42 files changed, 615 insertions, 537 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index 5e8843f..e6a31e6 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts | |||
@@ -247,179 +247,216 @@ inténtelo de nuevo. | |||
247 | <translation>Contactos</translation> | 247 | <translation>Contactos</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>List</source> | 250 | <source>List</source> |
251 | <translation>Lista</translation> | 251 | <translation>Lista</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Phone Book</source> | 254 | <source>Phone Book</source> |
255 | <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> | 255 | <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Company Book</source> | 258 | <source>Company Book</source> |
259 | <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Email Book</source> | 262 | <source>Email Book</source> |
263 | <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> | 263 | <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Cards</source> | 266 | <source>Cards</source> |
267 | <translation>Tarjetas</translation> | 267 | <translation>Tarjetas</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Not Found</source> | 270 | <source>Not Found</source> |
271 | <translation type="unfinished"></translation> | 271 | <translation>No encontrado</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Unable to find a contact for this</source> | 274 | <source>Unable to find a contact for this</source> |
275 | <translation type="unfinished"></translation> | 275 | <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>search pattern !</source> | 278 | <source>search pattern !</source> |
279 | <translation type="unfinished"></translation> | 279 | <translation>patrón de búsqueda!</translation> |
280 | </message> | ||
281 | <message> | ||
282 | <source>End of list</source> | ||
283 | <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> | ||
284 | </message> | ||
285 | <message> | ||
286 | <source>End of list. Wrap around now.. !</source> | ||
287 | <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> | ||
280 | </message> | 288 | </message> |
281 | <message> | 289 | <message> |
282 | <source>Card</source> | 290 | <source>Card</source> |
283 | <translation type="unfinished"></translation> | 291 | <translation>Tarjeta</translation> |
284 | </message> | 292 | </message> |
285 | <message> | 293 | <message> |
286 | <source>Start Search</source> | 294 | <source>Start Search</source> |
287 | <translation type="unfinished"></translation> | 295 | <translation>Iniciar búsqueda</translation> |
288 | </message> | 296 | </message> |
289 | <message> | 297 | <message> |
290 | <source>Right file type ?</source> | 298 | <source>Right file type ?</source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 299 | <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> |
292 | </message> | 300 | </message> |
293 | <message> | 301 | <message> |
294 | <source>The selected File</source> | 302 | <source>The selected File</source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 303 | <translation>El fichero seleccionado</translation> |
296 | </message> | 304 | </message> |
297 | <message> | 305 | <message> |
298 | <source>does not end with ".vcf" </source> | 306 | <source>does not end with ".vcf" </source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 307 | <translation>no termina con ".vcf" </translation> |
300 | </message> | 308 | </message> |
301 | <message> | 309 | <message> |
302 | <source>Do you really want to open it?</source> | 310 | <source>Do you really want to open it?</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 311 | <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> |
304 | </message> | 312 | </message> |
305 | <message> | 313 | <message> |
306 | <source>&Yes</source> | 314 | <source>&Yes</source> |
307 | <translation type="unfinished"></translation> | 315 | <translation>&Sí</translation> |
308 | </message> | 316 | </message> |
309 | <message> | 317 | <message> |
310 | <source>&No</source> | 318 | <source>&No</source> |
311 | <translation type="unfinished"></translation> | 319 | <translation>&No</translation> |
312 | </message> | 320 | </message> |
313 | </context> | 321 | </context> |
314 | <context> | 322 | <context> |
315 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 323 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
316 | <message> | 324 | <message> |
317 | <source>MyDialog1</source> | 325 | <source>MyDialog1</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>MyDialog1</translation> |
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source>Search</source> | ||
330 | <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> | ||
319 | </message> | 331 | </message> |
320 | <message> | 332 | <message> |
321 | <source>Query Style</source> | 333 | <source>Query Style</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Estilo consulta</translation> |
323 | </message> | 335 | </message> |
324 | <message> | 336 | <message> |
325 | <source>Use Regular Expressions</source> | 337 | <source>Use Regular Expressions</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Usar expresiones regulares</translation> |
327 | </message> | 339 | </message> |
328 | <message> | 340 | <message> |
329 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 341 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
330 | <translation type="unfinished"></translation> | 342 | <translation>Usar comodines (*,?)</translation> |
331 | </message> | 343 | </message> |
332 | <message> | 344 | <message> |
333 | <source>Case Sensitive</source> | 345 | <source>Case Sensitive</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 346 | <translation>Distinguir may/min</translation> |
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source>Signal Wrap Around</source> | ||
350 | <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> | ||
335 | </message> | 351 | </message> |
336 | <message> | 352 | <message> |
337 | <source>Mail</source> | 353 | <source>Mail</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 354 | <translation>Correo</translation> |
339 | </message> | 355 | </message> |
340 | <message> | 356 | <message> |
341 | <source>Prefer QT-Mail </source> | 357 | <source>Prefer QT-Mail </source> |
342 | <translation type="unfinished"></translation> | 358 | <translation>Prefiere QT-Mail </translation> |
343 | </message> | 359 | </message> |
344 | <message> | 360 | <message> |
345 | <source>Prefer Opie-Mail</source> | 361 | <source>Prefer Opie-Mail</source> |
346 | <translation type="unfinished"></translation> | 362 | <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> |
347 | </message> | 363 | </message> |
348 | <message> | 364 | <message> |
349 | <source>Notice: QT-Mail is just | 365 | <source>Notice: QT-Mail is just |
350 | provided in the SHARP | 366 | provided in the SHARP |
351 | default ROM. Opie-Mail | 367 | default ROM. Opie-Mail |
352 | is provided free !</source> | 368 | is provided free !</source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 369 | <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se |
370 | suministra en la Rom de | ||
371 | SHARP. ¡Opie-Mail se | ||
372 | suministra gratis!</translation> | ||
373 | </message> | ||
374 | <message> | ||
375 | <source>&OK</source> | ||
376 | <translation type="obsolete">&Ok</translation> | ||
377 | </message> | ||
378 | <message> | ||
379 | <source>&Cancel</source> | ||
380 | <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> | ||
354 | </message> | 381 | </message> |
355 | <message> | 382 | <message> |
356 | <source>Misc</source> | 383 | <source>Misc</source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 384 | <translation>Misc</translation> |
358 | </message> | 385 | </message> |
359 | <message> | 386 | <message> |
360 | <source>Search Settings</source> | 387 | <source>Search Settings</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 388 | <translation>Configuración de Búsqueda</translation> |
362 | </message> | 389 | </message> |
363 | <message> | 390 | <message> |
364 | <source>Font</source> | 391 | <source>Font</source> |
365 | <translation type="unfinished">Letra</translation> | 392 | <translation>Letra</translation> |
366 | </message> | 393 | </message> |
367 | <message> | 394 | <message> |
368 | <source>Small</source> | 395 | <source>Small</source> |
369 | <translation type="unfinished">Pequeña</translation> | 396 | <translation>Pequeña</translation> |
370 | </message> | 397 | </message> |
371 | <message> | 398 | <message> |
372 | <source>Normal</source> | 399 | <source>Normal</source> |
373 | <translation type="unfinished">Normal</translation> | 400 | <translation>Normal</translation> |
374 | </message> | 401 | </message> |
375 | <message> | 402 | <message> |
376 | <source>Large</source> | 403 | <source>Large</source> |
377 | <translation type="unfinished">Grande</translation> | 404 | <translation>Grande</translation> |
405 | </message> | ||
406 | <message> | ||
407 | <source>Notice: QT-Mail is just | ||
408 | provided in the SHARP | ||
409 | default ROM. Opie-Mail | ||
410 | is provided free !</source> | ||
411 | <translation>Aviso: QT-Mail sólo se | ||
412 | suministra en la Rom de | ||
413 | SHARP. ¡Opie-Mail se | ||
414 | suministra gratis!</translation> | ||
378 | </message> | 415 | </message> |
379 | <message> | 416 | <message> |
380 | <source>Order</source> | 417 | <source>Order</source> |
381 | <translation type="unfinished"></translation> | 418 | <translation>Orden</translation> |
382 | </message> | 419 | </message> |
383 | <message> | 420 | <message> |
384 | <source>Select Contact Order:</source> | 421 | <source>Select Contact Order:</source> |
385 | <translation type="unfinished"></translation> | 422 | <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> |
386 | </message> | 423 | </message> |
387 | <message> | 424 | <message> |
388 | <source>Up</source> | 425 | <source>Up</source> |
389 | <translation type="unfinished">Subir</translation> | 426 | <translation>Subir</translation> |
390 | </message> | 427 | </message> |
391 | <message> | 428 | <message> |
392 | <source>Down</source> | 429 | <source>Down</source> |
393 | <translation type="unfinished">Bajar</translation> | 430 | <translation>Bajar</translation> |
394 | </message> | 431 | </message> |
395 | <message> | 432 | <message> |
396 | <source>Add</source> | 433 | <source>Add</source> |
397 | <translation type="unfinished"></translation> | 434 | <translation>Añadir</translation> |
398 | </message> | 435 | </message> |
399 | <message> | 436 | <message> |
400 | <source>Remove</source> | 437 | <source>Remove</source> |
401 | <translation type="unfinished"></translation> | 438 | <translation>Borrar</translation> |
402 | </message> | 439 | </message> |
403 | </context> | 440 | </context> |
404 | <context> | 441 | <context> |
405 | <name>ContactEditor</name> | 442 | <name>ContactEditor</name> |
406 | <message> | 443 | <message> |
407 | <source>Default Email</source> | 444 | <source>Default Email</source> |
408 | <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> | 445 | <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> |
409 | </message> | 446 | </message> |
410 | <message> | 447 | <message> |
411 | <source>Emails</source> | 448 | <source>Emails</source> |
412 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> | 449 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> |
413 | </message> | 450 | </message> |
414 | <message> | 451 | <message> |
415 | <source>Name Title</source> | 452 | <source>Name Title</source> |
416 | <translation type="obsolete">Título</translation> | 453 | <translation type="obsolete">Título</translation> |
417 | </message> | 454 | </message> |
418 | <message> | 455 | <message> |
419 | <source>First Name</source> | 456 | <source>First Name</source> |
420 | <translation>Nombre</translation> | 457 | <translation>Nombre</translation> |
421 | </message> | 458 | </message> |
422 | <message> | 459 | <message> |
423 | <source>Middle Name</source> | 460 | <source>Middle Name</source> |
424 | <translation>1º apellido</translation> | 461 | <translation>1º apellido</translation> |
425 | </message> | 462 | </message> |
@@ -1340,85 +1377,85 @@ is provided free !</source> | |||
1340 | <translation>Islas Vírgenes</translation> | 1377 | <translation>Islas Vírgenes</translation> |
1341 | </message> | 1378 | </message> |
1342 | <message> | 1379 | <message> |
1343 | <source>Western Sahara</source> | 1380 | <source>Western Sahara</source> |
1344 | <translation>Sahara Occidental</translation> | 1381 | <translation>Sahara Occidental</translation> |
1345 | </message> | 1382 | </message> |
1346 | <message> | 1383 | <message> |
1347 | <source>Yemen</source> | 1384 | <source>Yemen</source> |
1348 | <translation>Yemen</translation> | 1385 | <translation>Yemen</translation> |
1349 | </message> | 1386 | </message> |
1350 | <message> | 1387 | <message> |
1351 | <source>Yugoslavia</source> | 1388 | <source>Yugoslavia</source> |
1352 | <translation>Yugoslavia</translation> | 1389 | <translation>Yugoslavia</translation> |
1353 | </message> | 1390 | </message> |
1354 | <message> | 1391 | <message> |
1355 | <source>Zambia</source> | 1392 | <source>Zambia</source> |
1356 | <translation>Zambia</translation> | 1393 | <translation>Zambia</translation> |
1357 | </message> | 1394 | </message> |
1358 | <message> | 1395 | <message> |
1359 | <source>Zimbabwe</source> | 1396 | <source>Zimbabwe</source> |
1360 | <translation>Zimbabwe</translation> | 1397 | <translation>Zimbabwe</translation> |
1361 | </message> | 1398 | </message> |
1362 | <message> | 1399 | <message> |
1363 | <source>Business Fax</source> | 1400 | <source>Business Fax</source> |
1364 | <translation type="obsolete">Fax negocio</translation> | 1401 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> |
1365 | </message> | 1402 | </message> |
1366 | <message> | 1403 | <message> |
1367 | <source>Home Fax</source> | 1404 | <source>Home Fax</source> |
1368 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> | 1405 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> |
1369 | </message> | 1406 | </message> |
1370 | <message> | 1407 | <message> |
1371 | <source>Business Phone</source> | 1408 | <source>Business Phone</source> |
1372 | <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation> | 1409 | <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> |
1373 | </message> | 1410 | </message> |
1374 | <message> | 1411 | <message> |
1375 | <source>Home Phone</source> | 1412 | <source>Home Phone</source> |
1376 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> | 1413 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> |
1377 | </message> | 1414 | </message> |
1378 | <message> | 1415 | <message> |
1379 | <source>Business Mobile</source> | 1416 | <source>Business Mobile</source> |
1380 | <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation> | 1417 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
1381 | </message> | 1418 | </message> |
1382 | <message> | 1419 | <message> |
1383 | <source>Home Mobile</source> | 1420 | <source>Home Mobile</source> |
1384 | <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> | 1421 | <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> |
1385 | </message> | 1422 | </message> |
1386 | <message> | 1423 | <message> |
1387 | <source>Business WebPage</source> | 1424 | <source>Business WebPage</source> |
1388 | <translation type="obsolete">Web negocio</translation> | 1425 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> |
1389 | </message> | 1426 | </message> |
1390 | <message> | 1427 | <message> |
1391 | <source>Home Web Page</source> | 1428 | <source>Home Web Page</source> |
1392 | <translation type="obsolete">Web personal</translation> | 1429 | <translation type="obsolete">Web personal</translation> |
1393 | </message> | 1430 | </message> |
1394 | <message> | 1431 | <message> |
1395 | <source>Business Pager</source> | 1432 | <source>Business Pager</source> |
1396 | <translation type="obsolete">Busca negocio</translation> | 1433 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> |
1397 | </message> | 1434 | </message> |
1398 | <message> | 1435 | <message> |
1399 | <source>Business Street</source> | 1436 | <source>Business Street</source> |
1400 | <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> | 1437 | <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> |
1401 | </message> | 1438 | </message> |
1402 | <message> | 1439 | <message> |
1403 | <source>Home Street</source> | 1440 | <source>Home Street</source> |
1404 | <translation type="obsolete">Calle casa</translation> | 1441 | <translation type="obsolete">Calle casa</translation> |
1405 | </message> | 1442 | </message> |
1406 | <message> | 1443 | <message> |
1407 | <source>Business City</source> | 1444 | <source>Business City</source> |
1408 | <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> | 1445 | <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> |
1409 | </message> | 1446 | </message> |
1410 | <message> | 1447 | <message> |
1411 | <source>Business State</source> | 1448 | <source>Business State</source> |
1412 | <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> | 1449 | <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> |
1413 | </message> | 1450 | </message> |
1414 | <message> | 1451 | <message> |
1415 | <source>Business Zip</source> | 1452 | <source>Business Zip</source> |
1416 | <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> | 1453 | <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> |
1417 | </message> | 1454 | </message> |
1418 | <message> | 1455 | <message> |
1419 | <source>Business Country</source> | 1456 | <source>Business Country</source> |
1420 | <translation type="obsolete">País trabajo</translation> | 1457 | <translation type="obsolete">País trabajo</translation> |
1421 | </message> | 1458 | </message> |
1422 | <message> | 1459 | <message> |
1423 | <source>Home City</source> | 1460 | <source>Home City</source> |
1424 | <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> | 1461 | <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> |
@@ -1488,203 +1525,203 @@ is provided free !</source> | |||
1488 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | 1525 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
1489 | </message> | 1526 | </message> |
1490 | <message> | 1527 | <message> |
1491 | <source>Work Pager</source> | 1528 | <source>Work Pager</source> |
1492 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> | 1529 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> |
1493 | </message> | 1530 | </message> |
1494 | <message> | 1531 | <message> |
1495 | <source>Work Web Page</source> | 1532 | <source>Work Web Page</source> |
1496 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> | 1533 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> |
1497 | </message> | 1534 | </message> |
1498 | <message> | 1535 | <message> |
1499 | <source>Work Mobile</source> | 1536 | <source>Work Mobile</source> |
1500 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> | 1537 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
1501 | </message> | 1538 | </message> |
1502 | <message> | 1539 | <message> |
1503 | <source>Kuwait</source> | 1540 | <source>Kuwait</source> |
1504 | <translation>Kuwait</translation> | 1541 | <translation>Kuwait</translation> |
1505 | </message> | 1542 | </message> |
1506 | <message> | 1543 | <message> |
1507 | <source>Kyrgystan</source> | 1544 | <source>Kyrgystan</source> |
1508 | <translation>Kyrgystan</translation> | 1545 | <translation>Kyrgystan</translation> |
1509 | </message> | 1546 | </message> |
1510 | <message> | 1547 | <message> |
1511 | <source>Unknown</source> | 1548 | <source>Unknown</source> |
1512 | <translation type="unfinished"></translation> | 1549 | <translation>Desconocido</translation> |
1513 | </message> | 1550 | </message> |
1514 | <message> | 1551 | <message> |
1515 | <source>Delete</source> | 1552 | <source>Delete</source> |
1516 | <translation type="unfinished">Borrar</translation> | 1553 | <translation>Borrar</translation> |
1517 | </message> | 1554 | </message> |
1518 | </context> | 1555 | </context> |
1519 | <context> | 1556 | <context> |
1520 | <name>QObject</name> | 1557 | <name>QObject</name> |
1521 | <message> | 1558 | <message> |
1522 | <source>Business Phone</source> | 1559 | <source>Business Phone</source> |
1523 | <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation> | 1560 | <translation>Tfno. trabajo</translation> |
1524 | </message> | 1561 | </message> |
1525 | <message> | 1562 | <message> |
1526 | <source>Business Fax</source> | 1563 | <source>Business Fax</source> |
1527 | <translation type="unfinished">Fax negocio</translation> | 1564 | <translation>Fax trabajo</translation> |
1528 | </message> | 1565 | </message> |
1529 | <message> | 1566 | <message> |
1530 | <source>Business Mobile</source> | 1567 | <source>Business Mobile</source> |
1531 | <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation> | 1568 | <translation>Móvil trabajo</translation> |
1532 | </message> | 1569 | </message> |
1533 | <message> | 1570 | <message> |
1534 | <source>Default Email</source> | 1571 | <source>Default Email</source> |
1535 | <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation> | 1572 | <translation>Correo-e por omisión</translation> |
1536 | </message> | 1573 | </message> |
1537 | <message> | 1574 | <message> |
1538 | <source>Emails</source> | 1575 | <source>Emails</source> |
1539 | <translation type="unfinished">Correos-e</translation> | 1576 | <translation>Correos-e</translation> |
1540 | </message> | 1577 | </message> |
1541 | <message> | 1578 | <message> |
1542 | <source>Home Phone</source> | 1579 | <source>Home Phone</source> |
1543 | <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation> | 1580 | <translation>Teléfono casa</translation> |
1544 | </message> | 1581 | </message> |
1545 | <message> | 1582 | <message> |
1546 | <source>Home Fax</source> | 1583 | <source>Home Fax</source> |
1547 | <translation type="unfinished">Fax casa</translation> | 1584 | <translation>Fax casa</translation> |
1548 | </message> | 1585 | </message> |
1549 | <message> | 1586 | <message> |
1550 | <source>Home Mobile</source> | 1587 | <source>Home Mobile</source> |
1551 | <translation type="unfinished">Móvil personal</translation> | 1588 | <translation>Móvil personal</translation> |
1552 | </message> | 1589 | </message> |
1553 | <message> | 1590 | <message> |
1554 | <source>Office</source> | 1591 | <source>Office</source> |
1555 | <translation type="unfinished">Oficina</translation> | 1592 | <translation>Oficina</translation> |
1556 | </message> | 1593 | </message> |
1557 | <message> | 1594 | <message> |
1558 | <source>Profession</source> | 1595 | <source>Profession</source> |
1559 | <translation type="unfinished">Profesión</translation> | 1596 | <translation>Profesión</translation> |
1560 | </message> | 1597 | </message> |
1561 | <message> | 1598 | <message> |
1562 | <source>Assistant</source> | 1599 | <source>Assistant</source> |
1563 | <translation type="unfinished">Ayudante</translation> | 1600 | <translation>Ayudante</translation> |
1564 | </message> | 1601 | </message> |
1565 | <message> | 1602 | <message> |
1566 | <source>Manager</source> | 1603 | <source>Manager</source> |
1567 | <translation type="unfinished">Superior</translation> | 1604 | <translation>Superior</translation> |
1568 | </message> | 1605 | </message> |
1569 | <message> | 1606 | <message> |
1570 | <source>Spouse</source> | 1607 | <source>Spouse</source> |
1571 | <translation type="unfinished">Cónyuge</translation> | 1608 | <translation>Cónyuge</translation> |
1572 | </message> | 1609 | </message> |
1573 | <message> | 1610 | <message> |
1574 | <source>Gender</source> | 1611 | <source>Gender</source> |
1575 | <translation type="unfinished">Género</translation> | 1612 | <translation>Género</translation> |
1576 | </message> | 1613 | </message> |
1577 | <message> | 1614 | <message> |
1578 | <source>Birthday</source> | 1615 | <source>Birthday</source> |
1579 | <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation> | 1616 | <translation>Cumpleaños</translation> |
1580 | </message> | 1617 | </message> |
1581 | <message> | 1618 | <message> |
1582 | <source>Anniversary</source> | 1619 | <source>Anniversary</source> |
1583 | <translation type="unfinished">Aniversario</translation> | 1620 | <translation>Aniversario</translation> |
1584 | </message> | 1621 | </message> |
1585 | <message> | 1622 | <message> |
1586 | <source>Nickname</source> | 1623 | <source>Nickname</source> |
1587 | <translation type="unfinished">Apodo</translation> | 1624 | <translation>Apodo</translation> |
1588 | </message> | 1625 | </message> |
1589 | <message> | 1626 | <message> |
1590 | <source>Children</source> | 1627 | <source>Children</source> |
1591 | <translation type="unfinished">Hijos</translation> | 1628 | <translation>Hijos</translation> |
1592 | </message> | 1629 | </message> |
1593 | <message> | 1630 | <message> |
1594 | <source>Name Title</source> | 1631 | <source>Name Title</source> |
1595 | <translation type="unfinished">Título</translation> | 1632 | <translation>Título</translation> |
1596 | </message> | 1633 | </message> |
1597 | <message> | 1634 | <message> |
1598 | <source>First Name</source> | 1635 | <source>First Name</source> |
1599 | <translation type="unfinished">Nombre</translation> | 1636 | <translation>Nombre</translation> |
1600 | </message> | 1637 | </message> |
1601 | <message> | 1638 | <message> |
1602 | <source>Middle Name</source> | 1639 | <source>Middle Name</source> |
1603 | <translation type="unfinished">1º apellido</translation> | 1640 | <translation>1º apellido</translation> |
1604 | </message> | 1641 | </message> |
1605 | <message> | 1642 | <message> |
1606 | <source>Last Name</source> | 1643 | <source>Last Name</source> |
1607 | <translation type="unfinished"></translation> | 1644 | <translation>2º apellido</translation> |
1608 | </message> | 1645 | </message> |
1609 | <message> | 1646 | <message> |
1610 | <source>Suffix</source> | 1647 | <source>Suffix</source> |
1611 | <translation type="unfinished">Sufijo</translation> | 1648 | <translation>Sufijo</translation> |
1612 | </message> | 1649 | </message> |
1613 | <message> | 1650 | <message> |
1614 | <source>File As</source> | 1651 | <source>File As</source> |
1615 | <translation type="unfinished">Archivar como</translation> | 1652 | <translation>Archivar como</translation> |
1616 | </message> | 1653 | </message> |
1617 | <message> | 1654 | <message> |
1618 | <source>Job Title</source> | 1655 | <source>Job Title</source> |
1619 | <translation type="unfinished">Cargo</translation> | 1656 | <translation>Cargo</translation> |
1620 | </message> | 1657 | </message> |
1621 | <message> | 1658 | <message> |
1622 | <source>Department</source> | 1659 | <source>Department</source> |
1623 | <translation type="unfinished">Departamento</translation> | 1660 | <translation>Departamento</translation> |
1624 | </message> | 1661 | </message> |
1625 | <message> | 1662 | <message> |
1626 | <source>Company</source> | 1663 | <source>Company</source> |
1627 | <translation type="unfinished">Compañía</translation> | 1664 | <translation>Compañía</translation> |
1628 | </message> | 1665 | </message> |
1629 | <message> | 1666 | <message> |
1630 | <source>Business Street</source> | 1667 | <source>Business Street</source> |
1631 | <translation type="unfinished">Calle negocio</translation> | 1668 | <translation>Calle trabajo</translation> |
1632 | </message> | 1669 | </message> |
1633 | <message> | 1670 | <message> |
1634 | <source>Business City</source> | 1671 | <source>Business City</source> |
1635 | <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation> | 1672 | <translation>Ciudad trabajo</translation> |
1636 | </message> | 1673 | </message> |
1637 | <message> | 1674 | <message> |
1638 | <source>Business State</source> | 1675 | <source>Business State</source> |
1639 | <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation> | 1676 | <translation>Provincia trabajo</translation> |
1640 | </message> | 1677 | </message> |
1641 | <message> | 1678 | <message> |
1642 | <source>Business Zip</source> | 1679 | <source>Business Zip</source> |
1643 | <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation> | 1680 | <translation>Cód.postal trabajo</translation> |
1644 | </message> | 1681 | </message> |
1645 | <message> | 1682 | <message> |
1646 | <source>Business Country</source> | 1683 | <source>Business Country</source> |
1647 | <translation type="unfinished">País trabajo</translation> | 1684 | <translation>País trabajo</translation> |
1648 | </message> | 1685 | </message> |
1649 | <message> | 1686 | <message> |
1650 | <source>Business Pager</source> | 1687 | <source>Business Pager</source> |
1651 | <translation type="unfinished">Busca negocio</translation> | 1688 | <translation>Busca trabajo</translation> |
1652 | </message> | 1689 | </message> |
1653 | <message> | 1690 | <message> |
1654 | <source>Business WebPage</source> | 1691 | <source>Business WebPage</source> |
1655 | <translation type="unfinished">Web negocio</translation> | 1692 | <translation>Web trabajo</translation> |
1656 | </message> | 1693 | </message> |
1657 | <message> | 1694 | <message> |
1658 | <source>Home Street</source> | 1695 | <source>Home Street</source> |
1659 | <translation type="unfinished">Calle casa</translation> | 1696 | <translation>Calle casa</translation> |
1660 | </message> | 1697 | </message> |
1661 | <message> | 1698 | <message> |
1662 | <source>Home City</source> | 1699 | <source>Home City</source> |
1663 | <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation> | 1700 | <translation>Ciudad casa</translation> |
1664 | </message> | 1701 | </message> |
1665 | <message> | 1702 | <message> |
1666 | <source>Home State</source> | 1703 | <source>Home State</source> |
1667 | <translation type="unfinished">Provincia casa</translation> | 1704 | <translation>Provincia casa</translation> |
1668 | </message> | 1705 | </message> |
1669 | <message> | 1706 | <message> |
1670 | <source>Home Zip</source> | 1707 | <source>Home Zip</source> |
1671 | <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation> | 1708 | <translation>Cód.postal casa</translation> |
1672 | </message> | 1709 | </message> |
1673 | <message> | 1710 | <message> |
1674 | <source>Home Country</source> | 1711 | <source>Home Country</source> |
1675 | <translation type="unfinished">País casa</translation> | 1712 | <translation>País casa</translation> |
1676 | </message> | 1713 | </message> |
1677 | <message> | 1714 | <message> |
1678 | <source>Home Web Page</source> | 1715 | <source>Home Web Page</source> |
1679 | <translation type="unfinished">Web personal</translation> | 1716 | <translation>Web personal</translation> |
1680 | </message> | 1717 | </message> |
1681 | <message> | 1718 | <message> |
1682 | <source>Notes</source> | 1719 | <source>Notes</source> |
1683 | <translation type="unfinished">Notas</translation> | 1720 | <translation>Notas</translation> |
1684 | </message> | 1721 | </message> |
1685 | <message> | 1722 | <message> |
1686 | <source>Groups</source> | 1723 | <source>Groups</source> |
1687 | <translation type="unfinished">Grupos</translation> | 1724 | <translation>Grupos</translation> |
1688 | </message> | 1725 | </message> |
1689 | </context> | 1726 | </context> |
1690 | </TS> | 1727 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 9283818..0962ff9 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts | |||
@@ -141,146 +141,150 @@ | |||
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Move</source> | 143 | <source>Move</source> |
144 | <translation>Mover</translation> | 144 | <translation>Mover</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>File Info</source> | 147 | <source>File Info</source> |
148 | <translation>Info fichero</translation> | 148 | <translation>Info fichero</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Set Permissions</source> | 151 | <source>Set Permissions</source> |
152 | <translation>Fijar permisos</translation> | 152 | <translation>Fijar permisos</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Properties</source> | 155 | <source>Properties</source> |
156 | <translation>Propiedades</translation> | 156 | <translation>Propiedades</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Beam File</source> | 159 | <source>Beam File</source> |
160 | <translation>Emitir fichero</translation> | 160 | <translation>Emitir fichero</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source> already exists | 163 | <source> already exists |
164 | Do you really want to delete it?</source> | 164 | Do you really want to delete it?</source> |
165 | <translation>ya existe | 165 | <translation> ya existe |
166 | ¿seguro que quiere borrarlo?</translation> | 166 | ¿seguro que quiere borrarlo?</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>Copy </source> | 169 | <source>Copy </source> |
170 | <translation>Copiar</translation> | 170 | <translation>Copiar </translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source> As</source> | 173 | <source> As</source> |
174 | <translation>Como</translation> | 174 | <translation> Como</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Copy Same Dir</source> | 177 | <source>Copy Same Dir</source> |
178 | <translation>Copiar misma carpeta</translation> | 178 | <translation>Copiar misma carpeta</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Could not copy | 181 | <source>Could not copy |
182 | </source> | 182 | </source> |
183 | <translation>No pude copiar | 183 | <translation>No pude copiar |
184 | </translation> | 184 | </translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>to | 187 | <source>to |
188 | </source> | 188 | </source> |
189 | <translation>a | 189 | <translation>a |
190 | </translation> | 190 | </translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Could not move | 193 | <source>Could not move |
194 | </source> | 194 | </source> |
195 | <translation>No puede mover | 195 | <translation>No puede mover |
196 | </translation> | 196 | </translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source>Advanced FileManager | 199 | <source>Advanced FileManager |
200 | is copyright 2002 by | 200 | is copyright 2002 by |
201 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 201 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
202 | and is licensed by the GPL</source> | 202 | and is licensed by the GPL</source> |
203 | <translation>Advanced FileManager | 203 | <translation>Advanced FileManager |
204 | is copyright 2002 by | 204 | is copyright 2002 by |
205 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 205 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
206 | and is licensed by the GPL | 206 | and is licensed by the GPL |
207 | </translation> | 207 | </translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>Add To Documents</source> | 210 | <source>Add To Documents</source> |
211 | <translation>Añadir a Documentos</translation> | 211 | <translation>Añadir a Documentos</translation> |
212 | </message> | 212 | </message> |
213 | <message> | 213 | <message> |
214 | <source>Actions</source> | 214 | <source>Actions</source> |
215 | <translation>Acciones</translation> | 215 | <translation>Acciones</translation> |
216 | </message> | 216 | </message> |
217 | <message> | 217 | <message> |
218 | <source>Select All</source> | 218 | <source>Select All</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Seleccionar todo</translation> |
220 | </message> | 220 | </message> |
221 | <message> | 221 | <message> |
222 | <source>Really delete | 222 | <source>Really delete |
223 | %1 files?</source> | 223 | %1 files?</source> |
224 | <translation type="unfinished"></translation> | 224 | <translation>¿Confirma el borrado |
225 | de los ficheros %1?</translation> | ||
225 | </message> | 226 | </message> |
226 | <message> | 227 | <message> |
227 | <source>Delete Directory?</source> | 228 | <source>Delete Directory?</source> |
228 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>¿Borrar directorio?</translation> |
229 | </message> | 230 | </message> |
230 | <message> | 231 | <message> |
231 | <source>Really delete | 232 | <source>Really delete |
232 | </source> | 233 | </source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation>Confirme borrado |
235 | </translation> | ||
234 | </message> | 236 | </message> |
235 | <message> | 237 | <message> |
236 | <source>Delete Directory</source> | 238 | <source>Delete Directory</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>Borrar directorio</translation> |
238 | </message> | 240 | </message> |
239 | <message> | 241 | <message> |
240 | <source>Really copy | 242 | <source>Really copy |
241 | %1 files?</source> | 243 | %1 files?</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 244 | <translation>¿Confirma la copia |
245 | de los ficheros %1?</translation> | ||
243 | </message> | 246 | </message> |
244 | <message> | 247 | <message> |
245 | <source>File Exists!</source> | 248 | <source>File Exists!</source> |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | 249 | <translation>¡El fichero existe!</translation> |
247 | </message> | 250 | </message> |
248 | <message> | 251 | <message> |
249 | <source> | 252 | <source> |
250 | exists. Ok to overwrite?</source> | 253 | exists. Ok to overwrite?</source> |
251 | <translation type="unfinished"></translation> | 254 | <translation> |
255 | existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> | ||
252 | </message> | 256 | </message> |
253 | </context> | 257 | </context> |
254 | <context> | 258 | <context> |
255 | <name>Output</name> | 259 | <name>Output</name> |
256 | <message> | 260 | <message> |
257 | <source>Save output to file (name only)</source> | 261 | <source>Save output to file (name only)</source> |
258 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> | 262 | <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> |
259 | </message> | 263 | </message> |
260 | <message> | 264 | <message> |
261 | <source>Output</source> | 265 | <source>Output</source> |
262 | <translation type="unfinished"></translation> | 266 | <translation>Salida</translation> |
263 | </message> | 267 | </message> |
264 | </context> | 268 | </context> |
265 | <context> | 269 | <context> |
266 | <name>filePermissions</name> | 270 | <name>filePermissions</name> |
267 | <message> | 271 | <message> |
268 | <source>Set File Permissions</source> | 272 | <source>Set File Permissions</source> |
269 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> | 273 | <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> |
270 | </message> | 274 | </message> |
271 | <message> | 275 | <message> |
272 | <source>Set file permissions for:</source> | 276 | <source>Set file permissions for:</source> |
273 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> | 277 | <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> |
274 | </message> | 278 | </message> |
275 | <message> | 279 | <message> |
276 | <source>owner</source> | 280 | <source>owner</source> |
277 | <translation>propietario</translation> | 281 | <translation>propietario</translation> |
278 | </message> | 282 | </message> |
279 | <message> | 283 | <message> |
280 | <source>group</source> | 284 | <source>group</source> |
281 | <translation>grupo</translation> | 285 | <translation>grupo</translation> |
282 | </message> | 286 | </message> |
283 | <message> | 287 | <message> |
284 | <source>others</source> | 288 | <source>others</source> |
285 | <translation>otros</translation> | 289 | <translation>otros</translation> |
286 | </message> | 290 | </message> |
diff --git a/i18n/es/bounce.ts b/i18n/es/bounce.ts index 160a6ab..7e3c9d3 100644 --- a/i18n/es/bounce.ts +++ b/i18n/es/bounce.ts | |||
@@ -1,42 +1,42 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>KJezzball</name> | 3 | <name>KJezzball</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Bounce</source> | 5 | <source>Bounce</source> |
6 | <translation>Rebote</translation> | 6 | <translation>Rebote</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>&New game</source> | 9 | <source>&New game</source> |
10 | <translation>&Nuevo juego</translation> | 10 | <translation>&Nuevo juego</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>&Pause game</source> | 13 | <source>&Pause game</source> |
14 | <translation>&Parar juego</translation> | 14 | <translation>&Parar juego</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>&About</source> | 17 | <source>&About</source> |
18 | <translation>&Sobre</translation> | 18 | <translation>&Acerca de</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>&Game</source> | 21 | <source>&Game</source> |
22 | <translation>&Juego</translation> | 22 | <translation>&Juego</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Score: 00</source> | 25 | <source>Score: 00</source> |
26 | <translation>Puntos: 00</translation> | 26 | <translation>Puntos: 00</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Lives: 0%</source> | 29 | <source>Lives: 0%</source> |
30 | <translation>Vidas: 0%</translation> | 30 | <translation>Vidas: 0%</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Filled: 00%</source> | 33 | <source>Filled: 00%</source> |
34 | <translation>Completado: 00%</translation> | 34 | <translation>Completado: 00%</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Time: 00</source> | 37 | <source>Time: 00</source> |
38 | <translation>Tiempo: 00</translation> | 38 | <translation>Tiempo: 00</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Bounce Level %1</source> | 41 | <source>Bounce Level %1</source> |
42 | <translation>Nivel Rebote %1</translation> | 42 | <translation>Nivel Rebote %1</translation> |
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts index 9bf8c06..6550726 100644 --- a/i18n/es/checkbook.ts +++ b/i18n/es/checkbook.ts | |||
@@ -1,261 +1,269 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Checkbook</name> | 3 | <name>Checkbook</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Checkbook</source> | 5 | <source>Checkbook</source> |
6 | <translation type="unfinished">Chequera</translation> | 6 | <translation>Chequera</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New checkbook</source> | 9 | <source>New checkbook</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>Nueva chequera</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Info</source> | 13 | <source>Info</source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Info</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Transactions</source> | 17 | <source>Transactions</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Transacciones</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Charts</source> | 21 | <source>Charts</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation>Gráficos</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name:</source> | 25 | <source>Name:</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>Nombre:</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Enter name of checkbook here.</source> | 29 | <source>Enter name of checkbook here.</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Type:</source> | 33 | <source>Type:</source> |
34 | <translation type="unfinished">Tipo:</translation> | 34 | <translation>Tipo:</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Select type of checkbook here.</source> | 37 | <source>Select type of checkbook here.</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Savings</source> | 41 | <source>Savings</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>Ahorros</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Checking</source> | 45 | <source>Checking</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>Comprobando</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>CD</source> | 49 | <source>CD</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>CD</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Money market</source> | 53 | <source>Money market</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation>Dinero mercado</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Mutual fund</source> | 57 | <source>Mutual fund</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 58 | <translation>Fondo mutuo</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Other</source> | 61 | <source>Other</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Otro</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Bank:</source> | 65 | <source>Bank:</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Banco:</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> | 69 | <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Account number:</source> | 73 | <source>Account number:</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Número cuenta:</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> | 77 | <source>Enter account number for this checkbook here.</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>PIN number:</source> | 81 | <source>PIN number:</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Número PIN:</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> | 85 | <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Starting balance:</source> | 89 | <source>Starting balance:</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Balance inicial: </translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> | 93 | <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> |
94 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Notes:</source> | 97 | <source>Notes:</source> |
98 | <translation type="unfinished"></translation> | 98 | <translation>Notas:</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> | 101 | <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 102 | <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Current balance: %10.00</source> | 105 | <source>Current balance: %10.00</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 106 | <translation>Balance actual: %10.00</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> | 109 | <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 110 | <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. | 113 | <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. |
114 | 114 | ||
115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> | 115 | To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> |
116 | <translation type="unfinished"></translation> | 116 | <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. |
117 | |||
118 | Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> | ||
117 | </message> | 119 | </message> |
118 | <message> | 120 | <message> |
119 | <source>ID</source> | 121 | <source>ID</source> |
120 | <translation type="unfinished"></translation> | 122 | <translation>ID</translation> |
121 | </message> | 123 | </message> |
122 | <message> | 124 | <message> |
123 | <source>Date</source> | 125 | <source>Date</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 126 | <translation>Fecha</translation> |
125 | </message> | 127 | </message> |
126 | <message> | 128 | <message> |
127 | <source>Description</source> | 129 | <source>Description</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 130 | <translation>Descripción</translation> |
129 | </message> | 131 | </message> |
130 | <message> | 132 | <message> |
131 | <source>Amount</source> | 133 | <source>Amount</source> |
132 | <translation type="unfinished"></translation> | 134 | <translation>Cantidad</translation> |
133 | </message> | 135 | </message> |
134 | <message> | 136 | <message> |
135 | <source>New</source> | 137 | <source>New</source> |
136 | <translation type="unfinished"></translation> | 138 | <translation>Nuevo</translation> |
137 | </message> | 139 | </message> |
138 | <message> | 140 | <message> |
139 | <source>Click here to add a new transaction.</source> | 141 | <source>Click here to add a new transaction.</source> |
140 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> |
141 | </message> | 143 | </message> |
142 | <message> | 144 | <message> |
143 | <source>Edit</source> | 145 | <source>Edit</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 146 | <translation>Editar</translation> |
145 | </message> | 147 | </message> |
146 | <message> | 148 | <message> |
147 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> | 149 | <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 150 | <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> |
149 | </message> | 151 | </message> |
150 | <message> | 152 | <message> |
151 | <source>Delete</source> | 153 | <source>Delete</source> |
152 | <translation type="unfinished"></translation> | 154 | <translation>Borrar</translation> |
153 | </message> | 155 | </message> |
154 | <message> | 156 | <message> |
155 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> | 157 | <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> |
157 | </message> | 159 | </message> |
158 | <message> | 160 | <message> |
159 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> | 161 | <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> |
161 | </message> | 163 | </message> |
162 | <message> | 164 | <message> |
163 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> | 165 | <source>Click here to select the desired chart type.</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> |
165 | </message> | 167 | </message> |
166 | <message> | 168 | <message> |
167 | <source>Account balance</source> | 169 | <source>Account balance</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Balance cuenta</translation> |
169 | </message> | 171 | </message> |
170 | <message> | 172 | <message> |
171 | <source>Withdrawals by category</source> | 173 | <source>Withdrawals by category</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Retiradas por categoría</translation> |
173 | </message> | 175 | </message> |
174 | <message> | 176 | <message> |
175 | <source>Deposits by category</source> | 177 | <source>Deposits by category</source> |
176 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Depósitos por categoría</translation> |
177 | </message> | 179 | </message> |
178 | <message> | 180 | <message> |
179 | <source>Draw</source> | 181 | <source>Draw</source> |
180 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>Dibujar</translation> |
181 | </message> | 183 | </message> |
182 | <message> | 184 | <message> |
183 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> | 185 | <source>Click here to draw the selected chart.</source> |
184 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> |
185 | </message> | 187 | </message> |
186 | <message> | 188 | <message> |
187 | <source>Current balance: %1%2</source> | 189 | <source>Current balance: %1%2</source> |
188 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Balance actual: %1%2</translation> |
189 | </message> | 191 | </message> |
190 | <message> | 192 | <message> |
191 | <source>Delete transaction</source> | 193 | <source>Delete transaction</source> |
192 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Borrar transacción</translation> |
193 | </message> | 195 | </message> |
194 | </context> | 196 | </context> |
195 | <context> | 197 | <context> |
196 | <name>MainWindow</name> | 198 | <name>MainWindow</name> |
197 | <message> | 199 | <message> |
198 | <source>Checkbook</source> | 200 | <source>Checkbook</source> |
199 | <translation type="unfinished">Chequera</translation> | 201 | <translation>Chequera</translation> |
200 | </message> | 202 | </message> |
201 | <message> | 203 | <message> |
202 | <source>New</source> | 204 | <source>New</source> |
203 | <translation type="unfinished"></translation> | 205 | <translation>Nueva</translation> |
204 | </message> | 206 | </message> |
205 | <message> | 207 | <message> |
206 | <source>Click here to create a new checkbook. | 208 | <source>Click here to create a new checkbook. |
207 | 209 | ||
208 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> | 210 | You also can select New from the Checkbook menu.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. |
212 | |||
213 | Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> | ||
210 | </message> | 214 | </message> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>Edit</source> | 216 | <source>Edit</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Editar</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. | 220 | <source>Select a checkbook and then click here to edit it. |
217 | 221 | ||
218 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> | 222 | You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> |
219 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. |
224 | |||
225 | Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> | ||
220 | </message> | 226 | </message> |
221 | <message> | 227 | <message> |
222 | <source>Delete</source> | 228 | <source>Delete</source> |
223 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Borrar</translation> |
224 | </message> | 230 | </message> |
225 | <message> | 231 | <message> |
226 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. | 232 | <source>Select a checkbook and then click here delete it. |
227 | 233 | ||
228 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | 234 | You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. |
236 | |||
237 | Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> | ||
230 | </message> | 238 | </message> |
231 | <message> | 239 | <message> |
232 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> | 240 | <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> |
234 | </message> | 242 | </message> |
235 | <message> | 243 | <message> |
236 | <source>Delete checkbook</source> | 244 | <source>Delete checkbook</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 245 | <translation>Borrar chequera</translation> |
238 | </message> | 246 | </message> |
239 | </context> | 247 | </context> |
240 | <context> | 248 | <context> |
241 | <name>QCheckDetailsBase</name> | 249 | <name>QCheckDetailsBase</name> |
242 | <message> | 250 | <message> |
243 | <source>Transaction Details</source> | 251 | <source>Transaction Details</source> |
244 | <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> | 252 | <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> |
245 | </message> | 253 | </message> |
246 | </context> | 254 | </context> |
247 | <context> | 255 | <context> |
248 | <name>QCheckEntry</name> | 256 | <name>QCheckEntry</name> |
249 | <message> | 257 | <message> |
250 | <source>Automobile</source> | 258 | <source>Automobile</source> |
251 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> | 259 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> |
252 | </message> | 260 | </message> |
253 | <message> | 261 | <message> |
254 | <source>Bills</source> | 262 | <source>Bills</source> |
255 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> | 263 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> |
256 | </message> | 264 | </message> |
257 | <message> | 265 | <message> |
258 | <source>CDs</source> | 266 | <source>CDs</source> |
259 | <translation type="obsolete">CDs</translation> | 267 | <translation type="obsolete">CDs</translation> |
260 | </message> | 268 | </message> |
261 | <message> | 269 | <message> |
@@ -326,49 +334,49 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | |||
326 | <source>Family Member</source> | 334 | <source>Family Member</source> |
327 | <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation> | 335 | <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation> |
328 | </message> | 336 | </message> |
329 | <message> | 337 | <message> |
330 | <source>Misc. Credit</source> | 338 | <source>Misc. Credit</source> |
331 | <translation type="obsolete">Crédito misc</translation> | 339 | <translation type="obsolete">Crédito misc</translation> |
332 | </message> | 340 | </message> |
333 | <message> | 341 | <message> |
334 | <source>Automatic Payment</source> | 342 | <source>Automatic Payment</source> |
335 | <translation type="obsolete">Pago automático</translation> | 343 | <translation type="obsolete">Pago automático</translation> |
336 | </message> | 344 | </message> |
337 | <message> | 345 | <message> |
338 | <source>Cash</source> | 346 | <source>Cash</source> |
339 | <translation type="obsolete">Efectivo</translation> | 347 | <translation type="obsolete">Efectivo</translation> |
340 | </message> | 348 | </message> |
341 | </context> | 349 | </context> |
342 | <context> | 350 | <context> |
343 | <name>QCheckEntryBase</name> | 351 | <name>QCheckEntryBase</name> |
344 | <message> | 352 | <message> |
345 | <source>Account Transaction</source> | 353 | <source>Account Transaction</source> |
346 | <translation type="obsolete">Transacción contable</translation> | 354 | <translation type="obsolete">Transacción contable</translation> |
347 | </message> | 355 | </message> |
348 | <message> | 356 | <message> |
349 | <source>$</source> | 357 | <source>$</source> |
350 | <translation type="obsolete">$</translation> | 358 | <translation type="obsolete">€</translation> |
351 | </message> | 359 | </message> |
352 | <message> | 360 | <message> |
353 | <source>Category:</source> | 361 | <source>Category:</source> |
354 | <translation type="obsolete">Categoría:</translation> | 362 | <translation type="obsolete">Categoría:</translation> |
355 | </message> | 363 | </message> |
356 | <message> | 364 | <message> |
357 | <source>Description:</source> | 365 | <source>Description:</source> |
358 | <translation type="obsolete">Descripción:</translation> | 366 | <translation type="obsolete">Descripción:</translation> |
359 | </message> | 367 | </message> |
360 | <message> | 368 | <message> |
361 | <source>Type:</source> | 369 | <source>Type:</source> |
362 | <translation type="obsolete">Tipo:</translation> | 370 | <translation type="obsolete">Tipo:</translation> |
363 | </message> | 371 | </message> |
364 | <message> | 372 | <message> |
365 | <source>Amount:</source> | 373 | <source>Amount:</source> |
366 | <translation type="obsolete">Cantidad:</translation> | 374 | <translation type="obsolete">Cantidad:</translation> |
367 | </message> | 375 | </message> |
368 | <message> | 376 | <message> |
369 | <source>Automobile</source> | 377 | <source>Automobile</source> |
370 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> | 378 | <translation type="obsolete">Automóvil</translation> |
371 | </message> | 379 | </message> |
372 | <message> | 380 | <message> |
373 | <source>Bills</source> | 381 | <source>Bills</source> |
374 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> | 382 | <translation type="obsolete">Facturas</translation> |
@@ -472,49 +480,49 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | |||
472 | <context> | 480 | <context> |
473 | <name>QCheckMMBase</name> | 481 | <name>QCheckMMBase</name> |
474 | <message> | 482 | <message> |
475 | <source>Main Menu</source> | 483 | <source>Main Menu</source> |
476 | <translation type="obsolete">Menú principal</translation> | 484 | <translation type="obsolete">Menú principal</translation> |
477 | </message> | 485 | </message> |
478 | <message> | 486 | <message> |
479 | <source>Select from the check books below or click the "New" icon in the toolbar.</source> | 487 | <source>Select from the check books below or click the "New" icon in the toolbar.</source> |
480 | <translation type="obsolete">Seleccione una de las chequeras o pulse el icono "Nuevo" de la barra de herramientas.</translation> | 488 | <translation type="obsolete">Seleccione una de las chequeras o pulse el icono "Nuevo" de la barra de herramientas.</translation> |
481 | </message> | 489 | </message> |
482 | </context> | 490 | </context> |
483 | <context> | 491 | <context> |
484 | <name>QCheckMainMenu</name> | 492 | <name>QCheckMainMenu</name> |
485 | <message> | 493 | <message> |
486 | <source>Delete Account</source> | 494 | <source>Delete Account</source> |
487 | <translation type="obsolete">Borrar cuenta</translation> | 495 | <translation type="obsolete">Borrar cuenta</translation> |
488 | </message> | 496 | </message> |
489 | <message> | 497 | <message> |
490 | <source>Really delete the | 498 | <source>Really delete the |
491 | </source> | 499 | </source> |
492 | <translation type="obsolete">¿Borrar realmente la</translation> | 500 | <translation type="obsolete">¿Borrar realmente la</translation> |
493 | </message> | 501 | </message> |
494 | <message> | 502 | <message> |
495 | <source> account?</source> | 503 | <source> account?</source> |
496 | <translation type="obsolete">cuenta?</translation> | 504 | <translation type="obsolete"> cuenta?</translation> |
497 | </message> | 505 | </message> |
498 | <message> | 506 | <message> |
499 | <source>Yes</source> | 507 | <source>Yes</source> |
500 | <translation type="obsolete">Si</translation> | 508 | <translation type="obsolete">Si</translation> |
501 | </message> | 509 | </message> |
502 | <message> | 510 | <message> |
503 | <source>No</source> | 511 | <source>No</source> |
504 | <translation type="obsolete">No</translation> | 512 | <translation type="obsolete">No</translation> |
505 | </message> | 513 | </message> |
506 | <message> | 514 | <message> |
507 | <source>Checkbook</source> | 515 | <source>Checkbook</source> |
508 | <translation type="obsolete">Chequera</translation> | 516 | <translation type="obsolete">Chequera</translation> |
509 | </message> | 517 | </message> |
510 | <message> | 518 | <message> |
511 | <source>Could not remove account</source> | 519 | <source>Could not remove account</source> |
512 | <translation type="obsolete">No pude borrar la cuenta</translation> | 520 | <translation type="obsolete">No pude borrar la cuenta</translation> |
513 | </message> | 521 | </message> |
514 | </context> | 522 | </context> |
515 | <context> | 523 | <context> |
516 | <name>QCheckNameBase</name> | 524 | <name>QCheckNameBase</name> |
517 | <message> | 525 | <message> |
518 | <source>Check Book Name</source> | 526 | <source>Check Book Name</source> |
519 | <translation type="obsolete">Nombre chequera</translation> | 527 | <translation type="obsolete">Nombre chequera</translation> |
520 | </message> | 528 | </message> |
@@ -550,202 +558,208 @@ You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> | |||
550 | <name>QObject</name> | 558 | <name>QObject</name> |
551 | <message> | 559 | <message> |
552 | <source>Out of Space</source> | 560 | <source>Out of Space</source> |
553 | <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> | 561 | <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> |
554 | </message> | 562 | </message> |
555 | <message> | 563 | <message> |
556 | <source>There was a problem creating | 564 | <source>There was a problem creating |
557 | Configuration Information | 565 | Configuration Information |
558 | for this program. | 566 | for this program. |
559 | 567 | ||
560 | Please free up some space and | 568 | Please free up some space and |
561 | try again.</source> | 569 | try again.</source> |
562 | <translation type="obsolete">Hubo un problema creando | 570 | <translation type="obsolete">Hubo un problema creando |
563 | la información de configuración | 571 | la información de configuración |
564 | para este programa. | 572 | para este programa. |
565 | 573 | ||
566 | Por favor, libere algo de espacio | 574 | Por favor, libere algo de espacio |
567 | e inténtelo de nuevo.</translation> | 575 | e inténtelo de nuevo.</translation> |
568 | </message> | 576 | </message> |
569 | </context> | 577 | </context> |
570 | <context> | 578 | <context> |
571 | <name>Transaction</name> | 579 | <name>Transaction</name> |
572 | <message> | 580 | <message> |
573 | <source>Transaction for </source> | 581 | <source>Transaction for </source> |
574 | <translation type="unfinished"></translation> | 582 | <translation>Transacción para </translation> |
575 | </message> | 583 | </message> |
576 | <message> | 584 | <message> |
577 | <source>Withdrawal</source> | 585 | <source>Withdrawal</source> |
578 | <translation type="unfinished"></translation> | 586 | <translation>Retirada</translation> |
579 | </message> | 587 | </message> |
580 | <message> | 588 | <message> |
581 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> | 589 | <source>Select whether the transaction is a withdrawal or deposit here.</source> |
582 | <translation type="unfinished"></translation> | 590 | <translation>Seleccione aquí si la transacción es un depósito o una retirada.</translation> |
583 | </message> | 591 | </message> |
584 | <message> | 592 | <message> |
585 | <source>Deposit</source> | 593 | <source>Deposit</source> |
586 | <translation type="unfinished">Depósito</translation> | 594 | <translation>Depósito</translation> |
587 | </message> | 595 | </message> |
588 | <message> | 596 | <message> |
589 | <source>Date:</source> | 597 | <source>Date:</source> |
590 | <translation type="unfinished">Fecha:</translation> | 598 | <translation>Fecha:</translation> |
591 | </message> | 599 | </message> |
592 | <message> | 600 | <message> |
593 | <source>Select date of transaction here.</source> | 601 | <source>Select date of transaction here.</source> |
594 | <translation type="unfinished"></translation> | 602 | <translation>Seleccione aquí la fecha de la transacción.</translation> |
595 | </message> | 603 | </message> |
596 | <message> | 604 | <message> |
597 | <source>Number:</source> | 605 | <source>Number:</source> |
598 | <translation type="unfinished"></translation> | 606 | <translation>Número:</translation> |
599 | </message> | 607 | </message> |
600 | <message> | 608 | <message> |
601 | <source>Enter check number here.</source> | 609 | <source>Enter check number here.</source> |
602 | <translation type="unfinished"></translation> | 610 | <translation>Introduzca aquí el nº del cheque.</translation> |
603 | </message> | 611 | </message> |
604 | <message> | 612 | <message> |
605 | <source>Description:</source> | 613 | <source>Description:</source> |
606 | <translation type="unfinished">Descripción:</translation> | 614 | <translation>Descripción:</translation> |
607 | </message> | 615 | </message> |
608 | <message> | 616 | <message> |
609 | <source>Enter description of transaction here.</source> | 617 | <source>Enter description of transaction here.</source> |
610 | <translation type="unfinished"></translation> | 618 | <translation>Introduzca aquí la descripción de la transacción.</translation> |
611 | </message> | 619 | </message> |
612 | <message> | 620 | <message> |
613 | <source>Category:</source> | 621 | <source>Category:</source> |
614 | <translation type="unfinished">Categoría:</translation> | 622 | <translation>Categoría:</translation> |
615 | </message> | 623 | </message> |
616 | <message> | 624 | <message> |
617 | <source>Select transaction category here.</source> | 625 | <source>Select transaction category here.</source> |
618 | <translation type="unfinished"></translation> | 626 | <translation>Seleccione aquí la categoría de la transacción.</translation> |
619 | </message> | 627 | </message> |
620 | <message> | 628 | <message> |
621 | <source>Type:</source> | 629 | <source>Type:</source> |
622 | <translation type="unfinished">Tipo:</translation> | 630 | <translation>Tipo:</translation> |
623 | </message> | 631 | </message> |
624 | <message> | 632 | <message> |
625 | <source>Select transaction type here. | 633 | <source>Select transaction type here. |
626 | 634 | ||
627 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> | 635 | The options available vary based on whether the transaction is a deposit or withdrawal.</source> |
628 | <translation type="unfinished"></translation> | 636 | <translation>Seleccione aquí el tipo de transacción. |
637 | |||
638 | Las opciones disponibles varían según sea un depósito o una retirada.</translation> | ||
629 | </message> | 639 | </message> |
630 | <message> | 640 | <message> |
631 | <source>Amount:</source> | 641 | <source>Amount:</source> |
632 | <translation type="unfinished">Cantidad:</translation> | 642 | <translation>Cantidad:</translation> |
633 | </message> | 643 | </message> |
634 | <message> | 644 | <message> |
635 | <source>Enter the amount of transaction here. | 645 | <source>Enter the amount of transaction here. |
636 | 646 | ||
637 | The value entered should always be positive.</source> | 647 | The value entered should always be positive.</source> |
638 | <translation type="unfinished"></translation> | 648 | <translation>Introduzca aquí la cantidad de la transacción. |
649 | |||
650 | El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> | ||
639 | </message> | 651 | </message> |
640 | <message> | 652 | <message> |
641 | <source>Fee:</source> | 653 | <source>Fee:</source> |
642 | <translation type="unfinished"></translation> | 654 | <translation>Tasa:</translation> |
643 | </message> | 655 | </message> |
644 | <message> | 656 | <message> |
645 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. | 657 | <source>Enter any fee amount assoiciated with this transaction. |
646 | 658 | ||
647 | The value entered should always be positive.</source> | 659 | The value entered should always be positive.</source> |
648 | <translation type="unfinished"></translation> | 660 | <translation>Introduzca aquí cualquier tasa asociada a esta transacción. |
661 | |||
662 | El valor introducido debe siempre ser positivo.</translation> | ||
649 | </message> | 663 | </message> |
650 | <message> | 664 | <message> |
651 | <source>Notes:</source> | 665 | <source>Notes:</source> |
652 | <translation type="unfinished"></translation> | 666 | <translation>Notas:</translation> |
653 | </message> | 667 | </message> |
654 | <message> | 668 | <message> |
655 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> | 669 | <source>Enter any additional information for this transaction here.</source> |
656 | <translation type="unfinished"></translation> | 670 | <translation>Introduzca aquí cualquier información adicional de esta transacción.</translation> |
657 | </message> | 671 | </message> |
658 | <message> | 672 | <message> |
659 | <source>Automobile</source> | 673 | <source>Automobile</source> |
660 | <translation type="unfinished">Automóvil</translation> | 674 | <translation>Automóvil</translation> |
661 | </message> | 675 | </message> |
662 | <message> | 676 | <message> |
663 | <source>Bills</source> | 677 | <source>Bills</source> |
664 | <translation type="unfinished">Facturas</translation> | 678 | <translation>Facturas</translation> |
665 | </message> | 679 | </message> |
666 | <message> | 680 | <message> |
667 | <source>CDs</source> | 681 | <source>CDs</source> |
668 | <translation type="unfinished">CDs</translation> | 682 | <translation>CDs</translation> |
669 | </message> | 683 | </message> |
670 | <message> | 684 | <message> |
671 | <source>Clothing</source> | 685 | <source>Clothing</source> |
672 | <translation type="unfinished">Ropa</translation> | 686 | <translation>Ropa</translation> |
673 | </message> | 687 | </message> |
674 | <message> | 688 | <message> |
675 | <source>Computer</source> | 689 | <source>Computer</source> |
676 | <translation type="unfinished">Ordenador</translation> | 690 | <translation>Ordenador</translation> |
677 | </message> | 691 | </message> |
678 | <message> | 692 | <message> |
679 | <source>DVDs</source> | 693 | <source>DVDs</source> |
680 | <translation type="unfinished">DVDs</translation> | 694 | <translation>DVDs</translation> |
681 | </message> | 695 | </message> |
682 | <message> | 696 | <message> |
683 | <source>Eletronics</source> | 697 | <source>Eletronics</source> |
684 | <translation type="unfinished">Electrónica</translation> | 698 | <translation>Electrónica</translation> |
685 | </message> | 699 | </message> |
686 | <message> | 700 | <message> |
687 | <source>Entertainment</source> | 701 | <source>Entertainment</source> |
688 | <translation type="unfinished">Diversión</translation> | 702 | <translation>Diversión</translation> |
689 | </message> | 703 | </message> |
690 | <message> | 704 | <message> |
691 | <source>Food</source> | 705 | <source>Food</source> |
692 | <translation type="unfinished">Comida</translation> | 706 | <translation>Comida</translation> |
693 | </message> | 707 | </message> |
694 | <message> | 708 | <message> |
695 | <source>Gasoline</source> | 709 | <source>Gasoline</source> |
696 | <translation type="unfinished">Combustible</translation> | 710 | <translation>Combustible</translation> |
697 | </message> | 711 | </message> |
698 | <message> | 712 | <message> |
699 | <source>Misc</source> | 713 | <source>Misc</source> |
700 | <translation type="unfinished">Varios</translation> | 714 | <translation>Varios</translation> |
701 | </message> | 715 | </message> |
702 | <message> | 716 | <message> |
703 | <source>Movies</source> | 717 | <source>Movies</source> |
704 | <translation type="unfinished">Películas</translation> | 718 | <translation>Películas</translation> |
705 | </message> | 719 | </message> |
706 | <message> | 720 | <message> |
707 | <source>Rent</source> | 721 | <source>Rent</source> |
708 | <translation type="unfinished">Alquiler</translation> | 722 | <translation>Alquiler</translation> |
709 | </message> | 723 | </message> |
710 | <message> | 724 | <message> |
711 | <source>Travel</source> | 725 | <source>Travel</source> |
712 | <translation type="unfinished">Viaje</translation> | 726 | <translation>Viaje</translation> |
713 | </message> | 727 | </message> |
714 | <message> | 728 | <message> |
715 | <source>Debit Charge</source> | 729 | <source>Debit Charge</source> |
716 | <translation type="unfinished">Cargo a débito</translation> | 730 | <translation>Cargo a débito</translation> |
717 | </message> | 731 | </message> |
718 | <message> | 732 | <message> |
719 | <source>Written Check</source> | 733 | <source>Written Check</source> |
720 | <translation type="unfinished">Cheque escrito</translation> | 734 | <translation>Cheque escrito</translation> |
721 | </message> | 735 | </message> |
722 | <message> | 736 | <message> |
723 | <source>Transfer</source> | 737 | <source>Transfer</source> |
724 | <translation type="unfinished">Transferencia</translation> | 738 | <translation>Transferencia</translation> |
725 | </message> | 739 | </message> |
726 | <message> | 740 | <message> |
727 | <source>Credit Card</source> | 741 | <source>Credit Card</source> |
728 | <translation type="unfinished">Tarjeta crédito</translation> | 742 | <translation>Tarjeta crédito</translation> |
729 | </message> | 743 | </message> |
730 | <message> | 744 | <message> |
731 | <source>Work</source> | 745 | <source>Work</source> |
732 | <translation type="unfinished">Trabajo</translation> | 746 | <translation>Trabajo</translation> |
733 | </message> | 747 | </message> |
734 | <message> | 748 | <message> |
735 | <source>Family Member</source> | 749 | <source>Family Member</source> |
736 | <translation type="unfinished">Miembro familiar</translation> | 750 | <translation>Miembro familiar</translation> |
737 | </message> | 751 | </message> |
738 | <message> | 752 | <message> |
739 | <source>Misc. Credit</source> | 753 | <source>Misc. Credit</source> |
740 | <translation type="unfinished">Crédito misc</translation> | 754 | <translation>Crédito misc</translation> |
741 | </message> | 755 | </message> |
742 | <message> | 756 | <message> |
743 | <source>Automatic Payment</source> | 757 | <source>Automatic Payment</source> |
744 | <translation type="unfinished">Pago automático</translation> | 758 | <translation>Pago automático</translation> |
745 | </message> | 759 | </message> |
746 | <message> | 760 | <message> |
747 | <source>Cash</source> | 761 | <source>Cash</source> |
748 | <translation type="unfinished">Efectivo</translation> | 762 | <translation>Efectivo</translation> |
749 | </message> | 763 | </message> |
750 | </context> | 764 | </context> |
751 | </TS> | 765 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/citytime.ts b/i18n/es/citytime.ts index 0ebb6dc..40b336b 100644 --- a/i18n/es/citytime.ts +++ b/i18n/es/citytime.ts | |||
@@ -1,49 +1,49 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CityTime</name> | 3 | <name>CityTime</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Time Changing</source> | 5 | <source>Time Changing</source> |
6 | <translation>Cambiando hora</translation> | 6 | <translation>Cambiando hora</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> | 9 | <source>There was a problem setting timezone %1</source> |
10 | <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> | 10 | <translation>Hubo problemas fijando la zona horaria %1</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Restore Time Zone</source> | 13 | <source>Restore Time Zone</source> |
14 | <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> | 14 | <translation>Reestableciendo zona horaria</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> | 17 | <source>There was a problem setting your timezone.Your time may be wrong now...</source> |
18 | <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> | 18 | <translation>Hubo problemas fijando su zona horaria. La hora puede ser incorrecta ahora...</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>CityTimeBase</name> | 22 | <name>CityTimeBase</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>City Time</source> | 24 | <source>City Time</source> |
25 | <translation>Hora Mundial</translation> | 25 | <translation>Reloj Mundial</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> | 28 | <source>Click on one of the set cities to replace it</source> |
29 | <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation> | 29 | <translation>Pulse en una ciudad seleccionada para reemplazarla</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>ZoneMap</name> | 33 | <name>ZoneMap</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>CITY</source> | 35 | <source>CITY</source> |
36 | <translation>Ciudad</translation> | 36 | <translation>Ciudad</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> | 39 | <source>Unable to Find Timezone Info</source> |
40 | <translation>No encuentro información horaria</translation> | 40 | <translation>No encuentro información horaria</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> | 43 | <source><p>Unable to find any timezone information in %1</source> |
44 | <translation><p>Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> | 44 | <translation><p>Incapaz de encontrar ninguna información horaria en %1</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Couldn't Find Map</source> | 47 | <source>Couldn't Find Map</source> |
48 | <translation>No encuentro el mapa</translation> | 48 | <translation>No encuentro el mapa</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
diff --git a/i18n/es/confedit.ts b/i18n/es/confedit.ts index 47f47ec..9518244 100644 --- a/i18n/es/confedit.ts +++ b/i18n/es/confedit.ts | |||
@@ -13,64 +13,64 @@ | |||
13 | <source>Key:</source> | 13 | <source>Key:</source> |
14 | <translation>Clave:</translation> | 14 | <translation>Clave:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Value:</source> | 17 | <source>Value:</source> |
18 | <translation>Valor:</translation> | 18 | <translation>Valor:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>ListViewConfDir</name> | 22 | <name>ListViewConfDir</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Files</source> | 24 | <source>Files</source> |
25 | <translation>Ficheros</translation> | 25 | <translation>Ficheros</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Could not open</source> | 28 | <source>Could not open</source> |
29 | <translation>No pude abrir</translation> | 29 | <translation>No pude abrir</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>The directory </source> | 32 | <source>The directory </source> |
33 | <translation>El directorio </translation> | 33 | <translation>El directorio </translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source> could not be opened.</source> | 36 | <source> could not be opened.</source> |
37 | <translation>no puede ser abierto.</translation> | 37 | <translation> no puede ser abierto.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | </context> | 39 | </context> |
40 | <context> | 40 | <context> |
41 | <name>ListViewItemConfFile</name> | 41 | <name>ListViewItemConfFile</name> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Could not open</source> | 43 | <source>Could not open</source> |
44 | <translation>No pude abrir</translation> | 44 | <translation>No pude abrir</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>The file </source> | 47 | <source>The file </source> |
48 | <translation>El fichero </translation> | 48 | <translation>El fichero </translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> could not be opened.</source> | 51 | <source> could not be opened.</source> |
52 | <translation>no puedo ser abierto.</translation> | 52 | <translation> no puedo ser abierto.</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>no group</source> | 55 | <source>no group</source> |
56 | <translation>sin grupo</translation> | 56 | <translation>sin grupo</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | </context> | 58 | </context> |
59 | <context> | 59 | <context> |
60 | <name>MainWindow</name> | 60 | <name>MainWindow</name> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Conf File Editor</source> | 62 | <source>Conf File Editor</source> |
63 | <translation>Editor de Configuración</translation> | 63 | <translation>Editor de Configuración</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Save</source> | 66 | <source>Save</source> |
67 | <translation>Grabar</translation> | 67 | <translation>Grabar</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Revert</source> | 70 | <source>Revert</source> |
71 | <translation>Volver</translation> | 71 | <translation>Volver</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Delete</source> | 74 | <source>Delete</source> |
75 | <translation>Borrar</translation> | 75 | <translation>Borrar</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index 6dfccdb..d7725fa 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts | |||
@@ -44,49 +44,49 @@ | |||
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Alarm and Start Time...</source> | 45 | <source>Alarm and Start Time...</source> |
46 | <translation>Alarma y hora comienzo...</translation> | 46 | <translation>Alarma y hora comienzo...</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Default View</source> | 49 | <source>Default View</source> |
50 | <translation>Vista por omisión</translation> | 50 | <translation>Vista por omisión</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Event duration is potentially longer | 53 | <source>Event duration is potentially longer |
54 | than interval between repeats.</source> | 54 | than interval between repeats.</source> |
55 | <translation>Duración de la cita más larga | 55 | <translation>Duración de la cita más larga |
56 | que el intervalo de repetición.</translation> | 56 | que el intervalo de repetición.</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 59 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
60 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> | 60 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Edit Event</source> | 63 | <source>Edit Event</source> |
64 | <translation>Editar cita</translation> | 64 | <translation>Editar cita</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source> minutes)</source> | 67 | <source> minutes)</source> |
68 | <translation>minutos)</translation> | 68 | <translation> minutos)</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>OK</source> | 71 | <source>OK</source> |
72 | <translation>Ok</translation> | 72 | <translation>Ok</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Out of space</source> | 75 | <source>Out of space</source> |
76 | <translation>Sin espacio</translation> | 76 | <translation>Sin espacio</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Calendar was unable to save | 79 | <source>Calendar was unable to save |
80 | your changes. | 80 | your changes. |
81 | Free up some space and try again. | 81 | Free up some space and try again. |
82 | 82 | ||
83 | Quit anyway?</source> | 83 | Quit anyway?</source> |
84 | <translation>Calendario es incapaz de | 84 | <translation>Calendario es incapaz de |
85 | salvar tus cambios. | 85 | salvar tus cambios. |
86 | Libere espacio y vuelva a intentarlo. | 86 | Libere espacio y vuelva a intentarlo. |
87 | ¿Salir de todas formas?</translation> | 87 | ¿Salir de todas formas?</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>(Unknown)</source> | 90 | <source>(Unknown)</source> |
91 | <translation>(Desconocido)</translation> | 91 | <translation>(Desconocido)</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
@@ -443,99 +443,99 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. | |||
443 | <translation>&Alarma</translation> | 443 | <translation>&Alarma</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source> minutes</source> | 446 | <source> minutes</source> |
447 | <translation> minutos</translation> | 447 | <translation> minutos</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Silent</source> | 450 | <source>Silent</source> |
451 | <translation>Silenciosa</translation> | 451 | <translation>Silenciosa</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>Loud</source> | 454 | <source>Loud</source> |
455 | <translation>Audible</translation> | 455 | <translation>Audible</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Repeat</source> | 458 | <source>Repeat</source> |
459 | <translation>Repetición</translation> | 459 | <translation>Repetición</translation> |
460 | </message> | 460 | </message> |
461 | <message> | 461 | <message> |
462 | <source>No Repeat...</source> | 462 | <source>No Repeat...</source> |
463 | <translation>No repetir...</translation> | 463 | <translation>No repetir...</translation> |
464 | </message> | 464 | </message> |
465 | <message> | 465 | <message> |
466 | <source>Description </source> | 466 | <source>Description </source> |
467 | <translation>Descripción</translation> | 467 | <translation>Descripción </translation> |
468 | </message> | 468 | </message> |
469 | <message> | 469 | <message> |
470 | <source>Start - End </source> | 470 | <source>Start - End </source> |
471 | <translation>Inicio - Fin</translation> | 471 | <translation>Inicio - Fin </translation> |
472 | </message> | 472 | </message> |
473 | <message> | 473 | <message> |
474 | <source>Note...</source> | 474 | <source>Note...</source> |
475 | <translation>Nota...</translation> | 475 | <translation>Nota...</translation> |
476 | </message> | 476 | </message> |
477 | </context> | 477 | </context> |
478 | <context> | 478 | <context> |
479 | <name>NoteEntryBase</name> | 479 | <name>NoteEntryBase</name> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Edit Note</source> | 481 | <source>Edit Note</source> |
482 | <translation>Editar Nota</translation> | 482 | <translation>Editar Nota</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> | 485 | <source><b>1/10</b> Lunch</source> |
486 | <translation><b>1/10</b> Almuerzo</translation> | 486 | <translation><b>1/10</b> Almuerzo</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | </context> | 488 | </context> |
489 | <context> | 489 | <context> |
490 | <name>QObject</name> | 490 | <name>QObject</name> |
491 | <message> | 491 | <message> |
492 | <source>Start</source> | 492 | <source>Start</source> |
493 | <translation>Inicio</translation> | 493 | <translation>Inicio</translation> |
494 | </message> | 494 | </message> |
495 | <message> | 495 | <message> |
496 | <source>End</source> | 496 | <source>End</source> |
497 | <translation>Fin</translation> | 497 | <translation>Fin</translation> |
498 | </message> | 498 | </message> |
499 | <message> | 499 | <message> |
500 | <source>Every</source> | 500 | <source>Every</source> |
501 | <translation>Cada</translation> | 501 | <translation>Cada</translation> |
502 | </message> | 502 | </message> |
503 | <message> | 503 | <message> |
504 | <source>%1 %2 every </source> | 504 | <source>%1 %2 every </source> |
505 | <translation>%1 %2 cada</translation> | 505 | <translation>%1 %2 cada </translation> |
506 | </message> | 506 | </message> |
507 | <message> | 507 | <message> |
508 | <source>The %1 every </source> | 508 | <source>The %1 every </source> |
509 | <translation>El %1 cada</translation> | 509 | <translation>El %1 cada </translation> |
510 | </message> | 510 | </message> |
511 | <message> | 511 | <message> |
512 | <source>The %1 %1 of every</source> | 512 | <source>The %1 %1 of every</source> |
513 | <translation>El %1 %1 de cada</translation> | 513 | <translation>El %1 %1 de cada</translation> |
514 | </message> | 514 | </message> |
515 | <message> | 515 | <message> |
516 | <source>Every </source> | 516 | <source>Every </source> |
517 | <translation>Cada</translation> | 517 | <translation>Cada </translation> |
518 | </message> | 518 | </message> |
519 | <message> | 519 | <message> |
520 | <source>Monday</source> | 520 | <source>Monday</source> |
521 | <translation>Lunes</translation> | 521 | <translation>Lunes</translation> |
522 | </message> | 522 | </message> |
523 | <message> | 523 | <message> |
524 | <source>Tuesday</source> | 524 | <source>Tuesday</source> |
525 | <translation>Martes</translation> | 525 | <translation>Martes</translation> |
526 | </message> | 526 | </message> |
527 | <message> | 527 | <message> |
528 | <source>Wednesday</source> | 528 | <source>Wednesday</source> |
529 | <translation>Miércoles</translation> | 529 | <translation>Miércoles</translation> |
530 | </message> | 530 | </message> |
531 | <message> | 531 | <message> |
532 | <source>Thursday</source> | 532 | <source>Thursday</source> |
533 | <translation>Jueves</translation> | 533 | <translation>Jueves</translation> |
534 | </message> | 534 | </message> |
535 | <message> | 535 | <message> |
536 | <source>Friday</source> | 536 | <source>Friday</source> |
537 | <translation>Viernes</translation> | 537 | <translation>Viernes</translation> |
538 | </message> | 538 | </message> |
539 | <message> | 539 | <message> |
540 | <source>Saturday</source> | 540 | <source>Saturday</source> |
541 | <translation>Sábado</translation> | 541 | <translation>Sábado</translation> |
@@ -603,66 +603,66 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. | |||
603 | <translation>días</translation> | 603 | <translation>días</translation> |
604 | </message> | 604 | </message> |
605 | <message> | 605 | <message> |
606 | <source>day</source> | 606 | <source>day</source> |
607 | <translation>día</translation> | 607 | <translation>día</translation> |
608 | </message> | 608 | </message> |
609 | <message> | 609 | <message> |
610 | <source>weeks</source> | 610 | <source>weeks</source> |
611 | <translation>semanas</translation> | 611 | <translation>semanas</translation> |
612 | </message> | 612 | </message> |
613 | <message> | 613 | <message> |
614 | <source>week</source> | 614 | <source>week</source> |
615 | <translation>semana</translation> | 615 | <translation>semana</translation> |
616 | </message> | 616 | </message> |
617 | <message> | 617 | <message> |
618 | <source>month</source> | 618 | <source>month</source> |
619 | <translation>mes</translation> | 619 | <translation>mes</translation> |
620 | </message> | 620 | </message> |
621 | <message> | 621 | <message> |
622 | <source>year</source> | 622 | <source>year</source> |
623 | <translation>año</translation> | 623 | <translation>año</translation> |
624 | </message> | 624 | </message> |
625 | <message> | 625 | <message> |
626 | <source> and </source> | 626 | <source> and </source> |
627 | <translation>y </translation> | 627 | <translation> y </translation> |
628 | </message> | 628 | </message> |
629 | <message> | 629 | <message> |
630 | <source>, | 630 | <source>, |
631 | and </source> | 631 | and </source> |
632 | <translation>, | 632 | <translation>, |
633 | y </translation> | 633 | y </translation> |
634 | </message> | 634 | </message> |
635 | <message> | 635 | <message> |
636 | <source>, and </source> | 636 | <source>, and </source> |
637 | <translation>, y </translation> | 637 | <translation>, y </translation> |
638 | </message> | 638 | </message> |
639 | </context> | 639 | </context> |
640 | <context> | 640 | <context> |
641 | <name>RepeatEntryBase</name> | 641 | <name>RepeatEntryBase</name> |
642 | <message> | 642 | <message> |
643 | <source>Repeating Event </source> | 643 | <source>Repeating Event </source> |
644 | <translation>Cita Periódica</translation> | 644 | <translation>Cita Periódica </translation> |
645 | </message> | 645 | </message> |
646 | <message> | 646 | <message> |
647 | <source>None</source> | 647 | <source>None</source> |
648 | <translation>Nada</translation> | 648 | <translation>Nada</translation> |
649 | </message> | 649 | </message> |
650 | <message> | 650 | <message> |
651 | <source>Day</source> | 651 | <source>Day</source> |
652 | <translation>Día</translation> | 652 | <translation>Día</translation> |
653 | </message> | 653 | </message> |
654 | <message> | 654 | <message> |
655 | <source>Week</source> | 655 | <source>Week</source> |
656 | <translation>Semana</translation> | 656 | <translation>Semana</translation> |
657 | </message> | 657 | </message> |
658 | <message> | 658 | <message> |
659 | <source>Month</source> | 659 | <source>Month</source> |
660 | <translation>Mes</translation> | 660 | <translation>Mes</translation> |
661 | </message> | 661 | </message> |
662 | <message> | 662 | <message> |
663 | <source>Year</source> | 663 | <source>Year</source> |
664 | <translation>Año</translation> | 664 | <translation>Año</translation> |
665 | </message> | 665 | </message> |
666 | <message> | 666 | <message> |
667 | <source>Every:</source> | 667 | <source>Every:</source> |
668 | <translation>Cada:</translation> | 668 | <translation>Cada:</translation> |
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index e4d7416..36e9856 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -171,50 +171,50 @@ | |||
171 | <translation>Derecha</translation> | 171 | <translation>Derecha</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>ScrollBar</source> | 174 | <source>ScrollBar</source> |
175 | <translation>Barra desp</translation> | 175 | <translation>Barra desp</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Show Command List</source> | 178 | <source>Show Command List</source> |
179 | <translation>Mostar lista comandos</translation> | 179 | <translation>Mostar lista comandos</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Hide Command List</source> | 182 | <source>Hide Command List</source> |
183 | <translation>Ocultar lista comandos</translation> | 183 | <translation>Ocultar lista comandos</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Custom</source> | 186 | <source>Custom</source> |
187 | <translation>Personalizado</translation> | 187 | <translation>Personalizado</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Command List</source> | 190 | <source>Command List</source> |
191 | <translation>Lista comandos</translation> | 191 | <translation>Lista comandos</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Wrap</source> | 194 | <source>Wrap</source> |
195 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Cortar línea</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Use Beep</source> | 198 | <source>Use Beep</source> |
199 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Timbre</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | </context> | 201 | </context> |
202 | <context> | 202 | <context> |
203 | <name>PlayListSelection</name> | 203 | <name>PlayListSelection</name> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Command Selection</source> | 205 | <source>Command Selection</source> |
206 | <translation>Selección de comandos</translation> | 206 | <translation>Selección de comandos</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>editCommandBase</name> | 210 | <name>editCommandBase</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Add command</source> | 212 | <source>Add command</source> |
213 | <translation>Añadir comando</translation> | 213 | <translation>Añadir comando</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Enter command to add:</source> | 216 | <source>Enter command to add:</source> |
217 | <translation>Comando a añadir:</translation> | 217 | <translation>Comando a añadir:</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | </context> | 219 | </context> |
220 | </TS> | 220 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/filebrowser.ts b/i18n/es/filebrowser.ts index 1c7c308..2587045 100644 --- a/i18n/es/filebrowser.ts +++ b/i18n/es/filebrowser.ts | |||
@@ -1,54 +1,54 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>FileBrowser</name> | 3 | <name>FileBrowser</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>File Manager</source> | 5 | <source>File Manager</source> |
6 | <translation>Gestor Ficheros</translation> | 6 | <translation>Gestor Ficheros</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Dir</source> | 9 | <source>Dir</source> |
10 | <translation>Carpeta</translation> | 10 | <translation>Carpeta</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Sort</source> | 13 | <source>Sort</source> |
14 | <translation>Ordenar</translation> | 14 | <translation>Ordenar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>by Name </source> | 17 | <source>by Name </source> |
18 | <translation>por nombre</translation> | 18 | <translation>por nombre </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>by Size </source> | 21 | <source>by Size </source> |
22 | <translation>por tamaño</translation> | 22 | <translation>por tamaño </translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>by Date </source> | 25 | <source>by Date </source> |
26 | <translation>por fecha</translation> | 26 | <translation>por fecha </translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>by Type </source> | 29 | <source>by Type </source> |
30 | <translation>por tipo</translation> | 30 | <translation>por tipo </translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Ascending</source> | 33 | <source>Ascending</source> |
34 | <translation>Ascendente</translation> | 34 | <translation>Ascendente</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source>Hidden</source> | 37 | <source>Hidden</source> |
38 | <translation>Oculto</translation> | 38 | <translation>Oculto</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>Symlinks</source> | 41 | <source>Symlinks</source> |
42 | <translation>Enlaces</translation> | 42 | <translation>Enlaces</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>Thumbnails</source> | 45 | <source>Thumbnails</source> |
46 | <translation>Miniaturas</translation> | 46 | <translation>Miniaturas</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>View</source> | 49 | <source>View</source> |
50 | <translation>Vista</translation> | 50 | <translation>Vista</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>Previous dir</source> | 53 | <source>Previous dir</source> |
54 | <translation>Carpeta anterior</translation> | 54 | <translation>Carpeta anterior</translation> |
diff --git a/i18n/es/kcheckers.ts b/i18n/es/kcheckers.ts index 34df62f..e857ae0 100644 --- a/i18n/es/kcheckers.ts +++ b/i18n/es/kcheckers.ts | |||
@@ -74,56 +74,56 @@ | |||
74 | <translation>&Sobre KDamas</translation> | 74 | <translation>&Sobre KDamas</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>About &Qt</source> | 77 | <source>About &Qt</source> |
78 | <translation>Sobre &QT</translation> | 78 | <translation>Sobre &QT</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>&Game</source> | 81 | <source>&Game</source> |
82 | <translation>&Juego</translation> | 82 | <translation>&Juego</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>&Skill</source> | 85 | <source>&Skill</source> |
86 | <translation>&Nivel</translation> | 86 | <translation>&Nivel</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>&Options</source> | 89 | <source>&Options</source> |
90 | <translation>&Opciones</translation> | 90 | <translation>&Opciones</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>&Help</source> | 93 | <source>&Help</source> |
94 | <translation>&Ayuda</translation> | 94 | <translation>&Ayuda</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source> New Game </source> | 97 | <source> New Game </source> |
98 | <translation>Nuevo juego</translation> | 98 | <translation> Nuevo juego </translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source> Undo Move </source> | 101 | <source> Undo Move </source> |
102 | <translation>Deshacer mov</translation> | 102 | <translation> Deshacer movimiento </translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source> Rules of Play </source> | 105 | <source> Rules of Play </source> |
106 | <translation>Reglas del juego</translation> | 106 | <translation> Reglas del juego </translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Go!</source> | 109 | <source>Go!</source> |
110 | <translation>¡Adelante!</translation> | 110 | <translation>¡Adelante!</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Congratulation! You have won!</source> | 113 | <source>Congratulation! You have won!</source> |
114 | <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation> | 114 | <translation>¡Enhorabuena! ¡Ganaste!</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Please wait...</source> | 117 | <source>Please wait...</source> |
118 | <translation>Por favor, espere...</translation> | 118 | <translation>Por favor, espere...</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>You have lost. Game over.</source> | 121 | <source>You have lost. Game over.</source> |
122 | <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation> | 122 | <translation>Has perdido. Se acabó el juego.</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Incorrect course.</source> | 125 | <source>Incorrect course.</source> |
126 | <translation>Curso incorrecto.</translation> | 126 | <translation>Curso incorrecto.</translation> |
127 | </message> | 127 | </message> |
128 | </context> | 128 | </context> |
129 | </TS> | 129 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts index 44475d2..c726457 100644 --- a/i18n/es/keypebble.ts +++ b/i18n/es/keypebble.ts | |||
@@ -119,64 +119,64 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
119 | <translation>Identificado en máquina remota</translation> | 119 | <translation>Identificado en máquina remota</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source>Connection closed</source> | 122 | <source>Connection closed</source> |
123 | <translation>Conexión cerrada</translation> | 123 | <translation>Conexión cerrada</translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>New Connection</source> | 126 | <source>New Connection</source> |
127 | <translation>Nueva conexión</translation> | 127 | <translation>Nueva conexión</translation> |
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Open Bookmark</source> | 130 | <source>Open Bookmark</source> |
131 | <translation>Abrir marcador</translation> | 131 | <translation>Abrir marcador</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Delete Bookmark</source> | 134 | <source>Delete Bookmark</source> |
135 | <translation>Borrar marcador</translation> | 135 | <translation>Borrar marcador</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> | 138 | <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> |
139 | <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> | 139 | <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Next Click is Double Click</source> | 142 | <source>Next Click is Double Click</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Siguiente clic es doble</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Next Click is Right Click</source> | 146 | <source>Next Click is Right Click</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Siguiente clic es botón derecho</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | </context> | 149 | </context> |
150 | <context> | 150 | <context> |
151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> | 151 | <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> |
152 | <message> | 152 | <message> |
153 | <source>Bookmarks</source> | 153 | <source>Bookmarks</source> |
154 | <translation>Marcadores</translation> | 154 | <translation>Marcadores</translation> |
155 | </message> | 155 | </message> |
156 | <message> | 156 | <message> |
157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> | 157 | <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 158 | <translation>Elija un marcador que le gustaría abrir</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | </context> | 160 | </context> |
161 | <context> | 161 | <context> |
162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> | 162 | <name>KVNCConnDlgBase</name> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>VNC Viewer Connection</source> | 164 | <source>VNC Viewer Connection</source> |
165 | <translation>Conexión Visor VNC</translation> | 165 | <translation>Conexión Visor VNC</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Server</source> | 168 | <source>Server</source> |
169 | <translation>Servidor</translation> | 169 | <translation>Servidor</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Show Password</source> | 172 | <source>Show Password</source> |
173 | <translation>Mostar contraseña</translation> | 173 | <translation>Mostar contraseña</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>Password:</source> | 176 | <source>Password:</source> |
177 | <translation>Contraseña:</translation> | 177 | <translation>Contraseña:</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>Bookmark Name:</source> | 180 | <source>Bookmark Name:</source> |
181 | <translation>Nombre marcador:</translation> | 181 | <translation>Nombre marcador:</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
@@ -229,64 +229,64 @@ Por favor, inténtelo más tarde.</translation> | |||
229 | <translation>Factor de escala</translation> | 229 | <translation>Factor de escala</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Encodings</source> | 232 | <source>Encodings</source> |
233 | <translation>Codificaciones</translation> | 233 | <translation>Codificaciones</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Hextile encoding</source> | 236 | <source>Hextile encoding</source> |
237 | <translation>Codificación Hextile</translation> | 237 | <translation>Codificación Hextile</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>CoRRE encoding</source> | 240 | <source>CoRRE encoding</source> |
241 | <translation>Codificación CoRRE</translation> | 241 | <translation>Codificación CoRRE</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>RRE encoding</source> | 244 | <source>RRE encoding</source> |
245 | <translation>Codificación RRE</translation> | 245 | <translation>Codificación RRE</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Copy rectangle encoding</source> | 248 | <source>Copy rectangle encoding</source> |
249 | <translation>Codificación copiar rectángulo</translation> | 249 | <translation>Codificación copiar rectángulo</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>The password of the VNC server</source> | 252 | <source>The password of the VNC server</source> |
253 | <translation type="unfinished"></translation> | 253 | <translation>La clave del servidor VNC</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>Toggle obscuring the password</source> | 256 | <source>Toggle obscuring the password</source> |
257 | <translation type="unfinished"></translation> | 257 | <translation>Conmutar ocultar la clave</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>The name of the VNC server</source> | 260 | <source>The name of the VNC server</source> |
261 | <translation type="unfinished"></translation> | 261 | <translation>El nombre del servidor VNC</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>The host name of the VNC server</source> | 264 | <source>The host name of the VNC server</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 265 | <translation>El nombre de la máquina servidor VNC</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>The display number of the VNC server</source> | 268 | <source>The display number of the VNC server</source> |
269 | <translation type="unfinished"></translation> | 269 | <translation>El número de pantalla del servidor VNC</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> | 272 | <source>Delay between requesting updates from the server</source> |
273 | <translation type="unfinished"></translation> | 273 | <translation>Retrardo entre peticiones de actualización del servidor</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | <message> | 275 | <message> |
276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> | 276 | <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> |
277 | <translation type="unfinished"></translation> | 277 | <translation>Solicitar que el servidor VNC envíe color de 8 bits</translation> |
278 | </message> | 278 | </message> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> | 280 | <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> |
281 | <translation type="unfinished"></translation> | 281 | <translation>Permitir a otros usuarios conectarse al servidor VNC</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | <message> | 283 | <message> |
284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> | 284 | <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> |
285 | <translation type="unfinished"></translation> | 285 | <translation>Escalar la pantalla remota para que encaje en la PDA (lento)</translation> |
286 | </message> | 286 | </message> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> | 288 | <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> |
289 | <translation type="unfinished"></translation> | 289 | <translation>Habilitar transmisión de rectángulos idénticos como referencia a datos existentes</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | </context> | 291 | </context> |
292 | </TS> | 292 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index ca86d29..998e066 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts | |||
@@ -172,57 +172,57 @@ o está en un formato desconocido.</translation> | |||
172 | <source>"INKY"</source> | 172 | <source>"INKY"</source> |
173 | <translation>"TINTADO"</translation> | 173 | <translation>"TINTADO"</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | <message> | 175 | <message> |
176 | <source>-POKEY</source> | 176 | <source>-POKEY</source> |
177 | <translation>-POKEY</translation> | 177 | <translation>-POKEY</translation> |
178 | </message> | 178 | </message> |
179 | <message> | 179 | <message> |
180 | <source>"CLYDE"</source> | 180 | <source>"CLYDE"</source> |
181 | <translation>"CLYDE"</translation> | 181 | <translation>"CLYDE"</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> | 184 | <source>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</source> |
185 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> | 185 | <translation>QTOPIA PORT: CATALIN CLIMOV</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> | 188 | <source>PRESS CURSOR TO START</source> |
189 | <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation> | 189 | <translation>PULSE CURSOR PARA EMPEZAR</translation> |
190 | </message> | 190 | </message> |
191 | </context> | 191 | </context> |
192 | <context> | 192 | <context> |
193 | <name>Score</name> | 193 | <name>Score</name> |
194 | <message> | 194 | <message> |
195 | <source> 1UP </source> | 195 | <source> 1UP </source> |
196 | <translation>1UP</translation> | 196 | <translation> 1UP </translation> |
197 | </message> | 197 | </message> |
198 | <message> | 198 | <message> |
199 | <source> HIGH SCORE </source> | 199 | <source> HIGH SCORE </source> |
200 | <translation>PUTUACIÓN MAX</translation> | 200 | <translation> PUTUACIÓN MAX </translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source> 2UP </source> | 203 | <source> 2UP </source> |
204 | <translation>2UP</translation> | 204 | <translation> 2UP </translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source> CONGRATULATIONS </source> | 207 | <source> CONGRATULATIONS </source> |
208 | <translation> ENHORABUENA </translation> | 208 | <translation> ENHORABUENA </translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> | 211 | <source> YOU HAVE ARCHIEVED </source> |
212 | <translation> HA CONSEGUIDO </translation> | 212 | <translation> HA CONSEGUIDO </translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> | 215 | <source> A SCORE IN THE TOP 10. </source> |
216 | <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> | 216 | <translation> UNA BUENA PUNTUACIÓN. </translation> |
217 | </message> | 217 | </message> |
218 | <message> | 218 | <message> |
219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
220 | <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> | 220 | <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>PAUSED</source> | 223 | <source>PAUSED</source> |
224 | <translation>PAUSA</translation> | 224 | <translation>PAUSA</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>You're going to create the highscore-file | 227 | <source>You're going to create the highscore-file |
228 | '%1' | 228 | '%1' |
@@ -243,45 +243,45 @@ Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquel | |||
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of | 245 | <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of |
246 | missing write-access to the systemwide file | 246 | missing write-access to the systemwide file |
247 | '%1' . | 247 | '%1' . |
248 | 248 | ||
249 | Ask your systemadministrator for granting you access to that file, | 249 | Ask your systemadministrator for granting you access to that file, |
250 | by setting the appropriate rights (a+w) on it. | 250 | by setting the appropriate rights (a+w) on it. |
251 | 251 | ||
252 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> | 252 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> |
253 | <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir | 253 | <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir |
254 | porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. | 254 | porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. |
255 | 255 | ||
256 | Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, | 256 | Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, |
257 | fijando los permisos adecuados (a+w). | 257 | fijando los permisos adecuados (a+w). |
258 | 258 | ||
259 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> | 259 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 262 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
263 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 263 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source> </source> | 266 | <source> </source> |
267 | <translation type="unfinished"></translation> | 267 | <translation> </translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | </context> | 269 | </context> |
270 | <context> | 270 | <context> |
271 | <name>Status</name> | 271 | <name>Status</name> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>The pixmap could not be contructed. | 273 | <source>The pixmap could not be contructed. |
274 | 274 | ||
275 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 275 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
276 | or is of an unknown format.</source> | 276 | or is of an unknown format.</source> |
277 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. | 277 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. |
278 | 278 | ||
279 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, | 279 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, |
280 | o está en un formato desconocido.</translation> | 280 | o está en un formato desconocido.</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Initialization Error</source> | 283 | <source>Initialization Error</source> |
284 | <translation>Error al iniciar</translation> | 284 | <translation>Error al iniciar</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/language.ts b/i18n/es/language.ts index 7146a4c..1027e8a 100644 --- a/i18n/es/language.ts +++ b/i18n/es/language.ts | |||
@@ -1,24 +1,24 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LanguageSettings</name> | 3 | <name>LanguageSettings</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>English</source> | 5 | <source>English</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Inglés</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>default</source> | 9 | <source>default</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>predefinido</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | </context> | 12 | </context> |
13 | <context> | 13 | <context> |
14 | <name>LanguageSettingsBase</name> | 14 | <name>LanguageSettingsBase</name> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>Language</source> | 16 | <source>Language</source> |
17 | <translation>Idioma</translation> | 17 | <translation>Idioma</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Select language</source> | 20 | <source>Select language</source> |
21 | <translation>Seleccione idioma</translation> | 21 | <translation>Seleccione idioma</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | </context> | 23 | </context> |
24 | </TS> | 24 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts index 1268386..152b51d 100644 --- a/i18n/es/libdialup.ts +++ b/i18n/es/libdialup.ts | |||
@@ -1,30 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>DialupBase</name> | 3 | <name>DialupBase</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dial-up </source> | 5 | <source>Dial-up </source> |
6 | <translation>Marcación</translation> | 6 | <translation>Marcación </translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Account</source> | 9 | <source>Account</source> |
10 | <translation>Cuenta</translation> | 10 | <translation>Cuenta</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Username:</source> | 13 | <source>Username:</source> |
14 | <translation>Nombre usuario:</translation> | 14 | <translation>Nombre usuario:</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Password:</source> | 17 | <source>Password:</source> |
18 | <translation>Contraseña:</translation> | 18 | <translation>Contraseña:</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Phone:</source> | 21 | <source>Phone:</source> |
22 | <translation>Teléfono:</translation> | 22 | <translation>Teléfono:</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Name:</source> | 25 | <source>Name:</source> |
26 | <translation>Nombre:</translation> | 26 | <translation>Nombre:</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Modem</source> | 29 | <source>Modem</source> |
30 | <translation>Módem</translation> | 30 | <translation>Módem</translation> |
@@ -78,49 +78,49 @@ | |||
78 | <translation>1</translation> | 78 | <translation>1</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>sec</source> | 81 | <source>sec</source> |
82 | <translation>seg</translation> | 82 | <translation>seg</translation> |
83 | </message> | 83 | </message> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Flow control:</source> | 85 | <source>Flow control:</source> |
86 | <translation>Control flujo:</translation> | 86 | <translation>Control flujo:</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Hardware flow control</source> | 89 | <source>Hardware flow control</source> |
90 | <translation>Control flujo hardware</translation> | 90 | <translation>Control flujo hardware</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>Demand Dialing</source> | 93 | <source>Demand Dialing</source> |
94 | <translation>Petición marcado</translation> | 94 | <translation>Petición marcado</translation> |
95 | </message> | 95 | </message> |
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Manual connect and disconnect</source> | 97 | <source>Manual connect and disconnect</source> |
98 | <translation>Conexión y desconexión manual</translation> | 98 | <translation>Conexión y desconexión manual</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source> seconds</source> | 101 | <source> seconds</source> |
102 | <translation>segundos</translation> | 102 | <translation> segundos</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Idle timeout:</source> | 105 | <source>Idle timeout:</source> |
106 | <translation>Interrupción inactivo:</translation> | 106 | <translation>Interrupción inactivo:</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Automatic connect and disconnect</source> | 109 | <source>Automatic connect and disconnect</source> |
110 | <translation>Conexión y desconexión automática</translation> | 110 | <translation>Conexión y desconexión automática</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> | 113 | <source>Manual connect, automatic disconnect</source> |
114 | <translation>Conexión manual, desconexión automática</translation> | 114 | <translation>Conexión manual, desconexión automática</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Network</source> | 117 | <source>Network</source> |
118 | <translation>Red</translation> | 118 | <translation>Red</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
121 | <source>Auto-detect name servers</source> | 121 | <source>Auto-detect name servers</source> |
122 | <translation>Autodetectar nombre servidores</translation> | 122 | <translation>Autodetectar nombre servidores</translation> |
123 | </message> | 123 | </message> |
124 | <message> | 124 | <message> |
125 | <source>Gateway</source> | 125 | <source>Gateway</source> |
126 | <translation>Pasarela</translation> | 126 | <translation>Pasarela</translation> |
diff --git a/i18n/es/liblan.ts b/i18n/es/liblan.ts index 10c9276..16748cc 100644 --- a/i18n/es/liblan.ts +++ b/i18n/es/liblan.ts | |||
@@ -1,45 +1,45 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Lan</name> | 3 | <name>Lan</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>LAN Setup</source> | 5 | <source>LAN Setup</source> |
6 | <translation>Configurar red local</translation> | 6 | <translation>Configurar red local</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>This name already | 9 | <source>This name already |
10 | exists. Please choose a | 10 | exists. Please choose a |
11 | different name.</source> | 11 | different name.</source> |
12 | <translation>Este nombre ya | 12 | <translation>Este nombre ya |
13 | existe. Por favor, elija | 13 | existe. Por favor, elija |
14 | uno diferente.</translation> | 14 | uno diferente.</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | <context> | 17 | <context> |
18 | <name>LanBase</name> | 18 | <name>LanBase</name> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>LAN </source> | 20 | <source>LAN </source> |
21 | <translation>LAN</translation> | 21 | <translation>LAN </translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Account</source> | 24 | <source>Account</source> |
25 | <translation>Cuenta</translation> | 25 | <translation>Cuenta</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Name:</source> | 28 | <source>Name:</source> |
29 | <translation>Nombre:</translation> | 29 | <translation>Nombre:</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Specify TCP/IP Information</source> | 32 | <source>Specify TCP/IP Information</source> |
33 | <translation>Especificar información TCP/IP</translation> | 33 | <translation>Especificar información TCP/IP</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> | 36 | <source>Obtain TCP/IP Information Automatically</source> |
37 | <translation>Obtener información TCP/IP automáticamente</translation> | 37 | <translation>Obtener información TCP/IP automáticamente</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>TCP/IP</source> | 40 | <source>TCP/IP</source> |
41 | <translation>TCP/IP</translation> | 41 | <translation>TCP/IP</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>IP Address</source> | 44 | <source>IP Address</source> |
45 | <translation>Dirección IP</translation> | 45 | <translation>Dirección IP</translation> |
diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts index 06a0fbe..a6a83b5 100644 --- a/i18n/es/libopie.ts +++ b/i18n/es/libopie.ts | |||
@@ -142,133 +142,133 @@ | |||
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Small</source> | 143 | <source>Small</source> |
144 | <translation type="obsolete">Pequeño</translation> | 144 | <translation type="obsolete">Pequeño</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | </context> | 146 | </context> |
147 | <context> | 147 | <context> |
148 | <name>OFontSelector</name> | 148 | <name>OFontSelector</name> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Style</source> | 150 | <source>Style</source> |
151 | <translation type="obsolete">Estilo</translation> | 151 | <translation type="obsolete">Estilo</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Size</source> | 154 | <source>Size</source> |
155 | <translation type="obsolete">Tamaño</translation> | 155 | <translation type="obsolete">Tamaño</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> | 158 | <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> |
159 | <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> | 159 | <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | </context> | 161 | </context> |
162 | <context> | 162 | <context> |
163 | <name>ORecurranceBase</name> | 163 | <name>ORecurranceBase</name> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source>Repeating Event </source> | 165 | <source>Repeating Event </source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 166 | <translation>Cita repetitiva </translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source>None</source> | 169 | <source>None</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 170 | <translation>Ninguno</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>Day</source> | 173 | <source>Day</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 174 | <translation>Día</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Week</source> | 177 | <source>Week</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 178 | <translation>Semana</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>Month</source> | 181 | <source>Month</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 182 | <translation>Mes</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>Year</source> | 185 | <source>Year</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 186 | <translation>Año</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source>Every:</source> | 189 | <source>Every:</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 190 | <translation>Cada:</translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source>Frequency</source> | 193 | <source>Frequency</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 194 | <translation>Frecuencia</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>End On:</source> | 197 | <source>End On:</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 198 | <translation>Finalizar el:</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>No End Date</source> | 201 | <source>No End Date</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 202 | <translation>Sin fecha final</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>Repeat On</source> | 205 | <source>Repeat On</source> |
206 | <translation type="unfinished"></translation> | 206 | <translation>Repetir el</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>Mon</source> | 209 | <source>Mon</source> |
210 | <translation type="unfinished"></translation> | 210 | <translation>Lun</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | <message> | 212 | <message> |
213 | <source>Tue</source> | 213 | <source>Tue</source> |
214 | <translation type="unfinished"></translation> | 214 | <translation>Mar</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Wed</source> | 217 | <source>Wed</source> |
218 | <translation type="unfinished"></translation> | 218 | <translation>Mie</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Thu</source> | 221 | <source>Thu</source> |
222 | <translation type="unfinished"></translation> | 222 | <translation>Jue</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>Fri</source> | 225 | <source>Fri</source> |
226 | <translation type="unfinished"></translation> | 226 | <translation>Vie</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Sat</source> | 229 | <source>Sat</source> |
230 | <translation type="unfinished"></translation> | 230 | <translation>Sáb</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Sun</source> | 233 | <source>Sun</source> |
234 | <translation type="unfinished"></translation> | 234 | <translation>Dom</translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | <message> | 236 | <message> |
237 | <source>Every</source> | 237 | <source>Every</source> |
238 | <translation type="unfinished"></translation> | 238 | <translation>Cada</translation> |
239 | </message> | 239 | </message> |
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Var1</source> | 241 | <source>Var1</source> |
242 | <translation type="unfinished"></translation> | 242 | <translation>Var1</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Var 2</source> | 245 | <source>Var 2</source> |
246 | <translation type="unfinished"></translation> | 246 | <translation>Var 2</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>WeekVar</source> | 249 | <source>WeekVar</source> |
250 | <translation type="unfinished"></translation> | 250 | <translation>VarSemana</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | </context> | 252 | </context> |
253 | <context> | 253 | <context> |
254 | <name>OTimePickerDialogBase</name> | 254 | <name>OTimePickerDialogBase</name> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source>TimePicker</source> | 256 | <source>TimePicker</source> |
257 | <translation>Tomar Hora</translation> | 257 | <translation>Tomar Hora</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>Time:</source> | 260 | <source>Time:</source> |
261 | <translation>Hora:</translation> | 261 | <translation>Hora:</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>:</source> | 264 | <source>:</source> |
265 | <translation>:</translation> | 265 | <translation>:</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | <message> | 267 | <message> |
268 | <source>Pick Time:</source> | 268 | <source>Pick Time:</source> |
269 | <translation>Tomar hora:</translation> | 269 | <translation>Tomar hora:</translation> |
270 | </message> | 270 | </message> |
271 | </context> | 271 | </context> |
272 | <context> | 272 | <context> |
273 | <name>QObject</name> | 273 | <name>QObject</name> |
274 | <message> | 274 | <message> |
@@ -308,69 +308,69 @@ | |||
308 | <translation type="obsolete"><b>Dirección casa:</b></translation> | 308 | <translation type="obsolete"><b>Dirección casa:</b></translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Email Addresses: </source> | 311 | <source>Email Addresses: </source> |
312 | <translation type="obsolete">Correo-e: </translation> | 312 | <translation type="obsolete">Correo-e: </translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Home Phone: </source> | 315 | <source>Home Phone: </source> |
316 | <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation> | 316 | <translation type="obsolete">Teléfono casa: </translation> |
317 | </message> | 317 | </message> |
318 | <message> | 318 | <message> |
319 | <source>Home Fax: </source> | 319 | <source>Home Fax: </source> |
320 | <translation type="obsolete">Fax casa: </translation> | 320 | <translation type="obsolete">Fax casa: </translation> |
321 | </message> | 321 | </message> |
322 | <message> | 322 | <message> |
323 | <source>Home Mobile: </source> | 323 | <source>Home Mobile: </source> |
324 | <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation> | 324 | <translation type="obsolete">Móvil personal: </translation> |
325 | </message> | 325 | </message> |
326 | <message> | 326 | <message> |
327 | <source>Home Web Page: </source> | 327 | <source>Home Web Page: </source> |
328 | <translation type="obsolete">Web personal: </translation> | 328 | <translation type="obsolete">Web personal: </translation> |
329 | </message> | 329 | </message> |
330 | <message> | 330 | <message> |
331 | <source>Business Web Page: </source> | 331 | <source>Business Web Page: </source> |
332 | <translation type="obsolete">Web negocio: </translation> | 332 | <translation type="obsolete">Web trabajo: </translation> |
333 | </message> | 333 | </message> |
334 | <message> | 334 | <message> |
335 | <source>Office: </source> | 335 | <source>Office: </source> |
336 | <translation type="obsolete">Oficina: </translation> | 336 | <translation type="obsolete">Oficina: </translation> |
337 | </message> | 337 | </message> |
338 | <message> | 338 | <message> |
339 | <source>Business Phone: </source> | 339 | <source>Business Phone: </source> |
340 | <translation type="obsolete">Teléfono negocio: </translation> | 340 | <translation type="obsolete">Teléfono trabajo: </translation> |
341 | </message> | 341 | </message> |
342 | <message> | 342 | <message> |
343 | <source>Business Fax: </source> | 343 | <source>Business Fax: </source> |
344 | <translation type="obsolete">Fax negocio: </translation> | 344 | <translation type="obsolete">Fax trabajo: </translation> |
345 | </message> | 345 | </message> |
346 | <message> | 346 | <message> |
347 | <source>Business Mobile: </source> | 347 | <source>Business Mobile: </source> |
348 | <translation type="obsolete">Móvil negocio: </translation> | 348 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo: </translation> |
349 | </message> | 349 | </message> |
350 | <message> | 350 | <message> |
351 | <source>Business Pager: </source> | 351 | <source>Business Pager: </source> |
352 | <translation type="obsolete">Busca negocio: </translation> | 352 | <translation type="obsolete">Busca trabajo: </translation> |
353 | </message> | 353 | </message> |
354 | <message> | 354 | <message> |
355 | <source>Profession: </source> | 355 | <source>Profession: </source> |
356 | <translation type="obsolete">Profesión: </translation> | 356 | <translation type="obsolete">Profesión: </translation> |
357 | </message> | 357 | </message> |
358 | <message> | 358 | <message> |
359 | <source>Assistant: </source> | 359 | <source>Assistant: </source> |
360 | <translation type="obsolete">Ayudante: </translation> | 360 | <translation type="obsolete">Ayudante: </translation> |
361 | </message> | 361 | </message> |
362 | <message> | 362 | <message> |
363 | <source>Manager: </source> | 363 | <source>Manager: </source> |
364 | <translation type="obsolete">Superior: </translation> | 364 | <translation type="obsolete">Superior: </translation> |
365 | </message> | 365 | </message> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Male</source> | 367 | <source>Male</source> |
368 | <translation type="obsolete">Hombre</translation> | 368 | <translation type="obsolete">Hombre</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Female</source> | 371 | <source>Female</source> |
372 | <translation type="obsolete">Mujer</translation> | 372 | <translation type="obsolete">Mujer</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>Gender: </source> | 375 | <source>Gender: </source> |
376 | <translation type="obsolete">Género: </translation> | 376 | <translation type="obsolete">Género: </translation> |
@@ -408,105 +408,105 @@ | |||
408 | <translation type="obsolete">2º apellido</translation> | 408 | <translation type="obsolete">2º apellido</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>Suffix</source> | 411 | <source>Suffix</source> |
412 | <translation type="obsolete">Sufijo</translation> | 412 | <translation type="obsolete">Sufijo</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>File As</source> | 415 | <source>File As</source> |
416 | <translation type="obsolete">Guardar como</translation> | 416 | <translation type="obsolete">Guardar como</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>Job Title</source> | 419 | <source>Job Title</source> |
420 | <translation type="obsolete">Cargo</translation> | 420 | <translation type="obsolete">Cargo</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Department</source> | 423 | <source>Department</source> |
424 | <translation type="obsolete">Departamento</translation> | 424 | <translation type="obsolete">Departamento</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>Company</source> | 427 | <source>Company</source> |
428 | <translation type="obsolete">Compañía</translation> | 428 | <translation type="obsolete">Compañía</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Business Phone</source> | 431 | <source>Business Phone</source> |
432 | <translation type="obsolete">Teléfono negocio</translation> | 432 | <translation type="obsolete">Teléfono trabajo</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>Business Fax</source> | 435 | <source>Business Fax</source> |
436 | <translation type="obsolete">Fax negocio</translation> | 436 | <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Business Mobile</source> | 439 | <source>Business Mobile</source> |
440 | <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation> | 440 | <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Default Email</source> | 443 | <source>Default Email</source> |
444 | <translation type="obsolete">Correo-e preferido</translation> | 444 | <translation type="obsolete">Correo-e preferido</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>Emails</source> | 447 | <source>Emails</source> |
448 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> | 448 | <translation type="obsolete">Correos-e</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>Home Phone</source> | 451 | <source>Home Phone</source> |
452 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> | 452 | <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>Home Fax</source> | 455 | <source>Home Fax</source> |
456 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> | 456 | <translation type="obsolete">Fax casa</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>Home Mobile</source> | 459 | <source>Home Mobile</source> |
460 | <translation type="obsolete">Móvil casa</translation> | 460 | <translation type="obsolete">Móvil casa</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Business Street</source> | 463 | <source>Business Street</source> |
464 | <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> | 464 | <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Business City</source> | 467 | <source>Business City</source> |
468 | <translation type="obsolete">Ciudad negocio</translation> | 468 | <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>Business State</source> | 471 | <source>Business State</source> |
472 | <translation type="obsolete">Provincia negocio</translation> | 472 | <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>Business Zip</source> | 475 | <source>Business Zip</source> |
476 | <translation type="obsolete">Cód.postal negocio</translation> | 476 | <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
479 | <source>Business Country</source> | 479 | <source>Business Country</source> |
480 | <translation type="obsolete">País negocio</translation> | 480 | <translation type="obsolete">País trabajo</translation> |
481 | </message> | 481 | </message> |
482 | <message> | 482 | <message> |
483 | <source>Business Pager</source> | 483 | <source>Business Pager</source> |
484 | <translation type="obsolete">Busca negocio</translation> | 484 | <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> |
485 | </message> | 485 | </message> |
486 | <message> | 486 | <message> |
487 | <source>Business WebPage</source> | 487 | <source>Business WebPage</source> |
488 | <translation type="obsolete">Web negocio</translation> | 488 | <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>Office</source> | 491 | <source>Office</source> |
492 | <translation type="obsolete">Oficina</translation> | 492 | <translation type="obsolete">Oficina</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Profession</source> | 495 | <source>Profession</source> |
496 | <translation type="obsolete">Profesión</translation> | 496 | <translation type="obsolete">Profesión</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | <message> | 498 | <message> |
499 | <source>Assistant</source> | 499 | <source>Assistant</source> |
500 | <translation type="obsolete">Ayudante</translation> | 500 | <translation type="obsolete">Ayudante</translation> |
501 | </message> | 501 | </message> |
502 | <message> | 502 | <message> |
503 | <source>Manager</source> | 503 | <source>Manager</source> |
504 | <translation type="obsolete">Superior</translation> | 504 | <translation type="obsolete">Superior</translation> |
505 | </message> | 505 | </message> |
506 | <message> | 506 | <message> |
507 | <source>Home Street</source> | 507 | <source>Home Street</source> |
508 | <translation type="obsolete">Calle casa</translation> | 508 | <translation type="obsolete">Calle casa</translation> |
509 | </message> | 509 | </message> |
510 | <message> | 510 | <message> |
511 | <source>Home City</source> | 511 | <source>Home City</source> |
512 | <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> | 512 | <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> |
diff --git a/i18n/es/libqdvorak.ts b/i18n/es/libqdvorak.ts index 5e1ab53..83ab234 100644 --- a/i18n/es/libqdvorak.ts +++ b/i18n/es/libqdvorak.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Dvorak</source> | 5 | <source>Dvorak</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Dvorak</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index b1ae502..10c5b1c 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts | |||
@@ -17,109 +17,109 @@ | |||
17 | <source>Trainer</source> | 17 | <source>Trainer</source> |
18 | <translation>Entrenador</translation> | 18 | <translation>Entrenador</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>HandwritingTrainer</name> | 22 | <name>HandwritingTrainer</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> | 24 | <source>Select a character from the list. The writing area on the left shows the reference character. Practice writing in the area on the right.</source> |
25 | <translation type="obsolete">Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> | 25 | <translation type="obsolete">Seleccione un caracter de la lista. El área de escritura de la izquierda muestra el caracter refencia. Practique la escitura en el área de la derecha.</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Matched: </source> | 28 | <source>Matched: </source> |
29 | <translation>Coincidencia:</translation> | 29 | <translation>Coincidencia:</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Similar to: </source> | 32 | <source>Similar to: </source> |
33 | <translation>Similar a:</translation> | 33 | <translation>Similar a:</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>%1%</source> | 36 | <source>%1%</source> |
37 | <translation>%1%</translation> | 37 | <translation>%1%</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> | 40 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> |
41 | <translation type="unfinished"></translation> | 41 | <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>No match</source> | 44 | <source>No match</source> |
45 | <translation type="unfinished"></translation> | 45 | <translation>No coincide</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | </context> | 47 | </context> |
48 | <context> | 48 | <context> |
49 | <name>InputMethods</name> | 49 | <name>InputMethods</name> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Handwriting</source> | 51 | <source>Handwriting</source> |
52 | <translation type="unfinished"></translation> | 52 | <translation>Escritura Manual</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | </context> | 54 | </context> |
55 | <context> | 55 | <context> |
56 | <name>QIMPenEdit</name> | 56 | <name>QIMPenEdit</name> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>New...</source> | 58 | <source>New...</source> |
59 | <translation>Nuevo...</translation> | 59 | <translation>Nuevo...</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Add</source> | 62 | <source>Add</source> |
63 | <translation>Añadir</translation> | 63 | <translation>Añadir</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Remove</source> | 66 | <source>Remove</source> |
67 | <translation>Eliminar</translation> | 67 | <translation>Eliminar</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Default</source> | 70 | <source>Default</source> |
71 | <translation>Predefinido</translation> | 71 | <translation>Predefinido</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>Clear</source> | 74 | <source>Clear</source> |
75 | <translation>Borrar</translation> | 75 | <translation>Borrar</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>OK</source> | 78 | <source>OK</source> |
79 | <translation type="unfinished"></translation> | 79 | <translation>Ok</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>Cancel</source> | 82 | <source>Cancel</source> |
83 | <translation type="unfinished"></translation> | 83 | <translation>Cancelar</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | </context> | 85 | </context> |
86 | <context> | 86 | <context> |
87 | <name>QIMPenInput</name> | 87 | <name>QIMPenInput</name> |
88 | <message> | 88 | <message> |
89 | <source>Shortcut</source> | 89 | <source>Shortcut</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>Atajo</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | </context> | 92 | </context> |
93 | <context> | 93 | <context> |
94 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | 94 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Enter new character</source> | 96 | <source>Enter new character</source> |
97 | <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> | 97 | <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Character:</source> | 100 | <source>Character:</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Carácter:</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | </context> | 103 | </context> |
104 | <context> | 104 | <context> |
105 | <name>QIMPenPrefBase</name> | 105 | <name>QIMPenPrefBase</name> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Form1</source> | 107 | <source>Form1</source> |
108 | <translation>Impreso1</translation> | 108 | <translation>Impreso1</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 111 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
112 | <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> | 112 | <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>ms</source> | 115 | <source>ms</source> |
116 | <translation>ms</translation> | 116 | <translation>ms</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Input areas displayed</source> | 119 | <source>Input areas displayed</source> |
120 | <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> | 120 | <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Upper and lower case areas</source> | 123 | <source>Upper and lower case areas</source> |
124 | <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> | 124 | <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
diff --git a/i18n/es/libqjumpx.ts b/i18n/es/libqjumpx.ts index 80ea414..3e14a92 100644 --- a/i18n/es/libqjumpx.ts +++ b/i18n/es/libqjumpx.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>JumpX</source> | 5 | <source>JumpX</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>JumpX</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqkeyboard.ts b/i18n/es/libqkeyboard.ts index 318758e..bb835b5 100644 --- a/i18n/es/libqkeyboard.ts +++ b/i18n/es/libqkeyboard.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Keyboard</source> | 5 | <source>Keyboard</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Teclado</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqkjumpx.ts b/i18n/es/libqkjumpx.ts index 964d5dc..2f0bdbc 100644 --- a/i18n/es/libqkjumpx.ts +++ b/i18n/es/libqkjumpx.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>KJumpX</source> | 5 | <source>KJumpX</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>KJumpX</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index 37862e6..e632431 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts | |||
@@ -1,68 +1,68 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Categories</name> | 3 | <name>Categories</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>All</source> | 5 | <source>All</source> |
6 | <translation>Todas</translation> | 6 | <translation>Todas</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Unfiled</source> | 9 | <source>Unfiled</source> |
10 | <translation>En blanco</translation> | 10 | <translation>En blanco</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> (multi.)</source> | 13 | <source> (multi.)</source> |
14 | <translation>(multi.)</translation> | 14 | <translation> (multi.)</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Business</source> | 17 | <source>Business</source> |
18 | <translation>Negocios</translation> | 18 | <translation>Trabajo</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source>Personal</source> | 21 | <source>Personal</source> |
22 | <translation>Personal</translation> | 22 | <translation>Personal</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | </context> | 24 | </context> |
25 | <context> | 25 | <context> |
26 | <name>CategoryCombo</name> | 26 | <name>CategoryCombo</name> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source> (Multi.)</source> | 28 | <source> (Multi.)</source> |
29 | <translation>(Multi.)</translation> | 29 | <translation> (Multi.)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | </context> | 31 | </context> |
32 | <context> | 32 | <context> |
33 | <name>CategoryEdit</name> | 33 | <name>CategoryEdit</name> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>All</source> | 35 | <source>All</source> |
36 | <translation>Todas</translation> | 36 | <translation>Todas</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>New Category</source> | 39 | <source>New Category</source> |
40 | <translation>Nueva categoría</translation> | 40 | <translation>Nueva categoría</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>New Category </source> | 43 | <source>New Category </source> |
44 | <translation>Nueva categoría</translation> | 44 | <translation>Nueva categoría </translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | </context> | 46 | </context> |
47 | <context> | 47 | <context> |
48 | <name>CategoryEditBase</name> | 48 | <name>CategoryEditBase</name> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>Category Edit</source> | 50 | <source>Category Edit</source> |
51 | <translation>Editar categoría</translation> | 51 | <translation>Editar categoría</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>Categories</source> | 54 | <source>Categories</source> |
55 | <translation>Categorías</translation> | 55 | <translation>Categorías</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Application</source> | 58 | <source>Application</source> |
59 | <translation>Aplicación</translation> | 59 | <translation>Aplicación</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Categories Go Here</source> | 62 | <source>Categories Go Here</source> |
63 | <translation>Aquí van las categorías</translation> | 63 | <translation>Aquí van las categorías</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Add</source> | 66 | <source>Add</source> |
67 | <translation>Añadir</translation> | 67 | <translation>Añadir</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
@@ -248,49 +248,49 @@ editando las categorías.</translation> | |||
248 | <context> | 248 | <context> |
249 | <name>LnkProperties</name> | 249 | <name>LnkProperties</name> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Document View</source> | 251 | <source>Document View</source> |
252 | <translation>Ver documento</translation> | 252 | <translation>Ver documento</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Delete</source> | 255 | <source>Delete</source> |
256 | <translation>Borrar</translation> | 256 | <translation>Borrar</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>File deletion failed.</source> | 259 | <source>File deletion failed.</source> |
260 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> | 260 | <translation>Falló al borrar fichero.</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Delete Icon and leave file</source> | 263 | <source>Delete Icon and leave file</source> |
264 | <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> | 264 | <translation type="obsolete">Borrar icono y dejar fichero</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Icon deletion failed.</source> | 267 | <source>Icon deletion failed.</source> |
268 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> | 268 | <translation type="obsolete">Fallo al borrar icono.</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Copy of </source> | 271 | <source>Copy of </source> |
272 | <translation>Copiar de</translation> | 272 | <translation>Copiar de </translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Duplicate</source> | 275 | <source>Duplicate</source> |
276 | <translation>Duplicar</translation> | 276 | <translation>Duplicar</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>File copy failed.</source> | 279 | <source>File copy failed.</source> |
280 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> | 280 | <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Details</source> | 283 | <source>Details</source> |
284 | <translation>Detalles</translation> | 284 | <translation>Detalles</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Moving Document failed.</source> | 287 | <source>Moving Document failed.</source> |
288 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> | 288 | <translation>Fallo al mover documento.</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>File does not exist.</source> | 291 | <source>File does not exist.</source> |
292 | <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> | 292 | <translation type="obsolete">El fichero no existe.</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Hard Disk</source> | 295 | <source>Hard Disk</source> |
296 | <translation>Disco duro</translation> | 296 | <translation>Disco duro</translation> |
@@ -347,49 +347,49 @@ editando las categorías.</translation> | |||
347 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> | 347 | <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>The name of this document.</source> | 350 | <source>The name of this document.</source> |
351 | <translation>El nombre de este documento.</translation> | 351 | <translation>El nombre de este documento.</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> | 354 | <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> |
355 | <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> | 355 | <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Delete this document.</source> | 358 | <source>Delete this document.</source> |
359 | <translation>Borrar este documento.</translation> | 359 | <translation>Borrar este documento.</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | <message> | 361 | <message> |
362 | <source>Make a copy of this document.</source> | 362 | <source>Make a copy of this document.</source> |
363 | <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> | 363 | <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> |
364 | </message> | 364 | </message> |
365 | <message> | 365 | <message> |
366 | <source>Beam this document to another device.</source> | 366 | <source>Beam this document to another device.</source> |
367 | <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> | 367 | <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> |
368 | </message> | 368 | </message> |
369 | <message> | 369 | <message> |
370 | <source>Use custom rotation</source> | 370 | <source>Use custom rotation</source> |
371 | <translation type="unfinished"></translation> | 371 | <translation>Usar rotación personal</translation> |
372 | </message> | 372 | </message> |
373 | </context> | 373 | </context> |
374 | <context> | 374 | <context> |
375 | <name>OwnerDlg</name> | 375 | <name>OwnerDlg</name> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Owner Information</source> | 377 | <source>Owner Information</source> |
378 | <translation>Información del propietario</translation> | 378 | <translation>Información del propietario</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | </context> | 380 | </context> |
381 | <context> | 381 | <context> |
382 | <name>PasswordBase</name> | 382 | <name>PasswordBase</name> |
383 | <message> | 383 | <message> |
384 | <source>Form1</source> | 384 | <source>Form1</source> |
385 | <translation>Impreso1</translation> | 385 | <translation>Impreso1</translation> |
386 | </message> | 386 | </message> |
387 | <message> | 387 | <message> |
388 | <source>1</source> | 388 | <source>1</source> |
389 | <translation>1</translation> | 389 | <translation>1</translation> |
390 | </message> | 390 | </message> |
391 | <message> | 391 | <message> |
392 | <source>2</source> | 392 | <source>2</source> |
393 | <translation>2</translation> | 393 | <translation>2</translation> |
394 | </message> | 394 | </message> |
395 | <message> | 395 | <message> |
@@ -550,69 +550,69 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> | |||
550 | <translation><b>Dirección casa:</b></translation> | 550 | <translation><b>Dirección casa:</b></translation> |
551 | </message> | 551 | </message> |
552 | <message> | 552 | <message> |
553 | <source>Email Addresses: </source> | 553 | <source>Email Addresses: </source> |
554 | <translation>Correos-e: </translation> | 554 | <translation>Correos-e: </translation> |
555 | </message> | 555 | </message> |
556 | <message> | 556 | <message> |
557 | <source>Home Phone: </source> | 557 | <source>Home Phone: </source> |
558 | <translation>Teléfono casa: </translation> | 558 | <translation>Teléfono casa: </translation> |
559 | </message> | 559 | </message> |
560 | <message> | 560 | <message> |
561 | <source>Home Fax: </source> | 561 | <source>Home Fax: </source> |
562 | <translation>Fax casa: </translation> | 562 | <translation>Fax casa: </translation> |
563 | </message> | 563 | </message> |
564 | <message> | 564 | <message> |
565 | <source>Home Mobile: </source> | 565 | <source>Home Mobile: </source> |
566 | <translation>Móvil personal: </translation> | 566 | <translation>Móvil personal: </translation> |
567 | </message> | 567 | </message> |
568 | <message> | 568 | <message> |
569 | <source>Home Web Page: </source> | 569 | <source>Home Web Page: </source> |
570 | <translation>Web personal: </translation> | 570 | <translation>Web personal: </translation> |
571 | </message> | 571 | </message> |
572 | <message> | 572 | <message> |
573 | <source>Business Web Page: </source> | 573 | <source>Business Web Page: </source> |
574 | <translation>Web negocio: </translation> | 574 | <translation>Web trabajo: </translation> |
575 | </message> | 575 | </message> |
576 | <message> | 576 | <message> |
577 | <source>Office: </source> | 577 | <source>Office: </source> |
578 | <translation>Oficina: </translation> | 578 | <translation>Oficina: </translation> |
579 | </message> | 579 | </message> |
580 | <message> | 580 | <message> |
581 | <source>Business Phone: </source> | 581 | <source>Business Phone: </source> |
582 | <translation>Teléfono negocio: </translation> | 582 | <translation>Teléfono trabajo: </translation> |
583 | </message> | 583 | </message> |
584 | <message> | 584 | <message> |
585 | <source>Business Fax: </source> | 585 | <source>Business Fax: </source> |
586 | <translation>Fax negocio: </translation> | 586 | <translation>Fax trabajo: </translation> |
587 | </message> | 587 | </message> |
588 | <message> | 588 | <message> |
589 | <source>Business Mobile: </source> | 589 | <source>Business Mobile: </source> |
590 | <translation>Móvil negocio: </translation> | 590 | <translation>Móvil trabajo: </translation> |
591 | </message> | 591 | </message> |
592 | <message> | 592 | <message> |
593 | <source>Business Pager: </source> | 593 | <source>Business Pager: </source> |
594 | <translation>Busca negocio: </translation> | 594 | <translation>Busca trabajo: </translation> |
595 | </message> | 595 | </message> |
596 | <message> | 596 | <message> |
597 | <source>Profession: </source> | 597 | <source>Profession: </source> |
598 | <translation>Profesión: </translation> | 598 | <translation>Profesión: </translation> |
599 | </message> | 599 | </message> |
600 | <message> | 600 | <message> |
601 | <source>Assistant: </source> | 601 | <source>Assistant: </source> |
602 | <translation>Ayudante: </translation> | 602 | <translation>Ayudante: </translation> |
603 | </message> | 603 | </message> |
604 | <message> | 604 | <message> |
605 | <source>Manager: </source> | 605 | <source>Manager: </source> |
606 | <translation>Superior: </translation> | 606 | <translation>Superior: </translation> |
607 | </message> | 607 | </message> |
608 | <message> | 608 | <message> |
609 | <source>Male</source> | 609 | <source>Male</source> |
610 | <translation>Hombre</translation> | 610 | <translation>Hombre</translation> |
611 | </message> | 611 | </message> |
612 | <message> | 612 | <message> |
613 | <source>Female</source> | 613 | <source>Female</source> |
614 | <translation>Mujer</translation> | 614 | <translation>Mujer</translation> |
615 | </message> | 615 | </message> |
616 | <message> | 616 | <message> |
617 | <source>Gender: </source> | 617 | <source>Gender: </source> |
618 | <translation>Género: </translation> | 618 | <translation>Género: </translation> |
@@ -650,105 +650,105 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> | |||
650 | <translation>Apellidos</translation> | 650 | <translation>Apellidos</translation> |
651 | </message> | 651 | </message> |
652 | <message> | 652 | <message> |
653 | <source>Suffix</source> | 653 | <source>Suffix</source> |
654 | <translation>Sufijo</translation> | 654 | <translation>Sufijo</translation> |
655 | </message> | 655 | </message> |
656 | <message> | 656 | <message> |
657 | <source>File As</source> | 657 | <source>File As</source> |
658 | <translation>Archivar como</translation> | 658 | <translation>Archivar como</translation> |
659 | </message> | 659 | </message> |
660 | <message> | 660 | <message> |
661 | <source>Job Title</source> | 661 | <source>Job Title</source> |
662 | <translation>Cargo</translation> | 662 | <translation>Cargo</translation> |
663 | </message> | 663 | </message> |
664 | <message> | 664 | <message> |
665 | <source>Department</source> | 665 | <source>Department</source> |
666 | <translation>Departamento</translation> | 666 | <translation>Departamento</translation> |
667 | </message> | 667 | </message> |
668 | <message> | 668 | <message> |
669 | <source>Company</source> | 669 | <source>Company</source> |
670 | <translation>Compañía</translation> | 670 | <translation>Compañía</translation> |
671 | </message> | 671 | </message> |
672 | <message> | 672 | <message> |
673 | <source>Business Phone</source> | 673 | <source>Business Phone</source> |
674 | <translation>Teléfono negocio</translation> | 674 | <translation>Teléfono trabajo</translation> |
675 | </message> | 675 | </message> |
676 | <message> | 676 | <message> |
677 | <source>Business Fax</source> | 677 | <source>Business Fax</source> |
678 | <translation>Fax negocio</translation> | 678 | <translation>Fax trabajo</translation> |
679 | </message> | 679 | </message> |
680 | <message> | 680 | <message> |
681 | <source>Business Mobile</source> | 681 | <source>Business Mobile</source> |
682 | <translation>Móvil negocio</translation> | 682 | <translation>Móvil trabajo</translation> |
683 | </message> | 683 | </message> |
684 | <message> | 684 | <message> |
685 | <source>Default Email</source> | 685 | <source>Default Email</source> |
686 | <translation>Correo-e omisión</translation> | 686 | <translation>Correo-e omisión</translation> |
687 | </message> | 687 | </message> |
688 | <message> | 688 | <message> |
689 | <source>Emails</source> | 689 | <source>Emails</source> |
690 | <translation>Correos-e</translation> | 690 | <translation>Correos-e</translation> |
691 | </message> | 691 | </message> |
692 | <message> | 692 | <message> |
693 | <source>Home Phone</source> | 693 | <source>Home Phone</source> |
694 | <translation>Teléfono casa</translation> | 694 | <translation>Teléfono casa</translation> |
695 | </message> | 695 | </message> |
696 | <message> | 696 | <message> |
697 | <source>Home Fax</source> | 697 | <source>Home Fax</source> |
698 | <translation>Fax casa</translation> | 698 | <translation>Fax casa</translation> |
699 | </message> | 699 | </message> |
700 | <message> | 700 | <message> |
701 | <source>Home Mobile</source> | 701 | <source>Home Mobile</source> |
702 | <translation>Móvil personal</translation> | 702 | <translation>Móvil personal</translation> |
703 | </message> | 703 | </message> |
704 | <message> | 704 | <message> |
705 | <source>Business Street</source> | 705 | <source>Business Street</source> |
706 | <translation>Calle negocio</translation> | 706 | <translation>Calle trabajo</translation> |
707 | </message> | 707 | </message> |
708 | <message> | 708 | <message> |
709 | <source>Business City</source> | 709 | <source>Business City</source> |
710 | <translation>Ciudad negocio</translation> | 710 | <translation>Ciudad trabajo</translation> |
711 | </message> | 711 | </message> |
712 | <message> | 712 | <message> |
713 | <source>Business State</source> | 713 | <source>Business State</source> |
714 | <translation>Provincia negocio</translation> | 714 | <translation>Provincia trabajo</translation> |
715 | </message> | 715 | </message> |
716 | <message> | 716 | <message> |
717 | <source>Business Zip</source> | 717 | <source>Business Zip</source> |
718 | <translation>CP negocio</translation> | 718 | <translation>CP trabajo</translation> |
719 | </message> | 719 | </message> |
720 | <message> | 720 | <message> |
721 | <source>Business Country</source> | 721 | <source>Business Country</source> |
722 | <translation>País negocio</translation> | 722 | <translation>País trabajo</translation> |
723 | </message> | 723 | </message> |
724 | <message> | 724 | <message> |
725 | <source>Business Pager</source> | 725 | <source>Business Pager</source> |
726 | <translation>Busca negocio</translation> | 726 | <translation>Busca trabajo</translation> |
727 | </message> | 727 | </message> |
728 | <message> | 728 | <message> |
729 | <source>Business WebPage</source> | 729 | <source>Business WebPage</source> |
730 | <translation>Web negocio</translation> | 730 | <translation>Web trabajo</translation> |
731 | </message> | 731 | </message> |
732 | <message> | 732 | <message> |
733 | <source>Office</source> | 733 | <source>Office</source> |
734 | <translation>Oficina</translation> | 734 | <translation>Oficina</translation> |
735 | </message> | 735 | </message> |
736 | <message> | 736 | <message> |
737 | <source>Profession</source> | 737 | <source>Profession</source> |
738 | <translation>Profesión</translation> | 738 | <translation>Profesión</translation> |
739 | </message> | 739 | </message> |
740 | <message> | 740 | <message> |
741 | <source>Assistant</source> | 741 | <source>Assistant</source> |
742 | <translation>Ayudante</translation> | 742 | <translation>Ayudante</translation> |
743 | </message> | 743 | </message> |
744 | <message> | 744 | <message> |
745 | <source>Manager</source> | 745 | <source>Manager</source> |
746 | <translation>Superior</translation> | 746 | <translation>Superior</translation> |
747 | </message> | 747 | </message> |
748 | <message> | 748 | <message> |
749 | <source>Home Street</source> | 749 | <source>Home Street</source> |
750 | <translation>Calle casa</translation> | 750 | <translation>Calle casa</translation> |
751 | </message> | 751 | </message> |
752 | <message> | 752 | <message> |
753 | <source>Home City</source> | 753 | <source>Home City</source> |
754 | <translation>Ciudad casa</translation> | 754 | <translation>Ciudad casa</translation> |
@@ -854,68 +854,69 @@ Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> | |||
854 | <translation>Tarjeta CF</translation> | 854 | <translation>Tarjeta CF</translation> |
855 | </message> | 855 | </message> |
856 | <message> | 856 | <message> |
857 | <source>Hard Disk</source> | 857 | <source>Hard Disk</source> |
858 | <translation>Disco duro</translation> | 858 | <translation>Disco duro</translation> |
859 | </message> | 859 | </message> |
860 | <message> | 860 | <message> |
861 | <source>SD Card</source> | 861 | <source>SD Card</source> |
862 | <translation>Tarjeta SD</translation> | 862 | <translation>Tarjeta SD</translation> |
863 | </message> | 863 | </message> |
864 | <message> | 864 | <message> |
865 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 865 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
866 | <translation>Disco duro SCSI</translation> | 866 | <translation>Disco duro SCSI</translation> |
867 | </message> | 867 | </message> |
868 | <message> | 868 | <message> |
869 | <source>Internal Storage</source> | 869 | <source>Internal Storage</source> |
870 | <translation>Almacenamiento interno</translation> | 870 | <translation>Almacenamiento interno</translation> |
871 | </message> | 871 | </message> |
872 | <message> | 872 | <message> |
873 | <source>Internal Memory</source> | 873 | <source>Internal Memory</source> |
874 | <translation>Memoria interna</translation> | 874 | <translation>Memoria interna</translation> |
875 | </message> | 875 | </message> |
876 | <message> | 876 | <message> |
877 | <source>MMC Card</source> | 877 | <source>MMC Card</source> |
878 | <translation type="unfinished"></translation> | 878 | <translation>Tarjeta MMC</translation> |
879 | </message> | 879 | </message> |
880 | </context> | 880 | </context> |
881 | <context> | 881 | <context> |
882 | <name>TZCombo</name> | 882 | <name>TZCombo</name> |
883 | <message> | 883 | <message> |
884 | <source>None</source> | 884 | <source>None</source> |
885 | <translation>Ninguno</translation> | 885 | <translation>Ninguno</translation> |
886 | </message> | 886 | </message> |
887 | </context> | 887 | </context> |
888 | <context> | 888 | <context> |
889 | <name>TimeZoneSelector</name> | 889 | <name>TimeZoneSelector</name> |
890 | <message> | 890 | <message> |
891 | <source>citytime executable not found</source> | 891 | <source>citytime executable not found</source> |
892 | <translation type="unfinished"></translation> | 892 | <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> |
893 | </message> | 893 | </message> |
894 | <message> | 894 | <message> |
895 | <source>In order to choose the time zones, | 895 | <source>In order to choose the time zones, |
896 | please install citytime.</source> | 896 | please install citytime.</source> |
897 | <translation type="unfinished"></translation> | 897 | <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor |
898 | instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> | ||
898 | </message> | 899 | </message> |
899 | </context> | 900 | </context> |
900 | <context> | 901 | <context> |
901 | <name>TimerReceiverObject</name> | 902 | <name>TimerReceiverObject</name> |
902 | <message> | 903 | <message> |
903 | <source>Out of Space</source> | 904 | <source>Out of Space</source> |
904 | <translation>Sin espacio</translation> | 905 | <translation>Sin espacio</translation> |
905 | </message> | 906 | </message> |
906 | <message> | 907 | <message> |
907 | <source>Unable to schedule alarm. | 908 | <source>Unable to schedule alarm. |
908 | Please free up space and try again</source> | 909 | Please free up space and try again</source> |
909 | <translation>Incapaz de programar alarma. | 910 | <translation>Incapaz de programar alarma. |
910 | Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> | 911 | Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> |
911 | </message> | 912 | </message> |
912 | </context> | 913 | </context> |
913 | <context> | 914 | <context> |
914 | <name>TypeCombo</name> | 915 | <name>TypeCombo</name> |
915 | <message> | 916 | <message> |
916 | <source>%1 files</source> | 917 | <source>%1 files</source> |
917 | <translation>%1 ficheros</translation> | 918 | <translation>%1 ficheros</translation> |
918 | </message> | 919 | </message> |
919 | <message> | 920 | <message> |
920 | <source>%1 %2</source> | 921 | <source>%1 %2</source> |
921 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> | 922 | <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> |
diff --git a/i18n/es/libqpickboard.ts b/i18n/es/libqpickboard.ts index 488fb8f..7eef6c6 100644 --- a/i18n/es/libqpickboard.ts +++ b/i18n/es/libqpickboard.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Pickboard</source> | 5 | <source>Pickboard</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Pickboard</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqunikeyboard.ts b/i18n/es/libqunikeyboard.ts index 6966daa..caf766c 100644 --- a/i18n/es/libqunikeyboard.ts +++ b/i18n/es/libqunikeyboard.ts | |||
@@ -1,9 +1,9 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>InputMethods</name> | 3 | <name>InputMethods</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Unicode</source> | 5 | <source>Unicode</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>Unicode</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | </TS> | 9 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts index e6a5381..9451a10 100644 --- a/i18n/es/libscreenshotapplet.ts +++ b/i18n/es/libscreenshotapplet.ts | |||
@@ -1,17 +1,17 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ScreenshotControl</name> | 3 | <name>ScreenshotControl</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Snapshot</source> | 5 | <source>Snapshot</source> |
6 | <translation>Pantallazo</translation> | 6 | <translation>Pantallazo</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>scap</source> | 9 | <source>scap</source> |
10 | <translation>scap</translation> | 10 | <translation>scap</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Name of screenshot </source> | 13 | <source>Name of screenshot </source> |
14 | <translation>Nombre del pantallazo</translation> | 14 | <translation>Nombre del pantallazo </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | </context> | 16 | </context> |
17 | </TS> | 17 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts index c16d2ca..9fd742b 100644 --- a/i18n/es/light-and-power.ts +++ b/i18n/es/light-and-power.ts | |||
@@ -1,30 +1,30 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Calibration</name> | 3 | <name>Calibration</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>%1 Steps</source> | 5 | <source>%1 Steps</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>%1 pasos</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | </context> | 8 | </context> |
9 | <context> | 9 | <context> |
10 | <name>LightSettingsBase</name> | 10 | <name>LightSettingsBase</name> |
11 | <message> | 11 | <message> |
12 | <source>Adjust to environment</source> | 12 | <source>Adjust to environment</source> |
13 | <translation type="obsolete">Ajustar a entorno</translation> | 13 | <translation type="obsolete">Ajustar a entorno</translation> |
14 | </message> | 14 | </message> |
15 | <message> | 15 | <message> |
16 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> | 16 | <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> |
17 | <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> | 17 | <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> |
18 | </message> | 18 | </message> |
19 | <message> | 19 | <message> |
20 | <source>Power saving</source> | 20 | <source>Power saving</source> |
21 | <translation type="obsolete">Ahorro de energía</translation> | 21 | <translation type="obsolete">Ahorro de energía</translation> |
22 | </message> | 22 | </message> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source> seconds</source> | 24 | <source> seconds</source> |
25 | <translation type="obsolete"> segundos</translation> | 25 | <translation type="obsolete"> segundos</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Dim light after</source> | 28 | <source>Dim light after</source> |
29 | <translation>Bajar luz tras</translation> | 29 | <translation>Bajar luz tras</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
@@ -37,139 +37,139 @@ | |||
37 | <translation type="obsolete">Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation> | 37 | <translation type="obsolete">Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Light off after</source> | 40 | <source>Light off after</source> |
41 | <translation>Sin luz tras</translation> | 41 | <translation>Sin luz tras</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>Bright</source> | 44 | <source>Bright</source> |
45 | <translation type="obsolete">Brillante</translation> | 45 | <translation type="obsolete">Brillante</translation> |
46 | </message> | 46 | </message> |
47 | <message> | 47 | <message> |
48 | <source><blockquote>The brighter the screen light, the more battery power is used.</blockquote></source> | 48 | <source><blockquote>The brighter the screen light, the more battery power is used.</blockquote></source> |
49 | <translation type="obsolete"><blockquote>Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.</blockquote></translation> | 49 | <translation type="obsolete"><blockquote>Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.</blockquote></translation> |
50 | </message> | 50 | </message> |
51 | <message> | 51 | <message> |
52 | <source>Off</source> | 52 | <source>Off</source> |
53 | <translation>Apagada</translation> | 53 | <translation>Apagada</translation> |
54 | </message> | 54 | </message> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Light and Power Settings</source> | 56 | <source>Light and Power Settings</source> |
57 | <translation>Configuración de Luz y Energía</translation> | 57 | <translation>Configuración de Luz y Energía</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>on Battery</source> | 60 | <source>on Battery</source> |
61 | <translation type="unfinished"></translation> | 61 | <translation>en batería</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>General Settings</source> | 64 | <source>General Settings</source> |
65 | <translation type="unfinished"></translation> | 65 | <translation>Configuración General</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source> sec</source> | 68 | <source> sec</source> |
69 | <translation type="unfinished"></translation> | 69 | <translation> seg</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>never</source> | 72 | <source>never</source> |
73 | <translation type="unfinished"></translation> | 73 | <translation>nunca</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> | 76 | <source>Deactivate LCD only (does not suspend)</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Sólo desactivar LCD (no suspender)</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>Backlight</source> | 80 | <source>Backlight</source> |
81 | <translation type="unfinished"></translation> | 81 | <translation>Retroiluminación</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>set a fix value for backlight</source> | 84 | <source>set a fix value for backlight</source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation>fije un valor de iluminación</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>Full</source> | 88 | <source>Full</source> |
89 | <translation type="unfinished"></translation> | 89 | <translation>Completa</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Use Light Sensor</source> | 92 | <source>Use Light Sensor</source> |
93 | <translation type="unfinished"></translation> | 93 | <translation>Usar sensor de luz</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Calibrate</source> | 96 | <source>Calibrate</source> |
97 | <translation type="unfinished"></translation> | 97 | <translation>Calibrar</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | <message> | 99 | <message> |
100 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> | 100 | <source>Advanced settings for light sensor handling</source> |
101 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Configuración avanzada del sensor de luz</translation> |
102 | </message> | 102 | </message> |
103 | <message> | 103 | <message> |
104 | <source>on AC</source> | 104 | <source>on AC</source> |
105 | <translation type="unfinished"></translation> | 105 | <translation>enchufada</translation> |
106 | </message> | 106 | </message> |
107 | <message> | 107 | <message> |
108 | <source>Warnings</source> | 108 | <source>Warnings</source> |
109 | <translation type="unfinished"></translation> | 109 | <translation>Avisos</translation> |
110 | </message> | 110 | </message> |
111 | <message> | 111 | <message> |
112 | <source>Low power warning interval</source> | 112 | <source>Low power warning interval</source> |
113 | <translation type="unfinished"></translation> | 113 | <translation>Intervalo de aviso</translation> |
114 | </message> | 114 | </message> |
115 | <message> | 115 | <message> |
116 | <source> %</source> | 116 | <source> %</source> |
117 | <translation type="unfinished"></translation> | 117 | <translation> %</translation> |
118 | </message> | 118 | </message> |
119 | <message> | 119 | <message> |
120 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> | 120 | <source>At what battery level should the low power warning pop up</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 121 | <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de baja energía</translation> |
122 | </message> | 122 | </message> |
123 | <message> | 123 | <message> |
124 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> | 124 | <source>how often should be checked for low power. This determines the rate popups occure in low power situations</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 125 | <translation>con qué frecuencia debe ser verificada la energía. Esto determina el ritmo al que aparecerán los avisos</translation> |
126 | </message> | 126 | </message> |
127 | <message> | 127 | <message> |
128 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> | 128 | <source>At what battery level should the critical power warning pop up</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>A qué nivel de batería debe saltar el aviso de nivel crítico</translation> |
130 | </message> | 130 | </message> |
131 | <message> | 131 | <message> |
132 | <source>very low battery warning at</source> | 132 | <source>very low battery warning at</source> |
133 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Aviso de batería muy baja al</translation> |
134 | </message> | 134 | </message> |
135 | <message> | 135 | <message> |
136 | <source>critical power warning at</source> | 136 | <source>critical power warning at</source> |
137 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Aviso de nivel crítico al</translation> |
138 | </message> | 138 | </message> |
139 | </context> | 139 | </context> |
140 | <context> | 140 | <context> |
141 | <name>SensorBase</name> | 141 | <name>SensorBase</name> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Sensor Calibration</source> | 143 | <source>Sensor Calibration</source> |
144 | <translation type="unfinished"></translation> | 144 | <translation>Calibración del Sensor</translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Full</source> | 147 | <source>Full</source> |
148 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Completa</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Off</source> | 151 | <source>Off</source> |
152 | <translation type="unfinished">Apagada</translation> | 152 | <translation>Apagada</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Dark</source> | 155 | <source>Dark</source> |
156 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation>Oscuro</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>Light</source> | 159 | <source>Light</source> |
160 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>Claro</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Steps</source> | 163 | <source>Steps</source> |
164 | <translation type="unfinished"></translation> | 164 | <translation>Pasos</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Check interval</source> | 167 | <source>Check interval</source> |
168 | <translation type="unfinished"></translation> | 168 | <translation>Verificar intervalo</translation> |
169 | </message> | 169 | </message> |
170 | <message> | 170 | <message> |
171 | <source> sec</source> | 171 | <source> sec</source> |
172 | <translation type="unfinished"></translation> | 172 | <translation> seg</translation> |
173 | </message> | 173 | </message> |
174 | </context> | 174 | </context> |
175 | </TS> | 175 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts index 0cae042..bac1dfe 100644 --- a/i18n/es/mail.ts +++ b/i18n/es/mail.ts | |||
@@ -158,73 +158,73 @@ | |||
158 | <translation>Ok</translation> | 158 | <translation>Ok</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Set Description</source> | 161 | <source>Set Description</source> |
162 | <translation>Fijar descripción</translation> | 162 | <translation>Fijar descripción</translation> |
163 | </message> | 163 | </message> |
164 | <message> | 164 | <message> |
165 | <source><div align=center>Description</source> | 165 | <source><div align=center>Description</source> |
166 | <translation><div align=center>Descripción</translation> | 166 | <translation><div align=center>Descripción</translation> |
167 | </message> | 167 | </message> |
168 | <message> | 168 | <message> |
169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> | 169 | <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> |
170 | <translation><p>Tiene que especificar un destinatario.<br>(pe: pepe@luis.es)</p></translation> | 170 | <translation><p>Tiene que especificar un destinatario.<br>(pe: pepe@luis.es)</p></translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> | 173 | <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> |
174 | <translation><p>Hubo un problema enviando algún correo de la cola.</p></translation> | 174 | <translation><p>Hubo un problema enviando algún correo de la cola.</p></translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Success</source> | 177 | <source>Success</source> |
178 | <translation>Éxito</translation> | 178 | <translation>Éxito</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> | 181 | <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> |
182 | <translation><p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene</translation> | 182 | <translation><p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene </translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source> mails.</p></source> | 185 | <source> mails.</p></source> |
186 | <translation>correos.</p></translation> | 186 | <translation> correos.</p></translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | <message> | 188 | <message> |
189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> | 189 | <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> |
190 | <translation><font color=#ff0000>Ocurrió un error durante el envío.</font></translation> | 190 | <translation><font color=#ff0000>Ocurrió un error durante el envío.</font></translation> |
191 | </message> | 191 | </message> |
192 | <message> | 192 | <message> |
193 | <source><p>%1</p</source> | 193 | <source><p>%1</p</source> |
194 | <translation><p>%1</p></translation> | 194 | <translation><p>%1</p></translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> | 197 | <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> |
198 | <translation><p>El correo fue enviando con éxito.</p></translation> | 198 | <translation><p>El correo fue enviando con éxito.</p></translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source><p>The queued mails </source> | 201 | <source><p>The queued mails </source> |
202 | <translation><p>Los correos en cola </translation> | 202 | <translation><p>Los correos en cola </translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source> of </source> | 205 | <source> of </source> |
206 | <translation>de </translation> | 206 | <translation> de </translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | </context> | 208 | </context> |
209 | <context> | 209 | <context> |
210 | <name>ComposerBase</name> | 210 | <name>ComposerBase</name> |
211 | <message> | 211 | <message> |
212 | <source>Compose Message</source> | 212 | <source>Compose Message</source> |
213 | <translation>Componer mensaje</translation> | 213 | <translation>Componer mensaje</translation> |
214 | </message> | 214 | </message> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Mail</source> | 216 | <source>Mail</source> |
217 | <translation>Correo</translation> | 217 | <translation>Correo</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Send the mail</source> | 220 | <source>Send the mail</source> |
221 | <translation>Enviar correo</translation> | 221 | <translation>Enviar correo</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Queue the mail</source> | 224 | <source>Queue the mail</source> |
225 | <translation>Correo en cola</translation> | 225 | <translation>Correo en cola</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Attach a file</source> | 228 | <source>Attach a file</source> |
229 | <translation>Adjuntar un fichero</translation> | 229 | <translation>Adjuntar un fichero</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
diff --git a/i18n/es/mediummount.ts b/i18n/es/mediummount.ts index ff7b43b..ffc271d 100644 --- a/i18n/es/mediummount.ts +++ b/i18n/es/mediummount.ts | |||
@@ -64,28 +64,28 @@ | |||
64 | <translation>Imagen</translation> | 64 | <translation>Imagen</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Text</source> | 67 | <source>Text</source> |
68 | <translation>Texto</translation> | 68 | <translation>Texto</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Video</source> | 71 | <source>Video</source> |
72 | <translation>Vídeo</translation> | 72 | <translation>Vídeo</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Limit search to:</source> | 75 | <source>Limit search to:</source> |
76 | <translation>Limitar búsqueda a:</translation> | 76 | <translation>Limitar búsqueda a:</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Add</source> | 79 | <source>Add</source> |
80 | <translation>Añadir</translation> | 80 | <translation>Añadir</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Always check this medium</source> | 83 | <source>Always check this medium</source> |
84 | <translation>Comprobar siempre este medio</translation> | 84 | <translation>Comprobar siempre este medio</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get's closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source> | 87 | <source>Configure this medium. The changes will go into effect when the application get's closed. To update the Document Tab you need to removeand insert this medium.</source> |
88 | <translation type="unfinished"></translation> | 88 | <translation>Configure este medio. Los cambios tendrán efecto cuando la aplicación se cierre. Para actualizar la pestaña de Documentos, necesita extraer e insertar este medio.</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | </context> | 90 | </context> |
91 | </TS> | 91 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/netsystemtime.ts b/i18n/es/netsystemtime.ts index e4d3a98..f777c73 100644 --- a/i18n/es/netsystemtime.ts +++ b/i18n/es/netsystemtime.ts | |||
@@ -1,94 +1,94 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Ntp</name> | 3 | <name>Ntp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>time.fu-berlin.de</source> | 5 | <source>time.fu-berlin.de</source> |
6 | <translation>time.fu-berlin.de</translation> | 6 | <translation>time.fu-berlin.de</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Run NTP?</source> | 9 | <source>Run NTP?</source> |
10 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> | 10 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>You asked for a delay of </source> | 13 | <source>You asked for a delay of </source> |
14 | <translation>Preguntó por un retraso de </translation> | 14 | <translation>Preguntó por un retraso de </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source> minutes, but only </source> | 17 | <source> minutes, but only </source> |
18 | <translation>minutos, pero sólo </translation> | 18 | <translation> minutos, pero sólo </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source> minutes elapsed since last loopup.</source> | 21 | <source> minutes elapsed since last loopup.</source> |
22 | <translation>minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> | 22 | <translation> minutos transcurrieron desde el último ajuste.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rerun NTP?</source> | 25 | <source>Rerun NTP?</source> |
26 | <translation>¿Reiniciar NTP?</translation> | 26 | <translation>¿Reiniciar NTP?</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Running:</source> | 29 | <source>Running:</source> |
30 | <translation>Ejecutando:</translation> | 30 | <translation>Ejecutando:</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 33 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
34 | <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation> | 34 | <translation>Error mientras ejecutaba ntpdate</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source> seconds</source> | 37 | <source> seconds</source> |
38 | <translation>segundos</translation> | 38 | <translation> segundos</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>last [h]</source> | 41 | <source>last [h]</source> |
42 | <translation>último [h]</translation> | 42 | <translation>último [h]</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>offset [s]</source> | 45 | <source>offset [s]</source> |
46 | <translation>corrección [s]</translation> | 46 | <translation>corrección [s]</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>shift [s/h]</source> | 49 | <source>shift [s/h]</source> |
50 | <translation>ajuste [s/h]</translation> | 50 | <translation>ajuste [s/h]</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> s/h</source> | 53 | <source> s/h</source> |
54 | <translation>s/h</translation> | 54 | <translation> s/h</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Predicted time:</source> | 57 | <source>Predicted time:</source> |
58 | <translation>Predicción de hora:</translation> | 58 | <translation>Predicción de hora:</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Get time from network</source> | 61 | <source>Get time from network</source> |
62 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> | 62 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Set predicted time</source> | 65 | <source>Set predicted time</source> |
66 | <translation>Fijar predicción de hora</translation> | 66 | <translation>Fijar predicción de hora</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Could not connect to server </source> | 69 | <source>Could not connect to server </source> |
70 | <translation>No pude conectar con el servidor</translation> | 70 | <translation>No pude conectar con el servidor </translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | </context> | 72 | </context> |
73 | <context> | 73 | <context> |
74 | <name>NtpBase</name> | 74 | <name>NtpBase</name> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Network Time</source> | 76 | <source>Network Time</source> |
77 | <translation>Hora de la Red</translation> | 77 | <translation>Hora de la Red</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | <message> | 79 | <message> |
80 | <source>NTP</source> | 80 | <source>NTP</source> |
81 | <translation>NTP</translation> | 81 | <translation>NTP</translation> |
82 | </message> | 82 | </message> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Start Time:</source> | 84 | <source>Start Time:</source> |
85 | <translation>Hora inicio:</translation> | 85 | <translation>Hora inicio:</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | <message> | 87 | <message> |
88 | <source>nan</source> | 88 | <source>nan</source> |
89 | <translation>nan</translation> | 89 | <translation>nan</translation> |
90 | </message> | 90 | </message> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Time Shift:</source> | 92 | <source>Time Shift:</source> |
93 | <translation>Ajuste de hora:</translation> | 93 | <translation>Ajuste de hora:</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
@@ -145,49 +145,49 @@ | |||
145 | <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> | 145 | <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> |
146 | </message> | 146 | </message> |
147 | <message> | 147 | <message> |
148 | <source>Insure a delay of</source> | 148 | <source>Insure a delay of</source> |
149 | <translation>Asegurar un retraso de</translation> | 149 | <translation>Asegurar un retraso de</translation> |
150 | </message> | 150 | </message> |
151 | <message> | 151 | <message> |
152 | <source>minutes until</source> | 152 | <source>minutes until</source> |
153 | <translation>minutos hasta que</translation> | 153 | <translation>minutos hasta que</translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | 156 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> |
157 | <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> | 157 | <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> |
158 | </message> | 158 | </message> |
159 | <message> | 159 | <message> |
160 | <source>Wait for </source> | 160 | <source>Wait for </source> |
161 | <translation>Esperar </translation> | 161 | <translation>Esperar </translation> |
162 | </message> | 162 | </message> |
163 | <message> | 163 | <message> |
164 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | 164 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> |
165 | <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> | 165 | <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> |
166 | </message> | 166 | </message> |
167 | <message> | 167 | <message> |
168 | <source>Manual</source> | 168 | <source>Manual</source> |
169 | <translation>Mnaual</translation> | 169 | <translation>Manual</translation> |
170 | </message> | 170 | </message> |
171 | <message> | 171 | <message> |
172 | <source>Set time</source> | 172 | <source>Set time</source> |
173 | <translation>Fijar hora</translation> | 173 | <translation>Fijar hora</translation> |
174 | </message> | 174 | </message> |
175 | </context> | 175 | </context> |
176 | <context> | 176 | <context> |
177 | <name>SetDateTime</name> | 177 | <name>SetDateTime</name> |
178 | <message> | 178 | <message> |
179 | <source>Time Zone</source> | 179 | <source>Time Zone</source> |
180 | <translation>Zona horaria</translation> | 180 | <translation>Zona horaria</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Date</source> | 183 | <source>Date</source> |
184 | <translation>Fecha</translation> | 184 | <translation>Fecha</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Time format</source> | 187 | <source>Time format</source> |
188 | <translation>Formato hora</translation> | 188 | <translation>Formato hora</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>24 hour</source> | 191 | <source>24 hour</source> |
192 | <translation>24 horas</translation> | 192 | <translation>24 horas</translation> |
193 | </message> | 193 | </message> |
diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts index 7043b4a..cdb6fde 100644 --- a/i18n/es/oipkg.ts +++ b/i18n/es/oipkg.ts | |||
@@ -271,98 +271,98 @@ | |||
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> | 273 | <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> |
274 | <translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation> | 274 | <translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | </context> | 276 | </context> |
277 | <context> | 277 | <context> |
278 | <name>PmIpkg</name> | 278 | <name>PmIpkg</name> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source> | 280 | <source> |
281 | All done.</source> | 281 | All done.</source> |
282 | <translation> | 282 | <translation> |
283 | Todo hecho.</translation> | 283 | Todo hecho.</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Removing</source> | 286 | <source>Removing</source> |
287 | <translation>Borrando</translation> | 287 | <translation>Borrando</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>please wait</source> | 290 | <source>please wait</source> |
291 | <translation>por favor espere</translation> | 291 | <translation>por favor espere</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Error while removing </source> | 294 | <source>Error while removing </source> |
295 | <translation>Error al eliminar</translation> | 295 | <translation>Error al eliminar </translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>Installing</source> | 298 | <source>Installing</source> |
299 | <translation>Instalando</translation> | 299 | <translation>Instalando</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Error while installing</source> | 302 | <source>Error while installing</source> |
303 | <translation>Error al instalar</translation> | 303 | <translation>Error al instalar</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | </context> | 305 | </context> |
306 | <context> | 306 | <context> |
307 | <name>QObject</name> | 307 | <name>QObject</name> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Description: </source> | 309 | <source>Description: </source> |
310 | <translation>Descripción: </translation> | 310 | <translation>Descripción: </translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Size: </source> | 313 | <source>Size: </source> |
314 | <translation>Tamaño: </translation> | 314 | <translation>Tamaño: </translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>other</source> | 317 | <source>other</source> |
318 | <translation>otros</translation> | 318 | <translation>otros</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>Install Name: </source> | 321 | <source>Install Name: </source> |
322 | <translation>Nombre instalación: </translation> | 322 | <translation>Nombre instalación: </translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source> on </source> | 325 | <source> on </source> |
326 | <translation>en </translation> | 326 | <translation> en </translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Name: </source> | 329 | <source>Name: </source> |
330 | <translation>Nombre: </translation> | 330 | <translation>Nombre: </translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Link: </source> | 333 | <source>Link: </source> |
334 | <translation>Enlace: </translation> | 334 | <translation>Enlace: </translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Yes</source> | 337 | <source>Yes</source> |
338 | <translation>Sí</translation> | 338 | <translation>Sí</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | <message> | 340 | <message> |
341 | <source>No</source> | 341 | <source>No</source> |
342 | <translation>No</translation> | 342 | <translation>No</translation> |
343 | </message> | 343 | </message> |
344 | <message> | 344 | <message> |
345 | <source>Destination: </source> | 345 | <source>Destination: </source> |
346 | <translation>Destino: </translation> | 346 | <translation>Destino: </translation> |
347 | </message> | 347 | </message> |
348 | <message> | 348 | <message> |
349 | <source>Status: </source> | 349 | <source>Status: </source> |
350 | <translation>Estado: </translation> | 350 | <translation>Estado: </translation> |
351 | </message> | 351 | </message> |
352 | <message> | 352 | <message> |
353 | <source>Install to</source> | 353 | <source>Install to</source> |
354 | <translation type="unfinished">Instalar en</translation> | 354 | <translation>Instalar en</translation> |
355 | </message> | 355 | </message> |
356 | <message> | 356 | <message> |
357 | <source>Remove</source> | 357 | <source>Remove</source> |
358 | <translation type="unfinished">Borrar</translation> | 358 | <translation>Borrar</translation> |
359 | </message> | 359 | </message> |
360 | </context> | 360 | </context> |
361 | <context> | 361 | <context> |
362 | <name>RunWindow</name> | 362 | <name>RunWindow</name> |
363 | <message> | 363 | <message> |
364 | <source>running...</source> | 364 | <source>running...</source> |
365 | <translation>procesando...</translation> | 365 | <translation>procesando...</translation> |
366 | </message> | 366 | </message> |
367 | </context> | 367 | </context> |
368 | </TS> | 368 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts index 9bc0786..b151124 100644 --- a/i18n/es/opieftp.ts +++ b/i18n/es/opieftp.ts | |||
@@ -175,49 +175,49 @@ | |||
175 | </translation> | 175 | </translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Unable to get working dir | 178 | <source>Unable to get working dir |
179 | </source> | 179 | </source> |
180 | <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation> | 180 | <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation> |
181 | </message> | 181 | </message> |
182 | <message> | 182 | <message> |
183 | <source>Change Directory</source> | 183 | <source>Change Directory</source> |
184 | <translation>Cambiar directorio</translation> | 184 | <translation>Cambiar directorio</translation> |
185 | </message> | 185 | </message> |
186 | <message> | 186 | <message> |
187 | <source>Rescan</source> | 187 | <source>Rescan</source> |
188 | <translation>Actualizar</translation> | 188 | <translation>Actualizar</translation> |
189 | </message> | 189 | </message> |
190 | <message> | 190 | <message> |
191 | <source>Do you really want to delete | 191 | <source>Do you really want to delete |
192 | </source> | 192 | </source> |
193 | <translation>Quiere realmente borrar | 193 | <translation>Quiere realmente borrar |
194 | </translation> | 194 | </translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source> ? | 197 | <source> ? |
198 | It must be empty</source> | 198 | It must be empty</source> |
199 | <translation>? | 199 | <translation> ? |
200 | Debaría estar vacío</translation> | 200 | Debaría estar vacío</translation> |
201 | </message> | 201 | </message> |
202 | <message> | 202 | <message> |
203 | <source>Yes</source> | 203 | <source>Yes</source> |
204 | <translation>Sí</translation> | 204 | <translation>Sí</translation> |
205 | </message> | 205 | </message> |
206 | <message> | 206 | <message> |
207 | <source>No</source> | 207 | <source>No</source> |
208 | <translation>No</translation> | 208 | <translation>No</translation> |
209 | </message> | 209 | </message> |
210 | <message> | 210 | <message> |
211 | <source>Unable to make directory | 211 | <source>Unable to make directory |
212 | </source> | 212 | </source> |
213 | <translation>Incapaz de crear dir | 213 | <translation>Incapaz de crear dir |
214 | </translation> | 214 | </translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Unable to remove directory | 217 | <source>Unable to remove directory |
218 | </source> | 218 | </source> |
219 | <translation>Incapaz de borrar dir | 219 | <translation>Incapaz de borrar dir |
220 | </translation> | 220 | </translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>Unable to delete file | 223 | <source>Unable to delete file |
diff --git a/i18n/es/opiemail.ts b/i18n/es/opiemail.ts index e5e38bf..3de7c15 100644 --- a/i18n/es/opiemail.ts +++ b/i18n/es/opiemail.ts | |||
@@ -233,49 +233,49 @@ Su correos se borrarán.</translation> | |||
233 | <translation>Nombre usuario:</translation> | 233 | <translation>Nombre usuario:</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>Password</source> | 236 | <source>Password</source> |
237 | <translation>Clave</translation> | 237 | <translation>Clave</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Port</source> | 240 | <source>Port</source> |
241 | <translation>Puerto</translation> | 241 | <translation>Puerto</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>110</source> | 244 | <source>110</source> |
245 | <translation>110</translation> | 245 | <translation>110</translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | <message> | 247 | <message> |
248 | <source>Enable intervall checking.</source> | 248 | <source>Enable intervall checking.</source> |
249 | <translation>Activar intervalo comprobación.</translation> | 249 | <translation>Activar intervalo comprobación.</translation> |
250 | </message> | 250 | </message> |
251 | <message> | 251 | <message> |
252 | <source>Check every:</source> | 252 | <source>Check every:</source> |
253 | <translation>Comprobar cada:</translation> | 253 | <translation>Comprobar cada:</translation> |
254 | </message> | 254 | </message> |
255 | <message> | 255 | <message> |
256 | <source> minutes</source> | 256 | <source> minutes</source> |
257 | <translation>minutos</translation> | 257 | <translation> minutos</translation> |
258 | </message> | 258 | </message> |
259 | <message> | 259 | <message> |
260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> | 260 | <source>&Delete mail from server when deleted local.</source> |
261 | <translation>&Borrar correo del servidor al borrar el local.</translation> | 261 | <translation>&Borrar correo del servidor al borrar el local.</translation> |
262 | </message> | 262 | </message> |
263 | <message> | 263 | <message> |
264 | <source>&Keep Mail on Server</source> | 264 | <source>&Keep Mail on Server</source> |
265 | <translation>&Mantener correo en el servidor</translation> | 265 | <translation>&Mantener correo en el servidor</translation> |
266 | </message> | 266 | </message> |
267 | </context> | 267 | </context> |
268 | <context> | 268 | <context> |
269 | <name>OpieMailOutputConfig</name> | 269 | <name>OpieMailOutputConfig</name> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>OpieMailOutPut</source> | 271 | <source>OpieMailOutPut</source> |
272 | <translation>SalidaCorreoE</translation> | 272 | <translation>SalidaCorreoE</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Name:</source> | 275 | <source>Name:</source> |
276 | <translation>Nombre:</translation> | 276 | <translation>Nombre:</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Protocol</source> | 279 | <source>Protocol</source> |
280 | <translation>Protocolo</translation> | 280 | <translation>Protocolo</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
diff --git a/i18n/es/opieplayer.ts b/i18n/es/opieplayer.ts index 729e463..04fa9e6 100644 --- a/i18n/es/opieplayer.ts +++ b/i18n/es/opieplayer.ts | |||
@@ -46,57 +46,57 @@ Cerrando reproductor.</translation> | |||
46 | <translation>Fichero no encontrado</translation> | 46 | <translation>Fichero no encontrado</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>The following file was not found: <i></source> | 49 | <source>The following file was not found: <i></source> |
50 | <translation>El siguiente fichero no fue encotrado: <i></translation> | 50 | <translation>El siguiente fichero no fue encotrado: <i></translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>No decoder found</source> | 53 | <source>No decoder found</source> |
54 | <translation>No encotré decodificador</translation> | 54 | <translation>No encotré decodificador</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> | 57 | <source>Sorry, no appropriate decoders found for this file: <i></source> |
58 | <translation>Perdón, no encontré decodificadores apropiados para este fichero: <i></translation> | 58 | <translation>Perdón, no encontré decodificadores apropiados para este fichero: <i></translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Error opening file</source> | 61 | <source>Error opening file</source> |
62 | <translation>Error abriendo fichero</translation> | 62 | <translation>Error abriendo fichero</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> | 65 | <source>Sorry, an error occured trying to play the file: <i></source> |
66 | <translation>Perdón, ocurrió un error intentando abrir el fichero: <i></translation> | 66 | <translation>Perdón, ocurrió un error intentando abrir el fichero: <i></translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source> File: </source> | 69 | <source> File: </source> |
70 | <translation>Fichero: </translation> | 70 | <translation> Fichero: </translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>, Length: </source> | 73 | <source>, Length: </source> |
74 | <translation>, Longitud: </translation> | 74 | <translation>, Longitud: </translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Volume</source> | 77 | <source>Volume</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>Volumen</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | </context> | 80 | </context> |
81 | <context> | 81 | <context> |
82 | <name>PlayListSelection</name> | 82 | <name>PlayListSelection</name> |
83 | <message> | 83 | <message> |
84 | <source>Playlist Selection</source> | 84 | <source>Playlist Selection</source> |
85 | <translation>Selección lista</translation> | 85 | <translation>Selección lista</translation> |
86 | </message> | 86 | </message> |
87 | </context> | 87 | </context> |
88 | <context> | 88 | <context> |
89 | <name>PlayListWidget</name> | 89 | <name>PlayListWidget</name> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>OpiePlayer</source> | 91 | <source>OpiePlayer</source> |
92 | <translation>Reproductor Opie</translation> | 92 | <translation>Reproductor Opie</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Play Operations</source> | 95 | <source>Play Operations</source> |
96 | <translation>Operaciones reproducción</translation> | 96 | <translation>Operaciones reproducción</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>Add to Playlist</source> | 99 | <source>Add to Playlist</source> |
100 | <translation>Añadir a la lista</translation> | 100 | <translation>Añadir a la lista</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
@@ -120,49 +120,49 @@ Cerrando reproductor.</translation> | |||
120 | <translation>Fichero</translation> | 120 | <translation>Fichero</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Clear List</source> | 123 | <source>Clear List</source> |
124 | <translation>Limpiar lista</translation> | 124 | <translation>Limpiar lista</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Add all audio files</source> | 127 | <source>Add all audio files</source> |
128 | <translation>Añadir todos los audio</translation> | 128 | <translation>Añadir todos los audio</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Add all video files</source> | 131 | <source>Add all video files</source> |
132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> | 132 | <translation>Añadir todos los vídeos</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Add all files</source> | 135 | <source>Add all files</source> |
136 | <translation>Añadir todos</translation> | 136 | <translation>Añadir todos</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>Save PlayList</source> | 139 | <source>Save PlayList</source> |
140 | <translation>Guardar lista</translation> | 140 | <translation>Guardar lista</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Export playlist to m3u</source> | 143 | <source>Export playlist to m3u</source> |
144 | <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u</translation> | 144 | <translation type="obsolete">Exportar lista a m3u </translation> |
145 | </message> | 145 | </message> |
146 | <message> | 146 | <message> |
147 | <source>Open File or URL</source> | 147 | <source>Open File or URL</source> |
148 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> | 148 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> |
149 | </message> | 149 | </message> |
150 | <message> | 150 | <message> |
151 | <source>Rescan for Audio Files</source> | 151 | <source>Rescan for Audio Files</source> |
152 | <translation>Releer ficheros audio</translation> | 152 | <translation>Releer ficheros audio</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>Rescan for Video Files</source> | 155 | <source>Rescan for Video Files</source> |
156 | <translation>Releer ficheros video</translation> | 156 | <translation>Releer ficheros video</translation> |
157 | </message> | 157 | </message> |
158 | <message> | 158 | <message> |
159 | <source>View</source> | 159 | <source>View</source> |
160 | <translation>Ver</translation> | 160 | <translation>Ver</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Full Screen</source> | 163 | <source>Full Screen</source> |
164 | <translation>Pantalla completa</translation> | 164 | <translation>Pantalla completa</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Scale</source> | 167 | <source>Scale</source> |
168 | <translation>Escala</translation> | 168 | <translation>Escala</translation> |
@@ -242,43 +242,43 @@ this playlist?</source> | |||
242 | borrar esta lista?</translation> | 242 | borrar esta lista?</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Yes</source> | 245 | <source>Yes</source> |
246 | <translation>Sí</translation> | 246 | <translation>Sí</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>No</source> | 249 | <source>No</source> |
250 | <translation>No</translation> | 250 | <translation>No</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Properties</source> | 253 | <source>Properties</source> |
254 | <translation>Propiedades</translation> | 254 | <translation>Propiedades</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Play Selected</source> | 257 | <source>Play Selected</source> |
258 | <translation>Reproducir seleccionados</translation> | 258 | <translation>Reproducir seleccionados</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Open file or URL</source> | 261 | <source>Open file or URL</source> |
262 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> | 262 | <translation>Abrir fichero o URL</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Save m3u Playlist </source> | 265 | <source>Save m3u Playlist </source> |
266 | <translation>Guardar lista m3u</translation> | 266 | <translation>Guardar lista m3u </translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Skins</source> | 269 | <source>Skins</source> |
270 | <translation type="unfinished"></translation> | 270 | <translation>Carátulas</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Path</source> | 273 | <source>Path</source> |
274 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Ruta</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | </context> | 276 | </context> |
277 | <context> | 277 | <context> |
278 | <name>VideoWidget</name> | 278 | <name>VideoWidget</name> |
279 | <message> | 279 | <message> |
280 | <source>OpiePlayer</source> | 280 | <source>OpiePlayer</source> |
281 | <translation>Reproductor Opie</translation> | 281 | <translation>Reproductor Opie</translation> |
282 | </message> | 282 | </message> |
283 | </context> | 283 | </context> |
284 | </TS> | 284 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/parashoot.ts b/i18n/es/parashoot.ts index 962bad9..fbe7fd6 100644 --- a/i18n/es/parashoot.ts +++ b/i18n/es/parashoot.ts | |||
@@ -1,27 +1,27 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>ParaShoot</name> | 3 | <name>ParaShoot</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>ParaShoot</source> | 5 | <source>ParaShoot</source> |
6 | <translation>Paracaidista</translation> | 6 | <translation>Paracaidista</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>Nuevo juego</translation> | 10 | <translation>Nuevo juego</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> | 13 | <source> Level: %1 Score: %2 </source> |
14 | <translation>Nivel: %1 Puntos: %2</translation> | 14 | <translation> Nivel: %1 Puntos: %2 </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source> GAME OVER! | 17 | <source> GAME OVER! |
18 | Your Score: %1 | 18 | Your Score: %1 |
19 | Parachuters Killed: %2 | 19 | Parachuters Killed: %2 |
20 | Accuracy: %3% </source> | 20 | Accuracy: %3% </source> |
21 | <translation>¡JUEGO TERMINADO! | 21 | <translation> ¡JUEGO TERMINADO! |
22 | Puntuación:%1 | 22 | Puntuación:%1 |
23 | Paracas muertos:%2 | 23 | Paracas muertos:%2 |
24 | Precisión:%3%</translation> | 24 | Precisión:%3%</translation> |
25 | </message> | 25 | </message> |
26 | </context> | 26 | </context> |
27 | </TS> | 27 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index c964096..655fa94 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts | |||
@@ -56,54 +56,55 @@ precisión para calibrar la pantalla.</translation> | |||
56 | <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | 56 | <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!"n¡Apágueme o enchúfeme!</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Battery is running very low.</source> | 59 | <source>Battery is running very low.</source> |
60 | <translation>La batería está muy baja.</translation> | 60 | <translation>La batería está muy baja.</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Battery level is critical! | 63 | <source>Battery level is critical! |
64 | Keep power off until power restored!</source> | 64 | Keep power off until power restored!</source> |
65 | <translation>¡El nivel de la batería es crítico! | 65 | <translation>¡El nivel de la batería es crítico! |
66 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> | 66 | ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>The Back-up battery is very low. | 69 | <source>The Back-up battery is very low. |
70 | Please charge the back-up battery.</source> | 70 | Please charge the back-up battery.</source> |
71 | <translation>La batería de respaldo está muy baja. | 71 | <translation>La batería de respaldo está muy baja. |
72 | Por favor cárguela.</translation> | 72 | Por favor cárguela.</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>business card</source> | 75 | <source>business card</source> |
76 | <translation>tarjeta de visita</translation> | 76 | <translation>tarjeta de visita</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Information</source> | 79 | <source>Information</source> |
80 | <translation type="unfinished"></translation> | 80 | <translation>Información</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. | 83 | <source><p>The system date doesn't seem to be valid. |
84 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> | 84 | (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> |
85 | <translation type="unfinished"></translation> | 85 | <translation><p>La fecha del sistema parece no ser válida. |
86 | (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> | ||
86 | </message> | 87 | </message> |
87 | </context> | 88 | </context> |
88 | <context> | 89 | <context> |
89 | <name>DesktopPowerAlerter</name> | 90 | <name>DesktopPowerAlerter</name> |
90 | <message> | 91 | <message> |
91 | <source>Battery Status</source> | 92 | <source>Battery Status</source> |
92 | <translation>Estado de la Batería</translation> | 93 | <translation>Estado de la Batería</translation> |
93 | </message> | 94 | </message> |
94 | </context> | 95 | </context> |
95 | <context> | 96 | <context> |
96 | <name>Launcher</name> | 97 | <name>Launcher</name> |
97 | <message> | 98 | <message> |
98 | <source>Launcher</source> | 99 | <source>Launcher</source> |
99 | <translation>Lanzador</translation> | 100 | <translation>Lanzador</translation> |
100 | </message> | 101 | </message> |
101 | <message> | 102 | <message> |
102 | <source> - Launcher</source> | 103 | <source> - Launcher</source> |
103 | <translation> - Lanzador</translation> | 104 | <translation> - Lanzador</translation> |
104 | </message> | 105 | </message> |
105 | <message> | 106 | <message> |
106 | <source>No application</source> | 107 | <source>No application</source> |
107 | <translation>Sin aplicación</translation> | 108 | <translation>Sin aplicación</translation> |
108 | </message> | 109 | </message> |
109 | <message> | 110 | <message> |
diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts index 7d05ed8..f3df4e2 100644 --- a/i18n/es/showimg.ts +++ b/i18n/es/showimg.ts | |||
@@ -32,49 +32,49 @@ | |||
32 | <translation>Espejo vertical</translation> | 32 | <translation>Espejo vertical</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Open</source> | 35 | <source>Open</source> |
36 | <translation>Abrir</translation> | 36 | <translation>Abrir</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Rotate 180</source> | 39 | <source>Rotate 180</source> |
40 | <translation>Rotar 180º</translation> | 40 | <translation>Rotar 180º</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Rotate 90</source> | 43 | <source>Rotate 90</source> |
44 | <translation>Rotar 90º</translation> | 44 | <translation>Rotar 90º</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Fullscreen</source> | 47 | <source>Fullscreen</source> |
48 | <translation>Pantalla completa</translation> | 48 | <translation>Pantalla completa</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source> - Image Viewer</source> | 51 | <source> - Image Viewer</source> |
52 | <translation> - Visor de imágenes</translation> | 52 | <translation> - Visor de imágenes</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source> True color</source> | 55 | <source> True color</source> |
56 | <translation>Color verdadero</translation> | 56 | <translation> Color verdadero</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>View</source> | 59 | <source>View</source> |
60 | <translation>Ver</translation> | 60 | <translation>Ver</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Thumbnail View</source> | 63 | <source>Thumbnail View</source> |
64 | <translation>Ver miniaturas</translation> | 64 | <translation>Ver miniaturas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Slideshow</source> | 67 | <source>Slideshow</source> |
68 | <translation type="obsolete">Diapositivas</translation> | 68 | <translation type="obsolete">Diapositivas</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Preferences..</source> | 71 | <source>Preferences..</source> |
72 | <translation>Preferencias..</translation> | 72 | <translation>Preferencias..</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Help</source> | 75 | <source>Help</source> |
76 | <translation type="obsolete">Ayuda</translation> | 76 | <translation type="obsolete">Ayuda</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Image Info ...</source> | 79 | <source>Image Info ...</source> |
80 | <translation>Info imagen ...</translation> | 80 | <translation>Info imagen ...</translation> |
@@ -100,67 +100,67 @@ | |||
100 | <translation>Ajustar a la pantalla</translation> | 100 | <translation>Ajustar a la pantalla</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>File</source> | 103 | <source>File</source> |
104 | <translation>Fichero</translation> | 104 | <translation>Fichero</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Options</source> | 107 | <source>Options</source> |
108 | <translation>Opciones</translation> | 108 | <translation>Opciones</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>%1 colors</source> | 111 | <source>%1 colors</source> |
112 | <translation>%1 colores</translation> | 112 | <translation>%1 colores</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>%1 alpha levels</source> | 115 | <source>%1 alpha levels</source> |
116 | <translation>%1 niveles alpha</translation> | 116 | <translation>%1 niveles alpha</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>8-bit alpha channel</source> | 119 | <source>8-bit alpha channel</source> |
120 | <translation>canal alpha de 8 bits</translation> | 120 | <translation>canal alpha de 8 bits</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Slide show</source> | 123 | <source>Slide show</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Secuencia</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Stop Slideshow</source> | 127 | <source>Stop Slideshow</source> |
128 | <translation type="unfinished"></translation> | 128 | <translation>Fin secuencia</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | </context> | 130 | </context> |
131 | <context> | 131 | <context> |
132 | <name>SettingsDialogBase</name> | 132 | <name>SettingsDialogBase</name> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Preferences</source> | 134 | <source>Preferences</source> |
135 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Preferencias</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Slide Show</source> | 138 | <source>Slide Show</source> |
139 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Secuencia</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Delay between pictures</source> | 142 | <source>Delay between pictures</source> |
143 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Lapso entre imágenes</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>s</source> | 146 | <source>s</source> |
147 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>s</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Repeat slideshow</source> | 150 | <source>Repeat slideshow</source> |
151 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Repetir secuencia</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Show pictures in reverse</source> | 154 | <source>Show pictures in reverse</source> |
155 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>Mostrar imágenes al revés</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> | 158 | <source>Load pictures rotated 90 degrees</source> |
159 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>Cargar imágenes rotadas 90º</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Fast load pictures</source> | 162 | <source>Fast load pictures</source> |
163 | <translation type="unfinished"></translation> | 163 | <translation>Carga rápida de imágenes</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | </context> | 165 | </context> |
166 | </TS> | 166 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/snake.ts b/i18n/es/snake.ts index 028879a..1bffea4 100644 --- a/i18n/es/snake.ts +++ b/i18n/es/snake.ts | |||
@@ -6,38 +6,38 @@ | |||
6 | <translation>Serpiente</translation> | 6 | <translation>Serpiente</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>New Game</source> | 9 | <source>New Game</source> |
10 | <translation>Nuevo juego</translation> | 10 | <translation>Nuevo juego</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>SNAKE!</source> | 13 | <source>SNAKE!</source> |
14 | <translation>SERPIENTE!</translation> | 14 | <translation>SERPIENTE!</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Use the arrow keys to guide the | 17 | <source>Use the arrow keys to guide the |
18 | snake to eat the mouse. You must not | 18 | snake to eat the mouse. You must not |
19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> | 19 | crash into the walls, edges or its tail.</source> |
20 | <translation>Use el mando para guiar a la serpiente | 20 | <translation>Use el mando para guiar a la serpiente |
21 | hacia los ratones. No debe chocar | 21 | hacia los ratones. No debe chocar |
22 | contra muros, orillas o su cola.</translation> | 22 | contra muros, orillas o su cola.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Press Any Key To Start</source> | 25 | <source>Press Any Key To Start</source> |
26 | <translation>Pulse una tecla para empezar</translation> | 26 | <translation>Pulse una tecla para empezar</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source> Score : %1 </source> | 29 | <source> Score : %1 </source> |
30 | <translation>Puntuación: %1</translation> | 30 | <translation> Puntuación: %1 </translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>GAME OVER! | 33 | <source>GAME OVER! |
34 | Your Score: %1</source> | 34 | Your Score: %1</source> |
35 | <translation>¡JUEGO TERMINADO! | 35 | <translation>¡JUEGO TERMINADO! |
36 | Puntuación: %1</translation> | 36 | Puntuación: %1</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> | 39 | <source>Press Any Key to Begin a New Game.</source> |
40 | <translation>Pulse una tecla para empezar de nuevo.</translation> | 40 | <translation>Pulse una tecla para empezar de nuevo.</translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | </context> | 42 | </context> |
43 | </TS> | 43 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts index 1312c36..728de87 100644 --- a/i18n/es/sysinfo.ts +++ b/i18n/es/sysinfo.ts | |||
@@ -1,261 +1,271 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>LoadInfo</name> | 3 | <name>LoadInfo</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Application CPU usage (%)</source> | 5 | <source>Application CPU usage (%)</source> |
6 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> | 6 | <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>System CPU usage (%)</source> | 9 | <source>System CPU usage (%)</source> |
10 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> | 10 | <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Type: </source> | 13 | <source>Type: </source> |
14 | <translation>Tipo: </translation> | 14 | <translation>Tipo: </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> | 17 | <source>This page shows how much this device's processor is being used.</source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation>Esta página muestra el procesador que está siendo usado.</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>MemoryInfo</name> | 22 | <name>MemoryInfo</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Used (%1 kB)</source> | 24 | <source>Used (%1 kB)</source> |
25 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 25 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> | 28 | <source>Buffers (%1 kB)</source> |
29 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> | 29 | <translation>Buffers (%1 kB)</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>Cached (%1 kB)</source> | 32 | <source>Cached (%1 kB)</source> |
33 | <translation>Cached (%1 kB)</translation> | 33 | <translation>Cached (%1 kB)</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Free (%1 kB)</source> | 36 | <source>Free (%1 kB)</source> |
37 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 37 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> | 40 | <source>Total Memory: %1 kB</source> |
41 | <translation>Memoria total: %1 kB</translation> | 41 | <translation>Memoria total: %1 kB</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | <message> | 43 | <message> |
44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. | 44 | <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device. |
45 | Memory is categorized as follows: | 45 | Memory is categorized as follows: |
46 | 46 | ||
47 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. | 47 | 1. Used - memory used to by Opie and any running applications. |
48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance | 48 | 2. Buffers - temporary storage used to improve performance |
49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. | 49 | 3. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet. |
50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> | 50 | 4. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source> |
51 | <translation type="unfinished"></translation> | 51 | <translation>Está página muestra cuanta memoria (p.e. RAM) está siendo asignada. |
52 | La memoria se cataloga como sigue: | ||
53 | |||
54 | 1. Usada - memoria usada por Opie y cualquier aplicación en ejecución. | ||
55 | 2. Buffers - almacenamiento temporal usada para mejorar el rendimiento. | ||
56 | 3. Cached - información usada recientemente, pero aún no liberada. | ||
57 | 4. Libre - memoria actualmente no usada por ninguna aplicación.</translation> | ||
52 | </message> | 58 | </message> |
53 | </context> | 59 | </context> |
54 | <context> | 60 | <context> |
55 | <name>ModulesDetail</name> | 61 | <name>ModulesDetail</name> |
56 | <message> | 62 | <message> |
57 | <source>Send</source> | 63 | <source>Send</source> |
58 | <translation>Enviar</translation> | 64 | <translation>Enviar</translation> |
59 | </message> | 65 | </message> |
60 | <message> | 66 | <message> |
61 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> | 67 | <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 68 | <translation>Seleccione aquí una orden y pulse el botón Enviar de la derecha.</translation> |
63 | </message> | 69 | </message> |
64 | <message> | 70 | <message> |
65 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> | 71 | <source>This area shows detailed information about this module.</source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 72 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre esté módulo.</translation> |
67 | </message> | 73 | </message> |
68 | <message> | 74 | <message> |
69 | <source>Click here to send the selected command to this module.</source> | 75 | <source>Click here to send the selected command to this module.</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 76 | <translation>Pulse aquí para enviar el comando seleccionado a este módulo.</translation> |
71 | </message> | 77 | </message> |
72 | </context> | 78 | </context> |
73 | <context> | 79 | <context> |
74 | <name>ModulesInfo</name> | 80 | <name>ModulesInfo</name> |
75 | <message> | 81 | <message> |
76 | <source>Module</source> | 82 | <source>Module</source> |
77 | <translation>Módulo</translation> | 83 | <translation>Módulo</translation> |
78 | </message> | 84 | </message> |
79 | <message> | 85 | <message> |
80 | <source>Size</source> | 86 | <source>Size</source> |
81 | <translation>Tamaño</translation> | 87 | <translation>Tamaño</translation> |
82 | </message> | 88 | </message> |
83 | <message> | 89 | <message> |
84 | <source>Use#</source> | 90 | <source>Use#</source> |
85 | <translation>Uso#</translation> | 91 | <translation>Uso#</translation> |
86 | </message> | 92 | </message> |
87 | <message> | 93 | <message> |
88 | <source>Used By</source> | 94 | <source>Used By</source> |
89 | <translation>Usado por</translation> | 95 | <translation>Usado por</translation> |
90 | </message> | 96 | </message> |
91 | <message> | 97 | <message> |
92 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. | 98 | <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device. |
93 | 99 | ||
94 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> | 100 | Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 101 | <translation>Esta es una lista de todos los módulos del kernel actualmente cargados. |
102 | |||
103 | Mantenga pulsado un módulo para ver información adicional sobre el módulo, o descargarlo.</translation> | ||
96 | </message> | 104 | </message> |
97 | </context> | 105 | </context> |
98 | <context> | 106 | <context> |
99 | <name>MountInfo</name> | 107 | <name>MountInfo</name> |
100 | <message> | 108 | <message> |
101 | <source> : %1 kB</source> | 109 | <source> : %1 kB</source> |
102 | <translation>: %1 kB</translation> | 110 | <translation> : %1 kB</translation> |
103 | </message> | 111 | </message> |
104 | <message> | 112 | <message> |
105 | <source>Used (%1 kB)</source> | 113 | <source>Used (%1 kB)</source> |
106 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> | 114 | <translation>Usado (%1 kB)</translation> |
107 | </message> | 115 | </message> |
108 | <message> | 116 | <message> |
109 | <source>Available (%1 kB)</source> | 117 | <source>Available (%1 kB)</source> |
110 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> | 118 | <translation>Libre (%1 kB)</translation> |
111 | </message> | 119 | </message> |
112 | </context> | 120 | </context> |
113 | <context> | 121 | <context> |
114 | <name>ProcessDetail</name> | 122 | <name>ProcessDetail</name> |
115 | <message> | 123 | <message> |
116 | <source>Send</source> | 124 | <source>Send</source> |
117 | <translation>Enviar</translation> | 125 | <translation>Enviar</translation> |
118 | </message> | 126 | </message> |
119 | <message> | 127 | <message> |
120 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> | 128 | <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source> |
121 | <translation type="unfinished"></translation> | 129 | <translation>Seleccione aquí una señal y luego pulse el botón Enviar de la derecha para enviárselo a este proceso.</translation> |
122 | </message> | 130 | </message> |
123 | <message> | 131 | <message> |
124 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> | 132 | <source>This area shows detailed information about this process.</source> |
125 | <translation type="unfinished"></translation> | 133 | <translation>Esta área muestra información detallada sobre este proceso.</translation> |
126 | </message> | 134 | </message> |
127 | <message> | 135 | <message> |
128 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> | 136 | <source>Click here to send the selected signal to this process.</source> |
129 | <translation type="unfinished"></translation> | 137 | <translation>Pulse aquí para enviar la señal seleccionada a este proceso.</translation> |
130 | </message> | 138 | </message> |
131 | </context> | 139 | </context> |
132 | <context> | 140 | <context> |
133 | <name>ProcessInfo</name> | 141 | <name>ProcessInfo</name> |
134 | <message> | 142 | <message> |
135 | <source>PID</source> | 143 | <source>PID</source> |
136 | <translation>PID</translation> | 144 | <translation>PID</translation> |
137 | </message> | 145 | </message> |
138 | <message> | 146 | <message> |
139 | <source>Command</source> | 147 | <source>Command</source> |
140 | <translation>Comando</translation> | 148 | <translation>Comando</translation> |
141 | </message> | 149 | </message> |
142 | <message> | 150 | <message> |
143 | <source>Status</source> | 151 | <source>Status</source> |
144 | <translation>Estado</translation> | 152 | <translation>Estado</translation> |
145 | </message> | 153 | </message> |
146 | <message> | 154 | <message> |
147 | <source>Time</source> | 155 | <source>Time</source> |
148 | <translation>Tiempo</translation> | 156 | <translation>Tiempo</translation> |
149 | </message> | 157 | </message> |
150 | <message> | 158 | <message> |
151 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. | 159 | <source>This is a list of all the processes on this handheld device. |
152 | 160 | ||
153 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> | 161 | Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 162 | <translation>Esta es una lista de todos los procesos de este dispositivo. |
163 | |||
164 | Mantenga pulsado un proceso para ver información adicional, o para enviarle una señal.</translation> | ||
155 | </message> | 165 | </message> |
156 | </context> | 166 | </context> |
157 | <context> | 167 | <context> |
158 | <name>StorageInfo</name> | 168 | <name>StorageInfo</name> |
159 | <message> | 169 | <message> |
160 | <source>Hard Disk</source> | 170 | <source>Hard Disk</source> |
161 | <translation type="obsolete">Disco duro</translation> | 171 | <translation type="obsolete">Disco duro</translation> |
162 | </message> | 172 | </message> |
163 | <message> | 173 | <message> |
164 | <source>SCSI Hard Disk</source> | 174 | <source>SCSI Hard Disk</source> |
165 | <translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation> | 175 | <translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation> |
166 | </message> | 176 | </message> |
167 | <message> | 177 | <message> |
168 | <source>Int. Storage</source> | 178 | <source>Int. Storage</source> |
169 | <translation type="obsolete">Alm. interno</translation> | 179 | <translation type="obsolete">Alm. interno</translation> |
170 | </message> | 180 | </message> |
171 | <message> | 181 | <message> |
172 | <source>CF Card: </source> | 182 | <source>CF Card: </source> |
173 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>Tarjeta CF: </translation> |
174 | </message> | 184 | </message> |
175 | <message> | 185 | <message> |
176 | <source>Hard Disk </source> | 186 | <source>Hard Disk </source> |
177 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Disco duro </translation> |
178 | </message> | 188 | </message> |
179 | <message> | 189 | <message> |
180 | <source>SD Card </source> | 190 | <source>SD Card </source> |
181 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Tarjeta SD </translation> |
182 | </message> | 192 | </message> |
183 | <message> | 193 | <message> |
184 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> | 194 | <source>Hard Disk /dev/hd </source> |
185 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Disco duro /dev/hd </translation> |
186 | </message> | 196 | </message> |
187 | <message> | 197 | <message> |
188 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> | 198 | <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source> |
189 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Disco duro SCSI /dev/sd </translation> |
190 | </message> | 200 | </message> |
191 | <message> | 201 | <message> |
192 | <source>Int. Storage </source> | 202 | <source>Int. Storage </source> |
193 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Almac. interno </translation> |
194 | </message> | 204 | </message> |
195 | <message> | 205 | <message> |
196 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> | 206 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source> |
197 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock/ </translation> |
198 | </message> | 208 | </message> |
199 | <message> | 209 | <message> |
200 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> | 210 | <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source> |
201 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Almac. interno /dev/mtdblock </translation> |
202 | </message> | 212 | </message> |
203 | <message> | 213 | <message> |
204 | <source>CF</source> | 214 | <source>CF</source> |
205 | <translation type="unfinished"></translation> | 215 | <translation>CF</translation> |
206 | </message> | 216 | </message> |
207 | <message> | 217 | <message> |
208 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> | 218 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source> |
209 | <translation type="unfinished"></translation> | 219 | <translation>Este gráfico representa la memoria usada actualmente es esta tarjeta de memoria Compact Flash.</translation> |
210 | </message> | 220 | </message> |
211 | <message> | 221 | <message> |
212 | <source>Ha</source> | 222 | <source>Ha</source> |
213 | <translation type="unfinished"></translation> | 223 | <translation>Ha</translation> |
214 | </message> | 224 | </message> |
215 | <message> | 225 | <message> |
216 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> | 226 | <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 227 | <translation>Este gráfico representa el almacenamiento usado en este disco duro.</translation> |
218 | </message> | 228 | </message> |
219 | <message> | 229 | <message> |
220 | <source>SD</source> | 230 | <source>SD</source> |
221 | <translation type="unfinished"></translation> | 231 | <translation>SD</translation> |
222 | </message> | 232 | </message> |
223 | <message> | 233 | <message> |
224 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> | 234 | <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 235 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente en esta tarjeta Secure Digital.</translation> |
226 | </message> | 236 | </message> |
227 | <message> | 237 | <message> |
228 | <source>SC</source> | 238 | <source>SC</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 239 | <translation>SC</translation> |
230 | </message> | 240 | </message> |
231 | <message> | 241 | <message> |
232 | <source>In</source> | 242 | <source>In</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 243 | <translation>En</translation> |
234 | </message> | 244 | </message> |
235 | <message> | 245 | <message> |
236 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> | 246 | <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 247 | <translation>Este gráfico representa cuanta memoria se usa actualmente de la memoria incorporada (p.e. Flash) en este dispositivo.</translation> |
238 | </message> | 248 | </message> |
239 | </context> | 249 | </context> |
240 | <context> | 250 | <context> |
241 | <name>SystemInfo</name> | 251 | <name>SystemInfo</name> |
242 | <message> | 252 | <message> |
243 | <source>System Info</source> | 253 | <source>System Info</source> |
244 | <translation>Información del Sistema</translation> | 254 | <translation>Información del Sistema</translation> |
245 | </message> | 255 | </message> |
246 | <message> | 256 | <message> |
247 | <source>Memory</source> | 257 | <source>Memory</source> |
248 | <translation>Memoria</translation> | 258 | <translation>Memoria</translation> |
249 | </message> | 259 | </message> |
250 | <message> | 260 | <message> |
251 | <source>Storage</source> | 261 | <source>Storage</source> |
252 | <translation>Almacenamiento</translation> | 262 | <translation>Almacenamiento</translation> |
253 | </message> | 263 | </message> |
254 | <message> | 264 | <message> |
255 | <source>CPU</source> | 265 | <source>CPU</source> |
256 | <translation>CPU</translation> | 266 | <translation>CPU</translation> |
257 | </message> | 267 | </message> |
258 | <message> | 268 | <message> |
259 | <source>Process</source> | 269 | <source>Process</source> |
260 | <translation>Procesos</translation> | 270 | <translation>Procesos</translation> |
261 | </message> | 271 | </message> |
@@ -267,40 +277,40 @@ Click and hold on a process to see additional information about the process, or | |||
267 | <source>Modules</source> | 277 | <source>Modules</source> |
268 | <translation>Módulos</translation> | 278 | <translation>Módulos</translation> |
269 | </message> | 279 | </message> |
270 | </context> | 280 | </context> |
271 | <context> | 281 | <context> |
272 | <name>VersionInfo</name> | 282 | <name>VersionInfo</name> |
273 | <message> | 283 | <message> |
274 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> | 284 | <source><b>Linux Kernel</b><p>Version: </source> |
275 | <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> | 285 | <translation><b>Kernel Linux</b><p>Versión: </translation> |
276 | </message> | 286 | </message> |
277 | <message> | 287 | <message> |
278 | <source>Compiled by: </source> | 288 | <source>Compiled by: </source> |
279 | <translation>Compilado por: </translation> | 289 | <translation>Compilado por: </translation> |
280 | </message> | 290 | </message> |
281 | <message> | 291 | <message> |
282 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> | 292 | <source><b>Opie</b><p>Version: </source> |
283 | <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> | 293 | <translation><b>Opie</b><p>Versión: </translation> |
284 | </message> | 294 | </message> |
285 | <message> | 295 | <message> |
286 | <source>Built on: </source> | 296 | <source>Built on: </source> |
287 | <translation>Fecha compilación: </translation> | 297 | <translation>Fecha compilación: </translation> |
288 | </message> | 298 | </message> |
289 | <message> | 299 | <message> |
290 | <source><p>Version: </source> | 300 | <source><p>Version: </source> |
291 | <translation type="unfinished"></translation> | 301 | <translation><p>Versión: </translation> |
292 | </message> | 302 | </message> |
293 | <message> | 303 | <message> |
294 | <source><p>Model: </source> | 304 | <source><p>Model: </source> |
295 | <translation type="unfinished"></translation> | 305 | <translation><p>Modelo: </translation> |
296 | </message> | 306 | </message> |
297 | <message> | 307 | <message> |
298 | <source><p>Vendor: </source> | 308 | <source><p>Vendor: </source> |
299 | <translation type="unfinished"></translation> | 309 | <translation><p>Proveedor: </translation> |
300 | </message> | 310 | </message> |
301 | <message> | 311 | <message> |
302 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> | 312 | <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source> |
303 | <translation type="unfinished"></translation> | 313 | <translation>Esta página muestra la versión actual de Opie, del kernel Linux y de la distribución corriendo es este dispositivo.</translation> |
304 | </message> | 314 | </message> |
305 | </context> | 315 | </context> |
306 | </TS> | 316 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index 40c07bf..84e0f58 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts | |||
@@ -1,226 +1,235 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Ntp</name> | 3 | <name>Ntp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>time.fu-berlin.de</source> | 5 | <source>time.fu-berlin.de</source> |
6 | <translation type="unfinished"></translation> | 6 | <translation>time.fu-berlin.de</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Run NTP?</source> | 9 | <source>Run NTP?</source> |
10 | <translation type="unfinished"></translation> | 10 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>You asked for a delay of </source> | 13 | <source>You asked for a delay of </source> |
14 | <translation type="unfinished"></translation> | 14 | <translation>Solicitó un retraso de </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source> minutes, but only </source> | 17 | <source> minutes, but only </source> |
18 | <translation type="unfinished"></translation> | 18 | <translation> minutos, pero sólo </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source> minutes elapsed since last lookup.</source> | 21 | <source> minutes elapsed since last lookup.</source> |
22 | <translation type="unfinished"></translation> | 22 | <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rerun NTP?</source> | 25 | <source>Rerun NTP?</source> |
26 | <translation type="unfinished"></translation> | 26 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Running:</source> | 29 | <source>Running:</source> |
30 | <translation type="unfinished"></translation> | 30 | <translation>Ejecutando:</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 33 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
34 | <translation type="unfinished"></translation> | 34 | <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source> seconds</source> | 37 | <source> seconds</source> |
38 | <translation type="unfinished"></translation> | 38 | <translation> segundos</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>last [h]</source> | 41 | <source>last [h]</source> |
42 | <translation type="unfinished"></translation> | 42 | <translation>último [h]</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>offset [s]</source> | 45 | <source>offset [s]</source> |
46 | <translation type="unfinished"></translation> | 46 | <translation>corrección [s]</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>shift [s/h]</source> | 49 | <source>shift [s/h]</source> |
50 | <translation type="unfinished"></translation> | 50 | <translation>ajuste [s/h]</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> s/h</source> | 53 | <source> s/h</source> |
54 | <translation type="unfinished"></translation> | 54 | <translation> s/h</translation> |
55 | </message> | ||
56 | <message> | ||
57 | <source>Predicted time:</source> | ||
58 | <translation type="obsolete"></translation> | ||
55 | </message> | 59 | </message> |
56 | <message> | 60 | <message> |
57 | <source>Get time from network</source> | 61 | <source>Get time from network</source> |
58 | <translation type="unfinished"></translation> | 62 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> |
59 | </message> | 63 | </message> |
60 | <message> | 64 | <message> |
61 | <source>Set predicted time: </source> | 65 | <source>Set predicted time: </source> |
62 | <translation type="unfinished"></translation> | 66 | <translation>Fijar predicción de hora: </translation> |
63 | </message> | 67 | </message> |
64 | <message> | 68 | <message> |
65 | <source>Could not connect to server </source> | 69 | <source>Could not connect to server </source> |
66 | <translation type="unfinished"></translation> | 70 | <translation>No pude conectar con el servidor </translation> |
67 | </message> | 71 | </message> |
68 | <message> | 72 | <message> |
69 | <source>Predict</source> | 73 | <source>Predict</source> |
70 | <translation type="unfinished"></translation> | 74 | <translation>Predecir</translation> |
71 | </message> | 75 | </message> |
72 | <message> | 76 | <message> |
73 | <source>NTP</source> | 77 | <source>NTP</source> |
74 | <translation type="unfinished"></translation> | 78 | <translation>NTP</translation> |
75 | </message> | 79 | </message> |
76 | <message> | 80 | <message> |
77 | <source>Main</source> | 81 | <source>Main</source> |
78 | <translation type="unfinished"></translation> | 82 | <translation>Principal</translation> |
79 | </message> | 83 | </message> |
80 | <message> | 84 | <message> |
81 | <source>Settings</source> | 85 | <source>Settings</source> |
82 | <translation type="unfinished"></translation> | 86 | <translation>Configuración</translation> |
83 | </message> | 87 | </message> |
84 | <message> | 88 | <message> |
85 | <source>ntp error</source> | 89 | <source>ntp error</source> |
86 | <translation type="unfinished"></translation> | 90 | <translation>error ntp</translation> |
87 | </message> | 91 | </message> |
88 | <message> | 92 | <message> |
89 | <source>Error while getting time form network!</source> | 93 | <source>Error while getting time form network!</source> |
90 | <translation type="unfinished"></translation> | 94 | <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> |
91 | </message> | 95 | </message> |
92 | <message> | 96 | <message> |
93 | <source>Error while getting time form | 97 | <source>Error while getting time form |
94 | server</source> | 98 | server</source> |
95 | <translation type="unfinished"></translation> | 99 | <translation>Error al obtener la hora del |
100 | servidor</translation> | ||
96 | </message> | 101 | </message> |
97 | </context> | 102 | </context> |
98 | <context> | 103 | <context> |
99 | <name>NtpBase</name> | 104 | <name>NtpBase</name> |
100 | <message> | 105 | <message> |
101 | <source>Network Time</source> | 106 | <source>Network Time</source> |
102 | <translation type="unfinished"></translation> | 107 | <translation>Hora de la Red</translation> |
103 | </message> | 108 | </message> |
104 | <message> | 109 | <message> |
105 | <source>Get time from network</source> | 110 | <source>Get time from network</source> |
106 | <translation type="unfinished"></translation> | 111 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> |
107 | </message> | 112 | </message> |
108 | <message> | 113 | <message> |
109 | <source>Start Time:</source> | 114 | <source>Start Time:</source> |
110 | <translation type="unfinished"></translation> | 115 | <translation>Hora inicio:</translation> |
111 | </message> | 116 | </message> |
112 | <message> | 117 | <message> |
113 | <source>nan</source> | 118 | <source>nan</source> |
114 | <translation type="unfinished"></translation> | 119 | <translation>nan</translation> |
115 | </message> | 120 | </message> |
116 | <message> | 121 | <message> |
117 | <source>Time Shift:</source> | 122 | <source>Time Shift:</source> |
118 | <translation type="unfinished"></translation> | 123 | <translation>Ajuste de hora:</translation> |
119 | </message> | 124 | </message> |
120 | <message> | 125 | <message> |
121 | <source>New Time:</source> | 126 | <source>New Time:</source> |
122 | <translation type="unfinished"></translation> | 127 | <translation>Nueva hora:</translation> |
123 | </message> | 128 | </message> |
124 | <message> | 129 | <message> |
125 | <source>Esimated Shift:</source> | 130 | <source>Esimated Shift:</source> |
126 | <translation type="unfinished"></translation> | 131 | <translation>Ajuste estimado:</translation> |
127 | </message> | 132 | </message> |
128 | <message> | 133 | <message> |
129 | <source>Predicted Time:</source> | 134 | <source>Predicted Time:</source> |
130 | <translation type="unfinished"></translation> | 135 | <translation>Predicción de hora:</translation> |
131 | </message> | 136 | </message> |
132 | <message> | 137 | <message> |
133 | <source>Mean shift:</source> | 138 | <source>Mean shift:</source> |
134 | <translation type="unfinished"></translation> | 139 | <translation>Ajuste promedio:</translation> |
135 | </message> | 140 | </message> |
136 | <message> | 141 | <message> |
137 | <source>Set predicted time</source> | 142 | <source>Set predicted time</source> |
138 | <translation type="unfinished"></translation> | 143 | <translation>Fijar predicción de hora</translation> |
139 | </message> | 144 | </message> |
140 | <message> | 145 | <message> |
141 | <source>Predict time</source> | 146 | <source>Predict time</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 147 | <translation>Predicción de hora</translation> |
143 | </message> | 148 | </message> |
144 | <message> | 149 | <message> |
145 | <source>Use</source> | 150 | <source>Use</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 151 | <translation>Usar</translation> |
147 | </message> | 152 | </message> |
148 | <message> | 153 | <message> |
149 | <source>as</source> | 154 | <source>as</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 155 | <translation>como</translation> |
151 | </message> | 156 | </message> |
152 | <message> | 157 | <message> |
153 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | 158 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 159 | <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> |
160 | </message> | ||
161 | <message> | ||
162 | <source>Advanced features</source> | ||
163 | <translation type="obsolete"></translation> | ||
155 | </message> | 164 | </message> |
156 | <message> | 165 | <message> |
157 | <source>Wait for </source> | 166 | <source>Wait for </source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 167 | <translation>Esperar </translation> |
159 | </message> | 168 | </message> |
160 | <message> | 169 | <message> |
161 | <source>minutes until</source> | 170 | <source>minutes until</source> |
162 | <translation type="unfinished"></translation> | 171 | <translation>minutos hasta que</translation> |
163 | </message> | 172 | </message> |
164 | <message> | 173 | <message> |
165 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | 174 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> |
166 | <translation type="unfinished"></translation> | 175 | <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> |
167 | </message> | 176 | </message> |
168 | <message> | 177 | <message> |
169 | <source>Insure a delay of</source> | 178 | <source>Insure a delay of</source> |
170 | <translation type="unfinished"></translation> | 179 | <translation>Asegurar un retraso de</translation> |
171 | </message> | 180 | </message> |
172 | <message> | 181 | <message> |
173 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | 182 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> |
174 | <translation type="unfinished"></translation> | 183 | <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> |
175 | </message> | 184 | </message> |
176 | <message> | 185 | <message> |
177 | <source>Set time</source> | 186 | <source>Set time</source> |
178 | <translation type="unfinished"></translation> | 187 | <translation>Fijar hora</translation> |
179 | </message> | 188 | </message> |
180 | <message> | 189 | <message> |
181 | <source>Main</source> | 190 | <source>Main</source> |
182 | <translation type="unfinished"></translation> | 191 | <translation>Principal</translation> |
183 | </message> | 192 | </message> |
184 | <message> | 193 | <message> |
185 | <source>Manual</source> | 194 | <source>Manual</source> |
186 | <translation type="unfinished"></translation> | 195 | <translation>Manual</translation> |
187 | </message> | 196 | </message> |
188 | <message> | 197 | <message> |
189 | <source>Settings</source> | 198 | <source>Settings</source> |
190 | <translation type="unfinished"></translation> | 199 | <translation>Configuración</translation> |
191 | </message> | 200 | </message> |
192 | <message> | 201 | <message> |
193 | <source>Predict</source> | 202 | <source>Predict</source> |
194 | <translation type="unfinished"></translation> | 203 | <translation>Predecir</translation> |
195 | </message> | 204 | </message> |
196 | <message> | 205 | <message> |
197 | <source>NTP</source> | 206 | <source>NTP</source> |
198 | <translation type="unfinished"></translation> | 207 | <translation>NTP</translation> |
199 | </message> | 208 | </message> |
200 | <message> | 209 | <message> |
201 | <source>Advanced settings</source> | 210 | <source>Advanced settings</source> |
202 | <translation type="unfinished"></translation> | 211 | <translation>Configuración avanzada</translation> |
203 | </message> | 212 | </message> |
204 | </context> | 213 | </context> |
205 | <context> | 214 | <context> |
206 | <name>SetDateTime</name> | 215 | <name>SetDateTime</name> |
207 | <message> | 216 | <message> |
208 | <source>Set System Time</source> | 217 | <source>Set System Time</source> |
209 | <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation> | 218 | <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation> |
210 | </message> | 219 | </message> |
211 | <message> | 220 | <message> |
212 | <source>Time Zone</source> | 221 | <source>Time Zone</source> |
213 | <translation>Zona horaria</translation> | 222 | <translation>Zona horaria</translation> |
214 | </message> | 223 | </message> |
215 | <message> | 224 | <message> |
216 | <source>Date</source> | 225 | <source>Date</source> |
217 | <translation>Fecha</translation> | 226 | <translation>Fecha</translation> |
218 | </message> | 227 | </message> |
219 | <message> | 228 | <message> |
220 | <source>Time format</source> | 229 | <source>Time format</source> |
221 | <translation>Formato hora</translation> | 230 | <translation>Formato hora</translation> |
222 | </message> | 231 | </message> |
223 | <message> | 232 | <message> |
224 | <source>24 hour</source> | 233 | <source>24 hour</source> |
225 | <translation>24 horas</translation> | 234 | <translation>24 horas</translation> |
226 | </message> | 235 | </message> |
@@ -241,47 +250,47 @@ | |||
241 | <translation>Lunes</translation> | 250 | <translation>Lunes</translation> |
242 | </message> | 251 | </message> |
243 | <message> | 252 | <message> |
244 | <source>Date format</source> | 253 | <source>Date format</source> |
245 | <translation>Formato fecha</translation> | 254 | <translation>Formato fecha</translation> |
246 | </message> | 255 | </message> |
247 | <message> | 256 | <message> |
248 | <source>Applet format</source> | 257 | <source>Applet format</source> |
249 | <translation>Formato icono</translation> | 258 | <translation>Formato icono</translation> |
250 | </message> | 259 | </message> |
251 | <message> | 260 | <message> |
252 | <source>hh:mm</source> | 261 | <source>hh:mm</source> |
253 | <translation>hh:mm</translation> | 262 | <translation>hh:mm</translation> |
254 | </message> | 263 | </message> |
255 | <message> | 264 | <message> |
256 | <source>D/M hh:mm</source> | 265 | <source>D/M hh:mm</source> |
257 | <translation>D/M hh:mm</translation> | 266 | <translation>D/M hh:mm</translation> |
258 | </message> | 267 | </message> |
259 | <message> | 268 | <message> |
260 | <source>M/D hh:mm</source> | 269 | <source>M/D hh:mm</source> |
261 | <translation>M/D hh:mm</translation> | 270 | <translation>M/D hh:mm</translation> |
262 | </message> | 271 | </message> |
263 | <message> | 272 | <message> |
264 | <source>System Time</source> | 273 | <source>System Time</source> |
265 | <translation type="unfinished"></translation> | 274 | <translation>Hora del Sistema</translation> |
266 | </message> | 275 | </message> |
267 | </context> | 276 | </context> |
268 | <context> | 277 | <context> |
269 | <name>SetTime</name> | 278 | <name>SetTime</name> |
270 | <message> | 279 | <message> |
271 | <source>Hour</source> | 280 | <source>Hour</source> |
272 | <translation>Hora</translation> | 281 | <translation>Hora</translation> |
273 | </message> | 282 | </message> |
274 | <message> | 283 | <message> |
275 | <source>Minute</source> | 284 | <source>Minute</source> |
276 | <translation>Minuto</translation> | 285 | <translation>Minuto</translation> |
277 | </message> | 286 | </message> |
278 | <message> | 287 | <message> |
279 | <source>AM</source> | 288 | <source>AM</source> |
280 | <translation>AM</translation> | 289 | <translation>AM</translation> |
281 | </message> | 290 | </message> |
282 | <message> | 291 | <message> |
283 | <source>PM</source> | 292 | <source>PM</source> |
284 | <translation>PM</translation> | 293 | <translation>PM</translation> |
285 | </message> | 294 | </message> |
286 | </context> | 295 | </context> |
287 | </TS> | 296 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index f93557b..4e92ee2 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts | |||
@@ -242,65 +242,65 @@ file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> | |||
242 | <message> | 242 | <message> |
243 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> | 243 | <source>Text Editor has detected<BR>you selected a <B>.desktop</B> file.<BR>Open <B>.desktop</B> file or <B>linked</B> file?</source> |
244 | <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> | 244 | <translation type="obsolete">El Editor de Textos ha detectado que<BR>ha seleccionado un fichero <B>.desktop</B>.<BR>¿Abro <B>.desktop</B> o el fichero que <B>enlaza</B>?</translation> |
245 | </message> | 245 | </message> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Text Edit</source> | 247 | <source>Text Edit</source> |
248 | <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> | 248 | <translation type="obsolete">Editar Textos</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Write Failed</source> | 251 | <source>Write Failed</source> |
252 | <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> | 252 | <translation type="obsolete">Fallo al escribir</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file | 255 | <source>Do you really want<BR>to <B>delete</B> the current file |
256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> | 256 | from the disk?<BR>This is <B>irreversable!!</B></source> |
257 | <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual | 257 | <translation type="obsolete">¿Realmente quiere<BR><B>borrar</B> el fichero actual |
258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> | 258 | del dico?<BR>¡Es <B>irreversible!</B></translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> | 261 | <source>Text Edit is copyright<BR>2000 Trolltech AS, and<BR>2002 by <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>and is licensed under the GPL</source> |
262 | <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> | 262 | <translation type="obsolete">Text Edit tiene copyright<BR>2000 Trolltech AS, y<BR>2002 <B>L. J. Potter <BR>llornkcor@handhelds.org</B><BR>, y está bajo licencia GPL</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Advanced Features</source> | 265 | <source>Advanced Features</source> |
266 | <translation type="unfinished">Opciones avanzadas</translation> | 266 | <translation>Opciones avanzadas</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | <message> | 268 | <message> |
269 | <source>Prompt on Exit</source> | 269 | <source>Prompt on Exit</source> |
270 | <translation type="unfinished">Preguntar al salir</translation> | 270 | <translation>Preguntar al salir</translation> |
271 | </message> | 271 | </message> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>Always open linked file</source> | 273 | <source>Always open linked file</source> |
274 | <translation type="unfinished">Abrir siempre fichero enlazado</translation> | 274 | <translation>Abrir siempre fichero enlazado</translation> |
275 | </message> | 275 | </message> |
276 | <message> | 276 | <message> |
277 | <source>File Permissions</source> | 277 | <source>File Permissions</source> |
278 | <translation type="unfinished">Permisos fichero</translation> | 278 | <translation>Permisos fichero</translation> |
279 | </message> | 279 | </message> |
280 | <message> | 280 | <message> |
281 | <source>Search Bar Open</source> | 281 | <source>Search Bar Open</source> |
282 | <translation type="unfinished"></translation> | 282 | <translation>Barra de búsqueda abierta</translation> |
283 | </message> | 283 | </message> |
284 | </context> | 284 | </context> |
285 | <context> | 285 | <context> |
286 | <name>filePermissions</name> | 286 | <name>filePermissions</name> |
287 | <message> | 287 | <message> |
288 | <source>Set File Permissions</source> | 288 | <source>Set File Permissions</source> |
289 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> | 289 | <translation>Fije los Permisos del Fichero</translation> |
290 | </message> | 290 | </message> |
291 | <message> | 291 | <message> |
292 | <source>Set file permissions for:</source> | 292 | <source>Set file permissions for:</source> |
293 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> | 293 | <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> |
294 | </message> | 294 | </message> |
295 | <message> | 295 | <message> |
296 | <source>owner</source> | 296 | <source>owner</source> |
297 | <translation>propietario</translation> | 297 | <translation>propietario</translation> |
298 | </message> | 298 | </message> |
299 | <message> | 299 | <message> |
300 | <source>group</source> | 300 | <source>group</source> |
301 | <translation>grupo</translation> | 301 | <translation>grupo</translation> |
302 | </message> | 302 | </message> |
303 | <message> | 303 | <message> |
304 | <source>others</source> | 304 | <source>others</source> |
305 | <translation>otros</translation> | 305 | <translation>otros</translation> |
306 | </message> | 306 | </message> |
diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 44dc3e9..8418fca 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts | |||
@@ -53,49 +53,49 @@ | |||
53 | <context> | 53 | <context> |
54 | <name>TodayBase</name> | 54 | <name>TodayBase</name> |
55 | <message> | 55 | <message> |
56 | <source>Today</source> | 56 | <source>Today</source> |
57 | <translation>Hoy</translation> | 57 | <translation>Hoy</translation> |
58 | </message> | 58 | </message> |
59 | <message> | 59 | <message> |
60 | <source>Opiemail not installed</source> | 60 | <source>Opiemail not installed</source> |
61 | <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> | 61 | <translation type="obsolete">Opiemail no está instalado</translation> |
62 | </message> | 62 | </message> |
63 | <message> | 63 | <message> |
64 | <source>Today by Maximilian Rei</source> | 64 | <source>Today by Maximilian Rei</source> |
65 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> | 65 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> |
66 | </message> | 66 | </message> |
67 | <message> | 67 | <message> |
68 | <source>Click here to get to the config dialog</source> | 68 | <source>Click here to get to the config dialog</source> |
69 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> | 69 | <translation>Pinche aquí para obtener el diálogo de configuración</translation> |
70 | </message> | 70 | </message> |
71 | <message> | 71 | <message> |
72 | <source>Today by Maximilian Rei?</source> | 72 | <source>Today by Maximilian Rei?</source> |
73 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> | 73 | <translation type="obsolete">Hoy por Maximilian Rei</translation> |
74 | </message> | 74 | </message> |
75 | <message> | 75 | <message> |
76 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> | 76 | <source>Today by Maximilian Reiß</source> |
77 | <translation type="unfinished"></translation> | 77 | <translation>Hoy por Maximilian Reiß</translation> |
78 | </message> | 78 | </message> |
79 | </context> | 79 | </context> |
80 | <context> | 80 | <context> |
81 | <name>TodayConfig</name> | 81 | <name>TodayConfig</name> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Today config</source> | 83 | <source>Today config</source> |
84 | <translation>Configuración de Hoy</translation> | 84 | <translation>Configuración de Hoy</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Load which plugins in what order:</source> | 87 | <source>Load which plugins in what order:</source> |
88 | <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> | 88 | <translation>Cargar qué módulos en qué orden:</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Move Up</source> | 91 | <source>Move Up</source> |
92 | <translation>Mover arriba</translation> | 92 | <translation>Mover arriba</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Move Down</source> | 95 | <source>Move Down</source> |
96 | <translation>Mover abajo</translation> | 96 | <translation>Mover abajo</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>active/order</source> | 99 | <source>active/order</source> |
100 | <translation>activa/orden</translation> | 100 | <translation>activa/orden</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
@@ -118,65 +118,67 @@ encender? | |||
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> | 119 | <source>Check a checkbox to activate/deactivate a plugin ore use the arrow buttons on the right to change the appearance order</source> |
120 | <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> | 120 | <translation>Marque una casilla para activar/desactivar un plugin o use las flechas de la derecha para cambiar el orden de aparición</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> | 123 | <source>Check this if today should be autostarted on resume.</source> |
124 | <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> | 124 | <translation>Marque aquí si HOY debe ser autoarrancado al arrancar.</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> | 127 | <source>How many minutes has the PDA been suspended before the autostart feature kicks in on resume</source> |
128 | <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> | 128 | <translation>Cuantos minutos ha estado suspendidad la PDA antes que se active la opción de autoarranque</translation> |
129 | </message> | 129 | </message> |
130 | <message> | 130 | <message> |
131 | <source>Icon size</source> | 131 | <source>Icon size</source> |
132 | <translation>Tamaño del icono</translation> | 132 | <translation>Tamaño del icono</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Set the icon size in pixel</source> | 135 | <source>Set the icon size in pixel</source> |
136 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> | 136 | <translation>Fijar el tamaño del icono en pixel</translation> |
137 | </message> | 137 | </message> |
138 | <message> | 138 | <message> |
139 | <source>autostart on | 139 | <source>autostart on |
140 | resume? | 140 | resume? |
141 | (Opie only)</source> | 141 | (Opie only)</source> |
142 | <translation type="unfinished"></translation> | 142 | <translation>¿Arrancar |
143 | al encender? | ||
144 | (sólo Opie)</translation> | ||
143 | </message> | 145 | </message> |
144 | <message> | 146 | <message> |
145 | <source>Refresh</source> | 147 | <source>Refresh</source> |
146 | <translation type="unfinished"></translation> | 148 | <translation>Actualizar</translation> |
147 | </message> | 149 | </message> |
148 | <message> | 150 | <message> |
149 | <source>How often should Today refresh itself</source> | 151 | <source>How often should Today refresh itself</source> |
150 | <translation type="unfinished"></translation> | 152 | <translation>Con qué frecuencia debe Hoy actualizarse</translation> |
151 | </message> | 153 | </message> |
152 | <message> | 154 | <message> |
153 | <source> sec</source> | 155 | <source> sec</source> |
154 | <translation type="unfinished"></translation> | 156 | <translation> seg</translation> |
155 | </message> | 157 | </message> |
156 | <message> | 158 | <message> |
157 | <source>never</source> | 159 | <source>never</source> |
158 | <translation type="unfinished"></translation> | 160 | <translation>nunca</translation> |
159 | </message> | 161 | </message> |
160 | </context> | 162 | </context> |
161 | <context> | 163 | <context> |
162 | <name>todayconfig</name> | 164 | <name>todayconfig</name> |
163 | <message> | 165 | <message> |
164 | <source>Today config</source> | 166 | <source>Today config</source> |
165 | <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> | 167 | <translation type="obsolete">Configuración de Hoy</translation> |
166 | </message> | 168 | </message> |
167 | <message> | 169 | <message> |
168 | <source>Should the | 170 | <source>Should the |
169 | location | 171 | location |
170 | be shown?</source> | 172 | be shown?</source> |
171 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el | 173 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar el |
172 | lugar de las citas?</translation> | 174 | lugar de las citas?</translation> |
173 | </message> | 175 | </message> |
174 | <message> | 176 | <message> |
175 | <source>Should the notes | 177 | <source>Should the notes |
176 | be shown?</source> | 178 | be shown?</source> |
177 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las | 179 | <translation type="obsolete">¿Debo mostrar las |
178 | notas de las citas?</translation> | 180 | notas de las citas?</translation> |
179 | </message> | 181 | </message> |
180 | <message> | 182 | <message> |
181 | <source>Show only later | 183 | <source>Show only later |
182 | appointments</source> | 184 | appointments</source> |
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts index 84aa45b..fc13d6b 100644 --- a/i18n/es/todolist.ts +++ b/i18n/es/todolist.ts | |||
@@ -100,49 +100,49 @@ e inténtelo de nuevo. | |||
100 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> | 100 | <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>all tasks?</source> | 103 | <source>all tasks?</source> |
104 | <translation>¿todas las tareas?</translation> | 104 | <translation>¿todas las tareas?</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>all completed tasks?</source> | 107 | <source>all completed tasks?</source> |
108 | <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> | 108 | <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Unfiled</source> | 111 | <source>Unfiled</source> |
112 | <translation>En blanco</translation> | 112 | <translation>En blanco</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> | 115 | <source><P>%1 new tasks arrived.<p>Would you like to add them to your Todolist?</source> |
116 | <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> | 116 | <translation><P>Han llegado %1 nuevas tareas.<p>¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>New Tasks</source> | 119 | <source>New Tasks</source> |
120 | <translation>Nuevas tareas</translation> | 120 | <translation>Nuevas tareas</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source>Show only over due</source> | 123 | <source>Show only over due</source> |
124 | <translation type="unfinished"></translation> | 124 | <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | </context> | 126 | </context> |
127 | <context> | 127 | <context> |
128 | <name>NewTaskDialog</name> | 128 | <name>NewTaskDialog</name> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Todo List</source> | 130 | <source>Todo List</source> |
131 | <translation type="obsolete">Lista tareas</translation> | 131 | <translation type="obsolete">Lista tareas</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | </context> | 133 | </context> |
134 | <context> | 134 | <context> |
135 | <name>NewTaskDialogBase</name> | 135 | <name>NewTaskDialogBase</name> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>New Task</source> | 137 | <source>New Task</source> |
138 | <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation> | 138 | <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>Category:</source> | 141 | <source>Category:</source> |
142 | <translation type="obsolete">Categoría:</translation> | 142 | <translation type="obsolete">Categoría:</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>Summary:</source> | 145 | <source>Summary:</source> |
146 | <translation type="obsolete">Sumario:</translation> | 146 | <translation type="obsolete">Sumario:</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
@@ -193,335 +193,335 @@ e inténtelo de nuevo. | |||
193 | <source>20%</source> | 193 | <source>20%</source> |
194 | <translation type="obsolete">20%</translation> | 194 | <translation type="obsolete">20%</translation> |
195 | </message> | 195 | </message> |
196 | <message> | 196 | <message> |
197 | <source>40%</source> | 197 | <source>40%</source> |
198 | <translation type="obsolete">40%</translation> | 198 | <translation type="obsolete">40%</translation> |
199 | </message> | 199 | </message> |
200 | <message> | 200 | <message> |
201 | <source>60%</source> | 201 | <source>60%</source> |
202 | <translation type="obsolete">60%</translation> | 202 | <translation type="obsolete">60%</translation> |
203 | </message> | 203 | </message> |
204 | <message> | 204 | <message> |
205 | <source>80%</source> | 205 | <source>80%</source> |
206 | <translation type="obsolete">80%</translation> | 206 | <translation type="obsolete">80%</translation> |
207 | </message> | 207 | </message> |
208 | <message> | 208 | <message> |
209 | <source>100%</source> | 209 | <source>100%</source> |
210 | <translation type="obsolete">100%</translation> | 210 | <translation type="obsolete">100%</translation> |
211 | </message> | 211 | </message> |
212 | </context> | 212 | </context> |
213 | <context> | 213 | <context> |
214 | <name>OTaskEditor</name> | 214 | <name>OTaskEditor</name> |
215 | <message> | 215 | <message> |
216 | <source>Overview</source> | 216 | <source>Overview</source> |
217 | <translation type="unfinished"></translation> | 217 | <translation>Vistazo</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Description</source> | 220 | <source>Description</source> |
221 | <translation type="unfinished">Descripción</translation> | 221 | <translation>Descripción</translation> |
222 | </message> | 222 | </message> |
223 | <message> | 223 | <message> |
224 | <source>Advanced</source> | 224 | <source>Advanced</source> |
225 | <translation type="unfinished"></translation> | 225 | <translation>Avanzado</translation> |
226 | </message> | 226 | </message> |
227 | <message> | 227 | <message> |
228 | <source>Alarms</source> | 228 | <source>Alarms</source> |
229 | <translation type="unfinished"></translation> | 229 | <translation>Alarmas</translation> |
230 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | 231 | <message> |
232 | <source>Reminders</source> | 232 | <source>Reminders</source> |
233 | <translation type="unfinished"></translation> | 233 | <translation>Recordatorios</translation> |
234 | </message> | 234 | </message> |
235 | <message> | 235 | <message> |
236 | <source>X-Ref</source> | 236 | <source>X-Ref</source> |
237 | <translation type="unfinished"></translation> | 237 | <translation>Ref.cruzadas</translation> |
238 | </message> | 238 | </message> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Recurrance</source> | 240 | <source>Recurrance</source> |
241 | <translation type="unfinished"></translation> | 241 | <translation>Recurrencia</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | </context> | 243 | </context> |
244 | <context> | 244 | <context> |
245 | <name>QObject</name> | 245 | <name>QObject</name> |
246 | <message> | 246 | <message> |
247 | <source>Edit Task</source> | 247 | <source>Edit Task</source> |
248 | <translation>Editar Tarea</translation> | 248 | <translation>Editar Tarea</translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Enter Task</source> | 251 | <source>Enter Task</source> |
252 | <translation type="unfinished"></translation> | 252 | <translation>Introducir Tarea</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | </context> | 254 | </context> |
255 | <context> | 255 | <context> |
256 | <name>TableView</name> | 256 | <name>TableView</name> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>C.</source> | 258 | <source>C.</source> |
259 | <translation>C.</translation> | 259 | <translation>C.</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Prior.</source> | 262 | <source>Prior.</source> |
263 | <translation>Prior.</translation> | 263 | <translation>Prior.</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Description</source> | 266 | <source>Description</source> |
267 | <translation>Descripción</translation> | 267 | <translation>Descripción</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Deadline</source> | 270 | <source>Deadline</source> |
271 | <translation>Fecha límite</translation> | 271 | <translation>Fecha límite</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Table View</source> | 274 | <source>Table View</source> |
275 | <translation>Vista de tablas</translation> | 275 | <translation>Vista de tablas</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source> day(s)</source> | 278 | <source> day(s)</source> |
279 | <translation> día(s)</translation> | 279 | <translation> día(s)</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>None</source> | 282 | <source>None</source> |
283 | <translation>Ninguna</translation> | 283 | <translation>Ninguna</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | </context> | 285 | </context> |
286 | <context> | 286 | <context> |
287 | <name>TaskEditorAdvanced</name> | 287 | <name>TaskEditorAdvanced</name> |
288 | <message> | 288 | <message> |
289 | <source>Form2</source> | 289 | <source>Form2</source> |
290 | <translation type="unfinished"></translation> | 290 | <translation>Form2</translation> |
291 | </message> | 291 | </message> |
292 | <message> | 292 | <message> |
293 | <source>State:</source> | 293 | <source>State:</source> |
294 | <translation type="unfinished"></translation> | 294 | <translation>Estado:</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | 296 | <message> |
297 | <source>Started</source> | 297 | <source>Started</source> |
298 | <translation type="unfinished"></translation> | 298 | <translation>Iniciado</translation> |
299 | </message> | 299 | </message> |
300 | <message> | 300 | <message> |
301 | <source>Postponed</source> | 301 | <source>Postponed</source> |
302 | <translation type="unfinished"></translation> | 302 | <translation>Pospuesto</translation> |
303 | </message> | 303 | </message> |
304 | <message> | 304 | <message> |
305 | <source>Finished</source> | 305 | <source>Finished</source> |
306 | <translation type="unfinished"></translation> | 306 | <translation>Finalizado</translation> |
307 | </message> | 307 | </message> |
308 | <message> | 308 | <message> |
309 | <source>Not started</source> | 309 | <source>Not started</source> |
310 | <translation type="unfinished"></translation> | 310 | <translation>No iniciado</translation> |
311 | </message> | 311 | </message> |
312 | <message> | 312 | <message> |
313 | <source>Maintainer</source> | 313 | <source>Maintainer</source> |
314 | <translation type="unfinished"></translation> | 314 | <translation>Mantenedor</translation> |
315 | </message> | 315 | </message> |
316 | <message> | 316 | <message> |
317 | <source>test</source> | 317 | <source>test</source> |
318 | <translation type="unfinished"></translation> | 318 | <translation>test</translation> |
319 | </message> | 319 | </message> |
320 | <message> | 320 | <message> |
321 | <source>...</source> | 321 | <source>...</source> |
322 | <translation type="unfinished"></translation> | 322 | <translation>...</translation> |
323 | </message> | 323 | </message> |
324 | <message> | 324 | <message> |
325 | <source>Maintain Mode:</source> | 325 | <source>Maintain Mode:</source> |
326 | <translation type="unfinished"></translation> | 326 | <translation>Modo mantenimiento:</translation> |
327 | </message> | 327 | </message> |
328 | <message> | 328 | <message> |
329 | <source>Responsible</source> | 329 | <source>Responsible</source> |
330 | <translation type="unfinished"></translation> | 330 | <translation>Responsable</translation> |
331 | </message> | 331 | </message> |
332 | <message> | 332 | <message> |
333 | <source>Done By</source> | 333 | <source>Done By</source> |
334 | <translation type="unfinished"></translation> | 334 | <translation>Hecho por</translation> |
335 | </message> | 335 | </message> |
336 | <message> | 336 | <message> |
337 | <source>Coordinating</source> | 337 | <source>Coordinating</source> |
338 | <translation type="unfinished"></translation> | 338 | <translation>Coordinador</translation> |
339 | </message> | 339 | </message> |
340 | </context> | 340 | </context> |
341 | <context> | 341 | <context> |
342 | <name>TaskEditorAlarms</name> | 342 | <name>TaskEditorAlarms</name> |
343 | <message> | 343 | <message> |
344 | <source>Form3</source> | 344 | <source>Form3</source> |
345 | <translation type="unfinished"></translation> | 345 | <translation>Form3</translation> |
346 | </message> | 346 | </message> |
347 | <message> | 347 | <message> |
348 | <source>empty</source> | 348 | <source>empty</source> |
349 | <translation type="unfinished"></translation> | 349 | <translation>vacío</translation> |
350 | </message> | 350 | </message> |
351 | <message> | 351 | <message> |
352 | <source>&Add</source> | 352 | <source>&Add</source> |
353 | <translation type="unfinished"></translation> | 353 | <translation>&Añadir</translation> |
354 | </message> | 354 | </message> |
355 | <message> | 355 | <message> |
356 | <source>&Edit</source> | 356 | <source>&Edit</source> |
357 | <translation type="unfinished"></translation> | 357 | <translation>&Editar</translation> |
358 | </message> | 358 | </message> |
359 | <message> | 359 | <message> |
360 | <source>&Remove</source> | 360 | <source>&Remove</source> |
361 | <translation type="unfinished"></translation> | 361 | <translation>&Borrar</translation> |
362 | </message> | 362 | </message> |
363 | </context> | 363 | </context> |
364 | <context> | 364 | <context> |
365 | <name>TaskEditorOverView</name> | 365 | <name>TaskEditorOverView</name> |
366 | <message> | 366 | <message> |
367 | <source>Form1</source> | 367 | <source>Form1</source> |
368 | <translation type="unfinished"></translation> | 368 | <translation>Form1</translation> |
369 | </message> | 369 | </message> |
370 | <message> | 370 | <message> |
371 | <source>Priority</source> | 371 | <source>Priority</source> |
372 | <translation type="unfinished"></translation> | 372 | <translation>Prioridad</translation> |
373 | </message> | 373 | </message> |
374 | <message> | 374 | <message> |
375 | <source>1 - Very High</source> | 375 | <source>1 - Very High</source> |
376 | <translation type="unfinished">1 - Muy alta</translation> | 376 | <translation>1 - Muy alta</translation> |
377 | </message> | 377 | </message> |
378 | <message> | 378 | <message> |
379 | <source>2 - High</source> | 379 | <source>2 - High</source> |
380 | <translation type="unfinished">2 - Alta</translation> | 380 | <translation>2 - Alta</translation> |
381 | </message> | 381 | </message> |
382 | <message> | 382 | <message> |
383 | <source>3 - Normal</source> | 383 | <source>3 - Normal</source> |
384 | <translation type="unfinished">3 - Normal</translation> | 384 | <translation>3 - Normal</translation> |
385 | </message> | 385 | </message> |
386 | <message> | 386 | <message> |
387 | <source>4 - Low</source> | 387 | <source>4 - Low</source> |
388 | <translation type="unfinished">4 - Baja</translation> | 388 | <translation>4 - Baja</translation> |
389 | </message> | 389 | </message> |
390 | <message> | 390 | <message> |
391 | <source>5 - Very Low</source> | 391 | <source>5 - Very Low</source> |
392 | <translation type="unfinished">5 - Muy baja</translation> | 392 | <translation>5 - Muy baja</translation> |
393 | </message> | 393 | </message> |
394 | <message> | 394 | <message> |
395 | <source>Progress</source> | 395 | <source>Progress</source> |
396 | <translation type="unfinished"></translation> | 396 | <translation>Progreso</translation> |
397 | </message> | 397 | </message> |
398 | <message> | 398 | <message> |
399 | <source>0 %</source> | 399 | <source>0 %</source> |
400 | <translation type="unfinished"></translation> | 400 | <translation>0 %</translation> |
401 | </message> | 401 | </message> |
402 | <message> | 402 | <message> |
403 | <source>20 %</source> | 403 | <source>20 %</source> |
404 | <translation type="unfinished"></translation> | 404 | <translation>20 %</translation> |
405 | </message> | 405 | </message> |
406 | <message> | 406 | <message> |
407 | <source>40 %</source> | 407 | <source>40 %</source> |
408 | <translation type="unfinished"></translation> | 408 | <translation>40 %</translation> |
409 | </message> | 409 | </message> |
410 | <message> | 410 | <message> |
411 | <source>60 %</source> | 411 | <source>60 %</source> |
412 | <translation type="unfinished"></translation> | 412 | <translation>60 %</translation> |
413 | </message> | 413 | </message> |
414 | <message> | 414 | <message> |
415 | <source>80 %</source> | 415 | <source>80 %</source> |
416 | <translation type="unfinished"></translation> | 416 | <translation>80 %</translation> |
417 | </message> | 417 | </message> |
418 | <message> | 418 | <message> |
419 | <source>100 %</source> | 419 | <source>100 %</source> |
420 | <translation type="unfinished"></translation> | 420 | <translation>100 %</translation> |
421 | </message> | 421 | </message> |
422 | <message> | 422 | <message> |
423 | <source>Due Date:</source> | 423 | <source>Due Date:</source> |
424 | <translation type="unfinished"></translation> | 424 | <translation>Fecha límite:</translation> |
425 | </message> | 425 | </message> |
426 | <message> | 426 | <message> |
427 | <source>1 Januar 2002</source> | 427 | <source>1 Januar 2002</source> |
428 | <translation type="unfinished"></translation> | 428 | <translation>1 enero 2002</translation> |
429 | </message> | 429 | </message> |
430 | <message> | 430 | <message> |
431 | <source>Start Date:</source> | 431 | <source>Start Date:</source> |
432 | <translation type="unfinished"></translation> | 432 | <translation>Fecha inicio:</translation> |
433 | </message> | 433 | </message> |
434 | <message> | 434 | <message> |
435 | <source>1 Januar 2001</source> | 435 | <source>1 Januar 2001</source> |
436 | <translation type="unfinished"></translation> | 436 | <translation>1 enero 2002</translation> |
437 | </message> | 437 | </message> |
438 | <message> | 438 | <message> |
439 | <source>Summary</source> | 439 | <source>Summary</source> |
440 | <translation type="unfinished"></translation> | 440 | <translation>Sumario</translation> |
441 | </message> | 441 | </message> |
442 | <message> | 442 | <message> |
443 | <source>Complete</source> | 443 | <source>Complete</source> |
444 | <translation type="unfinished"></translation> | 444 | <translation>Completar</translation> |
445 | </message> | 445 | </message> |
446 | <message> | 446 | <message> |
447 | <source>work on</source> | 447 | <source>work on</source> |
448 | <translation type="unfinished"></translation> | 448 | <translation>trabajar en</translation> |
449 | </message> | 449 | </message> |
450 | <message> | 450 | <message> |
451 | <source>buy</source> | 451 | <source>buy</source> |
452 | <translation type="unfinished"></translation> | 452 | <translation>comprar</translation> |
453 | </message> | 453 | </message> |
454 | <message> | 454 | <message> |
455 | <source>organize</source> | 455 | <source>organize</source> |
456 | <translation type="unfinished"></translation> | 456 | <translation>organizar</translation> |
457 | </message> | 457 | </message> |
458 | <message> | 458 | <message> |
459 | <source>get</source> | 459 | <source>get</source> |
460 | <translation type="unfinished"></translation> | 460 | <translation>conseguir</translation> |
461 | </message> | 461 | </message> |
462 | <message> | 462 | <message> |
463 | <source>Update</source> | 463 | <source>Update</source> |
464 | <translation type="unfinished"></translation> | 464 | <translation>Actualizar</translation> |
465 | </message> | 465 | </message> |
466 | <message> | 466 | <message> |
467 | <source>Create</source> | 467 | <source>Create</source> |
468 | <translation type="unfinished"></translation> | 468 | <translation>Crear</translation> |
469 | </message> | 469 | </message> |
470 | <message> | 470 | <message> |
471 | <source>Plan</source> | 471 | <source>Plan</source> |
472 | <translation type="unfinished"></translation> | 472 | <translation>Planear</translation> |
473 | </message> | 473 | </message> |
474 | <message> | 474 | <message> |
475 | <source>Call</source> | 475 | <source>Call</source> |
476 | <translation type="unfinished"></translation> | 476 | <translation>Llamar</translation> |
477 | </message> | 477 | </message> |
478 | <message> | 478 | <message> |
479 | <source>Mail</source> | 479 | <source>Mail</source> |
480 | <translation type="unfinished"></translation> | 480 | <translation>Correo a</translation> |
481 | </message> | 481 | </message> |
482 | <message> | 482 | <message> |
483 | <source>Completed Date</source> | 483 | <source>Completed Date</source> |
484 | <translation type="unfinished"></translation> | 484 | <translation>Fecha completado</translation> |
485 | </message> | 485 | </message> |
486 | <message> | 486 | <message> |
487 | <source>Completed</source> | 487 | <source>Completed</source> |
488 | <translation type="unfinished"></translation> | 488 | <translation>Completado</translation> |
489 | </message> | 489 | </message> |
490 | <message> | 490 | <message> |
491 | <source>Category</source> | 491 | <source>Category</source> |
492 | <translation type="unfinished"></translation> | 492 | <translation>Categoría</translation> |
493 | </message> | 493 | </message> |
494 | <message> | 494 | <message> |
495 | <source>Enable Recurrance</source> | 495 | <source>Enable Recurrance</source> |
496 | <translation type="unfinished"></translation> | 496 | <translation>Habilitar recurrencia</translation> |
497 | </message> | 497 | </message> |
498 | </context> | 498 | </context> |
499 | <context> | 499 | <context> |
500 | <name>TaskEditorOverViewImpl</name> | 500 | <name>TaskEditorOverViewImpl</name> |
501 | <message> | 501 | <message> |
502 | <source>Todo List</source> | 502 | <source>Todo List</source> |
503 | <translation type="unfinished">Lista tareas</translation> | 503 | <translation>Lista Tareas</translation> |
504 | </message> | 504 | </message> |
505 | </context> | 505 | </context> |
506 | <context> | 506 | <context> |
507 | <name>TemplateDialog</name> | 507 | <name>TemplateDialog</name> |
508 | <message> | 508 | <message> |
509 | <source>Template Editor</source> | 509 | <source>Template Editor</source> |
510 | <translation>Editor de plantillas</translation> | 510 | <translation>Editor de plantillas</translation> |
511 | </message> | 511 | </message> |
512 | <message> | 512 | <message> |
513 | <source>Add</source> | 513 | <source>Add</source> |
514 | <translation>Añadir</translation> | 514 | <translation>Añadir</translation> |
515 | </message> | 515 | </message> |
516 | <message> | 516 | <message> |
517 | <source>Edit</source> | 517 | <source>Edit</source> |
518 | <translation>Editar</translation> | 518 | <translation>Editar</translation> |
519 | </message> | 519 | </message> |
520 | <message> | 520 | <message> |
521 | <source>Remove</source> | 521 | <source>Remove</source> |
522 | <translation>Eliminar</translation> | 522 | <translation>Eliminar</translation> |
523 | </message> | 523 | </message> |
524 | </context> | 524 | </context> |
525 | <context> | 525 | <context> |
526 | <name>TemplateDialogImpl</name> | 526 | <name>TemplateDialogImpl</name> |
527 | <message> | 527 | <message> |