summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts23
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts2
2 files changed, 18 insertions, 7 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index e6a31e6..8de6d00 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -19,564 +19,575 @@
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation type="obsolete">Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 29 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation type="obsolete">Apellidos</translation> 33 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 37 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 41 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation type="obsolete">Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation type="obsolete">Género</translation> 49 <translation type="obsolete">Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation type="obsolete">Organizando Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Organizando Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation type="obsolete">Seleccione el orden de los campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Seleccione el orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation type="obsolete">Subir</translation> 64 <translation type="obsolete">Subir</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation type="obsolete">Bajar</translation> 68 <translation type="obsolete">Bajar</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Buscar</translation> 95 <translation>Buscar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Escribir correo a</translation> 99 <translation>Escribir correo a</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Emitir entrada</translation> 103 <translation>Emitir entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Mis detalles personales</translation> 107 <translation>Mis detalles personales</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Organizar campos</translation> 111 <translation type="obsolete">Organizar campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> 115 <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear 123 <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear
124los ficheros iniciales. 124los ficheros iniciales.
125 125
126¡Libere algo de espacio antes de 126¡Libere algo de espacio antes de
127introducir más datos!</translation> 127introducir más datos!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 139 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar Dirección</translation> 143 <translation>Editar Dirección</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 151 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Incapaz de guardar la información. 159 <translation>Incapaz de guardar la información.
160Libere algo de espacio e 160Libere algo de espacio e
161inténtelo de nuevo. 161inténtelo de nuevo.
162 162
163¿Salir de todas formas?</translation> 163¿Salir de todas formas?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation type="obsolete">Título</translation> 167 <translation type="obsolete">Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation type="obsolete">Notas</translation> 171 <translation type="obsolete">Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation type="obsolete">Trabajo</translation> 175 <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation type="obsolete">MB</translation> 179 <translation type="obsolete">MB</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 183 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation> 187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Género</translation> 199 <translation type="obsolete">Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>En blanco</translation> 207 <translation>En blanco</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation type="obsolete">Letra</translation> 211 <translation type="obsolete">Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation type="obsolete">Pequeña</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation type="obsolete">Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation type="obsolete">Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar vCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source> 230 <source>Find Next</source>
231 <translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation> 231 <translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Close Find</source> 234 <source>Close Find</source>
235 <translation>Cerrar busqueda</translation> 235 <translation>Cerrar busqueda</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Save all Data</source> 238 <source>Save all Data</source>
239 <translation>Guardar datos</translation> 239 <translation>Guardar datos</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Config</source> 242 <source>Config</source>
243 <translation>Configurar</translation> 243 <translation>Configurar</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>OContacts</source> 246 <source>OContacts</source>
247 <translation>Contactos</translation> 247 <translation>Contactos</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>List</source> 250 <source>List</source>
251 <translation>Lista</translation> 251 <translation>Lista</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Phone Book</source> 254 <source>Phone Book</source>
255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> 255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Company Book</source> 258 <source>Company Book</source>
259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> 259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Email Book</source> 262 <source>Email Book</source>
263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> 263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Cards</source> 266 <source>Cards</source>
267 <translation>Tarjetas</translation> 267 <translation>Tarjetas</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Not Found</source> 270 <source>Not Found</source>
271 <translation>No encontrado</translation> 271 <translation>No encontrado</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source> 274 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> 275 <translation type="obsolete">¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>search pattern !</source> 278 <source>search pattern !</source>
279 <translation>patrón de búsqueda!</translation> 279 <translation type="obsolete">patrón de búsqueda!</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>End of list</source> 282 <source>End of list</source>
283 <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> 283 <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
287 <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> 287 <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Card</source> 290 <source>Card</source>
291 <translation>Tarjeta</translation> 291 <translation>Tarjeta</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start Search</source> 294 <source>Start Search</source>
295 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 295 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Right file type ?</source> 298 <source>Right file type ?</source>
299 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 299 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>The selected File</source> 302 <source>The selected File</source>
303 <translation>El fichero seleccionado</translation> 303 <translation type="obsolete">El fichero seleccionado</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source> 306 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
307 <translation>no termina con &quot;.vcf&quot; </translation> 307 <translation type="obsolete">no termina con &quot;.vcf&quot; </translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Do you really want to open it?</source> 310 <source>Do you really want to open it?</source>
311 <translation>¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> 311 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>&amp;Yes</source> 314 <source>&amp;Yes</source>
315 <translation>&amp;Sí</translation> 315 <translation>&amp;Sí</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>&amp;No</source> 318 <source>&amp;No</source>
319 <translation>&amp;No</translation> 319 <translation>&amp;No</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message>
322 <source>Unable to find a contact for this
323 search pattern!</source>
324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message>
326 <message>
327 <source>The selected file
328 does not end with &quot;.vcf&quot;.
329 Do you really want to open it?</source>
330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message>
321</context> 332</context>
322<context> 333<context>
323 <name>ConfigDlg_Base</name> 334 <name>ConfigDlg_Base</name>
324 <message> 335 <message>
325 <source>MyDialog1</source> 336 <source>MyDialog1</source>
326 <translation>MyDialog1</translation> 337 <translation type="obsolete">MyDialog1</translation>
327 </message> 338 </message>
328 <message> 339 <message>
329 <source>Search</source> 340 <source>Search</source>
330 <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> 341 <translation type="obsolete">Búsqueda</translation>
331 </message> 342 </message>
332 <message> 343 <message>
333 <source>Query Style</source> 344 <source>Query Style</source>
334 <translation>Estilo consulta</translation> 345 <translation>Estilo consulta</translation>
335 </message> 346 </message>
336 <message> 347 <message>
337 <source>Use Regular Expressions</source> 348 <source>Use Regular Expressions</source>
338 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 349 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
339 </message> 350 </message>
340 <message> 351 <message>
341 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 352 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
342 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 353 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
343 </message> 354 </message>
344 <message> 355 <message>
345 <source>Case Sensitive</source> 356 <source>Case Sensitive</source>
346 <translation>Distinguir may/min</translation> 357 <translation>Distinguir may/min</translation>
347 </message> 358 </message>
348 <message> 359 <message>
349 <source>Signal Wrap Around</source> 360 <source>Signal Wrap Around</source>
350 <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> 361 <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation>
351 </message> 362 </message>
352 <message> 363 <message>
353 <source>Mail</source> 364 <source>Mail</source>
354 <translation>Correo</translation> 365 <translation>Correo</translation>
355 </message> 366 </message>
356 <message> 367 <message>
357 <source>Prefer QT-Mail </source> 368 <source>Prefer QT-Mail </source>
358 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 369 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
359 </message> 370 </message>
360 <message> 371 <message>
361 <source>Prefer Opie-Mail</source> 372 <source>Prefer Opie-Mail</source>
362 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 373 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
363 </message> 374 </message>
364 <message> 375 <message>
365 <source>Notice: QT-Mail is just 376 <source>Notice: QT-Mail is just
366provided in the SHARP 377provided in the SHARP
367default ROM. Opie-Mail 378default ROM. Opie-Mail
368is provided free !</source> 379is provided free !</source>
369 <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se 380 <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se
370suministra en la Rom de 381suministra en la Rom de
371SHARP. ¡Opie-Mail se 382SHARP. ¡Opie-Mail se
372suministra gratis!</translation> 383suministra gratis!</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>&amp;OK</source> 386 <source>&amp;OK</source>
376 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 387 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
377 </message> 388 </message>
378 <message> 389 <message>
379 <source>&amp;Cancel</source> 390 <source>&amp;Cancel</source>
380 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 391 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
381 </message> 392 </message>
382 <message> 393 <message>
383 <source>Misc</source> 394 <source>Misc</source>
384 <translation>Misc</translation> 395 <translation>Misc</translation>
385 </message> 396 </message>
386 <message> 397 <message>
387 <source>Search Settings</source> 398 <source>Search Settings</source>
388 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 399 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>Font</source> 402 <source>Font</source>
392 <translation>Letra</translation> 403 <translation>Letra</translation>
393 </message> 404 </message>
394 <message> 405 <message>
395 <source>Small</source> 406 <source>Small</source>
396 <translation>Pequeña</translation> 407 <translation>Pequeña</translation>
397 </message> 408 </message>
398 <message> 409 <message>
399 <source>Normal</source> 410 <source>Normal</source>
400 <translation>Normal</translation> 411 <translation>Normal</translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>Large</source> 414 <source>Large</source>
404 <translation>Grande</translation> 415 <translation>Grande</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>Notice: QT-Mail is just 418 <source>Notice: QT-Mail is just
408provided in the SHARP 419provided in the SHARP
409default ROM. Opie-Mail 420default ROM. Opie-Mail
410is provided free !</source> 421is provided free !</source>
411 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 422 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
412suministra en la Rom de 423suministra en la Rom de
413SHARP. ¡Opie-Mail se 424SHARP. ¡Opie-Mail se
414suministra gratis!</translation> 425suministra gratis!</translation>
415 </message> 426 </message>
416 <message> 427 <message>
417 <source>Order</source> 428 <source>Order</source>
418 <translation>Orden</translation> 429 <translation>Orden</translation>
419 </message> 430 </message>
420 <message> 431 <message>
421 <source>Select Contact Order:</source> 432 <source>Select Contact Order:</source>
422 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 433 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
423 </message> 434 </message>
424 <message> 435 <message>
425 <source>Up</source> 436 <source>Up</source>
426 <translation>Subir</translation> 437 <translation>Subir</translation>
427 </message> 438 </message>
428 <message> 439 <message>
429 <source>Down</source> 440 <source>Down</source>
430 <translation>Bajar</translation> 441 <translation>Bajar</translation>
431 </message> 442 </message>
432 <message> 443 <message>
433 <source>Add</source> 444 <source>Add</source>
434 <translation>Añadir</translation> 445 <translation>Añadir</translation>
435 </message> 446 </message>
436 <message> 447 <message>
437 <source>Remove</source> 448 <source>Remove</source>
438 <translation>Borrar</translation> 449 <translation>Borrar</translation>
439 </message> 450 </message>
440</context> 451</context>
441<context> 452<context>
442 <name>ContactEditor</name> 453 <name>ContactEditor</name>
443 <message> 454 <message>
444 <source>Default Email</source> 455 <source>Default Email</source>
445 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 456 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
446 </message> 457 </message>
447 <message> 458 <message>
448 <source>Emails</source> 459 <source>Emails</source>
449 <translation type="obsolete">Correos-e</translation> 460 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
450 </message> 461 </message>
451 <message> 462 <message>
452 <source>Name Title</source> 463 <source>Name Title</source>
453 <translation type="obsolete">Título</translation> 464 <translation type="obsolete">Título</translation>
454 </message> 465 </message>
455 <message> 466 <message>
456 <source>First Name</source> 467 <source>First Name</source>
457 <translation>Nombre</translation> 468 <translation>Nombre</translation>
458 </message> 469 </message>
459 <message> 470 <message>
460 <source>Middle Name</source> 471 <source>Middle Name</source>
461 <translation>1º apellido</translation> 472 <translation>1º apellido</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Last Name</source> 475 <source>Last Name</source>
465 <translation>2º apellido</translation> 476 <translation>2º apellido</translation>
466 </message> 477 </message>
467 <message> 478 <message>
468 <source>Suffix</source> 479 <source>Suffix</source>
469 <translation>Sufijo</translation> 480 <translation>Sufijo</translation>
470 </message> 481 </message>
471 <message> 482 <message>
472 <source>File As</source> 483 <source>File As</source>
473 <translation>Archivar como</translation> 484 <translation>Archivar como</translation>
474 </message> 485 </message>
475 <message> 486 <message>
476 <source>Gender</source> 487 <source>Gender</source>
477 <translation>Género</translation> 488 <translation>Género</translation>
478 </message> 489 </message>
479 <message> 490 <message>
480 <source>Job Title</source> 491 <source>Job Title</source>
481 <translation>Cargo</translation> 492 <translation>Cargo</translation>
482 </message> 493 </message>
483 <message> 494 <message>
484 <source>Company</source> 495 <source>Company</source>
485 <translation type="obsolete">Compañía</translation> 496 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
486 </message> 497 </message>
487 <message> 498 <message>
488 <source>Notes</source> 499 <source>Notes</source>
489 <translation type="obsolete">Notas</translation> 500 <translation type="obsolete">Notas</translation>
490 </message> 501 </message>
491 <message> 502 <message>
492 <source>Groups</source> 503 <source>Groups</source>
493 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 504 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
494 </message> 505 </message>
495 <message> 506 <message>
496 <source>City</source> 507 <source>City</source>
497 <translation>Ciudad</translation> 508 <translation>Ciudad</translation>
498 </message> 509 </message>
499 <message> 510 <message>
500 <source>State</source> 511 <source>State</source>
501 <translation>Provincia</translation> 512 <translation>Provincia</translation>
502 </message> 513 </message>
503 <message> 514 <message>
504 <source>Country</source> 515 <source>Country</source>
505 <translation>País</translation> 516 <translation>País</translation>
506 </message> 517 </message>
507 <message> 518 <message>
508 <source>Full Name...</source> 519 <source>Full Name...</source>
509 <translation>Nombre completo...</translation> 520 <translation>Nombre completo...</translation>
510 </message> 521 </message>
511 <message> 522 <message>
512 <source>Organization</source> 523 <source>Organization</source>
513 <translation>Organización</translation> 524 <translation>Organización</translation>
514 </message> 525 </message>
515 <message> 526 <message>
516 <source>Category</source> 527 <source>Category</source>
517 <translation>Categoría</translation> 528 <translation>Categoría</translation>
518 </message> 529 </message>
519 <message> 530 <message>
520 <source>Notes...</source> 531 <source>Notes...</source>
521 <translation>Notas...</translation> 532 <translation>Notas...</translation>
522 </message> 533 </message>
523 <message> 534 <message>
524 <source>General</source> 535 <source>General</source>
525 <translation>General</translation> 536 <translation>General</translation>
526 </message> 537 </message>
527 <message> 538 <message>
528 <source>Business</source> 539 <source>Business</source>
529 <translation>Oficina</translation> 540 <translation>Oficina</translation>
530 </message> 541 </message>
531 <message> 542 <message>
532 <source>Home</source> 543 <source>Home</source>
533 <translation>Casa</translation> 544 <translation>Casa</translation>
534 </message> 545 </message>
535 <message> 546 <message>
536 <source>Address</source> 547 <source>Address</source>
537 <translation>Dirección</translation> 548 <translation>Dirección</translation>
538 </message> 549 </message>
539 <message> 550 <message>
540 <source>Zip Code</source> 551 <source>Zip Code</source>
541 <translation>Cód. postal</translation> 552 <translation>Cód. postal</translation>
542 </message> 553 </message>
543 <message> 554 <message>
544 <source>United States</source> 555 <source>United States</source>
545 <translation>Estados Unidos</translation> 556 <translation>Estados Unidos</translation>
546 </message> 557 </message>
547 <message> 558 <message>
548 <source>United Kingdom</source> 559 <source>United Kingdom</source>
549 <translation>Gran Bretaña</translation> 560 <translation>Gran Bretaña</translation>
550 </message> 561 </message>
551 <message> 562 <message>
552 <source>Japan</source> 563 <source>Japan</source>
553 <translation>Japón</translation> 564 <translation>Japón</translation>
554 </message> 565 </message>
555 <message> 566 <message>
556 <source>France</source> 567 <source>France</source>
557 <translation>Francia</translation> 568 <translation>Francia</translation>
558 </message> 569 </message>
559 <message> 570 <message>
560 <source>Germany</source> 571 <source>Germany</source>
561 <translation>Alemania</translation> 572 <translation>Alemania</translation>
562 </message> 573 </message>
563 <message> 574 <message>
564 <source>Norway</source> 575 <source>Norway</source>
565 <translation>Noruega</translation> 576 <translation>Noruega</translation>
566 </message> 577 </message>
567 <message> 578 <message>
568 <source>Canada</source> 579 <source>Canada</source>
569 <translation>Canadá</translation> 580 <translation>Canadá</translation>
570 </message> 581 </message>
571 <message> 582 <message>
572 <source>Male</source> 583 <source>Male</source>
573 <translation>Hombre</translation> 584 <translation>Hombre</translation>
574 </message> 585 </message>
575 <message> 586 <message>
576 <source>Female</source> 587 <source>Female</source>
577 <translation>Mujer</translation> 588 <translation>Mujer</translation>
578 </message> 589 </message>
579 <message> 590 <message>
580 <source>Details</source> 591 <source>Details</source>
581 <translation>Detalles</translation> 592 <translation>Detalles</translation>
582 </message> 593 </message>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 205cef3..9ce923e 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -1,224 +1,224 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Selección de comandos</translation> 6 <translation>Selección de comandos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Comandos</translation> 13 <translation>Comandos</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Form1</name> 25 <name>Form1</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Form1</source> 27 <source>Form1</source>
28 <translation>Impreso 1</translation> 28 <translation type="obsolete">Impreso 1</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>Konsole</name> 32 <name>Konsole</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Terminal</source> 34 <source>Terminal</source>
35 <translation>Terminal</translation> 35 <translation>Terminal</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Micro</source> 38 <source>Micro</source>
39 <translation>Micro</translation> 39 <translation>Micro</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Small Fixed</source> 42 <source>Small Fixed</source>
43 <translation>Fija pequeña</translation> 43 <translation>Fija pequeña</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Medium Fixed</source> 46 <source>Medium Fixed</source>
47 <translation>Fija media</translation> 47 <translation>Fija media</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Font</source> 50 <source>Font</source>
51 <translation>Letra</translation> 51 <translation>Letra</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Opciones</translation> 55 <translation>Opciones</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>New</source> 58 <source>New</source>
59 <translation>Nueva</translation> 59 <translation>Nueva</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Enter</source> 62 <source>Enter</source>
63 <translation>Enter</translation> 63 <translation>Enter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Space</source> 66 <source>Space</source>
67 <translation>Espacio</translation> 67 <translation>Espacio</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Tab</source> 70 <source>Tab</source>
71 <translation>Tab</translation> 71 <translation>Tab</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Up</source> 74 <source>Up</source>
75 <translation>Arriba</translation> 75 <translation>Arriba</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Down</source> 78 <source>Down</source>
79 <translation>Abajo</translation> 79 <translation>Abajo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Paste</source> 82 <source>Paste</source>
83 <translation>Pegar</translation> 83 <translation>Pegar</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Show command list</source> 86 <source>Show command list</source>
87 <translation>Mostar lista comandos</translation> 87 <translation>Mostar lista comandos</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Hide command list</source> 90 <source>Hide command list</source>
91 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 91 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Etiquetas abajo</translation> 95 <translation>Etiquetas abajo</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Verde sobre negro</translation> 99 <translation>Verde sobre negro</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Negro sobre blanco</translation> 103 <translation>Negro sobre blanco</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Blanco sobre negro</translation> 107 <translation>Blanco sobre negro</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Blanco sobre transparente</translation> 111 <translation>Blanco sobre transparente</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Negro sobre rojo</translation> 115 <translation>Negro sobre rojo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rojo sobre negro</translation> 119 <translation>Rojo sobre negro</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Verde sobre amarillo</translation> 123 <translation>Verde sobre amarillo</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>Blue on Magenta</source> 126 <source>Blue on Magenta</source>
127 <translation>Azul sobre magenta</translation> 127 <translation>Azul sobre magenta</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Magenta on Blue</source> 130 <source>Magenta on Blue</source>
131 <translation>Magenta sobre azul</translation> 131 <translation>Magenta sobre azul</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Cyan on White</source> 134 <source>Cyan on White</source>
135 <translation>Cian sobre blanco</translation> 135 <translation>Cian sobre blanco</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>White on Cyan</source> 138 <source>White on Cyan</source>
139 <translation>Blanco sobre cian</translation> 139 <translation>Blanco sobre cian</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Blue on Black</source> 142 <source>Blue on Black</source>
143 <translation>Azul sobre negro</translation> 143 <translation>Azul sobre negro</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Amber on Black</source> 146 <source>Amber on Black</source>
147 <translation>Ámbar sobre negro</translation> 147 <translation>Ámbar sobre negro</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Colors</source> 150 <source>Colors</source>
151 <translation>Colores</translation> 151 <translation>Colores</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Quick Edit</source> 154 <source>Quick Edit</source>
155 <translation>Editar rápido</translation> 155 <translation>Editar rápido</translation>
156 </message> 156 </message>
157 <message> 157 <message>
158 <source>Edit</source> 158 <source>Edit</source>
159 <translation>Editar</translation> 159 <translation>Editar</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>None</source> 162 <source>None</source>
163 <translation>Ninguna</translation> 163 <translation>Ninguna</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Left</source> 166 <source>Left</source>
167 <translation>Izquierda</translation> 167 <translation>Izquierda</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Right</source> 170 <source>Right</source>
171 <translation>Derecha</translation> 171 <translation>Derecha</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>ScrollBar</source> 174 <source>ScrollBar</source>
175 <translation>Barra desp</translation> 175 <translation>Barra desp</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Show Command List</source> 178 <source>Show Command List</source>
179 <translation>Mostar lista comandos</translation> 179 <translation>Mostar lista comandos</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Hide Command List</source> 182 <source>Hide Command List</source>
183 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 183 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Custom</source> 186 <source>Custom</source>
187 <translation>Personalizado</translation> 187 <translation>Personalizado</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Command List</source> 190 <source>Command List</source>
191 <translation>Lista comandos</translation> 191 <translation>Lista comandos</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Wrap</source> 194 <source>Wrap</source>
195 <translation>Cortar línea</translation> 195 <translation>Cortar línea</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Beep</source> 198 <source>Use Beep</source>
199 <translation>Timbre</translation> 199 <translation>Timbre</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Tabs on Top</source> 202 <source>Tabs on Top</source>
203 <translation type="unfinished"></translation> 203 <translation type="unfinished"></translation>
204 </message> 204 </message>
205</context> 205</context>
206<context> 206<context>
207 <name>PlayListSelection</name> 207 <name>PlayListSelection</name>
208 <message> 208 <message>
209 <source>Command Selection</source> 209 <source>Command Selection</source>
210 <translation>Selección de comandos</translation> 210 <translation>Selección de comandos</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>editCommandBase</name> 214 <name>editCommandBase</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Add command</source> 216 <source>Add command</source>
217 <translation>Añadir comando</translation> 217 <translation>Añadir comando</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Enter command to add:</source> 220 <source>Enter command to add:</source>
221 <translation>Comando a añadir:</translation> 221 <translation>Comando a añadir:</translation>
222 </message> 222 </message>
223</context> 223</context>
224</TS> 224</TS>