summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts335
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts8
-rw-r--r--i18n/es/keypebble.ts8
-rw-r--r--i18n/es/sysinfo.ts128
-rw-r--r--i18n/es/systemtime.ts12
5 files changed, 426 insertions, 65 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index ec0ce45..5e8843f 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,648 +1,704 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre completo</translation> 6 <translation>Nombre completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Unfiled</source> 17 <source>Unfiled</source>
18 <translation>En blanco</translation> 18 <translation type="obsolete">En blanco</translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AddressSettings</name> 22 <name>AddressSettings</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Name Title</source> 24 <source>Name Title</source>
25 <translation>Título</translation> 25 <translation type="obsolete">Título</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>First Name</source> 28 <source>First Name</source>
29 <translation>Nombre</translation> 29 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Last Name</source> 32 <source>Last Name</source>
33 <translation>Apellidos</translation> 33 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>File As</source> 36 <source>File As</source>
37 <translation>Archivar como</translation> 37 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Default Email</source> 40 <source>Default Email</source>
41 <translation>Correo-e por omisión</translation> 41 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Notes</source> 44 <source>Notes</source>
45 <translation>Notas</translation> 45 <translation type="obsolete">Notas</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Gender</source> 48 <source>Gender</source>
49 <translation>Género</translation> 49 <translation type="obsolete">Género</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>AddressSettingsBase</name> 53 <name>AddressSettingsBase</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Arrange Edit Fields</source> 55 <source>Arrange Edit Fields</source>
56 <translation>Organizando Campos</translation> 56 <translation type="obsolete">Organizando Campos</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Select the field order:</source> 59 <source>Select the field order:</source>
60 <translation>Seleccione el orden de los campos:</translation> 60 <translation type="obsolete">Seleccione el orden de los campos:</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Up</source> 63 <source>Up</source>
64 <translation>Subir</translation> 64 <translation type="obsolete">Subir</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Down</source> 67 <source>Down</source>
68 <translation>Bajar</translation> 68 <translation type="obsolete">Bajar</translation>
69 </message> 69 </message>
70</context> 70</context>
71<context> 71<context>
72 <name>AddressbookWindow</name> 72 <name>AddressbookWindow</name>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Contacts</source> 74 <source>Contacts</source>
75 <translation>Contactos</translation> 75 <translation>Contactos</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Contact</source> 78 <source>Contact</source>
79 <translation>Contacto</translation> 79 <translation>Contacto</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>New</source> 82 <source>New</source>
83 <translation>Nuevo</translation> 83 <translation>Nuevo</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Edit</source> 86 <source>Edit</source>
87 <translation>Editar</translation> 87 <translation>Editar</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Delete</source> 90 <source>Delete</source>
91 <translation>Borrar</translation> 91 <translation>Borrar</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Find</source> 94 <source>Find</source>
95 <translation>Buscar</translation> 95 <translation>Buscar</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Write Mail To</source> 98 <source>Write Mail To</source>
99 <translation>Escribir correo a</translation> 99 <translation>Escribir correo a</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Beam Entry</source> 102 <source>Beam Entry</source>
103 <translation>Emitir entrada</translation> 103 <translation>Emitir entrada</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>My Personal Details</source> 106 <source>My Personal Details</source>
107 <translation>Mis detalles personales</translation> 107 <translation>Mis detalles personales</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Arrange Edit Fields</source> 110 <source>Arrange Edit Fields</source>
111 <translation type="obsolete">Organizar campos</translation> 111 <translation type="obsolete">Organizar campos</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Out of Space</source> 114 <source>Out of Space</source>
115 <translation type="obsolete">Sin espacio</translation> 115 <translation type="obsolete">Sin espacio</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>There is not enough space to create 118 <source>There is not enough space to create
119neccessary startup files. 119neccessary startup files.
120 120
121Free up some space before 121Free up some space before
122entering data!</source> 122entering data!</source>
123 <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear 123 <translation type="obsolete">No hay suficiente espacio para crear
124los ficheros iniciales. 124los ficheros iniciales.
125 125
126¡Libere algo de espacio antes de 126¡Libere algo de espacio antes de
127introducir más datos!</translation> 127introducir más datos!</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>View</source> 130 <source>View</source>
131 <translation>Ver</translation> 131 <translation>Ver</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 134 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 135 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Edit My Personal Details</source> 138 <source>Edit My Personal Details</source>
139 <translation>Editar mis detalles personales</translation> 139 <translation>Editar mis detalles personales</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Edit Address</source> 142 <source>Edit Address</source>
143 <translation>Editar Dirección</translation> 143 <translation>Editar Dirección</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Contacts - My Personal Details</source> 146 <source>Contacts - My Personal Details</source>
147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation> 147 <translation>Contactos - Mis detalles personales</translation>
148 </message> 148 </message>
149 <message> 149 <message>
150 <source>Out of space</source> 150 <source>Out of space</source>
151 <translation>Sin espacio</translation> 151 <translation>Sin espacio</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>Unable to save information. 154 <source>Unable to save information.
155Free up some space 155Free up some space
156and try again. 156and try again.
157 157
158Quit anyway?</source> 158Quit anyway?</source>
159 <translation>Incapaz de guardar la información. 159 <translation>Incapaz de guardar la información.
160Libere algo de espacio e 160Libere algo de espacio e
161inténtelo de nuevo. 161inténtelo de nuevo.
162 162
163¿Salir de todas formas?</translation> 163¿Salir de todas formas?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Name Title</source> 166 <source>Name Title</source>
167 <translation type="obsolete">Título</translation> 167 <translation type="obsolete">Título</translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Notes</source> 170 <source>Notes</source>
171 <translation type="obsolete">Notas</translation> 171 <translation type="obsolete">Notas</translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Work</source> 174 <source>Work</source>
175 <translation type="obsolete">Trabajo</translation> 175 <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Mb</source> 178 <source>Mb</source>
179 <translation type="obsolete">MB</translation> 179 <translation type="obsolete">MB</translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>First Name</source> 182 <source>First Name</source>
183 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 183 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Last Name</source> 186 <source>Last Name</source>
187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation> 187 <translation type="obsolete">Apellidos</translation>
188 </message> 188 </message>
189 <message> 189 <message>
190 <source>File As</source> 190 <source>File As</source>
191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 191 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Default Email</source> 194 <source>Default Email</source>
195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 195 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Gender</source> 198 <source>Gender</source>
199 <translation type="obsolete">Género</translation> 199 <translation type="obsolete">Género</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>All</source> 202 <source>All</source>
203 <translation>Todos</translation> 203 <translation>Todos</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Unfiled</source> 206 <source>Unfiled</source>
207 <translation>En blanco</translation> 207 <translation>En blanco</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Font</source> 210 <source>Font</source>
211 <translation>Letra</translation> 211 <translation type="obsolete">Letra</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Small</source> 214 <source>Small</source>
215 <translation>Pequeña</translation> 215 <translation type="obsolete">Pequeña</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Normal</source> 218 <source>Normal</source>
219 <translation>Normal</translation> 219 <translation type="obsolete">Normal</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Large</source> 222 <source>Large</source>
223 <translation>Grande</translation> 223 <translation type="obsolete">Grande</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Import vCard</source> 226 <source>Import vCard</source>
227 <translation>Importar vCard</translation> 227 <translation>Importar vCard</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Find Next</source> 230 <source>Find Next</source>
231 <translation>Buscar siguiente</translation> 231 <translation type="obsolete">Buscar siguiente</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Close Find</source> 234 <source>Close Find</source>
235 <translation>Cerrar busqueda</translation> 235 <translation>Cerrar busqueda</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Save all Data</source> 238 <source>Save all Data</source>
239 <translation>Guardar datos</translation> 239 <translation>Guardar datos</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Config</source> 242 <source>Config</source>
243 <translation>Configurar</translation> 243 <translation>Configurar</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>OContacts</source> 246 <source>OContacts</source>
247 <translation>Contactos</translation> 247 <translation>Contactos</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>List</source> 250 <source>List</source>
251 <translation>Lista</translation> 251 <translation>Lista</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Phone Book</source> 254 <source>Phone Book</source>
255 <translation>Agenda telefónica</translation> 255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Company Book</source> 258 <source>Company Book</source>
259 <translation>Agenda de la empresas</translation> 259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Email Book</source> 262 <source>Email Book</source>
263 <translation>Agenda de correo-e</translation> 263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Cards</source> 266 <source>Cards</source>
267 <translation>Tarjetas</translation> 267 <translation>Tarjetas</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Not Found</source> 270 <source>Not Found</source>
271 <translation type="unfinished"></translation> 271 <translation type="unfinished"></translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source> 274 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation type="unfinished"></translation> 275 <translation type="unfinished"></translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>search pattern !</source> 278 <source>search pattern !</source>
279 <translation type="unfinished"></translation> 279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>End of list</source> 282 <source>Card</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Start Search</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Right file type ?</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>The selected File</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Do you really want to open it?</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>&amp;Yes</source>
283 <translation type="unfinished"></translation> 307 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message> 308 </message>
285 <message> 309 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 310 <source>&amp;No</source>
287 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message> 312 </message>
289</context> 313</context>
290<context> 314<context>
291 <name>ConfigDlg_Base</name> 315 <name>ConfigDlg_Base</name>
292 <message> 316 <message>
293 <source>MyDialog1</source> 317 <source>MyDialog1</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 319 </message>
296 <message> 320 <message>
297 <source>Search</source>
298 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Query Style</source> 321 <source>Query Style</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 323 </message>
304 <message> 324 <message>
305 <source>Use Regular Expressions</source> 325 <source>Use Regular Expressions</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 327 </message>
308 <message> 328 <message>
309 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 329 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 331 </message>
312 <message> 332 <message>
313 <source>Case Sensitive</source> 333 <source>Case Sensitive</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 335 </message>
316 <message> 336 <message>
317 <source>Signal Wrap Around</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message>
320 <message>
321 <source>Mail</source> 337 <source>Mail</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 339 </message>
324 <message> 340 <message>
325 <source>Prefer QT-Mail </source> 341 <source>Prefer QT-Mail </source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 342 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 343 </message>
328 <message> 344 <message>
329 <source>Prefer Opie-Mail</source> 345 <source>Prefer Opie-Mail</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 346 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 347 </message>
332 <message> 348 <message>
333 <source>Notice: QT-Mail is just 349 <source>Notice: QT-Mail is just
334provided in the SHARP 350provided in the SHARP
335default ROM. Opie-Mail 351default ROM. Opie-Mail
336is provided free !</source> 352is provided free !</source>
337 <translation type="unfinished"></translation> 353 <translation type="unfinished"></translation>
338 </message> 354 </message>
339 <message> 355 <message>
340 <source>&amp;OK</source> 356 <source>Misc</source>
357 <translation type="unfinished"></translation>
358 </message>
359 <message>
360 <source>Search Settings</source>
361 <translation type="unfinished"></translation>
362 </message>
363 <message>
364 <source>Font</source>
365 <translation type="unfinished">Letra</translation>
366 </message>
367 <message>
368 <source>Small</source>
369 <translation type="unfinished">Pequeña</translation>
370 </message>
371 <message>
372 <source>Normal</source>
373 <translation type="unfinished">Normal</translation>
374 </message>
375 <message>
376 <source>Large</source>
377 <translation type="unfinished">Grande</translation>
378 </message>
379 <message>
380 <source>Order</source>
381 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message>
383 <message>
384 <source>Select Contact Order:</source>
341 <translation type="unfinished"></translation> 385 <translation type="unfinished"></translation>
342 </message> 386 </message>
343 <message> 387 <message>
344 <source>&amp;Cancel</source> 388 <source>Up</source>
389 <translation type="unfinished">Subir</translation>
390 </message>
391 <message>
392 <source>Down</source>
393 <translation type="unfinished">Bajar</translation>
394 </message>
395 <message>
396 <source>Add</source>
397 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message>
399 <message>
400 <source>Remove</source>
345 <translation type="unfinished"></translation> 401 <translation type="unfinished"></translation>
346 </message> 402 </message>
347</context> 403</context>
348<context> 404<context>
349 <name>ContactEditor</name> 405 <name>ContactEditor</name>
350 <message> 406 <message>
351 <source>Default Email</source> 407 <source>Default Email</source>
352 <translation>Correo-e por omisión</translation> 408 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
353 </message> 409 </message>
354 <message> 410 <message>
355 <source>Emails</source> 411 <source>Emails</source>
356 <translation>Correos-e</translation> 412 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
357 </message> 413 </message>
358 <message> 414 <message>
359 <source>Name Title</source> 415 <source>Name Title</source>
360 <translation type="obsolete">Título</translation> 416 <translation type="obsolete">Título</translation>
361 </message> 417 </message>
362 <message> 418 <message>
363 <source>First Name</source> 419 <source>First Name</source>
364 <translation>Nombre</translation> 420 <translation>Nombre</translation>
365 </message> 421 </message>
366 <message> 422 <message>
367 <source>Middle Name</source> 423 <source>Middle Name</source>
368 <translation>1º apellido</translation> 424 <translation>1º apellido</translation>
369 </message> 425 </message>
370 <message> 426 <message>
371 <source>Last Name</source> 427 <source>Last Name</source>
372 <translation>2º apellido</translation> 428 <translation>2º apellido</translation>
373 </message> 429 </message>
374 <message> 430 <message>
375 <source>Suffix</source> 431 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufijo</translation> 432 <translation>Sufijo</translation>
377 </message> 433 </message>
378 <message> 434 <message>
379 <source>File As</source> 435 <source>File As</source>
380 <translation>Archivar como</translation> 436 <translation>Archivar como</translation>
381 </message> 437 </message>
382 <message> 438 <message>
383 <source>Gender</source> 439 <source>Gender</source>
384 <translation>Género</translation> 440 <translation>Género</translation>
385 </message> 441 </message>
386 <message> 442 <message>
387 <source>Job Title</source> 443 <source>Job Title</source>
388 <translation>Cargo</translation> 444 <translation>Cargo</translation>
389 </message> 445 </message>
390 <message> 446 <message>
391 <source>Company</source> 447 <source>Company</source>
392 <translation>Compañía</translation> 448 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
393 </message> 449 </message>
394 <message> 450 <message>
395 <source>Notes</source> 451 <source>Notes</source>
396 <translation type="obsolete">Notas</translation> 452 <translation type="obsolete">Notas</translation>
397 </message> 453 </message>
398 <message> 454 <message>
399 <source>Groups</source> 455 <source>Groups</source>
400 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 456 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
401 </message> 457 </message>
402 <message> 458 <message>
403 <source>City</source> 459 <source>City</source>
404 <translation>Ciudad</translation> 460 <translation>Ciudad</translation>
405 </message> 461 </message>
406 <message> 462 <message>
407 <source>State</source> 463 <source>State</source>
408 <translation>Provincia</translation> 464 <translation>Provincia</translation>
409 </message> 465 </message>
410 <message> 466 <message>
411 <source>Country</source> 467 <source>Country</source>
412 <translation>País</translation> 468 <translation>País</translation>
413 </message> 469 </message>
414 <message> 470 <message>
415 <source>Full Name...</source> 471 <source>Full Name...</source>
416 <translation>Nombre completo...</translation> 472 <translation>Nombre completo...</translation>
417 </message> 473 </message>
418 <message> 474 <message>
419 <source>Organization</source> 475 <source>Organization</source>
420 <translation>Organización</translation> 476 <translation>Organización</translation>
421 </message> 477 </message>
422 <message> 478 <message>
423 <source>Category</source> 479 <source>Category</source>
424 <translation>Categoría</translation> 480 <translation>Categoría</translation>
425 </message> 481 </message>
426 <message> 482 <message>
427 <source>Notes...</source> 483 <source>Notes...</source>
428 <translation>Notas...</translation> 484 <translation>Notas...</translation>
429 </message> 485 </message>
430 <message> 486 <message>
431 <source>General</source> 487 <source>General</source>
432 <translation>General</translation> 488 <translation>General</translation>
433 </message> 489 </message>
434 <message> 490 <message>
435 <source>Business</source> 491 <source>Business</source>
436 <translation>Oficina</translation> 492 <translation>Oficina</translation>
437 </message> 493 </message>
438 <message> 494 <message>
439 <source>Home</source> 495 <source>Home</source>
440 <translation>Casa</translation> 496 <translation>Casa</translation>
441 </message> 497 </message>
442 <message> 498 <message>
443 <source>Address</source> 499 <source>Address</source>
444 <translation>Dirección</translation> 500 <translation>Dirección</translation>
445 </message> 501 </message>
446 <message> 502 <message>
447 <source>Zip Code</source> 503 <source>Zip Code</source>
448 <translation>Cód. postal</translation> 504 <translation>Cód. postal</translation>
449 </message> 505 </message>
450 <message> 506 <message>
451 <source>United States</source> 507 <source>United States</source>
452 <translation>Estados Unidos</translation> 508 <translation>Estados Unidos</translation>
453 </message> 509 </message>
454 <message> 510 <message>
455 <source>United Kingdom</source> 511 <source>United Kingdom</source>
456 <translation>Gran Bretaña</translation> 512 <translation>Gran Bretaña</translation>
457 </message> 513 </message>
458 <message> 514 <message>
459 <source>Japan</source> 515 <source>Japan</source>
460 <translation>Japón</translation> 516 <translation>Japón</translation>
461 </message> 517 </message>
462 <message> 518 <message>
463 <source>France</source> 519 <source>France</source>
464 <translation>Francia</translation> 520 <translation>Francia</translation>
465 </message> 521 </message>
466 <message> 522 <message>
467 <source>Germany</source> 523 <source>Germany</source>
468 <translation>Alemania</translation> 524 <translation>Alemania</translation>
469 </message> 525 </message>
470 <message> 526 <message>
471 <source>Norway</source> 527 <source>Norway</source>
472 <translation>Noruega</translation> 528 <translation>Noruega</translation>
473 </message> 529 </message>
474 <message> 530 <message>
475 <source>Canada</source> 531 <source>Canada</source>
476 <translation>Canadá</translation> 532 <translation>Canadá</translation>
477 </message> 533 </message>
478 <message> 534 <message>
479 <source>Male</source> 535 <source>Male</source>
480 <translation>Hombre</translation> 536 <translation>Hombre</translation>
481 </message> 537 </message>
482 <message> 538 <message>
483 <source>Female</source> 539 <source>Female</source>
484 <translation>Mujer</translation> 540 <translation>Mujer</translation>
485 </message> 541 </message>
486 <message> 542 <message>
487 <source>Details</source> 543 <source>Details</source>
488 <translation>Detalles</translation> 544 <translation>Detalles</translation>
489 </message> 545 </message>
490 <message> 546 <message>
491 <source>Enter Note</source> 547 <source>Enter Note</source>
492 <translation>Introducir Nota</translation> 548 <translation>Introducir Nota</translation>
493 </message> 549 </message>
494 <message> 550 <message>
495 <source>Edit Name</source> 551 <source>Edit Name</source>
496 <translation>Editar nombre</translation> 552 <translation>Editar nombre</translation>
497 </message> 553 </message>
498 <message> 554 <message>
499 <source>Contacts</source> 555 <source>Contacts</source>
500 <translation>Contactos</translation> 556 <translation>Contactos</translation>
501 </message> 557 </message>
502 <message> 558 <message>
503 <source>Afganistan</source> 559 <source>Afganistan</source>
504 <translation>Afganistán</translation> 560 <translation>Afganistán</translation>
505 </message> 561 </message>
506 <message> 562 <message>
507 <source>Albania</source> 563 <source>Albania</source>
508 <translation>Albania</translation> 564 <translation>Albania</translation>
509 </message> 565 </message>
510 <message> 566 <message>
511 <source>Algeria</source> 567 <source>Algeria</source>
512 <translation>Argelia</translation> 568 <translation>Argelia</translation>
513 </message> 569 </message>
514 <message> 570 <message>
515 <source>American Samoa</source> 571 <source>American Samoa</source>
516 <translation>Samoa</translation> 572 <translation>Samoa</translation>
517 </message> 573 </message>
518 <message> 574 <message>
519 <source>Andorra</source> 575 <source>Andorra</source>
520 <translation>Andorra</translation> 576 <translation>Andorra</translation>
521 </message> 577 </message>
522 <message> 578 <message>
523 <source>Angola</source> 579 <source>Angola</source>
524 <translation>Angola</translation> 580 <translation>Angola</translation>
525 </message> 581 </message>
526 <message> 582 <message>
527 <source>Anguilla</source> 583 <source>Anguilla</source>
528 <translation>Antillas</translation> 584 <translation>Antillas</translation>
529 </message> 585 </message>
530 <message> 586 <message>
531 <source>Antartica</source> 587 <source>Antartica</source>
532 <translation>Antártida</translation> 588 <translation>Antártida</translation>
533 </message> 589 </message>
534 <message> 590 <message>
535 <source>Argentina</source> 591 <source>Argentina</source>
536 <translation>Argentina</translation> 592 <translation>Argentina</translation>
537 </message> 593 </message>
538 <message> 594 <message>
539 <source>Armania</source> 595 <source>Armania</source>
540 <translation>Armenia</translation> 596 <translation>Armenia</translation>
541 </message> 597 </message>
542 <message> 598 <message>
543 <source>Aruba</source> 599 <source>Aruba</source>
544 <translation>Aruba</translation> 600 <translation>Aruba</translation>
545 </message> 601 </message>
546 <message> 602 <message>
547 <source>Australia</source> 603 <source>Australia</source>
548 <translation>Australia</translation> 604 <translation>Australia</translation>
549 </message> 605 </message>
550 <message> 606 <message>
551 <source>Austria</source> 607 <source>Austria</source>
552 <translation>Austria</translation> 608 <translation>Austria</translation>
553 </message> 609 </message>
554 <message> 610 <message>
555 <source>Azerbaijan</source> 611 <source>Azerbaijan</source>
556 <translation>Acerballán</translation> 612 <translation>Acerballán</translation>
557 </message> 613 </message>
558 <message> 614 <message>
559 <source>Bahamas</source> 615 <source>Bahamas</source>
560 <translation>Bahamas</translation> 616 <translation>Bahamas</translation>
561 </message> 617 </message>
562 <message> 618 <message>
563 <source>Bahrain</source> 619 <source>Bahrain</source>
564 <translation>Bahrain</translation> 620 <translation>Bahrain</translation>
565 </message> 621 </message>
566 <message> 622 <message>
567 <source>Bangladesh</source> 623 <source>Bangladesh</source>
568 <translation>Bangladesh</translation> 624 <translation>Bangladesh</translation>
569 </message> 625 </message>
570 <message> 626 <message>
571 <source>Barbados</source> 627 <source>Barbados</source>
572 <translation>Barbados</translation> 628 <translation>Barbados</translation>
573 </message> 629 </message>
574 <message> 630 <message>
575 <source>Belarus</source> 631 <source>Belarus</source>
576 <translation>Belarus</translation> 632 <translation>Belarus</translation>
577 </message> 633 </message>
578 <message> 634 <message>
579 <source>Belgium</source> 635 <source>Belgium</source>
580 <translation>Bélgica</translation> 636 <translation>Bélgica</translation>
581 </message> 637 </message>
582 <message> 638 <message>
583 <source>Belize</source> 639 <source>Belize</source>
584 <translation>Belice</translation> 640 <translation>Belice</translation>
585 </message> 641 </message>
586 <message> 642 <message>
587 <source>Benin</source> 643 <source>Benin</source>
588 <translation>Benin</translation> 644 <translation>Benin</translation>
589 </message> 645 </message>
590 <message> 646 <message>
591 <source>Bermuda</source> 647 <source>Bermuda</source>
592 <translation>Bermudas</translation> 648 <translation>Bermudas</translation>
593 </message> 649 </message>
594 <message> 650 <message>
595 <source>Bhutan</source> 651 <source>Bhutan</source>
596 <translation>Bhután</translation> 652 <translation>Bhután</translation>
597 </message> 653 </message>
598 <message> 654 <message>
599 <source>Boliva</source> 655 <source>Boliva</source>
600 <translation>Boliva</translation> 656 <translation>Boliva</translation>
601 </message> 657 </message>
602 <message> 658 <message>
603 <source>Botswana</source> 659 <source>Botswana</source>
604 <translation>Botswana</translation> 660 <translation>Botswana</translation>
605 </message> 661 </message>
606 <message> 662 <message>
607 <source>Bouvet Island</source> 663 <source>Bouvet Island</source>
608 <translation>Isla Bouvet</translation> 664 <translation>Isla Bouvet</translation>
609 </message> 665 </message>
610 <message> 666 <message>
611 <source>Brazil</source> 667 <source>Brazil</source>
612 <translation>Brasil</translation> 668 <translation>Brasil</translation>
613 </message> 669 </message>
614 <message> 670 <message>
615 <source>Brunei Darussalam</source> 671 <source>Brunei Darussalam</source>
616 <translation>Brunei Darusalam</translation> 672 <translation>Brunei Darusalam</translation>
617 </message> 673 </message>
618 <message> 674 <message>
619 <source>Bulgaria</source> 675 <source>Bulgaria</source>
620 <translation>Bulgaria</translation> 676 <translation>Bulgaria</translation>
621 </message> 677 </message>
622 <message> 678 <message>
623 <source>Burkina Faso</source> 679 <source>Burkina Faso</source>
624 <translation>Burkina Faso</translation> 680 <translation>Burkina Faso</translation>
625 </message> 681 </message>
626 <message> 682 <message>
627 <source>Burundi</source> 683 <source>Burundi</source>
628 <translation>Burundi</translation> 684 <translation>Burundi</translation>
629 </message> 685 </message>
630 <message> 686 <message>
631 <source>Cambodia</source> 687 <source>Cambodia</source>
632 <translation>Camboya</translation> 688 <translation>Camboya</translation>
633 </message> 689 </message>
634 <message> 690 <message>
635 <source>Camaroon</source> 691 <source>Camaroon</source>
636 <translation>Camerun</translation> 692 <translation>Camerun</translation>
637 </message> 693 </message>
638 <message> 694 <message>
639 <source>Cape Verde</source> 695 <source>Cape Verde</source>
640 <translation>Cabo Verde</translation> 696 <translation>Cabo Verde</translation>
641 </message> 697 </message>
642 <message> 698 <message>
643 <source>Cayman Islands</source> 699 <source>Cayman Islands</source>
644 <translation>Islas Caimán</translation> 700 <translation>Islas Caimán</translation>
645 </message> 701 </message>
646 <message> 702 <message>
647 <source>Chad</source> 703 <source>Chad</source>
648 <translation>Chad</translation> 704 <translation>Chad</translation>
@@ -1052,408 +1108,583 @@ is provided free !</source>
1052 <translation>Niue</translation> 1108 <translation>Niue</translation>
1053 </message> 1109 </message>
1054 <message> 1110 <message>
1055 <source>Oman</source> 1111 <source>Oman</source>
1056 <translation>Omán</translation> 1112 <translation>Omán</translation>
1057 </message> 1113 </message>
1058 <message> 1114 <message>
1059 <source>Pakistan</source> 1115 <source>Pakistan</source>
1060 <translation>Pakistán</translation> 1116 <translation>Pakistán</translation>
1061 </message> 1117 </message>
1062 <message> 1118 <message>
1063 <source>Palau</source> 1119 <source>Palau</source>
1064 <translation>Palau</translation> 1120 <translation>Palau</translation>
1065 </message> 1121 </message>
1066 <message> 1122 <message>
1067 <source>Palestinian Territory</source> 1123 <source>Palestinian Territory</source>
1068 <translation>Palestina</translation> 1124 <translation>Palestina</translation>
1069 </message> 1125 </message>
1070 <message> 1126 <message>
1071 <source>Panama</source> 1127 <source>Panama</source>
1072 <translation>Panamá</translation> 1128 <translation>Panamá</translation>
1073 </message> 1129 </message>
1074 <message> 1130 <message>
1075 <source>Papua New Guinea</source> 1131 <source>Papua New Guinea</source>
1076 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation> 1132 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation>
1077 </message> 1133 </message>
1078 <message> 1134 <message>
1079 <source>Paraguay</source> 1135 <source>Paraguay</source>
1080 <translation>Paraguay</translation> 1136 <translation>Paraguay</translation>
1081 </message> 1137 </message>
1082 <message> 1138 <message>
1083 <source>Peru</source> 1139 <source>Peru</source>
1084 <translation>Perú</translation> 1140 <translation>Perú</translation>
1085 </message> 1141 </message>
1086 <message> 1142 <message>
1087 <source>Philippines</source> 1143 <source>Philippines</source>
1088 <translation>Filipinas</translation> 1144 <translation>Filipinas</translation>
1089 </message> 1145 </message>
1090 <message> 1146 <message>
1091 <source>Pitcairn</source> 1147 <source>Pitcairn</source>
1092 <translation>Pitcairn</translation> 1148 <translation>Pitcairn</translation>
1093 </message> 1149 </message>
1094 <message> 1150 <message>
1095 <source>Poland</source> 1151 <source>Poland</source>
1096 <translation>Polonia</translation> 1152 <translation>Polonia</translation>
1097 </message> 1153 </message>
1098 <message> 1154 <message>
1099 <source>Portugal</source> 1155 <source>Portugal</source>
1100 <translation>Portugal</translation> 1156 <translation>Portugal</translation>
1101 </message> 1157 </message>
1102 <message> 1158 <message>
1103 <source>Puerto Rico</source> 1159 <source>Puerto Rico</source>
1104 <translation>Puerto Rico</translation> 1160 <translation>Puerto Rico</translation>
1105 </message> 1161 </message>
1106 <message> 1162 <message>
1107 <source>Qatar</source> 1163 <source>Qatar</source>
1108 <translation>Qatar</translation> 1164 <translation>Qatar</translation>
1109 </message> 1165 </message>
1110 <message> 1166 <message>
1111 <source>Reunion</source> 1167 <source>Reunion</source>
1112 <translation>Reunion</translation> 1168 <translation>Reunion</translation>
1113 </message> 1169 </message>
1114 <message> 1170 <message>
1115 <source>Romania</source> 1171 <source>Romania</source>
1116 <translation>Rumanía</translation> 1172 <translation>Rumanía</translation>
1117 </message> 1173 </message>
1118 <message> 1174 <message>
1119 <source>Russia</source> 1175 <source>Russia</source>
1120 <translation>Rusia</translation> 1176 <translation>Rusia</translation>
1121 </message> 1177 </message>
1122 <message> 1178 <message>
1123 <source>Rwanda</source> 1179 <source>Rwanda</source>
1124 <translation>Ruanda</translation> 1180 <translation>Ruanda</translation>
1125 </message> 1181 </message>
1126 <message> 1182 <message>
1127 <source>Saint Lucia</source> 1183 <source>Saint Lucia</source>
1128 <translation>Santa Lucía</translation> 1184 <translation>Santa Lucía</translation>
1129 </message> 1185 </message>
1130 <message> 1186 <message>
1131 <source>Samoa</source> 1187 <source>Samoa</source>
1132 <translation>Samoa</translation> 1188 <translation>Samoa</translation>
1133 </message> 1189 </message>
1134 <message> 1190 <message>
1135 <source>San Marino</source> 1191 <source>San Marino</source>
1136 <translation>San Marino</translation> 1192 <translation>San Marino</translation>
1137 </message> 1193 </message>
1138 <message> 1194 <message>
1139 <source>Saudi Arabia</source> 1195 <source>Saudi Arabia</source>
1140 <translation>Arabia Saudí</translation> 1196 <translation>Arabia Saudí</translation>
1141 </message> 1197 </message>
1142 <message> 1198 <message>
1143 <source>Senegal</source> 1199 <source>Senegal</source>
1144 <translation>Senegal</translation> 1200 <translation>Senegal</translation>
1145 </message> 1201 </message>
1146 <message> 1202 <message>
1147 <source>Seychelles</source> 1203 <source>Seychelles</source>
1148 <translation>Seychelles</translation> 1204 <translation>Seychelles</translation>
1149 </message> 1205 </message>
1150 <message> 1206 <message>
1151 <source>Sierra Leone</source> 1207 <source>Sierra Leone</source>
1152 <translation>Sierra Leona</translation> 1208 <translation>Sierra Leona</translation>
1153 </message> 1209 </message>
1154 <message> 1210 <message>
1155 <source>Singapore</source> 1211 <source>Singapore</source>
1156 <translation>Singapur</translation> 1212 <translation>Singapur</translation>
1157 </message> 1213 </message>
1158 <message> 1214 <message>
1159 <source>Slovakia</source> 1215 <source>Slovakia</source>
1160 <translation>Eslovaquia</translation> 1216 <translation>Eslovaquia</translation>
1161 </message> 1217 </message>
1162 <message> 1218 <message>
1163 <source>Slovenia</source> 1219 <source>Slovenia</source>
1164 <translation>Eslovenia</translation> 1220 <translation>Eslovenia</translation>
1165 </message> 1221 </message>
1166 <message> 1222 <message>
1167 <source>Solomon Islands</source> 1223 <source>Solomon Islands</source>
1168 <translation>Islas Solomon</translation> 1224 <translation>Islas Solomon</translation>
1169 </message> 1225 </message>
1170 <message> 1226 <message>
1171 <source>Somalia</source> 1227 <source>Somalia</source>
1172 <translation>Somalia</translation> 1228 <translation>Somalia</translation>
1173 </message> 1229 </message>
1174 <message> 1230 <message>
1175 <source>South Africa</source> 1231 <source>South Africa</source>
1176 <translation>Sudáfrica</translation> 1232 <translation>Sudáfrica</translation>
1177 </message> 1233 </message>
1178 <message> 1234 <message>
1179 <source>Spain</source> 1235 <source>Spain</source>
1180 <translation>España</translation> 1236 <translation>España</translation>
1181 </message> 1237 </message>
1182 <message> 1238 <message>
1183 <source>Sri Lanka</source> 1239 <source>Sri Lanka</source>
1184 <translation>Sri Lanka</translation> 1240 <translation>Sri Lanka</translation>
1185 </message> 1241 </message>
1186 <message> 1242 <message>
1187 <source>St. Helena</source> 1243 <source>St. Helena</source>
1188 <translation>Santa Helena</translation> 1244 <translation>Santa Helena</translation>
1189 </message> 1245 </message>
1190 <message> 1246 <message>
1191 <source>Sudan</source> 1247 <source>Sudan</source>
1192 <translation>Sudán</translation> 1248 <translation>Sudán</translation>
1193 </message> 1249 </message>
1194 <message> 1250 <message>
1195 <source>Suriname</source> 1251 <source>Suriname</source>
1196 <translation>Suriname</translation> 1252 <translation>Suriname</translation>
1197 </message> 1253 </message>
1198 <message> 1254 <message>
1199 <source>Swaziland</source> 1255 <source>Swaziland</source>
1200 <translation>Swazilandia</translation> 1256 <translation>Swazilandia</translation>
1201 </message> 1257 </message>
1202 <message> 1258 <message>
1203 <source>Sweden</source> 1259 <source>Sweden</source>
1204 <translation>Suecia</translation> 1260 <translation>Suecia</translation>
1205 </message> 1261 </message>
1206 <message> 1262 <message>
1207 <source>Switzerland</source> 1263 <source>Switzerland</source>
1208 <translation>Suiza</translation> 1264 <translation>Suiza</translation>
1209 </message> 1265 </message>
1210 <message> 1266 <message>
1211 <source>Taiwan</source> 1267 <source>Taiwan</source>
1212 <translation>Taiwan</translation> 1268 <translation>Taiwan</translation>
1213 </message> 1269 </message>
1214 <message> 1270 <message>
1215 <source>Tajikistan</source> 1271 <source>Tajikistan</source>
1216 <translation>Tajikistan</translation> 1272 <translation>Tajikistan</translation>
1217 </message> 1273 </message>
1218 <message> 1274 <message>
1219 <source>Tanzania</source> 1275 <source>Tanzania</source>
1220 <translation>Tanzania</translation> 1276 <translation>Tanzania</translation>
1221 </message> 1277 </message>
1222 <message> 1278 <message>
1223 <source>Thailand</source> 1279 <source>Thailand</source>
1224 <translation>Tailandia</translation> 1280 <translation>Tailandia</translation>
1225 </message> 1281 </message>
1226 <message> 1282 <message>
1227 <source>Togo</source> 1283 <source>Togo</source>
1228 <translation>Togo</translation> 1284 <translation>Togo</translation>
1229 </message> 1285 </message>
1230 <message> 1286 <message>
1231 <source>Tokelau</source> 1287 <source>Tokelau</source>
1232 <translation>Tokelau</translation> 1288 <translation>Tokelau</translation>
1233 </message> 1289 </message>
1234 <message> 1290 <message>
1235 <source>Tonga</source> 1291 <source>Tonga</source>
1236 <translation>Tonga</translation> 1292 <translation>Tonga</translation>
1237 </message> 1293 </message>
1238 <message> 1294 <message>
1239 <source>Tunisia</source> 1295 <source>Tunisia</source>
1240 <translation>Túnez</translation> 1296 <translation>Túnez</translation>
1241 </message> 1297 </message>
1242 <message> 1298 <message>
1243 <source>Turkey</source> 1299 <source>Turkey</source>
1244 <translation>Turquía</translation> 1300 <translation>Turquía</translation>
1245 </message> 1301 </message>
1246 <message> 1302 <message>
1247 <source>Turkmenistan</source> 1303 <source>Turkmenistan</source>
1248 <translation>Turkmenistan</translation> 1304 <translation>Turkmenistan</translation>
1249 </message> 1305 </message>
1250 <message> 1306 <message>
1251 <source>Tuvalu</source> 1307 <source>Tuvalu</source>
1252 <translation>Tuvalu</translation> 1308 <translation>Tuvalu</translation>
1253 </message> 1309 </message>
1254 <message> 1310 <message>
1255 <source>Uganda</source> 1311 <source>Uganda</source>
1256 <translation>Uganda</translation> 1312 <translation>Uganda</translation>
1257 </message> 1313 </message>
1258 <message> 1314 <message>
1259 <source>Ukraine</source> 1315 <source>Ukraine</source>
1260 <translation>Ucrania</translation> 1316 <translation>Ucrania</translation>
1261 </message> 1317 </message>
1262 <message> 1318 <message>
1263 <source>Uruguay</source> 1319 <source>Uruguay</source>
1264 <translation>Uruguay</translation> 1320 <translation>Uruguay</translation>
1265 </message> 1321 </message>
1266 <message> 1322 <message>
1267 <source>Uzbekistan</source> 1323 <source>Uzbekistan</source>
1268 <translation>Uzbekistan</translation> 1324 <translation>Uzbekistan</translation>
1269 </message> 1325 </message>
1270 <message> 1326 <message>
1271 <source>Vanuatu</source> 1327 <source>Vanuatu</source>
1272 <translation>Vanuatu</translation> 1328 <translation>Vanuatu</translation>
1273 </message> 1329 </message>
1274 <message> 1330 <message>
1275 <source>Venezuela</source> 1331 <source>Venezuela</source>
1276 <translation>Venezuela</translation> 1332 <translation>Venezuela</translation>
1277 </message> 1333 </message>
1278 <message> 1334 <message>
1279 <source>Viet Nam</source> 1335 <source>Viet Nam</source>
1280 <translation>Vietnam</translation> 1336 <translation>Vietnam</translation>
1281 </message> 1337 </message>
1282 <message> 1338 <message>
1283 <source>Virgin Islands</source> 1339 <source>Virgin Islands</source>
1284 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1340 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1285 </message> 1341 </message>
1286 <message> 1342 <message>
1287 <source>Western Sahara</source> 1343 <source>Western Sahara</source>
1288 <translation>Sahara Occidental</translation> 1344 <translation>Sahara Occidental</translation>
1289 </message> 1345 </message>
1290 <message> 1346 <message>
1291 <source>Yemen</source> 1347 <source>Yemen</source>
1292 <translation>Yemen</translation> 1348 <translation>Yemen</translation>
1293 </message> 1349 </message>
1294 <message> 1350 <message>
1295 <source>Yugoslavia</source> 1351 <source>Yugoslavia</source>
1296 <translation>Yugoslavia</translation> 1352 <translation>Yugoslavia</translation>
1297 </message> 1353 </message>
1298 <message> 1354 <message>
1299 <source>Zambia</source> 1355 <source>Zambia</source>
1300 <translation>Zambia</translation> 1356 <translation>Zambia</translation>
1301 </message> 1357 </message>
1302 <message> 1358 <message>
1303 <source>Zimbabwe</source> 1359 <source>Zimbabwe</source>
1304 <translation>Zimbabwe</translation> 1360 <translation>Zimbabwe</translation>
1305 </message> 1361 </message>
1306 <message> 1362 <message>
1307 <source>Business Fax</source> 1363 <source>Business Fax</source>
1308 <translation>Fax negocio</translation> 1364 <translation type="obsolete">Fax negocio</translation>
1309 </message> 1365 </message>
1310 <message> 1366 <message>
1311 <source>Home Fax</source> 1367 <source>Home Fax</source>
1312 <translation>Fax casa</translation> 1368 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1313 </message> 1369 </message>
1314 <message> 1370 <message>
1315 <source>Business Phone</source> 1371 <source>Business Phone</source>
1316 <translation>Tfno. negocio</translation> 1372 <translation type="obsolete">Tfno. negocio</translation>
1317 </message> 1373 </message>
1318 <message> 1374 <message>
1319 <source>Home Phone</source> 1375 <source>Home Phone</source>
1320 <translation>Teléfono casa</translation> 1376 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1321 </message> 1377 </message>
1322 <message> 1378 <message>
1323 <source>Business Mobile</source> 1379 <source>Business Mobile</source>
1324 <translation>Móvil negocio</translation> 1380 <translation type="obsolete">Móvil negocio</translation>
1325 </message> 1381 </message>
1326 <message> 1382 <message>
1327 <source>Home Mobile</source> 1383 <source>Home Mobile</source>
1328 <translation>Móvil personal</translation> 1384 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1329 </message> 1385 </message>
1330 <message> 1386 <message>
1331 <source>Business WebPage</source> 1387 <source>Business WebPage</source>
1332 <translation>Web negocio</translation> 1388 <translation type="obsolete">Web negocio</translation>
1333 </message> 1389 </message>
1334 <message> 1390 <message>
1335 <source>Home Web Page</source> 1391 <source>Home Web Page</source>
1336 <translation>Web personal</translation> 1392 <translation type="obsolete">Web personal</translation>
1337 </message> 1393 </message>
1338 <message> 1394 <message>
1339 <source>Business Pager</source> 1395 <source>Business Pager</source>
1340 <translation>Busca negocio</translation> 1396 <translation type="obsolete">Busca negocio</translation>
1341 </message> 1397 </message>
1342 <message> 1398 <message>
1343 <source>Business Street</source> 1399 <source>Business Street</source>
1344 <translation type="obsolete">Calle negocio</translation> 1400 <translation type="obsolete">Calle negocio</translation>
1345 </message> 1401 </message>
1346 <message> 1402 <message>
1347 <source>Home Street</source> 1403 <source>Home Street</source>
1348 <translation type="obsolete">Calle casa</translation> 1404 <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
1349 </message> 1405 </message>
1350 <message> 1406 <message>
1351 <source>Business City</source> 1407 <source>Business City</source>
1352 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> 1408 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
1353 </message> 1409 </message>
1354 <message> 1410 <message>
1355 <source>Business State</source> 1411 <source>Business State</source>
1356 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> 1412 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
1357 </message> 1413 </message>
1358 <message> 1414 <message>
1359 <source>Business Zip</source> 1415 <source>Business Zip</source>
1360 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> 1416 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
1361 </message> 1417 </message>
1362 <message> 1418 <message>
1363 <source>Business Country</source> 1419 <source>Business Country</source>
1364 <translation type="obsolete">País trabajo</translation> 1420 <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
1365 </message> 1421 </message>
1366 <message> 1422 <message>
1367 <source>Home City</source> 1423 <source>Home City</source>
1368 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> 1424 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
1369 </message> 1425 </message>
1370 <message> 1426 <message>
1371 <source>Home State</source> 1427 <source>Home State</source>
1372 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> 1428 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
1373 </message> 1429 </message>
1374 <message> 1430 <message>
1375 <source>Home Zip</source> 1431 <source>Home Zip</source>
1376 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> 1432 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
1377 </message> 1433 </message>
1378 <message> 1434 <message>
1379 <source>Home Country</source> 1435 <source>Home Country</source>
1380 <translation type="obsolete">País casa</translation> 1436 <translation type="obsolete">País casa</translation>
1381 </message> 1437 </message>
1382 <message> 1438 <message>
1383 <source>Department</source> 1439 <source>Department</source>
1384 <translation>Departamento</translation> 1440 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1385 </message> 1441 </message>
1386 <message> 1442 <message>
1387 <source>Office</source> 1443 <source>Office</source>
1388 <translation>Oficina</translation> 1444 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1389 </message> 1445 </message>
1390 <message> 1446 <message>
1391 <source>Profession</source> 1447 <source>Profession</source>
1392 <translation>Profesión</translation> 1448 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1393 </message> 1449 </message>
1394 <message> 1450 <message>
1395 <source>Assistant</source> 1451 <source>Assistant</source>
1396 <translation>Ayudante</translation> 1452 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1397 </message> 1453 </message>
1398 <message> 1454 <message>
1399 <source>Manager</source> 1455 <source>Manager</source>
1400 <translation>Superior</translation> 1456 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1401 </message> 1457 </message>
1402 <message> 1458 <message>
1403 <source>Spouse</source> 1459 <source>Spouse</source>
1404 <translation>Cónyuge</translation> 1460 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1405 </message> 1461 </message>
1406 <message> 1462 <message>
1407 <source>Birthday</source> 1463 <source>Birthday</source>
1408 <translation>Cumpleaños</translation> 1464 <translation>Cumpleaños</translation>
1409 </message> 1465 </message>
1410 <message> 1466 <message>
1411 <source>Anniversary</source> 1467 <source>Anniversary</source>
1412 <translation>Aniversario</translation> 1468 <translation>Aniversario</translation>
1413 </message> 1469 </message>
1414 <message> 1470 <message>
1415 <source>Nickname</source> 1471 <source>Nickname</source>
1416 <translation>Apodo</translation> 1472 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1417 </message> 1473 </message>
1418 <message> 1474 <message>
1419 <source>Children</source> 1475 <source>Children</source>
1420 <translation>Hijos</translation> 1476 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1421 </message> 1477 </message>
1422 <message> 1478 <message>
1423 <source>Work Phone</source> 1479 <source>Work Phone</source>
1424 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> 1480 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1425 </message> 1481 </message>
1426 <message> 1482 <message>
1427 <source>Work Fax</source> 1483 <source>Work Fax</source>
1428 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> 1484 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1429 </message> 1485 </message>
1430 <message> 1486 <message>
1431 <source>work Mobile</source> 1487 <source>work Mobile</source>
1432 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1488 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1433 </message> 1489 </message>
1434 <message> 1490 <message>
1435 <source>Work Pager</source> 1491 <source>Work Pager</source>
1436 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> 1492 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
1437 </message> 1493 </message>
1438 <message> 1494 <message>
1439 <source>Work Web Page</source> 1495 <source>Work Web Page</source>
1440 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> 1496 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
1441 </message> 1497 </message>
1442 <message> 1498 <message>
1443 <source>Work Mobile</source> 1499 <source>Work Mobile</source>
1444 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1500 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1445 </message> 1501 </message>
1446 <message> 1502 <message>
1447 <source>Kuwait</source> 1503 <source>Kuwait</source>
1448 <translation>Kuwait</translation> 1504 <translation>Kuwait</translation>
1449 </message> 1505 </message>
1450 <message> 1506 <message>
1451 <source>Kyrgystan</source> 1507 <source>Kyrgystan</source>
1452 <translation>Kyrgystan</translation> 1508 <translation>Kyrgystan</translation>
1453 </message> 1509 </message>
1454 <message> 1510 <message>
1455 <source>Unknown</source> 1511 <source>Unknown</source>
1456 <translation type="unfinished"></translation> 1512 <translation type="unfinished"></translation>
1457 </message> 1513 </message>
1514 <message>
1515 <source>Delete</source>
1516 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
1517 </message>
1518</context>
1519<context>
1520 <name>QObject</name>
1521 <message>
1522 <source>Business Phone</source>
1523 <translation type="unfinished">Tfno. negocio</translation>
1524 </message>
1525 <message>
1526 <source>Business Fax</source>
1527 <translation type="unfinished">Fax negocio</translation>
1528 </message>
1529 <message>
1530 <source>Business Mobile</source>
1531 <translation type="unfinished">Móvil negocio</translation>
1532 </message>
1533 <message>
1534 <source>Default Email</source>
1535 <translation type="unfinished">Correo-e por omisión</translation>
1536 </message>
1537 <message>
1538 <source>Emails</source>
1539 <translation type="unfinished">Correos-e</translation>
1540 </message>
1541 <message>
1542 <source>Home Phone</source>
1543 <translation type="unfinished">Teléfono casa</translation>
1544 </message>
1545 <message>
1546 <source>Home Fax</source>
1547 <translation type="unfinished">Fax casa</translation>
1548 </message>
1549 <message>
1550 <source>Home Mobile</source>
1551 <translation type="unfinished">Móvil personal</translation>
1552 </message>
1553 <message>
1554 <source>Office</source>
1555 <translation type="unfinished">Oficina</translation>
1556 </message>
1557 <message>
1558 <source>Profession</source>
1559 <translation type="unfinished">Profesión</translation>
1560 </message>
1561 <message>
1562 <source>Assistant</source>
1563 <translation type="unfinished">Ayudante</translation>
1564 </message>
1565 <message>
1566 <source>Manager</source>
1567 <translation type="unfinished">Superior</translation>
1568 </message>
1569 <message>
1570 <source>Spouse</source>
1571 <translation type="unfinished">Cónyuge</translation>
1572 </message>
1573 <message>
1574 <source>Gender</source>
1575 <translation type="unfinished">Género</translation>
1576 </message>
1577 <message>
1578 <source>Birthday</source>
1579 <translation type="unfinished">Cumpleaños</translation>
1580 </message>
1581 <message>
1582 <source>Anniversary</source>
1583 <translation type="unfinished">Aniversario</translation>
1584 </message>
1585 <message>
1586 <source>Nickname</source>
1587 <translation type="unfinished">Apodo</translation>
1588 </message>
1589 <message>
1590 <source>Children</source>
1591 <translation type="unfinished">Hijos</translation>
1592 </message>
1593 <message>
1594 <source>Name Title</source>
1595 <translation type="unfinished">Título</translation>
1596 </message>
1597 <message>
1598 <source>First Name</source>
1599 <translation type="unfinished">Nombre</translation>
1600 </message>
1601 <message>
1602 <source>Middle Name</source>
1603 <translation type="unfinished">1º apellido</translation>
1604 </message>
1605 <message>
1606 <source>Last Name</source>
1607 <translation type="unfinished"></translation>
1608 </message>
1609 <message>
1610 <source>Suffix</source>
1611 <translation type="unfinished">Sufijo</translation>
1612 </message>
1613 <message>
1614 <source>File As</source>
1615 <translation type="unfinished">Archivar como</translation>
1616 </message>
1617 <message>
1618 <source>Job Title</source>
1619 <translation type="unfinished">Cargo</translation>
1620 </message>
1621 <message>
1622 <source>Department</source>
1623 <translation type="unfinished">Departamento</translation>
1624 </message>
1625 <message>
1626 <source>Company</source>
1627 <translation type="unfinished">Compañía</translation>
1628 </message>
1629 <message>
1630 <source>Business Street</source>
1631 <translation type="unfinished">Calle negocio</translation>
1632 </message>
1633 <message>
1634 <source>Business City</source>
1635 <translation type="unfinished">Ciudad trabajo</translation>
1636 </message>
1637 <message>
1638 <source>Business State</source>
1639 <translation type="unfinished">Provincia trabajo</translation>
1640 </message>
1641 <message>
1642 <source>Business Zip</source>
1643 <translation type="unfinished">Cód.postal trabajo</translation>
1644 </message>
1645 <message>
1646 <source>Business Country</source>
1647 <translation type="unfinished">País trabajo</translation>
1648 </message>
1649 <message>
1650 <source>Business Pager</source>
1651 <translation type="unfinished">Busca negocio</translation>
1652 </message>
1653 <message>
1654 <source>Business WebPage</source>
1655 <translation type="unfinished">Web negocio</translation>
1656 </message>
1657 <message>
1658 <source>Home Street</source>
1659 <translation type="unfinished">Calle casa</translation>
1660 </message>
1661 <message>
1662 <source>Home City</source>
1663 <translation type="unfinished">Ciudad casa</translation>
1664 </message>
1665 <message>
1666 <source>Home State</source>
1667 <translation type="unfinished">Provincia casa</translation>
1668 </message>
1669 <message>
1670 <source>Home Zip</source>
1671 <translation type="unfinished">Cód.postal casa</translation>
1672 </message>
1673 <message>
1674 <source>Home Country</source>
1675 <translation type="unfinished">País casa</translation>
1676 </message>
1677 <message>
1678 <source>Home Web Page</source>
1679 <translation type="unfinished">Web personal</translation>
1680 </message>
1681 <message>
1682 <source>Notes</source>
1683 <translation type="unfinished">Notas</translation>
1684 </message>
1685 <message>
1686 <source>Groups</source>
1687 <translation type="unfinished">Grupos</translation>
1688 </message>
1458</context> 1689</context>
1459</TS> 1690</TS>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index 4ec170c..9283818 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,304 +1,308 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source> 49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation> 50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Size</source> 53 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 54 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Date</source> 57 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 58 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>1</source> 61 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 62 <translation>1</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>2</source> 65 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 66 <translation>2</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Do you really want to delete 69 <source>Do you really want to delete
70</source> 70</source>
71 <translation type="obsolete">Seguro que quiere borrar 71 <translation type="obsolete">Seguro que quiere borrar
72</translation> 72</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>Yes</source> 75 <source>Yes</source>
76 <translation>Sí</translation> 76 <translation>Sí</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>No</source> 79 <source>No</source>
80 <translation>No</translation> 80 <translation>No</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message> 82 <message>
83 <source>Note</source> 83 <source>Note</source>
84 <translation>Nota</translation> 84 <translation>Nota</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Could not rename</source> 87 <source>Could not rename</source>
88 <translation>No puedo renombrar</translation> 88 <translation>No puedo renombrar</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>That directory does not exist</source> 91 <source>That directory does not exist</source>
92 <translation>Ese directorio no existe</translation> 92 <translation>Ese directorio no existe</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Copy As</source> 95 <source>Copy As</source>
96 <translation>Copiar como</translation> 96 <translation>Copiar como</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>AdvancedFm Output</source> 99 <source>AdvancedFm Output</source>
100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 100 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>command failed!</source> 103 <source>command failed!</source>
104 <translation>¡el comando falló!</translation> 104 <translation type="obsolete">¡el comando falló!</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>&amp;OK</source> 107 <source>&amp;OK</source>
108 <translation>&amp;Ok</translation> 108 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Advancedfm Beam out</source> 111 <source>Advancedfm Beam out</source>
112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 112 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>Ir sent.</source> 115 <source>Ir sent.</source>
116 <translation>Envío IR.</translation> 116 <translation>Envío IR.</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>Ok</source> 119 <source>Ok</source>
120 <translation>Ok</translation> 120 <translation>Ok</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Change Directory</source> 123 <source>Change Directory</source>
124 <translation>Cambiar directorio</translation> 124 <translation>Cambiar directorio</translation>
125 </message> 125 </message>
126 <message> 126 <message>
127 <source>Execute</source> 127 <source>Execute</source>
128 <translation>Ejecutar</translation> 128 <translation>Ejecutar</translation>
129 </message> 129 </message>
130 <message> 130 <message>
131 <source>Open as text</source> 131 <source>Open as text</source>
132 <translation>Abrir como texto</translation> 132 <translation>Abrir como texto</translation>
133 </message> 133 </message>
134 <message> 134 <message>
135 <source>Make Symlink</source> 135 <source>Make Symlink</source>
136 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 136 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
137 </message> 137 </message>
138 <message> 138 <message>
139 <source>Copy</source> 139 <source>Copy</source>
140 <translation>Copiar</translation> 140 <translation>Copiar</translation>
141 </message> 141 </message>
142 <message> 142 <message>
143 <source>Move</source> 143 <source>Move</source>
144 <translation>Mover</translation> 144 <translation>Mover</translation>
145 </message> 145 </message>
146 <message> 146 <message>
147 <source>File Info</source> 147 <source>File Info</source>
148 <translation>Info fichero</translation> 148 <translation>Info fichero</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Set Permissions</source> 151 <source>Set Permissions</source>
152 <translation>Fijar permisos</translation> 152 <translation>Fijar permisos</translation>
153 </message> 153 </message>
154 <message> 154 <message>
155 <source>Properties</source> 155 <source>Properties</source>
156 <translation>Propiedades</translation> 156 <translation>Propiedades</translation>
157 </message> 157 </message>
158 <message> 158 <message>
159 <source>Beam File</source> 159 <source>Beam File</source>
160 <translation>Emitir fichero</translation> 160 <translation>Emitir fichero</translation>
161 </message> 161 </message>
162 <message> 162 <message>
163 <source> already exists 163 <source> already exists
164Do you really want to delete it?</source> 164Do you really want to delete it?</source>
165 <translation>ya existe 165 <translation>ya existe
166¿seguro que quiere borrarlo?</translation> 166¿seguro que quiere borrarlo?</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Copy </source> 169 <source>Copy </source>
170 <translation>Copiar</translation> 170 <translation>Copiar</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source> As</source> 173 <source> As</source>
174 <translation>Como</translation> 174 <translation>Como</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Copy Same Dir</source> 177 <source>Copy Same Dir</source>
178 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 178 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Could not copy 181 <source>Could not copy
182</source> 182</source>
183 <translation>No pude copiar 183 <translation>No pude copiar
184</translation> 184</translation>
185 </message> 185 </message>
186 <message> 186 <message>
187 <source>to 187 <source>to
188</source> 188</source>
189 <translation>a 189 <translation>a
190</translation> 190</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Could not move 193 <source>Could not move
194</source> 194</source>
195 <translation>No puede mover 195 <translation>No puede mover
196</translation> 196</translation>
197 </message> 197 </message>
198 <message> 198 <message>
199 <source>Advanced FileManager 199 <source>Advanced FileManager
200is copyright 2002 by 200is copyright 2002 by
201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 201L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
202and is licensed by the GPL</source> 202and is licensed by the GPL</source>
203 <translation>Advanced FileManager 203 <translation>Advanced FileManager
204is copyright 2002 by 204is copyright 2002 by
205L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 205L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
206and is licensed by the GPL 206and is licensed by the GPL
207</translation> 207</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Add To Documents</source> 210 <source>Add To Documents</source>
211 <translation>Añadir a Documentos</translation> 211 <translation>Añadir a Documentos</translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Actions</source> 214 <source>Actions</source>
215 <translation>Acciones</translation> 215 <translation>Acciones</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Select All</source> 218 <source>Select All</source>
219 <translation type="unfinished"></translation> 219 <translation type="unfinished"></translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Really delete 222 <source>Really delete
223%1 files?</source> 223%1 files?</source>
224 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Delete Directory?</source> 227 <source>Delete Directory?</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message> 230 <message>
231 <source>Really delete 231 <source>Really delete
232</source> 232</source>
233 <translation type="unfinished"></translation> 233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>Delete Directory</source> 236 <source>Delete Directory</source>
237 <translation type="unfinished"></translation> 237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Really copy 240 <source>Really copy
241%1 files?</source> 241%1 files?</source>
242 <translation type="unfinished"></translation> 242 <translation type="unfinished"></translation>
243 </message> 243 </message>
244 <message> 244 <message>
245 <source>File Exists!</source> 245 <source>File Exists!</source>
246 <translation type="unfinished"></translation> 246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 247 </message>
248 <message> 248 <message>
249 <source> 249 <source>
250exists. Ok to overwrite?</source> 250exists. Ok to overwrite?</source>
251 <translation type="unfinished"></translation> 251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message> 252 </message>
253</context> 253</context>
254<context> 254<context>
255 <name>Output</name> 255 <name>Output</name>
256 <message> 256 <message>
257 <source>Save output to file (name only)</source> 257 <source>Save output to file (name only)</source>
258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 258 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
259 </message> 259 </message>
260 <message>
261 <source>Output</source>
262 <translation type="unfinished"></translation>
263 </message>
260</context> 264</context>
261<context> 265<context>
262 <name>filePermissions</name> 266 <name>filePermissions</name>
263 <message> 267 <message>
264 <source>Set File Permissions</source> 268 <source>Set File Permissions</source>
265 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 269 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
266 </message> 270 </message>
267 <message> 271 <message>
268 <source>Set file permissions for:</source> 272 <source>Set file permissions for:</source>
269 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 273 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
270 </message> 274 </message>
271 <message> 275 <message>
272 <source>owner</source> 276 <source>owner</source>
273 <translation>propietario</translation> 277 <translation>propietario</translation>
274 </message> 278 </message>
275 <message> 279 <message>
276 <source>group</source> 280 <source>group</source>
277 <translation>grupo</translation> 281 <translation>grupo</translation>
278 </message> 282 </message>
279 <message> 283 <message>
280 <source>others</source> 284 <source>others</source>
281 <translation>otros</translation> 285 <translation>otros</translation>
282 </message> 286 </message>
283 <message> 287 <message>
284 <source>Owner</source> 288 <source>Owner</source>
285 <translation>Propietario</translation> 289 <translation>Propietario</translation>
286 </message> 290 </message>
287 <message> 291 <message>
288 <source>Group</source> 292 <source>Group</source>
289 <translation>Grupo</translation> 293 <translation>Grupo</translation>
290 </message> 294 </message>
291 <message> 295 <message>
292 <source>read</source> 296 <source>read</source>
293 <translation>lectura</translation> 297 <translation>lectura</translation>
294 </message> 298 </message>
295 <message> 299 <message>
296 <source>write</source> 300 <source>write</source>
297 <translation>escritura</translation> 301 <translation>escritura</translation>
298 </message> 302 </message>
299 <message> 303 <message>
300 <source>execute</source> 304 <source>execute</source>
301 <translation>ejecución</translation> 305 <translation>ejecución</translation>
302 </message> 306 </message>
303</context> 307</context>
304</TS> 308</TS>
diff --git a/i18n/es/keypebble.ts b/i18n/es/keypebble.ts
index 3c597e5..44475d2 100644
--- a/i18n/es/keypebble.ts
+++ b/i18n/es/keypebble.ts
@@ -1,284 +1,292 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>KRFBConnection</name> 3 <name>KRFBConnection</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Connected</source> 5 <source>Connected</source>
6 <translation>Conectado</translation> 6 <translation>Conectado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Connection Refused</source> 9 <source>Connection Refused</source>
10 <translation>Conexión reusada</translation> 10 <translation>Conexión reusada</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Host not found</source> 13 <source>Host not found</source>
14 <translation>Máquina no encontrada</translation> 14 <translation>Máquina no encontrada</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading 17 <source>Read Error: QSocket reported an error reading
18data, the remote host has probably dropped the 18data, the remote host has probably dropped the
19connection.</source> 19connection.</source>
20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error 20 <translation>Error de lectura: QSocket informó de un error
21leyendo datos. La máquina remota probablemente 21leyendo datos. La máquina remota probablemente
22se desconectó.</translation> 22se desconectó.</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>QSocket reported an invalid error code</source> 25 <source>QSocket reported an invalid error code</source>
26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation> 26 <translation>QSocket devolvió un código de error no válido</translation>
27 </message> 27 </message>
28</context> 28</context>
29<context> 29<context>
30 <name>KRFBDecoder</name> 30 <name>KRFBDecoder</name>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Waiting for server initialisation...</source> 32 <source>Waiting for server initialisation...</source>
33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation> 33 <translation>Esperando inicialización servidor...</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Waiting for desktop name...</source> 36 <source>Waiting for desktop name...</source>
37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation> 37 <translation>Esperando nombre escritorio...</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Connected to %1</source> 40 <source>Connected to %1</source>
41 <translation>Conectado a %1</translation> 41 <translation>Conectado a %1</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source> 44 <source>Protocol Error: Message Id %1 was found when expecting an update message.</source>
45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation> 45 <translation>Error de protocolo: Identificador de mensaje %1 cuando esperaba actualización.</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source> 48 <source>Protocol Error: An unknown encoding was used by the server %1</source>
49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation> 49 <translation>Error de protocolo: Codificación desconocida del servidor %1</translation>
50 </message> 50 </message>
51</context> 51</context>
52<context> 52<context>
53 <name>KRFBLogin</name> 53 <name>KRFBLogin</name>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Waiting for server version...</source> 55 <source>Waiting for server version...</source>
56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation> 56 <translation>Esperando versión del servidor...</translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>Error: Invalid server version, %1</source> 59 <source>Error: Invalid server version, %1</source>
60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation> 60 <translation>Error: Versión del servidor no válida, %1</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source> 63 <source>Error: Unsupported server version, %1</source>
64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation> 64 <translation>Error: Versión del servidor no contemplada,%1</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>Logged in</source> 67 <source>Logged in</source>
68 <translation>Sesión iniciada</translation> 68 <translation>Sesión iniciada</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified. 71 <source>Error: This server requires a password, but none has been specified.
72</source> 72</source>
73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado. 73 <translation>Error: Este servidor requiere clave y no se ha especificado.
74</translation> 74</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source> 77 <source>Error: The password you specified was incorrect.</source>
78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation> 78 <translation>Error: La clave especificada era incorrecta.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made 81 <source>Error: Too many invalid login attempts have been made
82to this account, please try later.</source> 82to this account, please try later.</source>
83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos. 83 <translation>Error: Demasiados intentos fallidos.
84Por favor, inténtelo más tarde.</translation> 84Por favor, inténtelo más tarde.</translation>
85 </message> 85 </message>
86 <message> 86 <message>
87 <source>Login Failed</source> 87 <source>Login Failed</source>
88 <translation>Indentificación fallida</translation> 88 <translation>Indentificación fallida</translation>
89 </message> 89 </message>
90 <message> 90 <message>
91 <source>Too many failures</source> 91 <source>Too many failures</source>
92 <translation>Demasiados fallos</translation> 92 <translation>Demasiados fallos</translation>
93 </message> 93 </message>
94</context> 94</context>
95<context> 95<context>
96 <name>KVNC</name> 96 <name>KVNC</name>
97 <message> 97 <message>
98 <source>VNC Viewer</source> 98 <source>VNC Viewer</source>
99 <translation>Visor VNC</translation> 99 <translation>Visor VNC</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Full Screen</source> 102 <source>Full Screen</source>
103 <translation>Pantalla completa</translation> 103 <translation>Pantalla completa</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Disconnect</source> 106 <source>Disconnect</source>
107 <translation>Desconectar</translation> 107 <translation>Desconectar</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Stop Full Screen</source> 110 <source>Stop Full Screen</source>
111 <translation>Pantalla normal</translation> 111 <translation>Pantalla normal</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Connected to remote host</source> 114 <source>Connected to remote host</source>
115 <translation>Conectado a máquina remota</translation> 115 <translation>Conectado a máquina remota</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Logged in to remote host</source> 118 <source>Logged in to remote host</source>
119 <translation>Identificado en máquina remota</translation> 119 <translation>Identificado en máquina remota</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Connection closed</source> 122 <source>Connection closed</source>
123 <translation>Conexión cerrada</translation> 123 <translation>Conexión cerrada</translation>
124 </message> 124 </message>
125 <message> 125 <message>
126 <source>New Connection</source> 126 <source>New Connection</source>
127 <translation>Nueva conexión</translation> 127 <translation>Nueva conexión</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Open Bookmark</source> 130 <source>Open Bookmark</source>
131 <translation>Abrir marcador</translation> 131 <translation>Abrir marcador</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Delete Bookmark</source> 134 <source>Delete Bookmark</source>
135 <translation>Borrar marcador</translation> 135 <translation>Borrar marcador</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source> 138 <source>Send Contrl-Alt-Delete</source>
139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation> 139 <translation>Enviar Ctrl+Alt+Borrar</translation>
140 </message> 140 </message>
141 <message>
142 <source>Next Click is Double Click</source>
143 <translation type="unfinished"></translation>
144 </message>
145 <message>
146 <source>Next Click is Right Click</source>
147 <translation type="unfinished"></translation>
148 </message>
141</context> 149</context>
142<context> 150<context>
143 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name> 151 <name>KVNCBookmarkDlgBase</name>
144 <message> 152 <message>
145 <source>Bookmarks</source> 153 <source>Bookmarks</source>
146 <translation>Marcadores</translation> 154 <translation>Marcadores</translation>
147 </message> 155 </message>
148 <message> 156 <message>
149 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source> 157 <source>Choose a bookmark that you would like to open</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 159 </message>
152</context> 160</context>
153<context> 161<context>
154 <name>KVNCConnDlgBase</name> 162 <name>KVNCConnDlgBase</name>
155 <message> 163 <message>
156 <source>VNC Viewer Connection</source> 164 <source>VNC Viewer Connection</source>
157 <translation>Conexión Visor VNC</translation> 165 <translation>Conexión Visor VNC</translation>
158 </message> 166 </message>
159 <message> 167 <message>
160 <source>Server</source> 168 <source>Server</source>
161 <translation>Servidor</translation> 169 <translation>Servidor</translation>
162 </message> 170 </message>
163 <message> 171 <message>
164 <source>Show Password</source> 172 <source>Show Password</source>
165 <translation>Mostar contraseña</translation> 173 <translation>Mostar contraseña</translation>
166 </message> 174 </message>
167 <message> 175 <message>
168 <source>Password:</source> 176 <source>Password:</source>
169 <translation>Contraseña:</translation> 177 <translation>Contraseña:</translation>
170 </message> 178 </message>
171 <message> 179 <message>
172 <source>Bookmark Name:</source> 180 <source>Bookmark Name:</source>
173 <translation>Nombre marcador:</translation> 181 <translation>Nombre marcador:</translation>
174 </message> 182 </message>
175 <message> 183 <message>
176 <source>Host Name:</source> 184 <source>Host Name:</source>
177 <translation>Nombre máquina:</translation> 185 <translation>Nombre máquina:</translation>
178 </message> 186 </message>
179 <message> 187 <message>
180 <source>Display Number:</source> 188 <source>Display Number:</source>
181 <translation>Número pantalla:</translation> 189 <translation>Número pantalla:</translation>
182 </message> 190 </message>
183 <message> 191 <message>
184 <source>Options</source> 192 <source>Options</source>
185 <translation>Opciones</translation> 193 <translation>Opciones</translation>
186 </message> 194 </message>
187 <message> 195 <message>
188 <source>Check for screen updates every:</source> 196 <source>Check for screen updates every:</source>
189 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation> 197 <translation>Comprobar pantalla cada:</translation>
190 </message> 198 </message>
191 <message> 199 <message>
192 <source>Milliseconds</source> 200 <source>Milliseconds</source>
193 <translation>Milisegundos</translation> 201 <translation>Milisegundos</translation>
194 </message> 202 </message>
195 <message> 203 <message>
196 <source>Request 8-bit session</source> 204 <source>Request 8-bit session</source>
197 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation> 205 <translation>Solicitar sesión 8 bits</translation>
198 </message> 206 </message>
199 <message> 207 <message>
200 <source>Raise on bell</source> 208 <source>Raise on bell</source>
201 <translation>Modo escucha</translation> 209 <translation>Modo escucha</translation>
202 </message> 210 </message>
203 <message> 211 <message>
204 <source>Request shared session</source> 212 <source>Request shared session</source>
205 <translation>Solicitar sesión compartida</translation> 213 <translation>Solicitar sesión compartida</translation>
206 </message> 214 </message>
207 <message> 215 <message>
208 <source>1</source> 216 <source>1</source>
209 <translation>1</translation> 217 <translation>1</translation>
210 </message> 218 </message>
211 <message> 219 <message>
212 <source>2</source> 220 <source>2</source>
213 <translation>2</translation> 221 <translation>2</translation>
214 </message> 222 </message>
215 <message> 223 <message>
216 <source>4</source> 224 <source>4</source>
217 <translation>4</translation> 225 <translation>4</translation>
218 </message> 226 </message>
219 <message> 227 <message>
220 <source>Scale Factor</source> 228 <source>Scale Factor</source>
221 <translation>Factor de escala</translation> 229 <translation>Factor de escala</translation>
222 </message> 230 </message>
223 <message> 231 <message>
224 <source>Encodings</source> 232 <source>Encodings</source>
225 <translation>Codificaciones</translation> 233 <translation>Codificaciones</translation>
226 </message> 234 </message>
227 <message> 235 <message>
228 <source>Hextile encoding</source> 236 <source>Hextile encoding</source>
229 <translation>Codificación Hextile</translation> 237 <translation>Codificación Hextile</translation>
230 </message> 238 </message>
231 <message> 239 <message>
232 <source>CoRRE encoding</source> 240 <source>CoRRE encoding</source>
233 <translation>Codificación CoRRE</translation> 241 <translation>Codificación CoRRE</translation>
234 </message> 242 </message>
235 <message> 243 <message>
236 <source>RRE encoding</source> 244 <source>RRE encoding</source>
237 <translation>Codificación RRE</translation> 245 <translation>Codificación RRE</translation>
238 </message> 246 </message>
239 <message> 247 <message>
240 <source>Copy rectangle encoding</source> 248 <source>Copy rectangle encoding</source>
241 <translation>Codificación copiar rectángulo</translation> 249 <translation>Codificación copiar rectángulo</translation>
242 </message> 250 </message>
243 <message> 251 <message>
244 <source>The password of the VNC server</source> 252 <source>The password of the VNC server</source>
245 <translation type="unfinished"></translation> 253 <translation type="unfinished"></translation>
246 </message> 254 </message>
247 <message> 255 <message>
248 <source>Toggle obscuring the password</source> 256 <source>Toggle obscuring the password</source>
249 <translation type="unfinished"></translation> 257 <translation type="unfinished"></translation>
250 </message> 258 </message>
251 <message> 259 <message>
252 <source>The name of the VNC server</source> 260 <source>The name of the VNC server</source>
253 <translation type="unfinished"></translation> 261 <translation type="unfinished"></translation>
254 </message> 262 </message>
255 <message> 263 <message>
256 <source>The host name of the VNC server</source> 264 <source>The host name of the VNC server</source>
257 <translation type="unfinished"></translation> 265 <translation type="unfinished"></translation>
258 </message> 266 </message>
259 <message> 267 <message>
260 <source>The display number of the VNC server</source> 268 <source>The display number of the VNC server</source>
261 <translation type="unfinished"></translation> 269 <translation type="unfinished"></translation>
262 </message> 270 </message>
263 <message> 271 <message>
264 <source>Delay between requesting updates from the server</source> 272 <source>Delay between requesting updates from the server</source>
265 <translation type="unfinished"></translation> 273 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message> 274 </message>
267 <message> 275 <message>
268 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source> 276 <source>Request that the VNC server transfer 8 bit color</source>
269 <translation type="unfinished"></translation> 277 <translation type="unfinished"></translation>
270 </message> 278 </message>
271 <message> 279 <message>
272 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source> 280 <source>Allow other users to connect to the VNC server</source>
273 <translation type="unfinished"></translation> 281 <translation type="unfinished"></translation>
274 </message> 282 </message>
275 <message> 283 <message>
276 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source> 284 <source>Scale the remote display to fit on the PDA (Slow)</source>
277 <translation type="unfinished"></translation> 285 <translation type="unfinished"></translation>
278 </message> 286 </message>
279 <message> 287 <message>
280 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source> 288 <source>Enable transmiting identical rectangles as references to existing data</source>
281 <translation type="unfinished"></translation> 289 <translation type="unfinished"></translation>
282 </message> 290 </message>
283</context> 291</context>
284</TS> 292</TS>
diff --git a/i18n/es/sysinfo.ts b/i18n/es/sysinfo.ts
index 0f2ebc6..1312c36 100644
--- a/i18n/es/sysinfo.ts
+++ b/i18n/es/sysinfo.ts
@@ -1,184 +1,306 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>LoadInfo</name> 3 <name>LoadInfo</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Application CPU usage (%)</source> 5 <source>Application CPU usage (%)</source>
6 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation> 6 <translation>Uso de CPU por la aplicación (%)</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>System CPU usage (%)</source> 9 <source>System CPU usage (%)</source>
10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation> 10 <translation>Uso de CPU por el sistema (%)</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Type: </source> 13 <source>Type: </source>
14 <translation>Tipo: </translation> 14 <translation>Tipo: </translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message>
17 <source>This page shows how much this device&apos;s processor is being used.</source>
18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message>
16</context> 20</context>
17<context> 21<context>
18 <name>MemoryInfo</name> 22 <name>MemoryInfo</name>
19 <message> 23 <message>
20 <source>Used (%1 kB)</source> 24 <source>Used (%1 kB)</source>
21 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 25 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
22 </message> 26 </message>
23 <message> 27 <message>
24 <source>Buffers (%1 kB)</source> 28 <source>Buffers (%1 kB)</source>
25 <translation>Buffers (%1 kB)</translation> 29 <translation>Buffers (%1 kB)</translation>
26 </message> 30 </message>
27 <message> 31 <message>
28 <source>Cached (%1 kB)</source> 32 <source>Cached (%1 kB)</source>
29 <translation>Cached (%1 kB)</translation> 33 <translation>Cached (%1 kB)</translation>
30 </message> 34 </message>
31 <message> 35 <message>
32 <source>Free (%1 kB)</source> 36 <source>Free (%1 kB)</source>
33 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 37 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
34 </message> 38 </message>
35 <message> 39 <message>
36 <source>Total Memory: %1 kB</source> 40 <source>Total Memory: %1 kB</source>
37 <translation>Memoria total: %1 kB</translation> 41 <translation>Memoria total: %1 kB</translation>
38 </message> 42 </message>
43 <message>
44 <source>This page shows how memory (i.e. RAM) is being allocated on your handheld device.
45Memory is categorized as follows:
46
471. Used - memory used to by Opie and any running applications.
482. Buffers - temporary storage used to improve performance
493. Cached - information that has recently been used, but has not been freed yet.
504. Free - memory not currently used by Opie or any running applications.</source>
51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message>
39</context> 53</context>
40<context> 54<context>
41 <name>ModulesDetail</name> 55 <name>ModulesDetail</name>
42 <message> 56 <message>
43 <source>Send</source> 57 <source>Send</source>
44 <translation>Enviar</translation> 58 <translation>Enviar</translation>
45 </message> 59 </message>
60 <message>
61 <source>Select a command here and then click the Send button to the right to send the command.</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>This area shows detailed information about this module.</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Click here to send the selected command to this module.</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
46</context> 72</context>
47<context> 73<context>
48 <name>ModulesInfo</name> 74 <name>ModulesInfo</name>
49 <message> 75 <message>
50 <source>Module</source> 76 <source>Module</source>
51 <translation>Módulo</translation> 77 <translation>Módulo</translation>
52 </message> 78 </message>
53 <message> 79 <message>
54 <source>Size</source> 80 <source>Size</source>
55 <translation>Tamaño</translation> 81 <translation>Tamaño</translation>
56 </message> 82 </message>
57 <message> 83 <message>
58 <source>Use#</source> 84 <source>Use#</source>
59 <translation>Uso#</translation> 85 <translation>Uso#</translation>
60 </message> 86 </message>
61 <message> 87 <message>
62 <source>Used By</source> 88 <source>Used By</source>
63 <translation>Usado por</translation> 89 <translation>Usado por</translation>
64 </message> 90 </message>
91 <message>
92 <source>This is a list of all the kernel modules currently loaded on this handheld device.
93
94Click and hold on a module to see additional information about the module, or to unload it.</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
65</context> 97</context>
66<context> 98<context>
67 <name>MountInfo</name> 99 <name>MountInfo</name>
68 <message> 100 <message>
69 <source> : %1 kB</source> 101 <source> : %1 kB</source>
70 <translation>: %1 kB</translation> 102 <translation>: %1 kB</translation>
71 </message> 103 </message>
72 <message> 104 <message>
73 <source>Used (%1 kB)</source> 105 <source>Used (%1 kB)</source>
74 <translation>Usado (%1 kB)</translation> 106 <translation>Usado (%1 kB)</translation>
75 </message> 107 </message>
76 <message> 108 <message>
77 <source>Available (%1 kB)</source> 109 <source>Available (%1 kB)</source>
78 <translation>Libre (%1 kB)</translation> 110 <translation>Libre (%1 kB)</translation>
79 </message> 111 </message>
80</context> 112</context>
81<context> 113<context>
82 <name>ProcessDetail</name> 114 <name>ProcessDetail</name>
83 <message> 115 <message>
84 <source>Send</source> 116 <source>Send</source>
85 <translation>Enviar</translation> 117 <translation>Enviar</translation>
86 </message> 118 </message>
119 <message>
120 <source>Select a signal here and then click the Send button to the right to send to this process.</source>
121 <translation type="unfinished"></translation>
122 </message>
123 <message>
124 <source>This area shows detailed information about this process.</source>
125 <translation type="unfinished"></translation>
126 </message>
127 <message>
128 <source>Click here to send the selected signal to this process.</source>
129 <translation type="unfinished"></translation>
130 </message>
87</context> 131</context>
88<context> 132<context>
89 <name>ProcessInfo</name> 133 <name>ProcessInfo</name>
90 <message> 134 <message>
91 <source>PID</source> 135 <source>PID</source>
92 <translation>PID</translation> 136 <translation>PID</translation>
93 </message> 137 </message>
94 <message> 138 <message>
95 <source>Command</source> 139 <source>Command</source>
96 <translation>Comando</translation> 140 <translation>Comando</translation>
97 </message> 141 </message>
98 <message> 142 <message>
99 <source>Status</source> 143 <source>Status</source>
100 <translation>Estado</translation> 144 <translation>Estado</translation>
101 </message> 145 </message>
102 <message> 146 <message>
103 <source>Time</source> 147 <source>Time</source>
104 <translation>Tiempo</translation> 148 <translation>Tiempo</translation>
105 </message> 149 </message>
150 <message>
151 <source>This is a list of all the processes on this handheld device.
152
153Click and hold on a process to see additional information about the process, or to send a signal to it.</source>
154 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message>
106</context> 156</context>
107<context> 157<context>
108 <name>StorageInfo</name> 158 <name>StorageInfo</name>
109 <message> 159 <message>
110 <source>Hard Disk</source> 160 <source>Hard Disk</source>
111 <translation>Disco duro</translation> 161 <translation type="obsolete">Disco duro</translation>
112 </message> 162 </message>
113 <message> 163 <message>
114 <source>SCSI Hard Disk</source> 164 <source>SCSI Hard Disk</source>
115 <translation>Disco duro SCSI</translation> 165 <translation type="obsolete">Disco duro SCSI</translation>
116 </message> 166 </message>
117 <message> 167 <message>
118 <source>Int. Storage</source> 168 <source>Int. Storage</source>
119 <translation>Alm. interno</translation> 169 <translation type="obsolete">Alm. interno</translation>
170 </message>
171 <message>
172 <source>CF Card: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message>
175 <message>
176 <source>Hard Disk </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>SD Card </source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>Hard Disk /dev/hd </source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
187 <message>
188 <source>SCSI Hard Disk /dev/sd </source>
189 <translation type="unfinished"></translation>
190 </message>
191 <message>
192 <source>Int. Storage </source>
193 <translation type="unfinished"></translation>
194 </message>
195 <message>
196 <source>Int. Storage /dev/mtdblock/ </source>
197 <translation type="unfinished"></translation>
198 </message>
199 <message>
200 <source>Int. Storage /dev/mtdblock </source>
201 <translation type="unfinished"></translation>
202 </message>
203 <message>
204 <source>CF</source>
205 <translation type="unfinished"></translation>
206 </message>
207 <message>
208 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Compact Flash memory card.</source>
209 <translation type="unfinished"></translation>
210 </message>
211 <message>
212 <source>Ha</source>
213 <translation type="unfinished"></translation>
214 </message>
215 <message>
216 <source>This graph represents how much storage is currently used on this hard drive.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message>
219 <message>
220 <source>SD</source>
221 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message>
223 <message>
224 <source>This graph represents how much memory is currently used on this Secure Digital memory card.</source>
225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message>
227 <message>
228 <source>SC</source>
229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message>
231 <message>
232 <source>In</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>This graph represents how much memory is currently used of the built-in memory (i.e. Flash memory) on this handheld device.</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
120 </message> 238 </message>
121</context> 239</context>
122<context> 240<context>
123 <name>SystemInfo</name> 241 <name>SystemInfo</name>
124 <message> 242 <message>
125 <source>System Info</source> 243 <source>System Info</source>
126 <translation>Información del Sistema</translation> 244 <translation>Información del Sistema</translation>
127 </message> 245 </message>
128 <message> 246 <message>
129 <source>Memory</source> 247 <source>Memory</source>
130 <translation>Memoria</translation> 248 <translation>Memoria</translation>
131 </message> 249 </message>
132 <message> 250 <message>
133 <source>Storage</source> 251 <source>Storage</source>
134 <translation>Almacenamiento</translation> 252 <translation>Almacenamiento</translation>
135 </message> 253 </message>
136 <message> 254 <message>
137 <source>CPU</source> 255 <source>CPU</source>
138 <translation>CPU</translation> 256 <translation>CPU</translation>
139 </message> 257 </message>
140 <message> 258 <message>
141 <source>Process</source> 259 <source>Process</source>
142 <translation>Procesos</translation> 260 <translation>Procesos</translation>
143 </message> 261 </message>
144 <message> 262 <message>
145 <source>Version</source> 263 <source>Version</source>
146 <translation>Versión</translation> 264 <translation>Versión</translation>
147 </message> 265 </message>
148 <message> 266 <message>
149 <source>Modules</source> 267 <source>Modules</source>
150 <translation>Módulos</translation> 268 <translation>Módulos</translation>
151 </message> 269 </message>
152</context> 270</context>
153<context> 271<context>
154 <name>VersionInfo</name> 272 <name>VersionInfo</name>
155 <message> 273 <message>
156 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 274 <source>&lt;b&gt;Linux Kernel&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
157 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 275 <translation>&lt;b&gt;Kernel Linux&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
158 </message> 276 </message>
159 <message> 277 <message>
160 <source>Compiled by: </source> 278 <source>Compiled by: </source>
161 <translation>Compilado por: </translation> 279 <translation>Compilado por: </translation>
162 </message> 280 </message>
163 <message> 281 <message>
164 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source> 282 <source>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Version: </source>
165 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation> 283 <translation>&lt;b&gt;Opie&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Versión: </translation>
166 </message> 284 </message>
167 <message> 285 <message>
168 <source>Built on: </source> 286 <source>Built on: </source>
169 <translation>Fecha compilación: </translation> 287 <translation>Fecha compilación: </translation>
170 </message> 288 </message>
171 <message> 289 <message>
172 <source>&lt;p&gt;Version: </source> 290 <source>&lt;p&gt;Version: </source>
173 <translation type="unfinished"></translation> 291 <translation type="unfinished"></translation>
174 </message> 292 </message>
175 <message> 293 <message>
176 <source>&lt;p&gt;Model: </source> 294 <source>&lt;p&gt;Model: </source>
177 <translation type="unfinished"></translation> 295 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message> 296 </message>
179 <message> 297 <message>
180 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source> 298 <source>&lt;p&gt;Vendor: </source>
181 <translation type="unfinished"></translation> 299 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message> 300 </message>
301 <message>
302 <source>This page shows the current versions of Opie, the Linux kernel and distribution running on this handheld device.</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
183</context> 305</context>
184</TS> 306</TS>
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts
index bd5f810..40c07bf 100644
--- a/i18n/es/systemtime.ts
+++ b/i18n/es/systemtime.ts
@@ -1,291 +1,287 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Ntp</name> 3 <name>Ntp</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>time.fu-berlin.de</source> 5 <source>time.fu-berlin.de</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Run NTP?</source> 9 <source>Run NTP?</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>You asked for a delay of </source> 13 <source>You asked for a delay of </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source> minutes, but only </source> 17 <source> minutes, but only </source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source> 21 <source> minutes elapsed since last lookup.</source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rerun NTP?</source> 25 <source>Rerun NTP?</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Running:</source> 29 <source>Running:</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Error while executing ntpdate</source> 33 <source>Error while executing ntpdate</source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source> seconds</source> 37 <source> seconds</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>last [h]</source> 41 <source>last [h]</source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>offset [s]</source> 45 <source>offset [s]</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>shift [s/h]</source> 49 <source>shift [s/h]</source>
50 <translation type="unfinished"></translation> 50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source> s/h</source> 53 <source> s/h</source>
54 <translation type="unfinished"></translation> 54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Predicted time:</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Get time from network</source> 57 <source>Get time from network</source>
62 <translation type="unfinished"></translation> 58 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>Set predicted time: </source> 61 <source>Set predicted time: </source>
66 <translation type="unfinished"></translation> 62 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Could not connect to server </source> 65 <source>Could not connect to server </source>
70 <translation type="unfinished"></translation> 66 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Predict</source> 69 <source>Predict</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>NTP</source> 73 <source>NTP</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Main</source> 77 <source>Main</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>Manual</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Settings</source> 81 <source>Settings</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 83 </message>
92 <message> 84 <message>
93 <source>ntp error</source> 85 <source>ntp error</source>
94 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message> 87 </message>
96 <message> 88 <message>
97 <source>Error while getting time form network!</source> 89 <source>Error while getting time form network!</source>
98 <translation type="unfinished"></translation> 90 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message> 91 </message>
100 <message> 92 <message>
101 <source>Error while getting time form 93 <source>Error while getting time form
102 server</source> 94 server</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 95 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message> 96 </message>
105</context> 97</context>
106<context> 98<context>
107 <name>NtpBase</name> 99 <name>NtpBase</name>
108 <message> 100 <message>
109 <source>Network Time</source> 101 <source>Network Time</source>
110 <translation type="unfinished"></translation> 102 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message> 103 </message>
112 <message> 104 <message>
113 <source>Get time from network</source> 105 <source>Get time from network</source>
114 <translation type="unfinished"></translation> 106 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message> 107 </message>
116 <message> 108 <message>
117 <source>Start Time:</source> 109 <source>Start Time:</source>
118 <translation type="unfinished"></translation> 110 <translation type="unfinished"></translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>nan</source> 113 <source>nan</source>
122 <translation type="unfinished"></translation> 114 <translation type="unfinished"></translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Time Shift:</source> 117 <source>Time Shift:</source>
126 <translation type="unfinished"></translation> 118 <translation type="unfinished"></translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>New Time:</source> 121 <source>New Time:</source>
130 <translation type="unfinished"></translation> 122 <translation type="unfinished"></translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Esimated Shift:</source> 125 <source>Esimated Shift:</source>
134 <translation type="unfinished"></translation> 126 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Predicted Time:</source> 129 <source>Predicted Time:</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 130 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Mean shift:</source> 133 <source>Mean shift:</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message> 135 </message>
144 <message> 136 <message>
145 <source>Set predicted time</source> 137 <source>Set predicted time</source>
146 <translation type="unfinished"></translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message> 139 </message>
148 <message> 140 <message>
149 <source>Predict time</source> 141 <source>Predict time</source>
150 <translation type="unfinished"></translation> 142 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 143 </message>
152 <message> 144 <message>
153 <source>Use</source> 145 <source>Use</source>
154 <translation type="unfinished"></translation> 146 <translation type="unfinished"></translation>
155 </message> 147 </message>
156 <message> 148 <message>
157 <source>as</source> 149 <source>as</source>
158 <translation type="unfinished"></translation> 150 <translation type="unfinished"></translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>NTP server to get the time from the network.</source> 153 <source>NTP server to get the time from the network.</source>
162 <translation type="unfinished"></translation> 154 <translation type="unfinished"></translation>
163 </message> 155 </message>
164 <message> 156 <message>
165 <source>Wait for </source> 157 <source>Wait for </source>
166 <translation type="unfinished"></translation> 158 <translation type="unfinished"></translation>
167 </message> 159 </message>
168 <message> 160 <message>
169 <source>minutes until</source> 161 <source>minutes until</source>
170 <translation type="unfinished"></translation> 162 <translation type="unfinished"></translation>
171 </message> 163 </message>
172 <message> 164 <message>
173 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> 165 <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>Insure a delay of</source> 169 <source>Insure a delay of</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> 173 <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source>
182 <translation type="unfinished"></translation> 174 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message> 175 </message>
184 <message> 176 <message>
185 <source>Set time</source> 177 <source>Set time</source>
186 <translation type="unfinished"></translation> 178 <translation type="unfinished"></translation>
187 </message> 179 </message>
188 <message> 180 <message>
189 <source>Main</source> 181 <source>Main</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 182 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 183 </message>
192 <message> 184 <message>
193 <source>Manual</source> 185 <source>Manual</source>
194 <translation type="unfinished"></translation> 186 <translation type="unfinished"></translation>
195 </message> 187 </message>
196 <message> 188 <message>
197 <source>Settings</source> 189 <source>Settings</source>
198 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 191 </message>
200 <message> 192 <message>
201 <source>Predict</source> 193 <source>Predict</source>
202 <translation type="unfinished"></translation> 194 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message> 195 </message>
204 <message> 196 <message>
205 <source>NTP</source> 197 <source>NTP</source>
206 <translation type="unfinished"></translation> 198 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message> 199 </message>
208 <message> 200 <message>
209 <source>Advanced settings</source> 201 <source>Advanced settings</source>
210 <translation type="unfinished"></translation> 202 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message> 203 </message>
212</context> 204</context>
213<context> 205<context>
214 <name>SetDateTime</name> 206 <name>SetDateTime</name>
215 <message> 207 <message>
216 <source>Set System Time</source> 208 <source>Set System Time</source>
217 <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation> 209 <translation type="obsolete">Fijar Hora del Sistema</translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Time Zone</source> 212 <source>Time Zone</source>
221 <translation>Zona horaria</translation> 213 <translation>Zona horaria</translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>Date</source> 216 <source>Date</source>
225 <translation>Fecha</translation> 217 <translation>Fecha</translation>
226 </message> 218 </message>
227 <message> 219 <message>
228 <source>Time format</source> 220 <source>Time format</source>
229 <translation>Formato hora</translation> 221 <translation>Formato hora</translation>
230 </message> 222 </message>
231 <message> 223 <message>
232 <source>24 hour</source> 224 <source>24 hour</source>
233 <translation>24 horas</translation> 225 <translation>24 horas</translation>
234 </message> 226 </message>
235 <message> 227 <message>
236 <source>12 hour</source> 228 <source>12 hour</source>
237 <translation>12 horas</translation> 229 <translation>12 horas</translation>
238 </message> 230 </message>
239 <message> 231 <message>
240 <source>Weeks start on</source> 232 <source>Weeks start on</source>
241 <translation>Inicio semana</translation> 233 <translation>Inicio semana</translation>
242 </message> 234 </message>
243 <message> 235 <message>
244 <source>Sunday</source> 236 <source>Sunday</source>
245 <translation>Domingo</translation> 237 <translation>Domingo</translation>
246 </message> 238 </message>
247 <message> 239 <message>
248 <source>Monday</source> 240 <source>Monday</source>
249 <translation>Lunes</translation> 241 <translation>Lunes</translation>
250 </message> 242 </message>
251 <message> 243 <message>
252 <source>Date format</source> 244 <source>Date format</source>
253 <translation>Formato fecha</translation> 245 <translation>Formato fecha</translation>
254 </message> 246 </message>
255 <message> 247 <message>
256 <source>Applet format</source> 248 <source>Applet format</source>
257 <translation>Formato icono</translation> 249 <translation>Formato icono</translation>
258 </message> 250 </message>
259 <message> 251 <message>
260 <source>hh:mm</source> 252 <source>hh:mm</source>
261 <translation>hh:mm</translation> 253 <translation>hh:mm</translation>
262 </message> 254 </message>
263 <message> 255 <message>
264 <source>D/M hh:mm</source> 256 <source>D/M hh:mm</source>
265 <translation>D/M hh:mm</translation> 257 <translation>D/M hh:mm</translation>
266 </message> 258 </message>
267 <message> 259 <message>
268 <source>M/D hh:mm</source> 260 <source>M/D hh:mm</source>
269 <translation>M/D hh:mm</translation> 261 <translation>M/D hh:mm</translation>
270 </message> 262 </message>
263 <message>
264 <source>System Time</source>
265 <translation type="unfinished"></translation>
266 </message>
271</context> 267</context>
272<context> 268<context>
273 <name>SetTime</name> 269 <name>SetTime</name>
274 <message> 270 <message>
275 <source>Hour</source> 271 <source>Hour</source>
276 <translation>Hora</translation> 272 <translation>Hora</translation>
277 </message> 273 </message>
278 <message> 274 <message>
279 <source>Minute</source> 275 <source>Minute</source>
280 <translation>Minuto</translation> 276 <translation>Minuto</translation>
281 </message> 277 </message>
282 <message> 278 <message>
283 <source>AM</source> 279 <source>AM</source>
284 <translation>AM</translation> 280 <translation>AM</translation>
285 </message> 281 </message>
286 <message> 282 <message>
287 <source>PM</source> 283 <source>PM</source>
288 <translation>PM</translation> 284 <translation>PM</translation>
289 </message> 285 </message>
290</context> 286</context>
291</TS> 287</TS>