation>
108 </message> 136 </message>
109 <message> 137 <message>
110 <source>Edit Task</source> 138 <source>Edit Task</source>
111 <translation>Editar tarea</translation> 139 <translation>Editar tarea</translation>
112 </message> 140 </message>
113 <message> 141 <message>
114 <source>View Task</source> 142 <source>View Task</source>
115 <translation>Ver tarea</translation> 143 <translation>Ver tarea</translation>
116 </message> 144 </message>
117 <message> 145 <message>
118 <source>Delete...</source> 146 <source>Delete...</source>
119 <translation>Eliminar...</translation> 147 <translation>Eliminar...</translation>
120 </message> 148 </message>
121 <message> 149 <message>
122 <source>Delete all...</source> 150 <source>Delete all...</source>
123 <translation>Borrar todo...</translation> 151 <translation>Borrar todo...</translation>
124 </message> 152 </message>
125 <message> 153 <message>
126 <source>Duplicate</source> 154 <source>Duplicate</source>
127 <translation>Duplicar</translation> 155 <translation>Duplicar</translation>
128 </message> 156 </message>
129 <message> 157 <message>
130 <source>Beam</source> 158 <source>Beam</source>
131 <translation>Emitir</translation> 159 <translation>Emitir</translation>
132 </message> 160 </message>
133 <message> 161 <message>
134 <source>Find</source> 162 <source>Find</source>
135 <translation>Buscar</translation> 163 <translation>Buscar</translation>
136 </message> 164 </message>
137 <message> 165 <message>
138 <source>Completed tasks</source> 166 <source>Completed tasks</source>
139 <translation>Tareas completadas</translation> 167 <translation>Tareas completadas</translation>
140 </message> 168 </message>
141 <message> 169 <message>
142 <source>Show Deadline</source> 170 <source>Show Deadline</source>
143 <translation>Mostrar fecha límite</translation> 171 <translation>Mostrar fecha límite</translation>
144 </message> 172 </message>
145 <message> 173 <message>
146 <source>Fonts</source> 174 <source>Fonts</source>
147 <translation>Letra</translation> 175 <translation>Letra</translation>
148 </message> 176 </message>
149 <message> 177 <message>
150 <source>Data</source> 178 <source>Data</source>
151 <translation>Datos</translation> 179 <translation>Datos</translation>
152 </message> 180 </message>
153 <message> 181 <message>
154 <source>Category</source> 182 <source>Category</source>
155 <translation>Categoría</translation> 183 <translation>Categoría</translation>
156 </message> 184 </message>
157 <message> 185 <message>
158 <source>Options</source> 186 <source>Options</source>
159 <translation>Opciones</translation> 187 <translation>Opciones</translation>
160 </message> 188 </message>
161 <message> 189 <message>
162 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 190 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
163 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 191 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
164 </message> 192 </message>
165 <message> 193 <message>
166 <source>Delete all tasks?</source> 194 <source>Delete all tasks?</source>
167 <translation>Borrar todas la tareas?</translation> 195 <translation>Borrar todas la tareas?</translation>
168 </message> 196 </message>
169 <message> 197 <message>
170 <source>All Categories</source> 198 <source>All Categories</source>
171 <translation>Todas</translation> 199 <translation>Todas</translation>
172 </message> 200 </message>
173 <message> 201 <message>
174 <source>Unfiled</source> 202 <source>Unfiled</source>
175 <translation>No rellenada</translation> 203 <translation>No rellenada</translation>
176 </message> 204 </message>
177 <message> 205 <message>
178 <source>Out of space</source> 206 <source>Out of space</source>
179 <translation>Sin espacio</translation> 207 <translation>Sin espacio</translation>
180 </message> 208 </message>
181 <message> 209 <message>
182 <source>Todo was unable 210 <source>Todo was unable
183to save your changes. 211to save your changes.
184Free up some space 212Free up some space
185and try again. 213and try again.
186 214
187Quit Anyway?</source> 215Quit Anyway?</source>
188 <translation>Incapaz de salvar sus 216 <translation>Incapaz de salvar sus
189datos. Libere algo de 217datos. Libere algo de
190espacio e inténtelo 218espacio e inténtelo
191de nuevo. 219de nuevo.
192 220
193¿Salir de todas formas?</translation> 221¿Salir de todas formas?</translation>
194 </message> 222 </message>
195</context> 223</context>
196</TS> 224</TS>