-rw-r--r-- | i18n/es/kbill.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libqhandwriting.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/oxygen.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/wordgame.ts | 4 |
4 files changed, 0 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts index d9c1a7d..636e24b 100644 --- a/i18n/es/kbill.ts +++ b/i18n/es/kbill.ts @@ -1,71 +1,64 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> - <name>HelpDialog</name> - <message> - <source>Form1</source> - <translation>Impreso1</translation> - </message> -</context> -<context> <name>KBill</name> <message> <source>kBill</source> <translation>kBill</translation> </message> <message> <source>New game</source> <translation>Nuevo juego</translation> </message> <message> <source>Pause game</source> <translation>Parar juego</translation> </message> <message> <source>Story of kBill</source> <translation>Historia de kBill</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Reglas</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Fichero</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> <source>Pause Game</source> <translation>Parar Juego</translation> </message> <message> <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> <translation><b>La Historia</b><p>Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo 'Bill', ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) 'Bill' se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> </message> <message> <source>The story of KBill</source> <translation>La historia de KBill</translation> </message> <message> <source>The rules of KBill</source> <translation>Las reglas de KBill</translation> </message> <message> <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> <translation><b>Las Reglas</b><p>kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.<p><UL><LI>Rebentar un Bill (clic)</LI><LI>Reiniciar un ordenador (clic)</LI><LI>Recoger un SO robado & devolverlo a su ordenador (arrastrar)</LI><LI>Arrastrar el cubo para extinguir las chispas</LI><LI>Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.</LI></UL><P>Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> </message> </context> <context> <name>UI</name> <message> <source>After Level</source> <translation>Tras el nivel</translation> </message> <message> <source>Your score</source> <translation>Tu puntuación</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index 4e6979b..b78c14b 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts @@ -1,166 +1,162 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>HandwritingHelp</name> <message> <source>Handwriting Help</source> <translation>Ayuda Escritura Manual</translation> </message> <message> <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> <translation><ul><li>Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.<li>Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.<li>Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.<li>Practique con el entrenador de escritura manual.<li>Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.</ul></translation> </message> <message> <source>Tips</source> <translation>Sugerencias</translation> </message> <message> <source>Trainer</source> <translation>Entrenador</translation> </message> </context> <context> <name>HandwritingTrainer</name> <message> <source>Matched: </source> <translation>Coincidencia:</translation> </message> <message> <source>Similar to: </source> <translation>Similar a:</translation> </message> <message> <source>%1%</source> <translation>%1%</translation> </message> <message> <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation> </message> <message> <source>No match</source> <translation>No coincide</translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Handwriting</source> <translation>Escritura Manual</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenEdit</name> <message> <source>New...</source> <translation>Nuevo...</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Predefinido</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInput</name> <message> <source>Shortcut</source> <translation>Atajo</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenInputCharDlg</name> <message> <source>Enter new character</source> <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> </message> <message> <source>Character:</source> <translation>Carácter:</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenPrefBase</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Impreso1</translation> - </message> - <message> <source>Multi-stroke character timeout:</source> <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> </message> <message> <source>ms</source> <translation>ms</translation> </message> <message> <source>Input areas displayed</source> <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> </message> <message> <source>Upper and lower case areas</source> <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> </message> <message> <source>Lower case (toggle Upper case)</source> <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> </message> </context> <context> <name>QIMPenSetup</name> <message> <source>Setup Handwriting Input</source> <translation>Configurar Escritura Manual</translation> </message> <message> <source>Character Profile:</source> <translation>Perfil caracter:</translation> </message> <message> <source>Preferences</source> <translation>Preferencias</translation> </message> <message> <source>Customize</source> <translation>Personalizar</translation> </message> <message> <source>%1 ms</source> <translation>%1 ms</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Incapaz de salvar información. Libere algo de espacio e inténtelo de nuevo. ¿Salir aún así?</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts index db33384..9fabbeb 100644 --- a/i18n/es/oxygen.ts +++ b/i18n/es/oxygen.ts @@ -1,208 +1,204 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CalcDlg</name> <message> <source>Calculate</source> <translation>Calcular</translation> </message> <message> <source>Clear</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Form1</translation> - </message> - <message> <source>Molecular Weight</source> <translation>Peso molecular</translation> </message> <message> <source>Chemical Formula</source> <translation>Fórmula química</translation> </message> <message> <source>Molecular Weight (u):</source> <translation>Peso molecular (u):</translation> </message> <message> <source>Elemental Composition (%):</source> <translation>Composición elemental (%):</translation> </message> </context> <context> <name>OxydataWidget</name> <message> <source>Weight:</source> <translation>Peso:</translation> </message> <message> <source>Block</source> <translation>Bloque</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>Electronegativity</source> <translation>Electronegatividad</translation> </message> <message> <source>Atomic radius</source> <translation>Radio atómico</translation> </message> <message> <source>Ionizationenergie</source> <translation>Energía ionización</translation> </message> <message> <source>Density</source> <translation>Densidad</translation> </message> <message> <source>Boilingpoint</source> <translation>Punto ebullición</translation> </message> <message> <source>Meltingpoint</source> <translation>Punto fusión</translation> </message> <message> <source>%1 u</source> <translation>%1 u</translation> </message> <message> <source>%1 J</source> <translation>%1 J</translation> </message> <message> <source>%1 K</source> <translation>%1 K</translation> </message> <message> <source>%1 pm</source> <translation>%1 pm</translation> </message> <message> <source>%1 g/cm^3</source> <translation>%1 g/cm^3</translation> </message> </context> <context> <name>Oxygen</name> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Oxygen</translation> </message> <message> <source>PSE</source> <translation>PSE</translation> </message> <message> <source>Data</source> <translation>Datos</translation> </message> <message> <source>Calculations</source> <translation>Cálculos</translation> </message> </context> <context> <name>PSEWidget</name> <message> <source>Periodic System</source> <translation>Sistema Periódico</translation> </message> </context> <context> <name>calcDlgUI</name> <message> <source>ERROR: </source> <translation>ERROR: </translation> </message> </context> <context> <name>dataWidgetUI</name> <message> <source>Chemical Data</source> <translation>Datos Químicos</translation> </message> <message> <source>Hydrogen</source> <translation>Hidrógeno</translation> </message> <message> <source>Helium</source> <translation>Helio</translation> </message> <message> <source>Lithium</source> <translation>Litio</translation> </message> <message> <source>Beryllium</source> <translation>Berilio</translation> </message> <message> <source>Boron</source> <translation>Boro</translation> </message> <message> <source>Carbon</source> <translation>Carbono</translation> </message> <message> <source>Nitrogen</source> <translation>Nitrógeno</translation> </message> <message> <source>Oxygen</source> <translation>Oxígeno</translation> </message> <message> <source>Fluorine</source> <translation>Fluor</translation> </message> <message> <source>Neon</source> <translation>Neón</translation> </message> <message> <source>Sodium</source> <translation>Sodio</translation> </message> <message> <source>Magnesium</source> <translation>Magnesio</translation> </message> <message> <source>Aluminum</source> <translation>Aluminio</translation> </message> <message> <source>Silicon</source> <translation>Silicio</translation> </message> <message> <source>Phosphorus</source> <translation>Fósforo</translation> </message> <message> <source>Sulfur</source> <translation>Azufre</translation> </message> <message> <source>Chlorine</source> <translation>Cloro</translation> </message> <message> <source>Argon</source> <translation>Argón</translation> </message> <message> <source>Potassium</source> <translation>Potasio</translation> </message> diff --git a/i18n/es/wordgame.ts b/i18n/es/wordgame.ts index 13e0395..697bcf8 100644 --- a/i18n/es/wordgame.ts +++ b/i18n/es/wordgame.ts @@ -1,137 +1,133 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Board</name> <message> <source>Blanks: </source> <translation>En blanco:</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> <message> <source>Unknown word</source> <translation>Palabra desconocida</translation> </message> <message> <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> <translation><p>La palabra "%1" no está en el diccionario.</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Ignore</source> <translation>Ignorar</translation> </message> </context> <context> <name>NewGameBase</name> <message> - <source>Form1</source> - <translation>Impreso1</translation> - </message> - <message> <source>Players</source> <translation>Jugadores</translation> </message> <message> <source>AI3: Smart AI player</source> <translation>AI3: Jugador artificial</translation> </message> <message> <source>Rules</source> <translation>Reglas</translation> </message> <message> <source>&Start</source> <translation>&Empezar</translation> </message> </context> <context> <name>RulesBase</name> <message> <source>Game Rules</source> <translation>Reglas del juego</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Board</source> <translation>Tablero</translation> </message> <message> <source>Size:</source> <translation>Tamaño:</translation> </message> <message> <source>Edit...</source> <translation>Editar...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>ScoreInfo</name> <message> <source><P>Invalid move</source> <translation><P>Movimiento no válido</translation> </message> <message> <source><P>Score: </source> <translation><P>Puntuación:</translation> </message> </context> <context> <name>WordGame</name> <message> <source>Word Game</source> <translation>Crucigrama</translation> </message> <message> <source>Back</source> <translation>Atrás</translation> </message> <message> <source>Done</source> <translation>Listo</translation> </message> <message> <source>Close</source> <translation>Cerrar</translation> </message> <message> <source>End game</source> <translation>Fin juego</translation> </message> <message> <source>Do you want to end the game early?</source> <translation>¿Quieres acabar ya?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> </TS> |