-rw-r--r-- | i18n/es/advancedfm.ts | 22 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/appearance.ts | 38 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/embeddedkonsole.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libdialup.ts | 16 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libopie.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libvmemoapplet.ts | 11 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/light-and-power.ts | 6 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/mail.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/oipkg.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/opieftp.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/remote.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/security.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/showimg.ts | 94 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/textedit.ts | 8 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/today.ts | 4 |
15 files changed, 237 insertions, 11 deletions
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts index 2c7156e..23042dd 100644 --- a/i18n/es/advancedfm.ts +++ b/i18n/es/advancedfm.ts @@ -1,235 +1,257 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AdvancedFm</name> <message> <source>AdvancedFm</source> <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Crear directorio</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renombrar</translation> </message> <message> <source>Run Command</source> <translation>Ejecutar comando</translation> </message> <message> <source>Run Command with Output</source> <translation>Ejecutar comando con salida</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation>Pasar a local</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation>Pasar a remoto</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Seguro que quiere borrar </translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>No puedo renombrar</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Ese directorio no existe</translation> </message> <message> <source>Copy As</source> <translation>Copiar como</translation> </message> <message> <source>AdvancedFm Output</source> <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> </message> <message> <source>command failed!</source> <translation>¡el comando falló!</translation> </message> <message> <source>&OK</source> <translation>&Ok</translation> </message> <message> <source>Advancedfm Beam out</source> <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> </message> <message> <source>Ir sent.</source> <translation>Envío IR.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambiar directorio</translation> </message> <message> <source>Execute</source> <translation>Ejecutar</translation> </message> <message> <source>Open as text</source> <translation>Abrir como texto</translation> </message> <message> <source>Make Symlink</source> <translation>Crear enlace simbólico</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>File Info</source> <translation>Info fichero</translation> </message> <message> <source>Set Permissions</source> <translation>Fijar permisos</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> <message> <source>Beam File</source> <translation>Emitir fichero</translation> </message> <message> <source> already exists Do you really want to delete it?</source> <translation>ya existe ¿seguro que quiere borrarlo?</translation> </message> <message> <source>Copy </source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source> As</source> <translation>Como</translation> </message> <message> <source>Copy Same Dir</source> <translation>Copiar misma carpeta</translation> </message> + <message> + <source>Could not copy +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>to +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Could not move +</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advanced FileManager +is copyright 2002 by +L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> +and is licensed by the GPL</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>Output</name> <message> <source>Save output to file (name only)</source> <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>otros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>lectura</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escritura</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>ejecución</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts index 6f2cb6a..6635246 100644 --- a/i18n/es/appearance.ts +++ b/i18n/es/appearance.ts @@ -1,110 +1,146 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AppearanceSettings</name> <message> <source>Appearance</source> <translation>Apariencia</translation> </message> <message> <source>Style</source> <translation>Estilo</translation> </message> <message> <source>Current scheme</source> <translation>Esquema actual</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colores</translation> </message> <message> <source>Browse...</source> <translation>Hojear...</translation> </message> <message> <source>Background</source> <translation>Fondo</translation> </message> <message> <source>Edit current scheme...</source> <translation>Editar esquema actual...</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Realmente quiere borrar </translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Delete scheme</source> <translation>Borrar esquema</translation> </message> <message> <source>Unable to delete current scheme.</source> <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> </message> <message> <source>Select</source> <translation>Seleccionar</translation> </message> <message> <source>Enable background image</source> <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Por omisión</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> </message> <message> <source>Apply</source> - <translation>Aplicar</translation> + <translation type="obsolete">Aplicar</translation> </message> <message> <source>Restart</source> <translation>Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Do you want to restart Opie now?</source> <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> </message> <message> <source>Settings...</source> <translation>Configurar...</translation> </message> + <message> + <source>Tab style:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tabs</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Tabs w/icons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Drop down list</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Drop down list w/icons</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Top</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Bottom</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Enable advanced options in Opie apps</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advanced</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>EditScheme</name> <message> <source>Edit scheme</source> <translation>Editar esquema</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index e848945..1b64060 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -1,208 +1,212 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>CommandEditDialog</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>CommandEditDialogBase</name> <message> <source>Commands</source> <translation>Comandos</translation> </message> <message> <source><B>Commands</B>:</source> <translation><B>Lista de comandos</B>:</translation> </message> <message> <source><B>Suggested Commands</B>:</source> <translation><B>Comandos sugeridos</B>:</translation> </message> </context> <context> <name>Form1</name> <message> <source>Form1</source> <translation>Impreso 1</translation> </message> </context> <context> <name>Konsole</name> <message> <source>Terminal</source> <translation>Terminal</translation> </message> <message> <source>Micro</source> <translation>Micro</translation> </message> <message> <source>Small Fixed</source> <translation>Fija pequeña</translation> </message> <message> <source>Medium Fixed</source> <translation>Fija media</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Options</source> <translation>Opciones</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nueva</translation> </message> <message> <source>Enter</source> <translation>Enter</translation> </message> <message> <source>Space</source> <translation>Espacio</translation> </message> <message> <source>Tab</source> <translation>Tab</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Arriba</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Abajo</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Show command list</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide command list</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Tabs on Bottom</source> <translation>Etiquetas abajo</translation> </message> <message> <source>Green on Black</source> <translation>Verde sobre negro</translation> </message> <message> <source>Black on White</source> <translation>Negro sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Black</source> <translation>Blanco sobre negro</translation> </message> <message> <source>Black on Transparent</source> <translation>Blanco sobre transparente</translation> </message> <message> <source>Black on Red</source> <translation>Negro sobre rojo</translation> </message> <message> <source>Red on Black</source> <translation>Rojo sobre negro</translation> </message> <message> <source>Green on Yellow</source> <translation>Verde sobre amarillo</translation> </message> <message> <source>Blue on Magenta</source> <translation>Azul sobre magenta</translation> </message> <message> <source>Magenta on Blue</source> <translation>Magenta sobre azul</translation> </message> <message> <source>Cyan on White</source> <translation>Cian sobre blanco</translation> </message> <message> <source>White on Cyan</source> <translation>Blanco sobre cian</translation> </message> <message> <source>Blue on Black</source> <translation>Azul sobre negro</translation> </message> <message> <source>Amber on Black</source> <translation>Ámbar sobre negro</translation> </message> <message> <source>Colors</source> <translation>Colores</translation> </message> <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Editar rápido</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Izquierda</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra desp</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> + <message> + <source>Command List</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Añadir comando</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Comando a añadir:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libdialup.ts b/i18n/es/libdialup.ts index 1353ea3..421574d 100644 --- a/i18n/es/libdialup.ts +++ b/i18n/es/libdialup.ts @@ -1,235 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>DialupBase</name> <message> <source>Dial-up </source> <translation>Marcación</translation> </message> <message> <source>Account</source> <translation>Cuenta</translation> </message> <message> <source>Username:</source> <translation>Nombre usuario:</translation> </message> <message> <source>Password:</source> <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> <source>Phone:</source> <translation>Teléfono:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Modem</source> <translation>Módem</translation> </message> <message> <source>AT-dial:</source> <translation>AT-dial:</translation> </message> <message> <source>ATDT</source> <translation>ATDT</translation> </message> <message> <source>ATDP</source> <translation>ATDP</translation> </message> <message> <source>Speed:</source> <translation>Velocidad:</translation> </message> <message> <source>4800</source> <translation>4800</translation> </message> <message> <source>9600</source> <translation>9600</translation> </message> <message> <source>19200</source> <translation>19200</translation> </message> <message> <source>38400</source> <translation>38400</translation> </message> <message> <source>57600</source> <translation>57600</translation> </message> <message> <source>115200</source> <translation>115200</translation> </message> <message> <source>Wait time:</source> <translation>Tiempo espera:</translation> </message> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>sec</source> <translation>seg</translation> </message> <message> <source>Flow control:</source> <translation>Control flujo:</translation> </message> <message> <source>Hardware flow control</source> <translation>Control flujo hardware</translation> </message> <message> <source>Demand Dialing</source> <translation>Petición marcado</translation> </message> <message> <source>Manual connect and disconnect</source> <translation>Conexión y desconexión manual</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation>segundos</translation> </message> <message> <source>Idle timeout:</source> <translation>Interrupción inactivo:</translation> </message> <message> <source>Automatic connect and disconnect</source> <translation>Conexión y desconexión automática</translation> </message> <message> <source>Manual connect, automatic disconnect</source> <translation>Conexión manual, desconexión automática</translation> </message> <message> <source>Network</source> <translation>Red</translation> </message> <message> <source>Auto-detect name servers</source> <translation>Autodetectar nombre servidores</translation> </message> <message> <source>Gateway</source> <translation>Pasarela</translation> </message> <message> <source>Auto-detect routing</source> <translation>Autodetectar encaminamineto</translation> </message> <message> <source>First DNS</source> <translation>Primer DNS</translation> </message> <message> <source>Second DNS</source> <translation>Segundo DNS</translation> </message> <message> <source>Proxies</source> <translation>Proxies</translation> </message> + <message> + <source>Device:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>IrDA</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>PCMCIA</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Serial</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PppMon</name> <message> <source>Waiting for activity</source> <translation>Esperando actividad</translation> </message> <message> <source>Initializing modem</source> <translation>Inicializando módem</translation> </message> <message> <source>Connecting</source> <translation>Conectando</translation> </message> <message> <source>Authenticating</source> <translation>Autentificando</translation> </message> <message> <source>No dialtone</source> <translation>Sin tono marcado</translation> </message> <message> <source>No carrier</source> <translation>Sin portadora</translation> </message> <message> <source>Number is busy</source> <translation>Número ocupado</translation> </message> <message> <source>Timed out</source> <translation>Espera agotada</translation> </message> <message> <source>Connection failed</source> <translation>Falló la conexión</translation> </message> <message> <source>Authentication Failed</source> <translation>Falló la autentificación</translation> </message> <message> <source>Connected</source> <translation>Conectado</translation> </message> </context> <context> <name>ProxiesPageBase</name> <message> <source>Proxy Settings</source> <translation>Configuración proxy</translation> </message> <message> <source>No proxies</source> <translation>Sin proxies</translation> </message> <message> <source>Auto configure proxies</source> <translation>Autoconfigurar proxies</translation> </message> <message> <source>Set proxies</source> <translation>Fijar proxies</translation> </message> <message> <source>Config:</source> <translation>Configuración:</translation> </message> <message> <source>Port:</source> <translation>Puerto:</translation> </message> <message> <source>HTTP:</source> <translation>HTTP:</translation> </message> <message> <source>FTP:</source> <translation>FTP:</translation> </message> <message> <source>Host:</source> <translation>Máquina:</translation> </message> <message> <source>No proxies for:</source> <translation>Sin proxies para:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libopie.ts b/i18n/es/libopie.ts index 0cb463e..e9df759 100644 --- a/i18n/es/libopie.ts +++ b/i18n/es/libopie.ts @@ -1,174 +1,193 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>ColorPopupMenu</name> <message> <source>More</source> <translation>Más</translation> </message> <message> <source>More...</source> <translation>Más...</translation> </message> </context> <context> <name>OColorDialog</name> <message> <source>Hue:</source> <translation>Tono:</translation> </message> <message> <source>Sat:</source> <translation>Sat:</translation> </message> <message> <source>Val:</source> <translation>Val:</translation> </message> <message> <source>Red:</source> <translation>Rojo:</translation> </message> <message> <source>Green:</source> <translation>Verde:</translation> </message> <message> <source>Blue:</source> <translation>Azul:</translation> </message> <message> <source>Alpha channel:</source> <translation>Canal alpha:</translation> </message> <message> <source>Select color</source> <translation>Seleccionar color</translation> </message> </context> <context> <name>OFileDialog</name> <message> <source>FileDialog</source> <translation>DiálogoFichero</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Salvar</translation> </message> </context> <context> <name>OFileSelector</name> <message> <source>Documents</source> <translation>Documentos</translation> </message> <message> <source>Files</source> <translation>Ficheros</translation> </message> <message> <source>All Files</source> <translation>Todos ficheros</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>&Save</source> <translation>&Salvar</translation> </message> <message> <source>C&ancel</source> <translation>&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Mime Type</source> <translation>Tipo mime</translation> </message> <message> <source>Ser Permission</source> <translation>Fijar permisos</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Seguro que quiere borrar </translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> <context> <name>OFontMenu</name> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Mediano</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequeño</translation> </message> </context> <context> + <name>OTimePickerDialogBase</name> + <message> + <source>TimePicker</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Time:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Pick Time:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>QObject</name> <message> <source>Summary:</source> <translation>Sumario:</translation> </message> <message> <source>Description:</source> <translation>Descripción:</translation> </message> <message> <source>Priority:</source> <translation>Prioridad:</translation> </message> <message> <source>Progress:</source> <translation>Progreso:</translation> </message> <message> <source>Deadline:</source> <translation>Fecha tope:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libvmemoapplet.ts b/i18n/es/libvmemoapplet.ts index 4eb9e18..8371675 100644 --- a/i18n/es/libvmemoapplet.ts +++ b/i18n/es/libvmemoapplet.ts @@ -1,2 +1,13 @@ <!DOCTYPE TS><TS> +<context> + <name>VMemo</name> + <message> + <source>Note</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>error recording</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/es/light-and-power.ts b/i18n/es/light-and-power.ts index 4bb6754..616cc4c 100644 --- a/i18n/es/light-and-power.ts +++ b/i18n/es/light-and-power.ts @@ -1,53 +1,57 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>LightSettingsBase</name> <message> <source>Light Settings</source> - <translation>Configurar Iluminación</translation> + <translation type="obsolete">Configurar Iluminación</translation> </message> <message> <source>Adjust to environment</source> <translation>Ajustar a entorno</translation> </message> <message> <source>By sensing the ambient light where you are using your device, the screen light can be adjusted automatically. The brightness setting still affects the average brightness.</source> <translation>Un sensor de luz ambiental ajusta automáticamente la iluminación de la pantalla. La configuración del brillo aún afecta el brillo medio.</translation> </message> <message> <source>Power saving</source> <translation>Ahorro de energía</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>Dim light after</source> <translation>Bajar luz tras</translation> </message> <message> <source>Suspend after</source> <translation>Suspender tras</translation> </message> <message> <source>Only deactivate LCD during Suspend</source> <translation>Sólo desactivar la pantalla al suspender</translation> </message> <message> <source>Light off after</source> <translation>Sin luz tras</translation> </message> <message> <source>Bright</source> <translation>Brillante</translation> </message> <message> <source><blockquote>The brighter the screen light, the more battery power is used.</blockquote></source> <translation><blockquote>Cuanto mas brillante es la luz de la pantalla, más batería se consume.</blockquote></translation> </message> <message> <source>Off</source> <translation>Apagada</translation> </message> + <message> + <source>Light and Power Settings</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/mail.ts b/i18n/es/mail.ts index 01e96e3..d1c5a34 100644 --- a/i18n/es/mail.ts +++ b/i18n/es/mail.ts @@ -1,621 +1,621 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AccountEditor</name> <message> <source>Warning</source> <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source><p>Your signature is longer than 4 lines. This is considered inpolite by many people. You should shorten your signature.</p></source> <translation><p>Su firma es mayor de 4 líneas. Estos es considerado descortés por mucha gente. Debería recortar su firma.</p></translation> </message> <message> <source>Change</source> <translation>Cambiar</translation> </message> <message> <source>Continue</source> <translation>Continuar</translation> </message> </context> <context> <name>AccountEditorBase</name> <message> <source>Account Editor</source> <translation>Editar cuenta</translation> </message> <message> <source>Server</source> <translation>Servidor</translation> </message> <message> <source><b>Port:</source> <translation><p>Puerto:</translation> </message> <message> <source><b>IMAP:</source> <translation><b>IMAP:</translation> </message> <message> <source>[--]</source> <translation>[--]</translation> </message> <message> <source><b>SMTP:</source> <translation><b>SMTP:</translation> </message> <message> <source><b>User:</source> <translation><b>Usuario:</translation> </message> <message> <source><b>Pass:</source> <translation><b>Calve:</translation> </message> <message> <source>Identity</source> <translation>Identidad</translation> </message> <message> <source><b>Name:</source> <translation><b>Nombre:</translation> </message> <message> <source><b>E-Mail:</source> <translation><b>Correo-e:</translation> </message> <message> <source><b>Org:</source> <translation><b>Org:</translation> </message> <message> <source>Advanced</source> <translation>Avanzado</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Bcc</source> <translation>Bcc</translation> </message> <message> <source>Reply-To</source> <translation>Responder a</translation> </message> <message> <source><b>Signature:</source> <translation><b>Firma:</translation> </message> <message> <source>SSL</source> <translation>SSL</translation> </message> <message> <source>IMAP</source> <translation>IMAP</translation> </message> <message> <source>Use SSL</source> <translation>Usar SSL</translation> </message> <message> <source>993</source> <translation>993</translation> </message> <message> <source>SMTP</source> <translation>SMTP</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPicker</name> <message> <source>There are no entries in the addressbook.</source> <translation>No hay entradas en la libreta de direcciones.</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source><p>You have to select at least one address entry.</p></source> <translation><p>Tiene que seleccionar al menos una dirección.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> </context> <context> <name>AddressPickerBase</name> <message> <source>Address Picker</source> <translation>Recoge direcciones</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation>Cancelar</translation> </message> </context> <context> <name>Composer</name> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Please select an entry first.</source> <translation>Por favor, seleccione una entrada primero.</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Set Description</source> <translation>Fijar descripción</translation> </message> <message> <source><div align=center>Description</source> <translation><div align=center>Descripción</translation> </message> <message> <source><p>You have to specify a recipient.<br>(eg: foo@bar.org)</p></source> <translation><p>Tiene que especificar un destinatario.<br>(pe: pepe@luis.es)</p></translation> </message> <message> <source><p>There was a problem sending some of the queued mails.</p></source> <translation><p>Hubo un problema enviando algún correo de la cola.</p></translation> </message> <message> <source>Success</source> <translation>Éxito</translation> </message> <message> <source><p>The mail was queued successfully.</p><p>The queue contains </source> <translation><p>El correo fue puesto con éxito en la cola.</p><p>La cola contiene</translation> </message> <message> <source> mails.</p></source> <translation>correos.</p></translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Error occoured during sending.</font></source> <translation><font color=#ff0000>Ocurrió un error durante el envío.</font></translation> </message> <message> <source><p>%1</p</source> <translation><p>%1</p></translation> </message> <message> <source><p>The mail was sent successfully.</p></source> <translation><p>El correo fue enviando con éxito.</p></translation> </message> <message> <source><p>The queued mails </source> <translation><p>Los correos en cola </translation> </message> <message> <source> of </source> <translation>de </translation> </message> </context> <context> <name>ComposerBase</name> <message> <source>Compose Message</source> <translation>Componer mensaje</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Send the mail</source> <translation>Enviar correo</translation> </message> <message> <source>Queue the mail</source> <translation>Correo en cola</translation> </message> <message> <source>Attach a file</source> <translation>Adjuntar un fichero</translation> </message> <message> <source>Addressbook</source> <translation>Libreta direcciones</translation> </message> <message> <source>Abort sending</source> - <translation>Cancelar envío</translation> + <translation type="obsolete">Cancelar envío</translation> </message> <message> <source>From</source> <translation>De</translation> </message> <message> <source>Reply</source> <translation>Responder</translation> </message> <message> <source>To</source> <translation>Para</translation> </message> <message> <source>Cc</source> <translation>Cc</translation> </message> <message> <source>Bcc</source> <translation>Bcc</translation> </message> <message> <source>Subj.</source> <translation>Asto.</translation> </message> <message> <source>Prio.</source> <translation>Prio.</translation> </message> <message> <source>Low</source> <translation>Baja</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>High</source> <translation>Alta</translation> </message> <message> <source>Add an Attachement</source> <translation>Añadir un adjunto</translation> </message> <message> <source>Remove Attachement</source> <translation>Eliminar adjunto</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Description</source> <translation>Descripción</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renombrar</translation> </message> <message> <source>Change Description</source> <translation>Carbiar descripción</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Eliminar</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiag</name> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source><p>You have to select an account first.</p></source> <translation><p>Tiene que seleccionar una cuenta primero.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Pregunta</translation> </message> <message> <source><p>Do you relly want to delete the selected account?</p></source> <translation><p>¿Seguro que quiere borrar la cuenta seleccionada?</p></translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDiagBase</name> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Accounts</source> <translation>Cuantas</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>[Hidden]</source> <translation>[Oculto]</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <source>Mail notification</source> <translation>Notificación de correo</translation> </message> <message> <source>Blink LED</source> <translation>Parpadeo LED</translation> </message> <message> <source>Play sound</source> <translation>Tocar sonido</translation> </message> <message> <source><b>Check&nbsp;every</source> <translation><b>Comprobar&tal cada</translation> </message> <message> <source> min</source> <translation>min</translation> </message> <message> <source>Disable mail notification</source> <translation>Desactivar notificación correo</translation> </message> <message> <source><p><b>Mail version %1</b><hr> Sponsored and Programmed by LISAsystems<br> Visit http://www.lisa.de/ for Information. </source> <translation><p><b>Mail(Correo) versión %1</b><hr> Patrocinado y programado por LISAsystems<br> Visite http://www.lisa.de/ para informarse.</translation> </message> </context> <context> <name>FolderWidget</name> <message> <source>Rename</source> <translation>Renombrar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Move</source> <translation>Mover</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Create folder</source> <translation>Crear carpeta</translation> </message> <message> <source>Rescan folder list</source> <translation>Releer lista carpetas</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source><p>Please select an item first.</p></source> <translation><p>Por favor, seleccione un elemento primero.</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Question</source> <translation>Pregunta</translation> </message> <message> <source><p>Do you really want to delete <pre>%1</pre>?</source> <translation><p>¿Seguro que quiere borrar <pre>%1</pre>?</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Foldername</source> <translation>Nombre carpeta</translation> </message> <message> <source><p>Please enter the name of the new folder.</p></source> <translation><p>Por favor, introduzca el nombre de la nueva carpeta.</p></translation> </message> <message> <source>Looking up host...</source> <translation>Buscando máquina...</translation> </message> <message> <source>Host found.</source> <translation>Máquina encontrada.</translation> </message> <message> <source>Connected to host.</source> <translation>Conectado al servidor.</translation> </message> <message> <source><p>The IMAP connection was refused.</p></source> <translation><p>La conexión IMAP fue rehusada.</p></translation> </message> <message> <source><p>The host was not found.</p></source> <translation><p>No encontré la máquina.</p></translation> </message> <message> <source><p>There was an error while reading from the socket.</p></source> <translation><p>Hubo un problema al leer el socket.</p></translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Check your password/username.</p></source> <translation><p>Falló la identificación. Verifique su nombre/clave.</p></translation> </message> <message> <source><p>An unknown error was encountered.</p></source> <translation><p>Ha ocurrido un error desconocido.</p></translation> </message> <message> <source>Disconnected.</source> <translation>Desconectado.</translation> </message> <message> <source>Login successfull!</source> <translation>¡Identificado con éxito!</translation> </message> <message> <source><p>Login failed. Go away.</p></source> <translation><p>Falló la identificación. Lárgate.</p></translation> </message> <message> <source>Renaming successfull!</source> <translation>¡Renombrado con éxito!</translation> </message> <message> <source><p>Renaming failed. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Renombrado fallido. (El servidor dijo: %1)</p></translation> </message> <message> <source>Deletion successfull!</source> <translation>¡Borrado con éxito!</translation> </message> <message> <source><p>Delete failed. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Borrado fallido. (El servidor dijo: %1)</p></translation> </message> <message> <source>Folder created. Rescanning...</source> <translation>Carpeta creada. Releyendo...</translation> </message> <message> <source><p>The folder could not be created. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>La carpeta no pudo crearse. (El servidor dijo: %1)</p></translation> </message> <message> <source><p>Couldn't open folder cache file for writing!</p></source> <translation><p>¡No pude escribir en el fichero cache de carpeta!</p></translation> </message> <message> <source>Got folder list.</source> <translation>Tengo la lista de carpetas.</translation> </message> <message> <source><p>Couldn't retrieve the folder list. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>No pude recuperar la lista de carpetas. (El servidor dijo: %1)</p></translation> </message> </context> <context> <name>MailTable</name> <message> <source>From</source> <translation>De</translation> </message> <message> <source>Subject</source> <translation>Asunto</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copia</translation> </message> <message> <source>Seen</source> <translation>Leído</translation> </message> <message> <source>Unseen</source> <translation>No leído</translation> </message> <message> <source>Marked</source> <translation>Marcado</translation> </message> <message> <source>Unmarked</source> <translation>Desmarcado</translation> </message> <message> <source>Mark as...</source> <translation>Marcar como...</translation> </message> <message> <source>Delete Mail</source> <translation>Borrar correo</translation> </message> <message> <source>Mailbox contained no mails.</source> <translation>Buzón sin correos.</translation> </message> <message> <source>Getting mail headers...</source> <translation>Trayendo cabeceras...</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source><p>An error occoured during the selection of the mailbox. (Server said: %1)</p></source> <translation><p>Ocurrió un error al seleccionar el buzón. (El servidor dijo: %1)</p></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Stopped</source> <translation>Atascado</translation> </message> <message> <source>Got all mail headers.</source> <translation>Cabeceras obtenidadas.</translation> </message> <message> <source><font color=#ff0000>Couldn't fetch mail.</source> <translation><font color=#ff0000>No pude sacar el correo.</translation> </message> </context> <context> diff --git a/i18n/es/oipkg.ts b/i18n/es/oipkg.ts index 556472b..033fde8 100644 --- a/i18n/es/oipkg.ts +++ b/i18n/es/oipkg.ts @@ -1,356 +1,360 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>InstallDialog</name> <message> <source>Install</source> <translation>Instalar</translation> </message> <message> <source>Ipkg options</source> <translation>Opciones ipkg</translation> </message> <message> <source>-force-depends</source> <translation>-force-depends</translation> </message> <message> <source>-force-reinstall</source> <translation>-force-reinstall</translation> </message> <message> <source>-force-removal-of-essential-packages</source> <translation>-force-removal-of-essential-packages</translation> </message> <message> <source>To remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>To install</source> <translation>Instalar</translation> </message> + <message> + <source>-force-overwrite</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>MainWindow</name> <message> <source>Package Manager</source> <translation>Gestor de Paquetes</translation> </message> <message> <source>feeds</source> <translation>fuentes</translation> </message> <message> <source>Package</source> <translation>Paquetes</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Help</source> <translation>Ayuda</translation> </message> <message> <source>Apply</source> <translation>Aplicar</translation> </message> <message> <source>Update</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Setups</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servidores</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinos</translation> </message> <message> <source>Close Section</source> <translation>Cerrar sección</translation> </message> <message> <source>Sections</source> <translation>Secciones</translation> </message> <message> <source>Filter: </source> <translation>Filtro: </translation> </message> <message> <source>Clear Find</source> <translation>Limpiar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Cerrar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Filter</source> <translation>Filtro</translation> </message> <message> <source>Clear Search</source> <translation>Limpiar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Do Search</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Search</source> <translation>Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> <translation>Destino: </translation> </message> <message> <source>Link</source> <translation>Enlace</translation> </message> <message> <source>Close Destinations</source> <translation>Cerrar destinos</translation> </message> <message> <source>Package Actions</source> <translation>Acciones sobre paquetes</translation> </message> <message> <source>Install</source> <translation>Instalar</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Package Status</source> <translation>Estado de paquetes</translation> </message> <message> <source>New version, installed</source> <translation>Nueva versión, instalada</translation> </message> <message> <source>New version, not installed</source> <translation>Nueva versión, no instalada</translation> </message> <message> <source>Old version, installed</source> <translation>Antigua versión, instalada</translation> </message> <message> <source>Old version, not installed</source> <translation>Antigua versión, no instalada</translation> </message> <message> <source>Old version, new version installed</source> <translation>Antigua versión, la nueva instalada</translation> </message> <message> <source>New version, old version installed</source> <translation>Nueva versión, la antigua instalada</translation> </message> <message> <source>documents</source> <translation>documentos</translation> </message> <message> <source>ipkgfind&killefiz</source> <translation>ipkgfind&killefiz</translation> </message> <message> <source>Section:</source> <translation>Sección:</translation> </message> <message> <source>Search: </source> <translation>Buscar: </translation> </message> </context> <context> <name>PackageListView</name> <message> <source>Package</source> <translation>Paquete</translation> </message> <message> <source>Install to</source> <translation>Instalar en</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Reinstall</source> <translation>Reinstalar</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettings</name> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> </context> <context> <name>PackageManagerSettingsBase</name> <message> <source>Package Servers</source> <translation>Servidores de Paquetes</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Install destination:</source> <translation>Destino instalación:</translation> </message> <message> <source>Link to root destination</source> <translation>Enlazar al destino root</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Servers</source> <translation>Servidores</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>URL:</source> <translation>URL:</translation> </message> <message> <source>Destinations</source> <translation>Destinos</translation> </message> <message> <source>link to /</source> <translation>enlazar a /</translation> </message> <message> <source>Remove links</source> <translation>Borrar enlaces</translation> </message> <message> <source>volatile</source> <translation>volátil</translation> </message> <message> <source>removeable</source> <translation>borrable</translation> </message> <message> <source>Used servers: (Highlighted feeds are active)</source> <translation>Servidores usados: (Fuentes activas resaltadas)</translation> </message> </context> <context> <name>PmIpkg</name> <message> <source> All done.</source> <translation> Todo hecho.</translation> </message> <message> <source>Removing</source> <translation>Borrando</translation> </message> <message> <source>please wait</source> <translation>por favor espere</translation> </message> <message> <source>Error while removing </source> <translation>Error al eliminar</translation> </message> <message> <source>Installing</source> <translation>Instalando</translation> </message> <message> <source>Error while installing</source> <translation>Error al instalar</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Description: </source> <translation>Descripción: </translation> </message> <message> <source>Size: </source> <translation>Tamaño: </translation> </message> <message> <source>other</source> <translation>otros</translation> </message> <message> <source>Install Name: </source> <translation>Nombre instalación: </translation> </message> <message> <source> on </source> <translation>en </translation> </message> <message> <source>Name: </source> <translation>Nombre: </translation> </message> <message> <source>Link: </source> <translation>Enlace: </translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Destination: </source> <translation>Destino: </translation> </message> <message> <source>Status: </source> <translation>Estado: </translation> </message> </context> <context> <name>RunWindow</name> <message> <source>running...</source> <translation>procesando...</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/opieftp.ts b/i18n/es/opieftp.ts index 8d18718..3074c00 100644 --- a/i18n/es/opieftp.ts +++ b/i18n/es/opieftp.ts @@ -1,243 +1,251 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>OpieFtp</name> <message> <source>OpieFtp</source> <translation>Cliente FTP</translation> </message> <message> <source>Connection</source> <translation>Conexión</translation> </message> <message> <source>Local</source> <translation>Local</translation> </message> <message> <source>Remote</source> <translation>Remoto</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Connect</source> <translation>Conectar</translation> </message> <message> <source>Disconnect</source> <translation>Desconectar</translation> </message> <message> <source>Show Hidden Files</source> <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> </message> <message> <source>Upload</source> <translation>Subir</translation> </message> <message> <source>Make Directory</source> <translation>Crear directorio</translation> </message> <message> <source>Rename</source> <translation>Renombrar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Descargar</translation> </message> <message> <source>Switch to Local</source> <translation>Cambiar a local</translation> </message> <message> <source>Switch to Remote</source> <translation>Cambiar a remoto</translation> </message> <message> <source>Switch to Config</source> <translation>Cambiar a configurar</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Sobre</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>Date</source> <translation>Fecha</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Dir</source> <translation>Carpeta</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Usuario</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Clave</translation> </message> <message> <source>Remote server</source> <translation>Servidor remoto</translation> </message> <message> <source>Remote path</source> <translation>Ruta remota</translation> </message> <message> <source>Port</source> <translation>Puerto</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>Ftp</source> <translation>Ftp</translation> </message> <message> <source>Please set the server info</source> <translation>Por favor, especifique servidor</translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Note</source> <translation>Nota</translation> </message> <message> <source>Unable to connect to </source> <translation>Incapaz de conectar con </translation> </message> <message> <source>Unable to log in </source> <translation>Incapaz de registrame en </translation> </message> <message> <source>Unable to upload </source> <translation>Incapaz de subir </translation> </message> <message> <source>Cannot upload directories</source> <translation>No puedo subir directorios</translation> </message> <message> <source>Unable to download </source> <translation>Incapaz de descargar </translation> </message> <message> <source>Unable to list the directory </source> <translation>Incapaz de listar dir </translation> </message> <message> <source>Unable to change directories </source> <translation>Incapaz de cambiar dir</translation> </message> <message> <source>Unable to cd up </source> <translation>Incapaz de subir a dir </translation> </message> <message> <source>Unable to get working dir </source> <translation>Incapaz de alcanzar dir</translation> </message> <message> <source>Change Directory</source> <translation>Cambiar directorio</translation> </message> <message> <source>Rescan</source> <translation>Actualizar</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete </source> <translation>Quiere realmente borrar </translation> </message> <message> <source> ? It must be empty</source> <translation>? Debaría estar vacío</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>Unable to make directory </source> <translation>Incapaz de crear dir </translation> </message> <message> <source>Unable to remove directory </source> <translation>Incapaz de borrar dir </translation> </message> <message> <source>Unable to delete file </source> <translation>Incapaz de borrar fichero </translation> </message> <message> <source>Unable to rename file </source> <translation>Incapaz de renombrar fichero </translation> </message> <message> <source>Could not rename</source> <translation>No puedo renombrar</translation> </message> <message> <source>That directory does not exist</source> <translation>Ese directorio no existe</translation> </message> + <message> + <source>New Server name</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Sorry name already taken</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/remote.ts b/i18n/es/remote.ts index 8e4f9e6..d3de93d 100644 --- a/i18n/es/remote.ts +++ b/i18n/es/remote.ts @@ -1,17 +1,21 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>MainView</name> <message> <source>Remote</source> <translation>Remoto</translation> </message> <message> <source>Learn</source> <translation>Aprender</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configurar</translation> </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts index 9a896c1..f53ee47 100644 --- a/i18n/es/security.ts +++ b/i18n/es/security.ts @@ -1,94 +1,102 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Fijar código</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambiar código</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Introducir código</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>Código Incorrecto</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>El código introducido es incorrecto. Acceso denegado</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> + <message> + <source>Enter new passcode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Re-enter new passcode</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Configuración de Seguridad</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambiar código</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Borrar código</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Solicitar código al encender</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Sincronizar</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Sincronización desde red:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation>192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation>192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation>192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation>172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation>10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/showimg.ts b/i18n/es/showimg.ts index 5a5b076..919509c 100644 --- a/i18n/es/showimg.ts +++ b/i18n/es/showimg.ts @@ -1,77 +1,155 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> + <name>ControlsDialog</name> + <message> + <source>Brightness</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ImageFileSelector</name> + <message> + <source>Title</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Type</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>ImageViewer</name> <message> <source>Image Viewer</source> <translation>Visor de Imágenes</translation> </message> <message> <source>Horizontal flip</source> <translation>Espejo horizontal</translation> </message> <message> <source>Vertical flip</source> <translation>Espejo vertical</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Rotate 180</source> <translation>Rotar 180º</translation> </message> <message> <source>Rotate 90</source> <translation>Rotar 90º</translation> </message> <message> <source>Fullscreen</source> <translation>Pantalla completa</translation> </message> <message> <source> - Image Viewer</source> <translation> - Visor de imágenes</translation> </message> <message> <source>Loading image...</source> - <translation>Cargando imangen...</translation> + <translation type="obsolete">Cargando imangen...</translation> </message> <message> <source>Could not load image</source> - <translation>No puedo cargar imangen</translation> + <translation type="obsolete">No puedo cargar imangen</translation> </message> <message> <source>No image - select Open from File menu.</source> - <translation>Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation> + <translation type="obsolete">Sin imagen - selecione Abrir del menú Fichero.</translation> </message> <message> <source>, %1/%2 colors</source> - <translation>, %1/%2 colores</translation> + <translation type="obsolete">, %1/%2 colores</translation> </message> <message> <source>, %1 colors</source> - <translation>, %1 colores</translation> + <translation type="obsolete">, %1 colores</translation> </message> <message> <source> True color</source> <translation>Color verdadero</translation> </message> <message> <source>, %1 alpha levels</source> - <translation>, %1 niveles alpha</translation> + <translation type="obsolete">, %1 niveles alpha</translation> </message> <message> <source>, 8-bit alpha channel</source> - <translation>, canal alpha de 8-bit</translation> + <translation type="obsolete">, canal alpha de 8-bit</translation> </message> <message> <source>Edit</source> - <translation>Editar</translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> + <message> + <source>Thumbnail View</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Slideshow</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Preferences..</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Help</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Image Info ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Open ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Rotate 270</source> + <translation type="unfinished">Rotar 270º</translation> + </message> + <message> + <source>Brightness ...</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Black And White</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Scale to Screen</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 colors</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>%1 alpha levels</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>8-bit alpha channel</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/textedit.ts b/i18n/es/textedit.ts index 14374f5..22da712 100644 --- a/i18n/es/textedit.ts +++ b/i18n/es/textedit.ts @@ -1,244 +1,252 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>FontDialog</name> <message> <source>FontDialog</source> <translation>DiálogoLetra</translation> </message> <message> <source>Font Dialog</source> <translation>Diálogo de Letra</translation> </message> <message> <source>Size</source> <translation>Tamaño</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Font Style</source> <translation>Estilo de letra</translation> </message> <message> <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Por Encima Del Perro Perezoso</translation> </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Open</source> <translation>Abrir</translation> </message> <message> <source>Save</source> <translation>Guardar</translation> </message> <message> <source>Save As</source> <translation>Guardar como</translation> </message> <message> <source>Cut</source> <translation>Cortar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Paste</source> <translation>Pegar</translation> </message> <message> <source>Find...</source> <translation>Buscar...</translation> </message> <message> <source>Zoom in</source> <translation>Acercar</translation> </message> <message> <source>Zoom out</source> <translation>Alejar</translation> </message> <message> <source>Bold</source> <translation>Negrilla</translation> </message> <message> <source>Italic</source> <translation>Cursiva</translation> </message> <message> <source>Wrap lines</source> <translation>Cortar líneas</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Start with new file</source> <translation>Empezar con Nuevo</translation> </message> <message> <source>About</source> <translation>Acerca de</translation> </message> <message> <source>File</source> <translation>Fichero</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Find Next</source> <translation>Buscar siguiente</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Cerrar Buscar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Text Editor</source> <translation>Editor Textos</translation> </message> <message> <source>Text Editor has detected you selected a .desktop file. Open .desktop file or linked file?</source> <translation>El Editor de Texto ha detectado que ha seleccionado un .desktop ¿Abrir el .desktop o su enlace?</translation> </message> <message> <source>.desktop File</source> <translation>Fichero .desktop</translation> </message> <message> <source>Linked Document</source> <translation>Documento enlazado</translation> </message> <message> <source>Unnamed</source> <translation>Sin nombre</translation> </message> <message> <source>Permissions</source> <translation>Permisos</translation> </message> <message> <source>FontDialog</source> <translation>DiálogoLetras</translation> </message> <message> <source>Do you really want to delete the current file from the disk? This is irreversable!!</source> <translation>¿Seguro que quiere borrar el fichero actual del disco? ¡Esto es irreversible!</translation> </message> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation>Texto</translation> </message> + <message> + <source>Insert Time and Date</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Advanced features</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>filePermissions</name> <message> <source>filePermissions</source> <translation>Permisos fichero</translation> </message> <message> <source>Set File Permissions</source> <translation>Fijar permisos fichero</translation> </message> <message> <source>Set file permissions for:</source> <translation>Fijar permisos fichero para:</translation> </message> <message> <source>owner</source> <translation>propietario</translation> </message> <message> <source>group</source> <translation>grupo</translation> </message> <message> <source>others</source> <translation>otros</translation> </message> <message> <source>Owner</source> <translation>Propietario</translation> </message> <message> <source>Group</source> <translation>Grupo</translation> </message> <message> <source>read</source> <translation>leer</translation> </message> <message> <source>write</source> <translation>escribir</translation> </message> <message> <source>execute</source> <translation>ejecutar</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Aviso</translation> </message> <message> <source>Error- no user</source> <translation>Error - sin usuario</translation> </message> <message> <source>Error- no group</source> <translation>Error - sin grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting ownership or group</source> <translation>Error fijando propietario o grupo</translation> </message> <message> <source>Error setting mode</source> <translation>Error fijando modo</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/today.ts b/i18n/es/today.ts index 9298c9d..687c2e7 100644 --- a/i18n/es/today.ts +++ b/i18n/es/today.ts @@ -1,127 +1,131 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Today</name> <message> <source>Today</source> <translation>Hoy</translation> </message> <message> <source>Owned by </source> <translation>Pertenece a </translation> </message> <message> <source>Please fill out the business card</source> <translation>Por favor, rellene su información personal</translation> </message> <message> <source>No appointments today</source> <translation>No hay citas para hoy</translation> </message> <message> <source><b>%1</b> new mail(s), <b>%2</b> outgoing</source> <translation><b>%1</b> correos nuevos, <b>%2</b> salientes</translation> </message> <message> <source>There is <b> 1</b> active task: <br></source> <translation>Hay <b> 1</b> tarea pendiente: <br></translation> </message> <message> <source>There are <b> %1</b> active tasks: <br></source> <translation>Hay <b> %1 </b> tareas pendientes: <br></translation> </message> <message> <source>No active tasks</source> <translation>No hay tareas pendientes</translation> </message> <message> <source>No more today</source> + <translation type="obsolete"></translation> + </message> + <message> + <source>No more appointments today</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>TodayBase</name> <message> <source>Today</source> <translation>Hoy</translation> </message> <message> <source>Opiemail not installed</source> <translation>Opiemail no está instalado</translation> </message> </context> <context> <name>todayconfig</name> <message> <source>Today config</source> <translation>Configuración de Hoy</translation> </message> <message> <source>Should the location be shown?</source> <translation>¿Debo mostrar el lugar de las citas?</translation> </message> <message> <source>Should the notes be shown?</source> <translation>¿Debo mostrar las notas de las citas?</translation> </message> <message> <source>Show only later appointments</source> <translation>Mostrar únicamente las citas futuras</translation> </message> <message> <source>How many appointment should be shown?</source> <translation>¿Cuantas citas debo mostrar?</translation> </message> <message> <source>Calendar</source> <translation>Calendario</translation> </message> <message> <source>How many tasks should be shown?</source> <translation>¿Cuantas tareas debo mostrar?</translation> </message> <message> <source>Tasks</source> <translation>Tareas </translation> </message> <message> <source>Clip after how many letters</source> <translation>Saltar de línea tras cuántas letras</translation> </message> <message> <source>Should today be autostarted on resume? (Opie only)</source> <translation>¿Arrancar Hoy al encender? (sólo Opie)</translation> </message> <message> <source>Activate the autostart after how many minutes?</source> <translation>¿Activar Hoy tras cuántos minutos apagado?</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Varios</translation> </message> </context> </TS> |