summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts12
-rw-r--r--i18n/es/citytime.ts4
-rw-r--r--i18n/es/doctab.ts14
-rw-r--r--i18n/es/fifteen.ts2
-rw-r--r--i18n/es/go.ts2
-rw-r--r--i18n/es/kbill.ts6
-rw-r--r--i18n/es/kcheckers.ts4
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts6
-rw-r--r--i18n/es/kpacman.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libliquid.ts32
-rw-r--r--i18n/es/libmemoryapplet.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libopiecore2.ts75
-rw-r--r--i18n/es/libopiepim2.ts625
-rw-r--r--i18n/es/libopieui2.ts161
-rw-r--r--i18n/es/mediummount.ts12
-rw-r--r--i18n/es/mindbreaker.ts10
-rw-r--r--i18n/es/osearch.ts4
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts51
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts78
19 files changed, 1063 insertions, 43 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 8ca2067..f80798a 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -17,56 +17,48 @@
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation type="obsolete">Pasar a local</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation type="obsolete">Pasar a remoto</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Size</source> 41 <source>Size</source>
50 <translation>Tamaño</translation> 42 <translation>Tamaño</translation>
51 </message> 43 </message>
52 <message> 44 <message>
53 <source>Date</source> 45 <source>Date</source>
54 <translation>Fecha</translation> 46 <translation>Fecha</translation>
55 </message> 47 </message>
56 <message> 48 <message>
57 <source>1</source> 49 <source>1</source>
58 <translation>1</translation> 50 <translation>1</translation>
59 </message> 51 </message>
60 <message> 52 <message>
61 <source>2</source> 53 <source>2</source>
62 <translation>2</translation> 54 <translation>2</translation>
63 </message> 55 </message>
64 <message> 56 <message>
65 <source>Yes</source> 57 <source>Yes</source>
66 <translation>Sí</translation> 58 <translation>Sí</translation>
67 </message> 59 </message>
68 <message> 60 <message>
69 <source>No</source> 61 <source>No</source>
70 <translation>No</translation> 62 <translation>No</translation>
71 </message> 63 </message>
72 <message> 64 <message>
@@ -258,52 +250,48 @@ de los favoritos.
258 <source>File Search</source> 250 <source>File Search</source>
259 <translation>Buscar archivo</translation> 251 <translation>Buscar archivo</translation>
260 </message> 252 </message>
261 <message> 253 <message>
262 <source>Really delete %1 254 <source>Really delete %1
263and all it&apos;s contents ?</source> 255and all it&apos;s contents ?</source>
264 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1 256 <translation>¿Seguro que quiere borrar %1
265y todo su contenido?</translation> 257y todo su contenido?</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>Really delete 260 <source>Really delete
269%1?</source> 261%1?</source>
270 <translation>¿Confirma el borrado 262 <translation>¿Confirma el borrado
271de %1?</translation> 263de %1?</translation>
272 </message> 264 </message>
273 <message> 265 <message>
274 <source>AdvancedFm :: </source> 266 <source>AdvancedFm :: </source>
275 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation> 267 <translation type="unfinished">Gestor de Ficheros Avanzado :: </translation>
276 </message> 268 </message>
277 <message> 269 <message>
278 <source> kB free</source> 270 <source> kB free</source>
279 <translation type="unfinished"> kB libres</translation> 271 <translation type="unfinished"> kB libres</translation>
280 </message> 272 </message>
281 <message> 273 <message>
282 <source>Copy &apos;%1&apos; As</source>
283 <translation type="obsolete">Copiar &quot;%1&quot; como</translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Switch to View 1</source> 274 <source>Switch to View 1</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 276 </message>
289 <message> 277 <message>
290 <source>Switch to View 2</source> 278 <source>Switch to View 2</source>
291 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message> 280 </message>
293 <message> 281 <message>
294 <source>Not Yet Implemented</source> 282 <source>Not Yet Implemented</source>
295 <translation type="unfinished"></translation> 283 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message> 284 </message>
297 <message> 285 <message>
298 <source>Could not copy 286 <source>Could not copy
299%1 287%1
300to 288to
301%2</source> 289%2</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 291 </message>
304</context> 292</context>
305<context> 293<context>
306 <name>Output</name> 294 <name>Output</name>
307 <message> 295 <message>
308 <source>Save output to file (name only)</source> 296 <source>Save output to file (name only)</source>
309 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 297 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts
index 40b336b..cfc5e68 100644
--- a/i18n/es/citytime.ts
+++ b/i18n/es/citytime.ts
@@ -7,48 +7,52 @@
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>There was a problem setting timezone %1</source> 9 <source>There was a problem setting timezone %1</source>
10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> 10 <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Restore Time Zone</source> 13 <source>Restore Time Zone</source>
14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> 14 <translation>Reestableciendo zona horaria</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> 17 <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source>
18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> 18 <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>CityTimeBase</name> 22 <name>CityTimeBase</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>City Time</source> 24 <source>City Time</source>
25 <translation>Reloj Mundial</translation> 25 <translation>Reloj Mundial</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source> 28 <source>Click on one of the set cities to replace it</source>
29 <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation> 29 <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message>
32 <source></source>
33 <translation type="unfinished"></translation>
34 </message>
31</context> 35</context>
32<context> 36<context>
33 <name>ZoneMap</name> 37 <name>ZoneMap</name>
34 <message> 38 <message>
35 <source>CITY</source> 39 <source>CITY</source>
36 <translation>Ciudad</translation> 40 <translation>Ciudad</translation>
37 </message> 41 </message>
38 <message> 42 <message>
39 <source>Unable to Find Timezone Info</source> 43 <source>Unable to Find Timezone Info</source>
40 <translation>No encuentro información horaria</translation> 44 <translation>No encuentro información horaria</translation>
41 </message> 45 </message>
42 <message> 46 <message>
43 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source> 47 <source>&lt;p&gt;Unable to find any timezone information in %1</source>
44 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> 48 <translation>&lt;p&gt;Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation>
45 </message> 49 </message>
46 <message> 50 <message>
47 <source>Couldn&apos;t Find Map</source> 51 <source>Couldn&apos;t Find Map</source>
48 <translation>No encuentro el mapa</translation> 52 <translation>No encuentro el mapa</translation>
49 </message> 53 </message>
50 <message> 54 <message>
51 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source> 55 <source>&lt;p&gt;Couldn&apos;t load map: %1, exiting</source>
52 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation> 56 <translation>&lt;p&gt;No puedo cargar mapa: %1, saliendo</translation>
53 </message> 57 </message>
54 <message> 58 <message>
diff --git a/i18n/es/doctab.ts b/i18n/es/doctab.ts
index 2793e30..69abf83 100644
--- a/i18n/es/doctab.ts
+++ b/i18n/es/doctab.ts
@@ -1,28 +1,28 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DocTabSettingsBase</name> 3 <name>DocTabSettingsBase</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>DocTab Settings</source> 5 <source>DocTab Settings</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
10(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
11on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
12slow and annyoing...)</source>
13 <translation type="unfinished"></translation>
14 </message>
15 <message>
16 <source>Enable the DocTab</source> 9 <source>Enable the DocTab</source>
17 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
18 </message> 11 </message>
19 <message> 12 <message>
20 <source>Yes, please!</source> 13 <source>Yes, please!</source>
21 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message> 15 </message>
23 <message> 16 <message>
24 <source>No, thanks.</source> 17 <source>No, thanks.</source>
25 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message> 19 </message>
20 <message>
21 <source>&lt;b&gt;Do you want a Documents Tab?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;
22(Note that such a tab scans &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; documents
23on &lt;i&gt;all&lt;/i&gt; external media, which can be quite
24slow and annoying...)</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27</context> 27</context>
28</TS> 28</TS>
diff --git a/i18n/es/fifteen.ts b/i18n/es/fifteen.ts
index 39b6c21..36c0d12 100644
--- a/i18n/es/fifteen.ts
+++ b/i18n/es/fifteen.ts
@@ -1,34 +1,34 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>FifteenMainWindow</name> 3 <name>FifteenMainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Randomize</source> 5 <source>Randomize</source>
6 <translation>Revolver</translation> 6 <translation>Revolver</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Solve</source> 9 <source>Solve</source>
10 <translation>Resolver</translation> 10 <translation type="obsolete">Resolver</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Game</source> 13 <source>Game</source>
14 <translation>Juego</translation> 14 <translation>Juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Fifteen Pieces</source> 17 <source>Fifteen Pieces</source>
18 <translation>Quince piezas</translation> 18 <translation>Quince piezas</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>PiecesTable</name> 22 <name>PiecesTable</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Fifteen Pieces</source> 24 <source>Fifteen Pieces</source>
25 <translation>Quince piezas</translation> 25 <translation>Quince piezas</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Congratulations! 28 <source>Congratulations!
29You win the game!</source> 29You win the game!</source>
30 <translation>¡Enhorabuena! 30 <translation>¡Enhorabuena!
31¡Ganaste el juego!</translation> 31¡Ganaste el juego!</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>R&amp;andomize Pieces</source> 34 <source>R&amp;andomize Pieces</source>
diff --git a/i18n/es/go.ts b/i18n/es/go.ts
index 845fa74..a3f512f 100644
--- a/i18n/es/go.ts
+++ b/i18n/es/go.ts
@@ -29,28 +29,28 @@
29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation> 29 <translation>Blancas %1, Negras %2.</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>White wins.</source> 32 <source>White wins.</source>
33 <translation>Blancas ganan.</translation> 33 <translation>Blancas ganan.</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Black wins.</source> 36 <source>Black wins.</source>
37 <translation>Negras ganan.</translation> 37 <translation>Negras ganan.</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>A draw.</source> 40 <source>A draw.</source>
41 <translation>Empate.</translation> 41 <translation>Empate.</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>I pass</source> 44 <source>I pass</source>
45 <translation>Yo paso</translation> 45 <translation>Yo paso</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source> 48 <source>Prisoners: black %1, white %2</source>
49 <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation> 49 <translation>Prisioneras: blancas %1, negras %2</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Go</source> 52 <source>Go</source>
53 <translation>Go</translation> 53 <translation type="obsolete">Go</translation>
54 </message> 54 </message>
55</context> 55</context>
56</TS> 56</TS>
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts
index 636e24b..e0e82f0 100644
--- a/i18n/es/kbill.ts
+++ b/i18n/es/kbill.ts
@@ -14,51 +14,55 @@
14 <translation>Parar juego</translation> 14 <translation>Parar juego</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Story of kBill</source> 17 <source>Story of kBill</source>
18 <translation>Historia de kBill</translation> 18 <translation>Historia de kBill</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Rules</source> 21 <source>Rules</source>
22 <translation>Reglas</translation> 22 <translation>Reglas</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>&amp;File</source> 25 <source>&amp;File</source>
26 <translation>&amp;Fichero</translation> 26 <translation>&amp;Fichero</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>&amp;Help</source> 29 <source>&amp;Help</source>
30 <translation>&amp;Ayuda</translation> 30 <translation>&amp;Ayuda</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Pause Game</source> 33 <source>Pause Game</source>
34 <translation>Parar Juego</translation> 34 <translation>Parar Juego</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> 37 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
38 <translation>&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> 38 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;La Historia&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo &apos;Bill&apos;, ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) &apos;Bill&apos; se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>The story of KBill</source> 41 <source>The story of KBill</source>
42 <translation>La historia de KBill</translation> 42 <translation>La historia de KBill</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>The rules of KBill</source> 45 <source>The rules of KBill</source>
46 <translation>Las reglas de KBill</translation> 46 <translation>Las reglas de KBill</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source> 49 <source>&lt;b&gt;The Rules&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Whack the Bills (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Restart the computer (click)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Pick up stolen OSes &amp; return (drag) them to their respective computers&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Drag the bucket to extinguish sparks&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can&apos;t be too hard</source>
50 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> 50 <translation>&lt;b&gt;Las Reglas&lt;/b&gt;&lt;p&gt;kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.&lt;p&gt;&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Rebentar un Bill (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Reiniciar un ordenador (clic)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Recoger un SO robado &amp; devolverlo a su ordenador (arrastrar)&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Arrastrar el cubo para extinguir las chispas&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;&lt;P&gt;Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message>
53 <source>&lt;b&gt;The Story&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle &apos;Bill&apos;, has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) &apos;Bill&apos; has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly disguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
52</context> 56</context>
53<context> 57<context>
54 <name>UI</name> 58 <name>UI</name>
55 <message> 59 <message>
56 <source>After Level</source> 60 <source>After Level</source>
57 <translation>Tras el nivel</translation> 61 <translation>Tras el nivel</translation>
58 </message> 62 </message>
59 <message> 63 <message>
60 <source>Your score</source> 64 <source>Your score</source>
61 <translation>Tu puntuación</translation> 65 <translation>Tu puntuación</translation>
62 </message> 66 </message>
63</context> 67</context>
64</TS> 68</TS>
diff --git a/i18n/es/kcheckers.ts b/i18n/es/kcheckers.ts
index e857ae0..eab3750 100644
--- a/i18n/es/kcheckers.ts
+++ b/i18n/es/kcheckers.ts
@@ -104,26 +104,30 @@
104 <message> 104 <message>
105 <source> Rules of Play </source> 105 <source> Rules of Play </source>
106 <translation> Reglas del juego </translation> 106 <translation> Reglas del juego </translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Go!</source> 109 <source>Go!</source>
110 <translation>¡Adelante!</translation> 110 <translation>¡Adelante!</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Congratulation! You have won!</source> 113 <source>Congratulation! You have won!</source>
114 <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation> 114 <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Please wait...</source> 117 <source>Please wait...</source>
118 <translation>Por favor, espere...</translation> 118 <translation>Por favor, espere...</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>You have lost. Game over.</source> 121 <source>You have lost. Game over.</source>
122 <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation> 122 <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Incorrect course.</source> 125 <source>Incorrect course.</source>
126 <translation>Curso incorrecto.</translation> 126 <translation>Curso incorrecto.</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message>
129 <source>KCheckers</source>
130 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message>
128</context> 132</context>
129</TS> 133</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index c726457..86c8f70 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -9,66 +9,70 @@
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Conexión reusada</translation> 10 <translation>Conexión reusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Máquina no encontrada</translation> 14 <translation>Máquina no encontrada</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error 20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
21leyendo datos. La máquina remota probablemente 21leyendo datos. La máquina remota probablemente
22se desconectó.</translation> 22se desconectó.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> 26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> 33 <translation type="obsolete">Esperando inicialización servidor...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> 37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Conectado a %1</translation> 41 <translation>Conectado a %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> 45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> 49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source>Waiting for server initialization...</source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 57 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 59 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation> 60 <translation>Esperando versión del servidor...</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 63 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> 64 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 67 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> 68 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>Logged in</source> 71 <source>Logged in</source>
68 <translation>Sesión iniciada</translation> 72 <translation>Sesión iniciada</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 75 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 76</source>
73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. 77 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
74</translation> 78</translation>
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts
index 2733df5..401a320 100644
--- a/i18n/es/kpacman.ts
+++ b/i18n/es/kpacman.ts
@@ -201,46 +201,50 @@ o está en un formato desconocido.</translation>
201 <source> CONGRATULATIONS </source> 201 <source> CONGRATULATIONS </source>
202 <translation> ENHORABUENA </translation> 202 <translation> ENHORABUENA </translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> 205 <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source>
206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation> 206 <translation> HA CONSEGUIDO </translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> 209 <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source>
210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> 210 <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation>
211 </message> 211 </message>
212 <message> 212 <message>
213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source> 213 <source>RNK SCORE NAME DATE</source>
214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation> 214 <translation>CLAS PTS NOMBRE FECHA</translation>
215 </message> 215 </message>
216 <message> 216 <message>
217 <source>PAUSED</source> 217 <source>PAUSED</source>
218 <translation>PAUSA</translation> 218 <translation>PAUSA</translation>
219 </message> 219 </message>
220 <message> 220 <message>
221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> 221 <source>@YY@/@MM@/@DD@</source>
222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> 222 <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation>
223 </message> 223 </message>
224 <message> 224 <message>
225 <source></source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228 <message>
225 <source> </source> 229 <source> </source>
226 <translation type="unfinished"></translation> 230 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message> 231 </message>
228</context> 232</context>
229<context> 233<context>
230 <name>Status</name> 234 <name>Status</name>
231 <message> 235 <message>
232 <source>The pixmap could not be contructed. 236 <source>The pixmap could not be contructed.
233 237
234The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist, 238The file &apos;@PIXMAPNAME@&apos; does not exist,
235or is of an unknown format.</source> 239or is of an unknown format.</source>
236 <translation>La fuente de bits no pudo construirse. 240 <translation>La fuente de bits no pudo construirse.
237 241
238El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe, 242El fichero &apos;@PIXMAPNAME@&apos; no existe,
239o está en un formato desconocido.</translation> 243o está en un formato desconocido.</translation>
240 </message> 244 </message>
241 <message> 245 <message>
242 <source>Initialization Error</source> 246 <source>Initialization Error</source>
243 <translation>Error al iniciar</translation> 247 <translation>Error al iniciar</translation>
244 </message> 248 </message>
245</context> 249</context>
246</TS> 250</TS>
diff --git a/i18n/es/libliquid.ts b/i18n/es/libliquid.ts
index f5bb58e..581ca56 100644
--- a/i18n/es/libliquid.ts
+++ b/i18n/es/libliquid.ts
@@ -1,75 +1,75 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Decoration</name> 3 <name>Decoration</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Liquid</source> 5 <source>Liquid</source>
6 <translation type="obsolete">Líquido</translation> 6 <translation type="unfinished">Líquido</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>LiquidSettings</name> 10 <name>LiquidSettings</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Liquid Style</source> 12 <source>Liquid Style</source>
13 <translation type="unfinished">Estilo Líquido</translation> 13 <translation type="obsolete">Estilo Líquido</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>No translucency</source> 16 <source>No translucency</source>
17 <translation type="unfinished">Sin transparencia</translation> 17 <translation type="obsolete">Sin transparencia</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Stippled, background color</source> 20 <source>Stippled, background color</source>
21 <translation type="unfinished">Punteado, color de fondo</translation> 21 <translation type="obsolete">Punteado, color de fondo</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Stippled, button color</source> 24 <source>Stippled, button color</source>
25 <translation type="unfinished">Punteado, color de botón</translation> 25 <translation type="obsolete">Punteado, color de botón</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>Translucent stippled, background color</source> 28 <source>Translucent stippled, background color</source>
29 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de fondo</translation> 29 <translation type="obsolete">Punteado translúcido, color de fondo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Translucent stippled, button color</source> 32 <source>Translucent stippled, button color</source>
33 <translation type="unfinished">Punteado translúcido, color de botón</translation> 33 <translation type="obsolete">Punteado translúcido, color de botón</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Custom translucency</source> 36 <source>Custom translucency</source>
37 <translation type="unfinished">Transparencia propia</translation> 37 <translation type="obsolete">Transparencia propia</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Menu color</source> 40 <source>Menu color</source>
41 <translation type="unfinished">Color del menú</translation> 41 <translation type="obsolete">Color del menú</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text color</source> 44 <source>Text color</source>
45 <translation type="unfinished">Color del texto</translation> 45 <translation type="obsolete">Color del texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Opacity</source> 48 <source>Opacity</source>
49 <translation type="unfinished">Opacidad</translation> 49 <translation type="obsolete">Opacidad</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>Use shadowed menu text</source> 52 <source>Use shadowed menu text</source>
53 <translation type="unfinished">Usar texto del munú sombreado</translation> 53 <translation type="obsolete">Usar texto del munú sombreado</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source> 56 <source>Make toolbar buttons appear flat</source>
57 <translation type="unfinished">Botones de barra de herramientas planos</translation> 57 <translation type="obsolete">Botones de barra de herramientas planos</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Stipple contrast</source> 60 <source>Stipple contrast</source>
61 <translation type="unfinished">Contraste punteado</translation> 61 <translation type="obsolete">Contraste punteado</translation>
62 </message> 62 </message>
63</context> 63</context>
64<context> 64<context>
65 <name>Styles</name> 65 <name>Styles</name>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Liquid</source> 67 <source>Liquid</source>
68 <translation type="unfinished">Líquido</translation> 68 <translation type="obsolete">Líquido</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source> 71 <source>High Performance Liquid style by Mosfet</source>
72 <translation type="unfinished">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation> 72 <translation type="obsolete">Estilo de alto rendimiento Liquid por Mosfet</translation>
73 </message> 73 </message>
74</context> 74</context>
75</TS> 75</TS>
diff --git a/i18n/es/libmemoryapplet.ts b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
index d272a66..13b9d22 100644
--- a/i18n/es/libmemoryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libmemoryapplet.ts
@@ -131,26 +131,30 @@ Memory is categorized as follows:
131 <message> 131 <message>
132 <source>Failed to create swapfile.</source> 132 <source>Failed to create swapfile.</source>
133 <translation type="unfinished"></translation> 133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Failed to initialize swapfile.</source> 136 <source>Failed to initialize swapfile.</source>
137 <translation type="unfinished"></translation> 137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>Swapfile created.</source> 140 <source>Swapfile created.</source>
141 <translation type="unfinished"></translation> 141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>Failed to remove swapfile.</source> 144 <source>Failed to remove swapfile.</source>
145 <translation type="unfinished"></translation> 145 <translation type="unfinished"></translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Swapfile removed.</source> 148 <source>Swapfile removed.</source>
149 <translation type="unfinished"></translation> 149 <translation type="unfinished"></translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Swapfile activated.</source> 152 <source>Swapfile activated.</source>
153 <translation type="unfinished"></translation> 153 <translation type="unfinished"></translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message>
156 <source></source>
157 <translation type="unfinished"></translation>
158 </message>
155</context> 159</context>
156</TS> 160</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiecore2.ts b/i18n/es/libopiecore2.ts
index 849bace..e2c4c2e 100644
--- a/i18n/es/libopiecore2.ts
+++ b/i18n/es/libopiecore2.ts
@@ -1,9 +1,84 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Button</name>
4 <message>
5 <source>Calendar Button</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Contacts Button</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Menu Button</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Mail Button</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Home Button</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Record Button</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Lower+Up</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Lower+Down</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Lower+Right</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Lower+Left</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Upper+Up</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Upper+Down</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Upper+Right</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Upper+Left</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Display Rotate</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Action Button</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>OK Button</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>End Button</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76</context>
77<context>
3 <name>QObject</name> 78 <name>QObject</name>
4 <message> 79 <message>
5 <source>Trash</source> 80 <source>Trash</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 81 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 82 </message>
8</context> 83</context>
9</TS> 84</TS>
diff --git a/i18n/es/libopiepim2.ts b/i18n/es/libopiepim2.ts
index 4eb9e18..adc8c7a 100644
--- a/i18n/es/libopiepim2.ts
+++ b/i18n/es/libopiepim2.ts
@@ -1,2 +1,627 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OPimRecurrenceBase</name>
4 <message>
5 <source>Repeating Event </source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>None</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Day</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Week</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Month</source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Year</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Every:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Frequency</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>End On:</source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>No End Date</source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Repeat On</source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Mon</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Tue</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Wed</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Thu</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Fri</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Sat</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Sun</source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Every</source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Var1</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Var 2</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>WeekVar</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92</context>
93<context>
94 <name>OPimRecurrenceWidget</name>
95 <message>
96 <source>No End Date</source>
97 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message>
99 <message>
100 <source>days</source>
101 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message>
103 <message>
104 <source>day</source>
105 <translation type="unfinished"></translation>
106 </message>
107 <message>
108 <source>weeks</source>
109 <translation type="unfinished"></translation>
110 </message>
111 <message>
112 <source>week</source>
113 <translation type="unfinished"></translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>months</source>
117 <translation type="unfinished"></translation>
118 </message>
119 <message>
120 <source>month</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>years</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>year</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source> and </source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>,
137and </source>
138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>, and </source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>on </source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>No Repeat</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message>
152 <message>
153 <source>day(s)</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
156 <message>
157 <source>Repeat On</source>
158 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message>
160 <message>
161 <source>Mon</source>
162 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message>
164 <message>
165 <source>Tue</source>
166 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message>
168 <message>
169 <source>Wed</source>
170 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message>
172 <message>
173 <source>Thu</source>
174 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message>
176 <message>
177 <source>Fri</source>
178 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message>
180 <message>
181 <source>Sat</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>Sun</source>
186 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message>
188 <message>
189 <source>week(s)</source>
190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message>
192 <message>
193 <source>Repeat By</source>
194 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message>
196 <message>
197 <source>Day</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Date</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>month(s)</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>year(s)</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Every</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216</context>
217<context>
218 <name>QObject</name>
219 <message>
220 <source>Default Email: </source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>Office: </source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>Business Web Page: </source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Business Phone: </source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Business Fax: </source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Business Mobile: </source>
245 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message>
247 <message>
248 <source>Business Pager: </source>
249 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message>
251 <message>
252 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
253 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message>
255 <message>
256 <source>Home Web Page: </source>
257 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message>
259 <message>
260 <source>Home Phone: </source>
261 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message>
263 <message>
264 <source>Home Fax: </source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
267 <message>
268 <source>Home Mobile: </source>
269 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message>
271 <message>
272 <source>All Emails: </source>
273 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message>
275 <message>
276 <source>Profession: </source>
277 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Assistant: </source>
281 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message>
283 <message>
284 <source>Manager: </source>
285 <translation type="unfinished"></translation>
286 </message>
287 <message>
288 <source>Male</source>
289 <translation type="unfinished"></translation>
290 </message>
291 <message>
292 <source>Female</source>
293 <translation type="unfinished"></translation>
294 </message>
295 <message>
296 <source>Gender: </source>
297 <translation type="unfinished"></translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Spouse: </source>
301 <translation type="unfinished"></translation>
302 </message>
303 <message>
304 <source>Birthday: </source>
305 <translation type="unfinished"></translation>
306 </message>
307 <message>
308 <source>Anniversary: </source>
309 <translation type="unfinished"></translation>
310 </message>
311 <message>
312 <source>Children: </source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Nickname: </source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Category:</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Notes:</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>User Id</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Categories</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
335 <message>
336 <source>Name Title</source>
337 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message>
339 <message>
340 <source>First Name</source>
341 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message>
343 <message>
344 <source>Middle Name</source>
345 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message>
347 <message>
348 <source>Last Name</source>
349 <translation type="unfinished"></translation>
350 </message>
351 <message>
352 <source>Suffix</source>
353 <translation type="unfinished"></translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>File As</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Job Title</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Department</source>
365 <translation type="unfinished"></translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Company</source>
369 <translation type="unfinished"></translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Business Phone</source>
373 <translation type="unfinished"></translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Business Fax</source>
377 <translation type="unfinished"></translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Business Mobile</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Default Email</source>
385 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message>
387 <message>
388 <source>Emails</source>
389 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Home Phone</source>
393 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Home Fax</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Home Mobile</source>
401 <translation type="unfinished"></translation>
402 </message>
403 <message>
404 <source>Business Street</source>
405 <translation type="unfinished"></translation>
406 </message>
407 <message>
408 <source>Business City</source>
409 <translation type="unfinished"></translation>
410 </message>
411 <message>
412 <source>Business State</source>
413 <translation type="unfinished"></translation>
414 </message>
415 <message>
416 <source>Business Zip</source>
417 <translation type="unfinished"></translation>
418 </message>
419 <message>
420 <source>Business Country</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Business Pager</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Business WebPage</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Office</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Profession</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
439 <message>
440 <source>Assistant</source>
441 <translation type="unfinished"></translation>
442 </message>
443 <message>
444 <source>Manager</source>
445 <translation type="unfinished"></translation>
446 </message>
447 <message>
448 <source>Home Street</source>
449 <translation type="unfinished"></translation>
450 </message>
451 <message>
452 <source>Home City</source>
453 <translation type="unfinished"></translation>
454 </message>
455 <message>
456 <source>Home State</source>
457 <translation type="unfinished"></translation>
458 </message>
459 <message>
460 <source>Home Zip</source>
461 <translation type="unfinished"></translation>
462 </message>
463 <message>
464 <source>Home Country</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467 <message>
468 <source>Home Web Page</source>
469 <translation type="unfinished"></translation>
470 </message>
471 <message>
472 <source>Spouse</source>
473 <translation type="unfinished"></translation>
474 </message>
475 <message>
476 <source>Gender</source>
477 <translation type="unfinished"></translation>
478 </message>
479 <message>
480 <source>Birthday</source>
481 <translation type="unfinished"></translation>
482 </message>
483 <message>
484 <source>Anniversary</source>
485 <translation type="unfinished"></translation>
486 </message>
487 <message>
488 <source>Nickname</source>
489 <translation type="unfinished"></translation>
490 </message>
491 <message>
492 <source>Children</source>
493 <translation type="unfinished"></translation>
494 </message>
495 <message>
496 <source>Notes</source>
497 <translation type="unfinished"></translation>
498 </message>
499 <message>
500 <source>Description:</source>
501 <translation type="unfinished"></translation>
502 </message>
503 <message>
504 <source>Priority:</source>
505 <translation type="unfinished"></translation>
506 </message>
507 <message>
508 <source>Very high</source>
509 <translation type="unfinished"></translation>
510 </message>
511 <message>
512 <source>High</source>
513 <translation type="unfinished"></translation>
514 </message>
515 <message>
516 <source>Normal</source>
517 <translation type="unfinished"></translation>
518 </message>
519 <message>
520 <source>Low</source>
521 <translation type="unfinished"></translation>
522 </message>
523 <message>
524 <source>Very low</source>
525 <translation type="unfinished"></translation>
526 </message>
527 <message>
528 <source>Progress:</source>
529 <translation type="unfinished"></translation>
530 </message>
531 <message>
532 <source>Deadline:</source>
533 <translation type="unfinished"></translation>
534 </message>
535 <message>
536 <source>Location:</source>
537 <translation type="unfinished"></translation>
538 </message>
539 <message>
540 <source>This is an all day event</source>
541 <translation type="unfinished"></translation>
542 </message>
543 <message>
544 <source>This is a multiple day event</source>
545 <translation type="unfinished"></translation>
546 </message>
547 <message>
548 <source>Start:</source>
549 <translation type="unfinished"></translation>
550 </message>
551 <message>
552 <source>End:</source>
553 <translation type="unfinished"></translation>
554 </message>
555 <message>
556 <source>Note:</source>
557 <translation type="unfinished"></translation>
558 </message>
559 <message>
560 <source>Every</source>
561 <translation type="unfinished"></translation>
562 </message>
563 <message>
564 <source>%1 %2 every </source>
565 <translation type="unfinished"></translation>
566 </message>
567 <message>
568 <source>The %1 every </source>
569 <translation type="unfinished"></translation>
570 </message>
571 <message>
572 <source>The %1 %2 of every</source>
573 <translation type="unfinished"></translation>
574 </message>
575 <message>
576 <source>Every </source>
577 <translation type="unfinished"></translation>
578 </message>
579 <message>
580 <source>Monday</source>
581 <translation type="unfinished"></translation>
582 </message>
583 <message>
584 <source>Tuesday</source>
585 <translation type="unfinished"></translation>
586 </message>
587 <message>
588 <source>Wednesday</source>
589 <translation type="unfinished"></translation>
590 </message>
591 <message>
592 <source>Thursday</source>
593 <translation type="unfinished"></translation>
594 </message>
595 <message>
596 <source>Friday</source>
597 <translation type="unfinished"></translation>
598 </message>
599 <message>
600 <source>Saturday</source>
601 <translation type="unfinished"></translation>
602 </message>
603 <message>
604 <source>Sunday</source>
605 <translation type="unfinished"></translation>
606 </message>
607</context>
608<context>
609 <name>QWidget</name>
610 <message>
611 <source>st</source>
612 <translation type="unfinished"></translation>
613 </message>
614 <message>
615 <source>nd</source>
616 <translation type="unfinished"></translation>
617 </message>
618 <message>
619 <source>rd</source>
620 <translation type="unfinished"></translation>
621 </message>
622 <message>
623 <source>th</source>
624 <translation type="unfinished"></translation>
625 </message>
626</context>
2</TS> 627</TS>
diff --git a/i18n/es/libopieui2.ts b/i18n/es/libopieui2.ts
index 4eb9e18..67b8f28 100644
--- a/i18n/es/libopieui2.ts
+++ b/i18n/es/libopieui2.ts
@@ -1,2 +1,163 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context>
3 <name>OFileDialog</name>
4 <message>
5 <source>FileDialog</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Open</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Save</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16</context>
17<context>
18 <name>OFontSelector</name>
19 <message>
20 <source>Style</source>
21 <translation type="unfinished"></translation>
22 </message>
23 <message>
24 <source>Size</source>
25 <translation type="unfinished"></translation>
26 </message>
27 <message>
28 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
29 <translation type="unfinished"></translation>
30 </message>
31</context>
32<context>
33 <name>OKeyChooserConfigDialog</name>
34 <message>
35 <source>Configure Key</source>
36 <translation type="unfinished"></translation>
37 </message>
38</context>
39<context>
40 <name>OKeyConfigWidget</name>
41 <message>
42 <source>Pixmap</source>
43 <translation type="unfinished"></translation>
44 </message>
45 <message>
46 <source>Name</source>
47 <comment>Name of the Action in the ListView Header</comment>
48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message>
50 <message>
51 <source>Key</source>
52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message>
54 <message>
55 <source>Default Key</source>
56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message>
58 <message>
59 <source>Shortcut for Selected Action</source>
60 <translation type="unfinished"></translation>
61 </message>
62 <message>
63 <source>&amp;None</source>
64 <translation type="unfinished"></translation>
65 </message>
66 <message>
67 <source>&amp;Default</source>
68 <translation type="unfinished"></translation>
69 </message>
70 <message>
71 <source>C&amp;ustom</source>
72 <translation type="unfinished"></translation>
73 </message>
74 <message>
75 <source>Configure Key</source>
76 <translation type="unfinished"></translation>
77 </message>
78 <message>
79 <source>Default: </source>
80 <translation type="unfinished"></translation>
81 </message>
82 <message>
83 <source>Key is on BlackList</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is on the black list and may not be used with this manager. Please use a different key.&lt;/qt&gt;</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90 <message>
91 <source>Key is already assigned</source>
92 <translation type="unfinished"></translation>
93 </message>
94 <message>
95 <source>&lt;qt&gt;The Key you choose is already taken by a different Item of your config. Please tryusing a different key.&lt;/qt&gt;</source>
96 <translation type="unfinished"></translation>
97 </message>
98</context>
99<context>
100 <name>OTimePickerDialogBase</name>
101 <message>
102 <source>OTimePickerDialogBase</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Time:</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message>
109 <message>
110 <source>:</source>
111 <translation type="unfinished"></translation>
112 </message>
113 <message>
114 <source>Pick Time:</source>
115 <translation type="unfinished"></translation>
116 </message>
117</context>
118<context>
119 <name>Opie::Ui::OFileSelector</name>
120 <message>
121 <source>Name:</source>
122 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message>
124</context>
125<context>
126 <name>Opie::Ui::Private::OFileViewFileListView</name>
127 <message>
128 <source>Name</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
131 <message>
132 <source>Size</source>
133 <translation type="unfinished"></translation>
134 </message>
135 <message>
136 <source>Date</source>
137 <translation type="unfinished"></translation>
138 </message>
139 <message>
140 <source>Mime Type</source>
141 <translation type="unfinished"></translation>
142 </message>
143</context>
144<context>
145 <name>QObject</name>
146 <message>
147 <source>None</source>
148 <translation type="unfinished"></translation>
149 </message>
150 <message>
151 <source>Documents</source>
152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message>
154 <message>
155 <source>Files</source>
156 <translation type="unfinished"></translation>
157 </message>
158 <message>
159 <source>All Files</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162</context>
2</TS> 163</TS>
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts
index c0796e2..05aa87d 100644
--- a/i18n/es/mediummount.ts
+++ b/i18n/es/mediummount.ts
@@ -27,69 +27,81 @@
27 <message> 27 <message>
28 <source>Which media files</source> 28 <source>Which media files</source>
29 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 29 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Audio</source> 32 <source>Audio</source>
33 <translation>Audio</translation> 33 <translation>Audio</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>All</source> 36 <source>All</source>
37 <translation>Todo</translation> 37 <translation>Todo</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Image</source> 40 <source>Image</source>
41 <translation>Imagen</translation> 41 <translation>Imagen</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Text</source> 44 <source>Text</source>
45 <translation>Texto</translation> 45 <translation>Texto</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Video</source> 48 <source>Video</source>
49 <translation>Vídeo</translation> 49 <translation>Vídeo</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message>
52 <source></source>
53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message>
51</context> 55</context>
52<context> 56<context>
53 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name> 57 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
54 <message> 58 <message>
55 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source> 59 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
56 <translation>Configurar este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación sea cerrada. Para actualizar la etiqueta de documentos necesita quitar e insertar este medio.</translation> 60 <translation>Configurar este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación sea cerrada. Para actualizar la etiqueta de documentos necesita quitar e insertar este medio.</translation>
57 </message> 61 </message>
58 <message> 62 <message>
59 <source>Which media files</source> 63 <source>Which media files</source>
60 <translation>Qué ficheros de medio</translation> 64 <translation>Qué ficheros de medio</translation>
61 </message> 65 </message>
62 <message> 66 <message>
63 <source>Audio</source> 67 <source>Audio</source>
64 <translation>Audio</translation> 68 <translation>Audio</translation>
65 </message> 69 </message>
66 <message> 70 <message>
67 <source>All</source> 71 <source>All</source>
68 <translation>Todo</translation> 72 <translation>Todo</translation>
69 </message> 73 </message>
70 <message> 74 <message>
71 <source>Image</source> 75 <source>Image</source>
72 <translation>Imagen</translation> 76 <translation>Imagen</translation>
73 </message> 77 </message>
74 <message> 78 <message>
75 <source>Text</source> 79 <source>Text</source>
76 <translation>Texto</translation> 80 <translation>Texto</translation>
77 </message> 81 </message>
78 <message> 82 <message>
79 <source>Video</source> 83 <source>Video</source>
80 <translation>Vídeo</translation> 84 <translation>Vídeo</translation>
81 </message> 85 </message>
82 <message> 86 <message>
83 <source>Limit search to:</source> 87 <source>Limit search to:</source>
84 <translation>Limitar búsqueda a:</translation> 88 <translation>Limitar búsqueda a:</translation>
85 </message> 89 </message>
86 <message> 90 <message>
87 <source>Add</source> 91 <source>Add</source>
88 <translation>Añadir</translation> 92 <translation>Añadir</translation>
89 </message> 93 </message>
90 <message> 94 <message>
91 <source>Always check this medium</source> 95 <source>Always check this medium</source>
92 <translation>Comprobar siempre este medio</translation> 96 <translation>Comprobar siempre este medio</translation>
93 </message> 97 </message>
98 <message>
99 <source>Remove</source>
100 <translation type="unfinished"></translation>
101 </message>
102 <message>
103 <source>Scan whole media</source>
104 <translation type="unfinished"></translation>
105 </message>
94</context> 106</context>
95</TS> 107</TS>
diff --git a/i18n/es/mindbreaker.ts b/i18n/es/mindbreaker.ts
index 228e401..53f1591 100644
--- a/i18n/es/mindbreaker.ts
+++ b/i18n/es/mindbreaker.ts
@@ -1,44 +1,48 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MindBreaker</name> 3 <name>MindBreaker</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Game</source> 5 <source>New Game</source>
6 <translation>Nuevo juego</translation> 6 <translation>Nuevo juego</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source> 9 <source>win avg: %1 turns (%2 games)</source>
10 <translation>Promedio: %1 turnos (%2 juegos)</translation> 10 <translation>Promedio: %1 turnos (%2 juegos)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message>
13 <source>Mind Breaker</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
12</context> 16</context>
13<context> 17<context>
14 <name>MindBreakerBoard</name> 18 <name>MindBreakerBoard</name>
15 <message> 19 <message>
16 <source>Go%1p%2</source> 20 <source>Go%1p%2</source>
17 <translation>Ir%1p%2</translation> 21 <translation type="obsolete">Ir%1p%2</translation>
18 </message> 22 </message>
19 <message> 23 <message>
20 <source>CurrentGo%1</source> 24 <source>CurrentGo%1</source>
21 <translation>ActualIr%1</translation> 25 <translation type="obsolete">ActualIr%1</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Answer%1</source> 28 <source>Answer%1</source>
25 <translation>Respuesta%1</translation> 29 <translation type="obsolete">Respuesta%1</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Reset Statistics</source> 32 <source>Reset Statistics</source>
29 <translation>Reiniciar estadísticas</translation> 33 <translation>Reiniciar estadísticas</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Reset the win ratio?</source> 36 <source>Reset the win ratio?</source>
33 <translation>¿Borrar índice victorias?</translation> 37 <translation>¿Borrar índice victorias?</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>OK</source> 40 <source>OK</source>
37 <translation>Ok</translation> 41 <translation>Ok</translation>
38 </message> 42 </message>
39 <message> 43 <message>
40 <source>Cancel</source> 44 <source>Cancel</source>
41 <translation>Cancelar</translation> 45 <translation>Cancelar</translation>
42 </message> 46 </message>
43</context> 47</context>
44</TS> 48</TS>
diff --git a/i18n/es/osearch.ts b/i18n/es/osearch.ts
index 3585b19..d3bff16 100644
--- a/i18n/es/osearch.ts
+++ b/i18n/es/osearch.ts
@@ -60,48 +60,52 @@
60 <message> 60 <message>
61 <source>Applications</source> 61 <source>Applications</source>
62 <translation>Aplicaciones</translation> 62 <translation>Aplicaciones</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Documents</source> 65 <source>Documents</source>
66 <translation>Documentos</translation> 66 <translation>Documentos</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Todo List</source> 69 <source>Todo List</source>
70 <translation>Tareas</translation> 70 <translation>Tareas</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Calendar</source> 73 <source>Calendar</source>
74 <translation>Calendario</translation> 74 <translation>Calendario</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Contacts</source> 77 <source>Contacts</source>
78 <translation>Contactos</translation> 78 <translation>Contactos</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Search for: </source> 81 <source>Search for: </source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message>
85 <source></source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
84</context> 88</context>
85<context> 89<context>
86 <name>OListView</name> 90 <name>OListView</name>
87 <message> 91 <message>
88 <source>Results</source> 92 <source>Results</source>
89 <translation>Resultados</translation> 93 <translation>Resultados</translation>
90 </message> 94 </message>
91</context> 95</context>
92<context> 96<context>
93 <name>QObject</name> 97 <name>QObject</name>
94 <message> 98 <message>
95 <source>show</source> 99 <source>show</source>
96 <translation>mostrar</translation> 100 <translation>mostrar</translation>
97 </message> 101 </message>
98 <message> 102 <message>
99 <source>edit</source> 103 <source>edit</source>
100 <translation>editar</translation> 104 <translation>editar</translation>
101 </message> 105 </message>
102 <message> 106 <message>
103 <source>execute</source> 107 <source>execute</source>
104 <translation>ejecutar</translation> 108 <translation>ejecutar</translation>
105 </message> 109 </message>
106 <message> 110 <message>
107 <source>open in filemanager</source> 111 <source>open in filemanager</source>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 804219f..f24f7e3 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -313,48 +313,99 @@ Por favor cárguela.</translation>
313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
321 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 321 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
334 </message> 334 </message>
335</context> 335</context>
336<context> 336<context>
337 <name>MediumMountSetting::MediumMountWidget</name>
338 <message>
339 <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application gets closed. To update the Document Tab you need to remove and insert this medium.</source>
340 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message>
342 <message>
343 <source>Which media files</source>
344 <translation type="unfinished">Qué ficheros</translation>
345 </message>
346 <message>
347 <source>Audio</source>
348 <translation type="unfinished">Audio</translation>
349 </message>
350 <message>
351 <source>All</source>
352 <translation type="unfinished">Todos</translation>
353 </message>
354 <message>
355 <source>Image</source>
356 <translation type="unfinished">Imagen</translation>
357 </message>
358 <message>
359 <source>Text</source>
360 <translation type="unfinished">Texto</translation>
361 </message>
362 <message>
363 <source>Video</source>
364 <translation type="unfinished">Vídeo</translation>
365 </message>
366 <message>
367 <source>Limit search to:</source>
368 <translation type="unfinished"></translation>
369 </message>
370 <message>
371 <source>Add</source>
372 <translation type="unfinished">Añadir</translation>
373 </message>
374 <message>
375 <source>Remove</source>
376 <translation type="unfinished"></translation>
377 </message>
378 <message>
379 <source>Scan whole media</source>
380 <translation type="unfinished"></translation>
381 </message>
382 <message>
383 <source>Always check this medium</source>
384 <translation type="unfinished"></translation>
385 </message>
386</context>
387<context>
337 <name>QObject</name> 388 <name>QObject</name>
338 <message> 389 <message>
339 <source>Battery Status</source> 390 <source>Battery Status</source>
340 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 391 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
341 </message> 392 </message>
342</context> 393</context>
343<context> 394<context>
344 <name>SafeMode</name> 395 <name>SafeMode</name>
345 <message> 396 <message>
346 <source>Safe Mode</source> 397 <source>Safe Mode</source>
347 <translation type="unfinished"></translation> 398 <translation type="unfinished"></translation>
348 </message> 399 </message>
349 <message> 400 <message>
350 <source>Plugin Manager...</source> 401 <source>Plugin Manager...</source>
351 <translation type="unfinished"></translation> 402 <translation type="unfinished"></translation>
352 </message> 403 </message>
353 <message> 404 <message>
354 <source>Restart Qtopia</source> 405 <source>Restart Qtopia</source>
355 <translation type="unfinished"></translation> 406 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message> 407 </message>
357 <message> 408 <message>
358 <source>Help...</source> 409 <source>Help...</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 410 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 411 </message>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index bd63585..6e6e06f 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,26 +1,93 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BenchmarkInfo</name>
4 <message>
5 <source>This area shows the available tests, the results for which the tests have been performed, and comparison values for one selected device. Use the checkboxes to define which tests you want to perform.</source>
6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Tests</source>
10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Results</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Comparison</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>1. Integer Arithmetic </source>
22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>2. Floating Point Unit </source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>3. Text Rendering </source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>4. Gfx Rendering </source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>5. RAM Performance </source>
38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>6. SD Card Performance </source>
42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>7. CF Card Performance </source>
46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>&amp;Start Tests!</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Click here to perform the selected tests.</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Choose a model to compare your results with.</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Compare To:</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>error</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68</context>
69<context>
3 <name>FileSysInfo</name> 70 <name>FileSysInfo</name>
4 <message> 71 <message>
5 <source>CF</source> 72 <source>CF</source>
6 <translation>CF</translation> 73 <translation>CF</translation>
7 </message> 74 </message>
8 <message> 75 <message>
9 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> 76 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
10 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> 77 <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation>
11 </message> 78 </message>
12 <message> 79 <message>
13 <source>Ha</source> 80 <source>Ha</source>
14 <translation>Ha</translation> 81 <translation>Ha</translation>
15 </message> 82 </message>
16 <message> 83 <message>
17 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> 84 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
18 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> 85 <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation>
19 </message> 86 </message>
20 <message> 87 <message>
21 <source>SD</source> 88 <source>SD</source>
22 <translation>SD</translation> 89 <translation>SD</translation>
23 </message> 90 </message>
24 <message> 91 <message>
25 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> 92 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
26 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> 93 <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation>
@@ -151,49 +218,54 @@ Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o
151 <message> 218 <message>
152 <source>Send</source> 219 <source>Send</source>
153 <translation>Enviar</translation> 220 <translation>Enviar</translation>
154 </message> 221 </message>
155 <message> 222 <message>
156 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source> 223 <source>Click here to send the selected command to the module selected above.</source>
157 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation> 224 <translation>Pulse aquí para enviar el comando selecciondo al módulo seleccionado arriba.</translation>
158 </message> 225 </message>
159 <message> 226 <message>
160 <source>You really want to execute 227 <source>You really want to execute
161</source> 228</source>
162 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar 229 <translation type="obsolete">Seguro que quiere ejecutar
163</translation> 230</translation>
164 </message> 231 </message>
165 <message> 232 <message>
166 <source>This area shows detailed information about this module.</source> 233 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
167 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation> 234 <translation>Esta área muestra información detallada sobre este módulo.</translation>
168 </message> 235 </message>
169 <message> 236 <message>
170 <source>Used by</source> 237 <source>Used by</source>
171 <translation>Usado por</translation> 238 <translation>Usado por</translation>
172 </message> 239 </message>
173 <message> 240 <message>
174 <source>You really want to execute %1 for this module?</source> 241 <source>You really want to execute %1 for this module?</source>
175 <translation>¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation> 242 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere ejecutar %1 para este módulo?</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>You really want to execute
246%1 for this module?</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 248 </message>
177</context> 249</context>
178<context> 250<context>
179 <name>MountInfo</name> 251 <name>MountInfo</name>
180 <message> 252 <message>
181 <source> : %1 kB</source> 253 <source> : %1 kB</source>
182 <translation> : %1 kB</translation> 254 <translation> : %1 kB</translation>
183 </message> 255 </message>
184 <message> 256 <message>
185 <source>Used (%1 kB)</source> 257 <source>Used (%1 kB)</source>
186 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 258 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
187 </message> 259 </message>
188 <message> 260 <message>
189 <source>Available (%1 kB)</source> 261 <source>Available (%1 kB)</source>
190 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 262 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
191 </message> 263 </message>
192</context> 264</context>
193<context> 265<context>
194 <name>ProcessInfo</name> 266 <name>ProcessInfo</name>
195 <message> 267 <message>
196 <source>PID</source> 268 <source>PID</source>
197 <translation>PID</translation> 269 <translation>PID</translation>
198 </message> 270 </message>
199 <message> 271 <message>
@@ -257,48 +329,52 @@ to this process?</source>
257 <message> 329 <message>
258 <source>Memory</source> 330 <source>Memory</source>
259 <translation>Memoria</translation> 331 <translation>Memoria</translation>
260 </message> 332 </message>
261 <message> 333 <message>
262 <source>Storage</source> 334 <source>Storage</source>
263 <translation>Almacenamiento</translation> 335 <translation>Almacenamiento</translation>
264 </message> 336 </message>
265 <message> 337 <message>
266 <source>CPU</source> 338 <source>CPU</source>
267 <translation>CPU</translation> 339 <translation>CPU</translation>
268 </message> 340 </message>
269 <message> 341 <message>
270 <source>Process</source> 342 <source>Process</source>
271 <translation>Procesos</translation> 343 <translation>Procesos</translation>
272 </message> 344 </message>
273 <message> 345 <message>
274 <source>Version</source> 346 <source>Version</source>
275 <translation>Versión</translation> 347 <translation>Versión</translation>
276 </message> 348 </message>
277 <message> 349 <message>
278 <source>Modules</source> 350 <source>Modules</source>
279 <translation>Módulos</translation> 351 <translation>Módulos</translation>
280 </message> 352 </message>
353 <message>
354 <source>Benchmark</source>
355 <translation type="unfinished"></translation>
356 </message>
281</context> 357</context>
282<context> 358<context>
283 <name>VersionInfo</name> 359 <name>VersionInfo</name>
284 <message> 360 <message>
285 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 361 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
286 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 362 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
287 </message> 363 </message>
288 <message> 364 <message>
289 <source>Compiled by: </source> 365 <source>Compiled by: </source>
290 <translation>Compilado por: </translation> 366 <translation>Compilado por: </translation>
291 </message> 367 </message>
292 <message> 368 <message>
293 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 369 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
294 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 370 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
295 </message> 371 </message>
296 <message> 372 <message>
297 <source>Built on: </source> 373 <source>Built on: </source>
298 <translation>Fecha compilación: </translation> 374 <translation>Fecha compilación: </translation>
299 </message> 375 </message>
300 <message> 376 <message>
301 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 377 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
302 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation> 378 <translation>&lt;p&gt;Versión: </translation>
303 </message> 379 </message>
304 <message> 380 <message>