summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts32
-rw-r--r--i18n/es/advancedfm.ts48
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts4
-rw-r--r--i18n/es/aqpkg.ts231
-rw-r--r--i18n/es/datebook.ts63
-rw-r--r--i18n/es/drawpad.ts116
-rw-r--r--i18n/es/libbatteryapplet.ts32
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts4
8 files changed, 376 insertions, 154 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 714329b..7e2167d 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,711 +1,743 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre Completo</translation> 6 <translation>Nombre Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 21 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 25 <translation>Contacto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nuevo</translation> 29 <translation>Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 33 <translation>Editar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Borrar</translation> 37 <translation>Borrar</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Buscar</translation> 41 <translation>Buscar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Escribir correo a</translation> 45 <translation>Escribir correo a</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Emitir entrada</translation> 49 <translation>Emitir entrada</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mis datos personales</translation> 53 <translation>Mis datos personales</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 57 <translation>Ver</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar mis datos personales</translation> 65 <translation>Editar mis datos personales</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Dirección</translation> 69 <translation>Editar Dirección</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> 73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sin espacio</translation> 77 <translation>Sin espacio</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Incapaz de guardar la información. 85 <translation>Incapaz de guardar la información.
86Libere algo de espacio e 86Libere algo de espacio e
87inténtelo de nuevo. 87inténtelo de nuevo.
88 88
89¿Salir de todas formas?</translation> 89¿Salir de todas formas?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Todos</translation> 93 <translation>Todos</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>En blanco</translation> 97 <translation>En blanco</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar vCard</translation> 101 <translation>Importar vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar busqueda</translation> 105 <translation>Cerrar busqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Guardar datos</translation> 109 <translation>Guardar datos</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Configurar</translation> 113 <translation>Configurar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>List</source> 116 <source>List</source>
117 <translation>Lista</translation> 117 <translation>Lista</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cards</source> 120 <source>Cards</source>
121 <translation>Tarjetas</translation> 121 <translation>Tarjetas</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
125 <translation>No Encontrado</translation> 125 <translation>No Encontrado</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Tarjeta</translation> 129 <translation>Tarjeta</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 133 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Sí</translation> 141 <translation>&amp;Sí</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;No</translation> 145 <translation>&amp;No</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this 148 <source>Unable to find a contact for this
149 search pattern!</source> 149 search pattern!</source>
150 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto 150 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto
151con ese patrón de búsqueda!</translation> 151con ese patrón de búsqueda!</translation>
152 </message> 152 </message>
153 <message> 153 <message>
154 <source>The selected file 154 <source>The selected file
155 does not end with &quot;.vcf&quot;. 155 does not end with &quot;.vcf&quot;.
156 Do you really want to open it?</source> 156 Do you really want to open it?</source>
157 <translation>El fichero seleccionado 157 <translation>El fichero seleccionado
158no termina en &quot;.vcf&quot;. 158no termina en &quot;.vcf&quot;.
159¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> 159¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Add Contact?</source> 162 <source>Add Contact?</source>
163 <translation>¿Añadir contacto?</translation> 163 <translation>¿Añadir contacto?</translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Do you really want add contact for 166 <source>Do you really want add contact for
167%1?</source> 167%1?</source>
168 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para 168 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para
169%1?</translation> 169%1?</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&amp;All Yes</source> 172 <source>&amp;All Yes</source>
173 <translation>Sí a &amp;todo</translation> 173 <translation>Sí a &amp;todo</translation>
174 </message> 174 </message>
175 <message>
176 <source>Export vCard</source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>You have to select a contact !</source>
181 <translation type="unfinished"></translation>
182 </message>
183 <message>
184 <source>You have to set a filename !</source>
185 <translation type="unfinished"></translation>
186 </message>
175</context> 187</context>
176<context> 188<context>
177 <name>ConfigDlg_Base</name> 189 <name>ConfigDlg_Base</name>
178 <message> 190 <message>
179 <source>Query Style</source> 191 <source>Query Style</source>
180 <translation>Estilo consulta</translation> 192 <translation>Estilo consulta</translation>
181 </message> 193 </message>
182 <message> 194 <message>
183 <source>Use Regular Expressions</source> 195 <source>Use Regular Expressions</source>
184 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 196 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
185 </message> 197 </message>
186 <message> 198 <message>
187 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 199 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
188 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 200 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
189 </message> 201 </message>
190 <message> 202 <message>
191 <source>Case Sensitive</source> 203 <source>Case Sensitive</source>
192 <translation>Distinguir may/min</translation> 204 <translation>Distinguir may/min</translation>
193 </message> 205 </message>
194 <message> 206 <message>
195 <source>Mail</source> 207 <source>Mail</source>
196 <translation>Correo</translation> 208 <translation>Correo</translation>
197 </message> 209 </message>
198 <message> 210 <message>
199 <source>Prefer QT-Mail </source> 211 <source>Prefer QT-Mail </source>
200 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 212 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
201 </message> 213 </message>
202 <message> 214 <message>
203 <source>Prefer Opie-Mail</source> 215 <source>Prefer Opie-Mail</source>
204 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 216 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
205 </message> 217 </message>
206 <message> 218 <message>
207 <source>Misc</source> 219 <source>Misc</source>
208 <translation>Misc</translation> 220 <translation>Misc</translation>
209 </message> 221 </message>
210 <message> 222 <message>
211 <source>Search Settings</source> 223 <source>Search Settings</source>
212 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 224 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
213 </message> 225 </message>
214 <message> 226 <message>
215 <source>Font</source> 227 <source>Font</source>
216 <translation>Letra</translation> 228 <translation>Letra</translation>
217 </message> 229 </message>
218 <message> 230 <message>
219 <source>Small</source> 231 <source>Small</source>
220 <translation>Pequeña</translation> 232 <translation>Pequeña</translation>
221 </message> 233 </message>
222 <message> 234 <message>
223 <source>Normal</source> 235 <source>Normal</source>
224 <translation>Normal</translation> 236 <translation>Normal</translation>
225 </message> 237 </message>
226 <message> 238 <message>
227 <source>Large</source> 239 <source>Large</source>
228 <translation>Grande</translation> 240 <translation>Grande</translation>
229 </message> 241 </message>
230 <message> 242 <message>
231 <source>Notice: QT-Mail is just 243 <source>Notice: QT-Mail is just
232provided in the SHARP 244provided in the SHARP
233default ROM. Opie-Mail 245default ROM. Opie-Mail
234is provided free !</source> 246is provided free !</source>
235 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 247 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
236suministra en la Rom de 248suministra en la Rom de
237SHARP. ¡Opie-Mail se 249SHARP. ¡Opie-Mail se
238suministra gratis!</translation> 250suministra gratis!</translation>
239 </message> 251 </message>
240 <message> 252 <message>
241 <source>Order</source> 253 <source>Order</source>
242 <translation>Orden</translation> 254 <translation>Orden</translation>
243 </message> 255 </message>
244 <message> 256 <message>
245 <source>Select Contact Order:</source> 257 <source>Select Contact Order:</source>
246 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 258 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
247 </message> 259 </message>
248 <message> 260 <message>
249 <source>Up</source> 261 <source>Up</source>
250 <translation>Subir</translation> 262 <translation>Subir</translation>
251 </message> 263 </message>
252 <message> 264 <message>
253 <source>Down</source> 265 <source>Down</source>
254 <translation>Bajar</translation> 266 <translation>Bajar</translation>
255 </message> 267 </message>
256 <message> 268 <message>
257 <source>Add</source> 269 <source>Add</source>
258 <translation>Añadir</translation> 270 <translation>Añadir</translation>
259 </message> 271 </message>
260 <message> 272 <message>
261 <source>Remove</source> 273 <source>Remove</source>
262 <translation>Borrar</translation> 274 <translation>Borrar</translation>
263 </message> 275 </message>
264 <message> 276 <message>
265 <source>Configuration</source> 277 <source>Configuration</source>
266 <translation>Configuración</translation> 278 <translation>Configuración</translation>
267 </message> 279 </message>
268 <message> 280 <message>
269 <source>Click on tab to select one</source> 281 <source>Click on tab to select one</source>
270 <translation type="unfinished"></translation> 282 <translation type="unfinished"></translation>
271 </message> 283 </message>
272 <message> 284 <message>
273 <source>Settings for the search query style</source> 285 <source>Settings for the search query style</source>
274 <translation type="unfinished"></translation> 286 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message> 287 </message>
276 <message> 288 <message>
277 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 289 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
278 <translation type="unfinished"></translation> 290 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message> 291 </message>
280 <message> 292 <message>
281 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 293 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
282 <translation type="unfinished"></translation> 294 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 295 </message>
284 <message> 296 <message>
285 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 297 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
286 <translation type="unfinished"></translation> 298 <translation type="unfinished"></translation>
287 </message> 299 </message>
288 <message> 300 <message>
289 <source>Font size for list- and card view</source> 301 <source>Font size for list- and card view</source>
290 <translation type="unfinished"></translation> 302 <translation type="unfinished"></translation>
291 </message> 303 </message>
292 <message> 304 <message>
293 <source>Fontsettings for list and card view</source> 305 <source>Fontsettings for list and card view</source>
294 <translation type="unfinished"></translation> 306 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message> 307 </message>
296 <message> 308 <message>
297 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 309 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
298 <translation type="unfinished"></translation> 310 <translation type="unfinished"></translation>
299 </message> 311 </message>
300 <message> 312 <message>
301 <source>Use OPIE mail if installed</source> 313 <source>Use OPIE mail if installed</source>
302 <translation type="unfinished"></translation> 314 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message> 315 </message>
304 <message> 316 <message>
305 <source>Move selected attribute one line up</source> 317 <source>Move selected attribute one line up</source>
306 <translation type="unfinished"></translation> 318 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message> 319 </message>
308 <message> 320 <message>
309 <source>Move selected attribute one line down</source> 321 <source>Move selected attribute one line down</source>
310 <translation type="unfinished"></translation> 322 <translation type="unfinished"></translation>
311 </message> 323 </message>
312 <message> 324 <message>
313 <source>List of all available attributes</source> 325 <source>List of all available attributes</source>
314 <translation type="unfinished"></translation> 326 <translation type="unfinished"></translation>
315 </message> 327 </message>
316 <message> 328 <message>
317 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 329 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
318 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
319 </message> 331 </message>
320 <message> 332 <message>
321 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 333 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
322 <translation type="unfinished"></translation> 334 <translation type="unfinished"></translation>
323 </message> 335 </message>
324 <message> 336 <message>
325 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 337 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
326 <translation type="unfinished"></translation> 338 <translation type="unfinished"></translation>
327 </message> 339 </message>
340 <message>
341 <source>Tool-/Menubar</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344 <message>
345 <source>Fixed</source>
346 <translation type="unfinished"></translation>
347 </message>
348 <message>
349 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
350 <translation type="unfinished"></translation>
351 </message>
352 <message>
353 <source>Movable</source>
354 <translation type="unfinished"></translation>
355 </message>
356 <message>
357 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
358 <translation type="unfinished"></translation>
359 </message>
328</context> 360</context>
329<context> 361<context>
330 <name>ContactEditor</name> 362 <name>ContactEditor</name>
331 <message> 363 <message>
332 <source>First Name</source> 364 <source>First Name</source>
333 <translation>Nombre</translation> 365 <translation>Nombre</translation>
334 </message> 366 </message>
335 <message> 367 <message>
336 <source>Middle Name</source> 368 <source>Middle Name</source>
337 <translation>1º apellido</translation> 369 <translation>1º apellido</translation>
338 </message> 370 </message>
339 <message> 371 <message>
340 <source>Last Name</source> 372 <source>Last Name</source>
341 <translation>2º apellido</translation> 373 <translation>2º apellido</translation>
342 </message> 374 </message>
343 <message> 375 <message>
344 <source>Suffix</source> 376 <source>Suffix</source>
345 <translation>Sufijo</translation> 377 <translation>Sufijo</translation>
346 </message> 378 </message>
347 <message> 379 <message>
348 <source>File As</source> 380 <source>File As</source>
349 <translation>Archivar como</translation> 381 <translation>Archivar como</translation>
350 </message> 382 </message>
351 <message> 383 <message>
352 <source>Gender</source> 384 <source>Gender</source>
353 <translation>Género</translation> 385 <translation>Género</translation>
354 </message> 386 </message>
355 <message> 387 <message>
356 <source>Job Title</source> 388 <source>Job Title</source>
357 <translation>Cargo</translation> 389 <translation>Cargo</translation>
358 </message> 390 </message>
359 <message> 391 <message>
360 <source>City</source> 392 <source>City</source>
361 <translation>Ciudad</translation> 393 <translation>Ciudad</translation>
362 </message> 394 </message>
363 <message> 395 <message>
364 <source>State</source> 396 <source>State</source>
365 <translation>Provincia</translation> 397 <translation>Provincia</translation>
366 </message> 398 </message>
367 <message> 399 <message>
368 <source>Country</source> 400 <source>Country</source>
369 <translation>País</translation> 401 <translation>País</translation>
370 </message> 402 </message>
371 <message> 403 <message>
372 <source>Full Name...</source> 404 <source>Full Name...</source>
373 <translation>Nombre...</translation> 405 <translation>Nombre...</translation>
374 </message> 406 </message>
375 <message> 407 <message>
376 <source>Organization</source> 408 <source>Organization</source>
377 <translation>Organización</translation> 409 <translation>Organización</translation>
378 </message> 410 </message>
379 <message> 411 <message>
380 <source>Category</source> 412 <source>Category</source>
381 <translation>Categoría</translation> 413 <translation>Categoría</translation>
382 </message> 414 </message>
383 <message> 415 <message>
384 <source>Notes...</source> 416 <source>Notes...</source>
385 <translation>Notas...</translation> 417 <translation>Notas...</translation>
386 </message> 418 </message>
387 <message> 419 <message>
388 <source>General</source> 420 <source>General</source>
389 <translation>General</translation> 421 <translation>General</translation>
390 </message> 422 </message>
391 <message> 423 <message>
392 <source>Business</source> 424 <source>Business</source>
393 <translation>Oficina</translation> 425 <translation>Oficina</translation>
394 </message> 426 </message>
395 <message> 427 <message>
396 <source>Home</source> 428 <source>Home</source>
397 <translation>Casa</translation> 429 <translation>Casa</translation>
398 </message> 430 </message>
399 <message> 431 <message>
400 <source>Address</source> 432 <source>Address</source>
401 <translation>Dirección</translation> 433 <translation>Dirección</translation>
402 </message> 434 </message>
403 <message> 435 <message>
404 <source>Zip Code</source> 436 <source>Zip Code</source>
405 <translation>Código postal</translation> 437 <translation>Código postal</translation>
406 </message> 438 </message>
407 <message> 439 <message>
408 <source>United States</source> 440 <source>United States</source>
409 <translation>Estados Unidos</translation> 441 <translation>Estados Unidos</translation>
410 </message> 442 </message>
411 <message> 443 <message>
412 <source>United Kingdom</source> 444 <source>United Kingdom</source>
413 <translation>Gran Bretaña</translation> 445 <translation>Gran Bretaña</translation>
414 </message> 446 </message>
415 <message> 447 <message>
416 <source>Japan</source> 448 <source>Japan</source>
417 <translation>Japón</translation> 449 <translation>Japón</translation>
418 </message> 450 </message>
419 <message> 451 <message>
420 <source>France</source> 452 <source>France</source>
421 <translation>Francia</translation> 453 <translation>Francia</translation>
422 </message> 454 </message>
423 <message> 455 <message>
424 <source>Germany</source> 456 <source>Germany</source>
425 <translation>Alemania</translation> 457 <translation>Alemania</translation>
426 </message> 458 </message>
427 <message> 459 <message>
428 <source>Norway</source> 460 <source>Norway</source>
429 <translation>Noruega</translation> 461 <translation>Noruega</translation>
430 </message> 462 </message>
431 <message> 463 <message>
432 <source>Canada</source> 464 <source>Canada</source>
433 <translation>Canadá</translation> 465 <translation>Canadá</translation>
434 </message> 466 </message>
435 <message> 467 <message>
436 <source>Male</source> 468 <source>Male</source>
437 <translation>Hombre</translation> 469 <translation>Hombre</translation>
438 </message> 470 </message>
439 <message> 471 <message>
440 <source>Female</source> 472 <source>Female</source>
441 <translation>Mujer</translation> 473 <translation>Mujer</translation>
442 </message> 474 </message>
443 <message> 475 <message>
444 <source>Details</source> 476 <source>Details</source>
445 <translation>Detalles</translation> 477 <translation>Detalles</translation>
446 </message> 478 </message>
447 <message> 479 <message>
448 <source>Enter Note</source> 480 <source>Enter Note</source>
449 <translation>Introducir Nota</translation> 481 <translation>Introducir Nota</translation>
450 </message> 482 </message>
451 <message> 483 <message>
452 <source>Edit Name</source> 484 <source>Edit Name</source>
453 <translation>Editar Nombre</translation> 485 <translation>Editar Nombre</translation>
454 </message> 486 </message>
455 <message> 487 <message>
456 <source>Contacts</source> 488 <source>Contacts</source>
457 <translation>Contactos</translation> 489 <translation>Contactos</translation>
458 </message> 490 </message>
459 <message> 491 <message>
460 <source>Albania</source> 492 <source>Albania</source>
461 <translation>Albania</translation> 493 <translation>Albania</translation>
462 </message> 494 </message>
463 <message> 495 <message>
464 <source>Algeria</source> 496 <source>Algeria</source>
465 <translation>Argelia</translation> 497 <translation>Argelia</translation>
466 </message> 498 </message>
467 <message> 499 <message>
468 <source>American Samoa</source> 500 <source>American Samoa</source>
469 <translation>Samoa</translation> 501 <translation>Samoa</translation>
470 </message> 502 </message>
471 <message> 503 <message>
472 <source>Andorra</source> 504 <source>Andorra</source>
473 <translation>Andorra</translation> 505 <translation>Andorra</translation>
474 </message> 506 </message>
475 <message> 507 <message>
476 <source>Angola</source> 508 <source>Angola</source>
477 <translation>Angola</translation> 509 <translation>Angola</translation>
478 </message> 510 </message>
479 <message> 511 <message>
480 <source>Anguilla</source> 512 <source>Anguilla</source>
481 <translation>Antillas</translation> 513 <translation>Antillas</translation>
482 </message> 514 </message>
483 <message> 515 <message>
484 <source>Argentina</source> 516 <source>Argentina</source>
485 <translation>Argentina</translation> 517 <translation>Argentina</translation>
486 </message> 518 </message>
487 <message> 519 <message>
488 <source>Aruba</source> 520 <source>Aruba</source>
489 <translation>Aruba</translation> 521 <translation>Aruba</translation>
490 </message> 522 </message>
491 <message> 523 <message>
492 <source>Australia</source> 524 <source>Australia</source>
493 <translation>Australia</translation> 525 <translation>Australia</translation>
494 </message> 526 </message>
495 <message> 527 <message>
496 <source>Austria</source> 528 <source>Austria</source>
497 <translation>Austria</translation> 529 <translation>Austria</translation>
498 </message> 530 </message>
499 <message> 531 <message>
500 <source>Azerbaijan</source> 532 <source>Azerbaijan</source>
501 <translation>Acerballán</translation> 533 <translation>Acerballán</translation>
502 </message> 534 </message>
503 <message> 535 <message>
504 <source>Bahamas</source> 536 <source>Bahamas</source>
505 <translation>Bahamas</translation> 537 <translation>Bahamas</translation>
506 </message> 538 </message>
507 <message> 539 <message>
508 <source>Bahrain</source> 540 <source>Bahrain</source>
509 <translation>Bahrain</translation> 541 <translation>Bahrain</translation>
510 </message> 542 </message>
511 <message> 543 <message>
512 <source>Bangladesh</source> 544 <source>Bangladesh</source>
513 <translation>Bangladesh</translation> 545 <translation>Bangladesh</translation>
514 </message> 546 </message>
515 <message> 547 <message>
516 <source>Barbados</source> 548 <source>Barbados</source>
517 <translation>Barbados</translation> 549 <translation>Barbados</translation>
518 </message> 550 </message>
519 <message> 551 <message>
520 <source>Belarus</source> 552 <source>Belarus</source>
521 <translation>Belarus</translation> 553 <translation>Belarus</translation>
522 </message> 554 </message>
523 <message> 555 <message>
524 <source>Belgium</source> 556 <source>Belgium</source>
525 <translation>Bélgica</translation> 557 <translation>Bélgica</translation>
526 </message> 558 </message>
527 <message> 559 <message>
528 <source>Belize</source> 560 <source>Belize</source>
529 <translation>Belice</translation> 561 <translation>Belice</translation>
530 </message> 562 </message>
531 <message> 563 <message>
532 <source>Benin</source> 564 <source>Benin</source>
533 <translation>Benin</translation> 565 <translation>Benin</translation>
534 </message> 566 </message>
535 <message> 567 <message>
536 <source>Bermuda</source> 568 <source>Bermuda</source>
537 <translation>Bermudas</translation> 569 <translation>Bermudas</translation>
538 </message> 570 </message>
539 <message> 571 <message>
540 <source>Bhutan</source> 572 <source>Bhutan</source>
541 <translation>Bhután</translation> 573 <translation>Bhután</translation>
542 </message> 574 </message>
543 <message> 575 <message>
544 <source>Botswana</source> 576 <source>Botswana</source>
545 <translation>Botswana</translation> 577 <translation>Botswana</translation>
546 </message> 578 </message>
547 <message> 579 <message>
548 <source>Bouvet Island</source> 580 <source>Bouvet Island</source>
549 <translation>Isla Bouvet</translation> 581 <translation>Isla Bouvet</translation>
550 </message> 582 </message>
551 <message> 583 <message>
552 <source>Brazil</source> 584 <source>Brazil</source>
553 <translation>Brasil</translation> 585 <translation>Brasil</translation>
554 </message> 586 </message>
555 <message> 587 <message>
556 <source>Brunei Darussalam</source> 588 <source>Brunei Darussalam</source>
557 <translation>Brunei Darusalam</translation> 589 <translation>Brunei Darusalam</translation>
558 </message> 590 </message>
559 <message> 591 <message>
560 <source>Bulgaria</source> 592 <source>Bulgaria</source>
561 <translation>Bulgaria</translation> 593 <translation>Bulgaria</translation>
562 </message> 594 </message>
563 <message> 595 <message>
564 <source>Burkina Faso</source> 596 <source>Burkina Faso</source>
565 <translation>Burkina Faso</translation> 597 <translation>Burkina Faso</translation>
566 </message> 598 </message>
567 <message> 599 <message>
568 <source>Burundi</source> 600 <source>Burundi</source>
569 <translation>Burundi</translation> 601 <translation>Burundi</translation>
570 </message> 602 </message>
571 <message> 603 <message>
572 <source>Cambodia</source> 604 <source>Cambodia</source>
573 <translation>Camboya</translation> 605 <translation>Camboya</translation>
574 </message> 606 </message>
575 <message> 607 <message>
576 <source>Cape Verde</source> 608 <source>Cape Verde</source>
577 <translation>Cabo Verde</translation> 609 <translation>Cabo Verde</translation>
578 </message> 610 </message>
579 <message> 611 <message>
580 <source>Cayman Islands</source> 612 <source>Cayman Islands</source>
581 <translation>Islas Caimán</translation> 613 <translation>Islas Caimán</translation>
582 </message> 614 </message>
583 <message> 615 <message>
584 <source>Chad</source> 616 <source>Chad</source>
585 <translation>Chad</translation> 617 <translation>Chad</translation>
586 </message> 618 </message>
587 <message> 619 <message>
588 <source>Chile</source> 620 <source>Chile</source>
589 <translation>Chile</translation> 621 <translation>Chile</translation>
590 </message> 622 </message>
591 <message> 623 <message>
592 <source>China</source> 624 <source>China</source>
593 <translation>China</translation> 625 <translation>China</translation>
594 </message> 626 </message>
595 <message> 627 <message>
596 <source>Christmas Island</source> 628 <source>Christmas Island</source>
597 <translation>Isla de Navidad</translation> 629 <translation>Isla de Navidad</translation>
598 </message> 630 </message>
599 <message> 631 <message>
600 <source>Colombia</source> 632 <source>Colombia</source>
601 <translation>Colombia</translation> 633 <translation>Colombia</translation>
602 </message> 634 </message>
603 <message> 635 <message>
604 <source>Comoros</source> 636 <source>Comoros</source>
605 <translation>Comodo</translation> 637 <translation>Comodo</translation>
606 </message> 638 </message>
607 <message> 639 <message>
608 <source>Congo</source> 640 <source>Congo</source>
609 <translation>Congo</translation> 641 <translation>Congo</translation>
610 </message> 642 </message>
611 <message> 643 <message>
612 <source>Cook Island</source> 644 <source>Cook Island</source>
613 <translation>Isla Cook</translation> 645 <translation>Isla Cook</translation>
614 </message> 646 </message>
615 <message> 647 <message>
616 <source>Costa Rica</source> 648 <source>Costa Rica</source>
617 <translation>Costa Rica</translation> 649 <translation>Costa Rica</translation>
618 </message> 650 </message>
619 <message> 651 <message>
620 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 652 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
621 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation> 653 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation>
622 </message> 654 </message>
623 <message> 655 <message>
624 <source>Croatia</source> 656 <source>Croatia</source>
625 <translation>Croacia</translation> 657 <translation>Croacia</translation>
626 </message> 658 </message>
627 <message> 659 <message>
628 <source>Cuba</source> 660 <source>Cuba</source>
629 <translation>Cuba</translation> 661 <translation>Cuba</translation>
630 </message> 662 </message>
631 <message> 663 <message>
632 <source>Cyprus</source> 664 <source>Cyprus</source>
633 <translation>Chipre</translation> 665 <translation>Chipre</translation>
634 </message> 666 </message>
635 <message> 667 <message>
636 <source>Czech Republic</source> 668 <source>Czech Republic</source>
637 <translation>Checoslovaquia</translation> 669 <translation>Checoslovaquia</translation>
638 </message> 670 </message>
639 <message> 671 <message>
640 <source>Denmark</source> 672 <source>Denmark</source>
641 <translation>Dinamarca</translation> 673 <translation>Dinamarca</translation>
642 </message> 674 </message>
643 <message> 675 <message>
644 <source>Djibouti</source> 676 <source>Djibouti</source>
645 <translation>Djibouti</translation> 677 <translation>Djibouti</translation>
646 </message> 678 </message>
647 <message> 679 <message>
648 <source>Dominica</source> 680 <source>Dominica</source>
649 <translation>Dominica</translation> 681 <translation>Dominica</translation>
650 </message> 682 </message>
651 <message> 683 <message>
652 <source>Dominican Republic</source> 684 <source>Dominican Republic</source>
653 <translation>República Dominicama</translation> 685 <translation>República Dominicama</translation>
654 </message> 686 </message>
655 <message> 687 <message>
656 <source>East Timor</source> 688 <source>East Timor</source>
657 <translation>Timor Oriental</translation> 689 <translation>Timor Oriental</translation>
658 </message> 690 </message>
659 <message> 691 <message>
660 <source>Ecuador</source> 692 <source>Ecuador</source>
661 <translation>Ecuador</translation> 693 <translation>Ecuador</translation>
662 </message> 694 </message>
663 <message> 695 <message>
664 <source>Egypt</source> 696 <source>Egypt</source>
665 <translation>Egipto</translation> 697 <translation>Egipto</translation>
666 </message> 698 </message>
667 <message> 699 <message>
668 <source>El Salvador</source> 700 <source>El Salvador</source>
669 <translation>El Salvador</translation> 701 <translation>El Salvador</translation>
670 </message> 702 </message>
671 <message> 703 <message>
672 <source>Equatorial Guinea</source> 704 <source>Equatorial Guinea</source>
673 <translation>Guinea Ecuatorial</translation> 705 <translation>Guinea Ecuatorial</translation>
674 </message> 706 </message>
675 <message> 707 <message>
676 <source>Eritrea</source> 708 <source>Eritrea</source>
677 <translation>Eritrea</translation> 709 <translation>Eritrea</translation>
678 </message> 710 </message>
679 <message> 711 <message>
680 <source>Estonia</source> 712 <source>Estonia</source>
681 <translation>Estonia</translation> 713 <translation>Estonia</translation>
682 </message> 714 </message>
683 <message> 715 <message>
684 <source>Ethiopia</source> 716 <source>Ethiopia</source>
685 <translation>Etiopía</translation> 717 <translation>Etiopía</translation>
686 </message> 718 </message>
687 <message> 719 <message>
688 <source>Falkland Islands</source> 720 <source>Falkland Islands</source>
689 <translation>Isla Falkland</translation> 721 <translation>Isla Falkland</translation>
690 </message> 722 </message>
691 <message> 723 <message>
692 <source>Faroe Islands</source> 724 <source>Faroe Islands</source>
693 <translation>Islas Feroes</translation> 725 <translation>Islas Feroes</translation>
694 </message> 726 </message>
695 <message> 727 <message>
696 <source>Fiji</source> 728 <source>Fiji</source>
697 <translation>Fiji</translation> 729 <translation>Fiji</translation>
698 </message> 730 </message>
699 <message> 731 <message>
700 <source>Finland</source> 732 <source>Finland</source>
701 <translation>Finlandia</translation> 733 <translation>Finlandia</translation>
702 </message> 734 </message>
703 <message> 735 <message>
704 <source>French Guiana</source> 736 <source>French Guiana</source>
705 <translation>Guayana Francesa</translation> 737 <translation>Guayana Francesa</translation>
706 </message> 738 </message>
707 <message> 739 <message>
708 <source>French Polynesia</source> 740 <source>French Polynesia</source>
709 <translation>Polinesia Francesa</translation> 741 <translation>Polinesia Francesa</translation>
710 </message> 742 </message>
711 <message> 743 <message>
diff --git a/i18n/es/advancedfm.ts b/i18n/es/advancedfm.ts
index d4959e1..973897f 100644
--- a/i18n/es/advancedfm.ts
+++ b/i18n/es/advancedfm.ts
@@ -1,306 +1,316 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AdvancedFm</name> 3 <name>AdvancedFm</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>AdvancedFm</source> 5 <source>AdvancedFm</source>
6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 6 <translation>Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>File</source> 9 <source>File</source>
10 <translation>Fichero</translation> 10 <translation>Fichero</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View</source> 13 <source>View</source>
14 <translation>Ver</translation> 14 <translation>Ver</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Show Hidden Files</source> 17 <source>Show Hidden Files</source>
18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation> 18 <translation>Mostrar ficheros ocultos</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Make Directory</source> 21 <source>Make Directory</source>
22 <translation>Crear directorio</translation> 22 <translation>Crear directorio</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Rename</source> 25 <source>Rename</source>
26 <translation>Renombrar</translation> 26 <translation>Renombrar</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Run Command</source> 29 <source>Run Command</source>
30 <translation>Ejecutar comando</translation> 30 <translation>Ejecutar comando</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Run Command with Output</source> 33 <source>Run Command with Output</source>
34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation> 34 <translation>Ejecutar comando con salida</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete</source> 37 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 38 <translation>Borrar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Switch to Local</source> 41 <source>Switch to Local</source>
42 <translation>Pasar a local</translation> 42 <translation>Pasar a local</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Switch to Remote</source> 45 <source>Switch to Remote</source>
46 <translation>Pasar a remoto</translation> 46 <translation>Pasar a remoto</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>About</source>
50 <translation>Acerca de</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Size</source> 49 <source>Size</source>
54 <translation>Tamaño</translation> 50 <translation>Tamaño</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Date</source> 53 <source>Date</source>
58 <translation>Fecha</translation> 54 <translation>Fecha</translation>
59 </message> 55 </message>
60 <message> 56 <message>
61 <source>1</source> 57 <source>1</source>
62 <translation>1</translation> 58 <translation>1</translation>
63 </message> 59 </message>
64 <message> 60 <message>
65 <source>2</source> 61 <source>2</source>
66 <translation>2</translation> 62 <translation>2</translation>
67 </message> 63 </message>
68 <message> 64 <message>
69 <source>Yes</source> 65 <source>Yes</source>
70 <translation>Sí</translation> 66 <translation>Sí</translation>
71 </message> 67 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>No</source> 69 <source>No</source>
74 <translation>No</translation> 70 <translation>No</translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>Note</source> 73 <source>Note</source>
78 <translation>Nota</translation> 74 <translation>Nota</translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Could not rename</source> 77 <source>Could not rename</source>
82 <translation>No puedo renombrar</translation> 78 <translation>No puedo renombrar</translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>That directory does not exist</source> 81 <source>That directory does not exist</source>
86 <translation>Ese directorio no existe</translation> 82 <translation>Ese directorio no existe</translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Copy As</source> 85 <source>Copy As</source>
90 <translation>Copiar como</translation> 86 <translation>Copiar como</translation>
91 </message> 87 </message>
92 <message> 88 <message>
93 <source>AdvancedFm Output</source> 89 <source>AdvancedFm Output</source>
94 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 90 <translation>Salida Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
95 </message> 91 </message>
96 <message> 92 <message>
97 <source>Advancedfm Beam out</source> 93 <source>Advancedfm Beam out</source>
98 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation> 94 <translation>Emisión del Gestor de Ficheros Avanzado</translation>
99 </message> 95 </message>
100 <message> 96 <message>
101 <source>Ir sent.</source> 97 <source>Ir sent.</source>
102 <translation>Envío IR.</translation> 98 <translation>Envío IR.</translation>
103 </message> 99 </message>
104 <message> 100 <message>
105 <source>Ok</source> 101 <source>Ok</source>
106 <translation>Ok</translation> 102 <translation>Ok</translation>
107 </message> 103 </message>
108 <message> 104 <message>
109 <source>Change Directory</source> 105 <source>Change Directory</source>
110 <translation>Cambiar directorio</translation> 106 <translation>Cambiar directorio</translation>
111 </message> 107 </message>
112 <message> 108 <message>
113 <source>Execute</source> 109 <source>Execute</source>
114 <translation>Ejecutar</translation> 110 <translation>Ejecutar</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>Open as text</source> 113 <source>Open as text</source>
118 <translation>Abrir como texto</translation> 114 <translation>Abrir como texto</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>Make Symlink</source> 117 <source>Make Symlink</source>
122 <translation>Crear enlace simbólico</translation> 118 <translation>Crear enlace simbólico</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>Copy</source> 121 <source>Copy</source>
126 <translation>Copiar</translation> 122 <translation>Copiar</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>Move</source> 125 <source>Move</source>
130 <translation>Mover</translation> 126 <translation>Mover</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>File Info</source> 129 <source>File Info</source>
134 <translation>Info fichero</translation> 130 <translation>Info fichero</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Set Permissions</source> 133 <source>Set Permissions</source>
138 <translation>Fijar permisos</translation> 134 <translation>Fijar permisos</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Properties</source> 137 <source>Properties</source>
142 <translation>Propiedades</translation> 138 <translation>Propiedades</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Beam File</source> 141 <source>Beam File</source>
146 <translation>Emitir fichero</translation> 142 <translation>Emitir fichero</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Copy </source> 145 <source>Copy </source>
150 <translation>Copiar </translation> 146 <translation>Copiar </translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source> As</source> 149 <source> As</source>
154 <translation> Como</translation> 150 <translation> Como</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Copy Same Dir</source> 153 <source>Copy Same Dir</source>
158 <translation>Copiar misma carpeta</translation> 154 <translation>Copiar misma carpeta</translation>
159 </message> 155 </message>
160 <message> 156 <message>
161 <source>Could not copy 157 <source>Could not copy
162</source> 158</source>
163 <translation>No pude copiar 159 <translation>No pude copiar
164</translation> 160</translation>
165 </message> 161 </message>
166 <message> 162 <message>
167 <source>to 163 <source>to
168</source> 164</source>
169 <translation>a 165 <translation>a
170</translation> 166</translation>
171 </message> 167 </message>
172 <message> 168 <message>
173 <source>Could not move 169 <source>Could not move
174</source> 170</source>
175 <translation>No puede mover 171 <translation>No puede mover
176</translation> 172</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Advanced FileManager
180is copyright 2002 by
181L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
182and is licensed by the GPL</source>
183 <translation>Advanced FileManager
184is copyright 2002 by
185L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
186and is licensed by the GPL
187</translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Add To Documents</source> 175 <source>Add To Documents</source>
191 <translation>Añadir a Documentos</translation> 176 <translation>Añadir a Documentos</translation>
192 </message> 177 </message>
193 <message> 178 <message>
194 <source>Actions</source> 179 <source>Actions</source>
195 <translation>Acciones</translation> 180 <translation>Acciones</translation>
196 </message> 181 </message>
197 <message> 182 <message>
198 <source>Select All</source> 183 <source>Select All</source>
199 <translation>Seleccionar todo</translation> 184 <translation>Seleccionar todo</translation>
200 </message> 185 </message>
201 <message> 186 <message>
202 <source>Really delete 187 <source>Really delete
203%1 files?</source> 188%1 files?</source>
204 <translation>¿Confirma el borrado 189 <translation>¿Confirma el borrado
205de los ficheros %1?</translation> 190de los ficheros %1?</translation>
206 </message> 191 </message>
207 <message> 192 <message>
208 <source>Delete Directory?</source> 193 <source>Delete Directory?</source>
209 <translation>¿Borrar directorio?</translation> 194 <translation>¿Borrar directorio?</translation>
210 </message> 195 </message>
211 <message> 196 <message>
212 <source>Really delete 197 <source>Really delete
213</source> 198</source>
214 <translation>Confirme borrado 199 <translation>Confirme borrado
215</translation> 200</translation>
216 </message> 201 </message>
217 <message> 202 <message>
218 <source>Delete Directory</source>
219 <translation>Borrar directorio</translation>
220 </message>
221 <message>
222 <source>Really copy 203 <source>Really copy
223%1 files?</source> 204%1 files?</source>
224 <translation>¿Confirma la copia 205 <translation>¿Confirma la copia
225de los ficheros %1?</translation> 206de los ficheros %1?</translation>
226 </message> 207 </message>
227 <message> 208 <message>
228 <source>File Exists!</source> 209 <source>File Exists!</source>
229 <translation>¡El fichero existe!</translation> 210 <translation>¡El fichero existe!</translation>
230 </message> 211 </message>
231 <message> 212 <message>
232 <source> 213 <source>
233exists. Ok to overwrite?</source> 214exists. Ok to overwrite?</source>
234 <translation> 215 <translation>
235existe. ¿Lo sobrescribo?</translation> 216existe. ¿Lo sobrescribo?</translation>
236 </message> 217 </message>
237 <message> 218 <message>
238 <source> already exists. 219 <source> already exists.
239Do you really want to delete it?</source> 220Do you really want to delete it?</source>
240 <translation> ya existe. 221 <translation> ya existe.
241¿Seguro que quiere borrarlo?</translation> 222¿Seguro que quiere borrarlo?</translation>
242 </message> 223 </message>
243 <message> 224 <message>
244 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 225 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
245 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation> 226 <translation>%1 existe. ¿Lo sobreescribo?</translation>
246 </message> 227 </message>
247 <message> 228 <message>
248 <source>Could not copy %1 to %2</source> 229 <source>Could not copy %1 to %2</source>
249 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation> 230 <translation>No pude copiar %1 a %2</translation>
250 </message> 231 </message>
232 <message>
233 <source>Advanced FileManager
234is copyright 2002-2003 by
235L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
236and is licensed by the GPL</source>
237 <translation type="unfinished">Advanced FileManager
238is copyright 2002-2003 by
239L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
240and is licensed by the GPL
241</translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Cannot remove current directory
245from bookmarks.
246It is not bookmarked!!</source>
247 <translation type="unfinished"></translation>
248 </message>
249 <message>
250 <source>Bookmark Directory</source>
251 <translation type="unfinished"></translation>
252 </message>
253 <message>
254 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
255 <translation type="unfinished"></translation>
256 </message>
257 <message>
258 <source>Error</source>
259 <translation type="unfinished"></translation>
260 </message>
251</context> 261</context>
252<context> 262<context>
253 <name>Output</name> 263 <name>Output</name>
254 <message> 264 <message>
255 <source>Save output to file (name only)</source> 265 <source>Save output to file (name only)</source>
256 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation> 266 <translation>Salvar salida en fichero(sólo nombre)</translation>
257 </message> 267 </message>
258 <message> 268 <message>
259 <source>Output</source> 269 <source>Output</source>
260 <translation>Salida</translation> 270 <translation>Salida</translation>
261 </message> 271 </message>
262</context> 272</context>
263<context> 273<context>
264 <name>filePermissions</name> 274 <name>filePermissions</name>
265 <message> 275 <message>
266 <source>Set File Permissions</source> 276 <source>Set File Permissions</source>
267 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation> 277 <translation>Fijar Permisos Fichero</translation>
268 </message> 278 </message>
269 <message> 279 <message>
270 <source>Set file permissions for:</source> 280 <source>Set file permissions for:</source>
271 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation> 281 <translation>Fijar permisos para el fichero:</translation>
272 </message> 282 </message>
273 <message> 283 <message>
274 <source>owner</source> 284 <source>owner</source>
275 <translation>propietario</translation> 285 <translation>propietario</translation>
276 </message> 286 </message>
277 <message> 287 <message>
278 <source>group</source> 288 <source>group</source>
279 <translation>grupo</translation> 289 <translation>grupo</translation>
280 </message> 290 </message>
281 <message> 291 <message>
282 <source>others</source> 292 <source>others</source>
283 <translation>otros</translation> 293 <translation>otros</translation>
284 </message> 294 </message>
285 <message> 295 <message>
286 <source>Owner</source> 296 <source>Owner</source>
287 <translation>Propietario</translation> 297 <translation>Propietario</translation>
288 </message> 298 </message>
289 <message> 299 <message>
290 <source>Group</source> 300 <source>Group</source>
291 <translation>Grupo</translation> 301 <translation>Grupo</translation>
292 </message> 302 </message>
293 <message> 303 <message>
294 <source>read</source> 304 <source>read</source>
295 <translation>lectura</translation> 305 <translation>lectura</translation>
296 </message> 306 </message>
297 <message> 307 <message>
298 <source>write</source> 308 <source>write</source>
299 <translation>escritura</translation> 309 <translation>escritura</translation>
300 </message> 310 </message>
301 <message> 311 <message>
302 <source>execute</source> 312 <source>execute</source>
303 <translation>ejecución</translation> 313 <translation>ejecución</translation>
304 </message> 314 </message>
305</context> 315</context>
306</TS> 316</TS>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 9852cea..c1b590e 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,281 +1,285 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name> 3 <name>Appearance</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Settings...</source> 5 <source>Settings...</source>
6 <translation>Configurar...</translation> 6 <translation>Configurar...</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Current scheme</source> 9 <source>Current scheme</source>
10 <translation>Esquema actual</translation> 10 <translation>Esquema actual</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Edit...</source> 13 <source>Edit...</source>
14 <translation>Editar...</translation> 14 <translation>Editar...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete</source> 17 <source>Delete</source>
18 <translation>Borrar</translation> 18 <translation>Borrar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Save</source> 21 <source>Save</source>
22 <translation>Guardar</translation> 22 <translation>Guardar</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source> 25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation> 26 <translation>Forzar estilo en todas las aplicaciones.</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source> 29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation> 30 <translation>Desactivar estilo en estas aplicaciones (puede usarse el comodín &lt;b&gt;*&lt;/b&gt;):</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source> 33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation>Ficheros binarios</translation> 34 <translation>Ficheros binarios</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Tab style:</source> 37 <source>Tab style:</source>
38 <translation>Estilo etiquetas:</translation> 38 <translation>Estilo etiquetas:</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Tabs</source> 41 <source>Tabs</source>
42 <translation>Etiquetas</translation> 42 <translation>Etiquetas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source> 45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation>Etiquetas con iconos</translation> 46 <translation>Etiquetas con iconos</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Drop down list</source> 49 <source>Drop down list</source>
50 <translation>Lista donde soltar</translation> 50 <translation>Lista donde soltar</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source> 53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> 54 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Top</source> 57 <source>Top</source>
58 <translation>Arriba</translation> 58 <translation>Arriba</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Bottom</source> 61 <source>Bottom</source>
62 <translation>Abajo</translation> 62 <translation>Abajo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Style</source> 65 <source>Style</source>
66 <translation>Estilo</translation> 66 <translation>Estilo</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Font</source> 69 <source>Font</source>
70 <translation>Letra</translation> 70 <translation>Letra</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Colors</source> 73 <source>Colors</source>
74 <translation>Colores</translation> 74 <translation>Colores</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Windows</source> 77 <source>Windows</source>
78 <translation>Ventanas</translation> 78 <translation>Ventanas</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Advanced</source> 81 <source>Advanced</source>
82 <translation>Avanzada</translation> 82 <translation>Avanzada</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Restart</source> 85 <source>Restart</source>
86 <translation>Reiniciar</translation> 86 <translation>Reiniciar</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Do you want to restart %1 now?</source> 89 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
90 <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation> 90 <translation>¿Quiere reiniciar ahora?</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Yes</source> 93 <source>Yes</source>
94 <translation>Sí</translation> 94 <translation>Sí</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>No</source> 97 <source>No</source>
98 <translation>No</translation> 98 <translation>No</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Save Scheme</source> 101 <source>Save Scheme</source>
102 <translation>Guardar Esquema</translation> 102 <translation>Guardar Esquema</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Save scheme</source> 105 <source>Save scheme</source>
106 <translation>Guardar esquema</translation> 106 <translation>Guardar esquema</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>Scheme does already exist.</source> 109 <source>Scheme does already exist.</source>
110 <translation>El esquema ya existe.</translation> 110 <translation>El esquema ya existe.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>Delete scheme</source> 113 <source>Delete scheme</source>
114 <translation>Borrar esquema</translation> 114 <translation>Borrar esquema</translation>
115 </message> 115 </message>
116 <message> 116 <message>
117 <source>Unable to delete current scheme.</source> 117 <source>Unable to delete current scheme.</source>
118 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 118 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>&lt;new&gt;</source> 121 <source>&lt;new&gt;</source>
122 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation> 122 <translation>&lt;nuevo&gt;</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. 125 <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications.
126 126
127Click here to select an available style.</source> 127Click here to select an available style.</source>
128 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones. 128 <translation>Los estilos controlan la forma en que elementos como los botones y barras de desplazamiento aparecen en todas las aplicaciones.
129 129
130Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation> 130Puse aquí para seleccionar un estilo disponible.</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Click here to configure the currently selected style. 133 <source>Click here to configure the currently selected style.
134 134
135Note: This option is not available for all styles.</source> 135Note: This option is not available for all styles.</source>
136 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora. 136 <translation>Pulse aquí para configurar el estilo seleccionado ahora.
137 137
138Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation> 138Nota: esta opción no está disponible en todos los estilos.</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. 141 <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear.
142 142
143Click here to select an available decoration.</source> 143Click here to select an available decoration.</source>
144 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones. 144 <translation>Las decoraciones de ventana controlan la apariencia del título de la aplicación y sus botones.
145 145
146Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation> 146Pulse aquí para seleccionar una decoración disponible.</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> 149 <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source>
150 <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation> 150 <translation>Seleccione el nombre, estilo y tamaño de letra predeterminado que desea.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. 153 <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display.
154 154
155Click here to select an available scheme.</source> 155Click here to select an available scheme.</source>
156 <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla. 156 <translation>Los esquemas de color son una colección de colores que se usan en varias partes de la pantalla.
157 157
158Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation> 158Pulse aquí para seleccionar un esquema disponible.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> 161 <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source>
162 <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation> 162 <translation>Pulse aquí para cambiar los colores del esquema de color actual.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> 165 <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source>
166 <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation> 166 <translation>Pulse aquí para borrar el esquema de color seleccionado en la lista de la izq.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> 169 <source>Click here to name and save the current color scheme.</source>
170 <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation> 170 <translation>Pulse aquí para nombrar y guardar el esquema de color actual.</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> 173 <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source>
174 <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation> 174 <translation>Pulse aquí para permitir que todas las aplicaciones usen la configuración de apariencia global.</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. 177 <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application.
178 178
179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> 179This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source>
180 <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer. 180 <translation>Si algunas aplicaciones no se ven bien con la configuración de apariencia global, algunas características pueden desaparecer.
181 181
182Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation> 182Esta área le permite seleccionar un aplicación y qué funciones desea deshabilitar.</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to add an application to the list above.</source> 185 <source>Click here to add an application to the list above.</source>
186 <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation> 186 <translation>Pulse aquí para añadir una aplicación de la lista superior.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source> 189 <source>Click here to delete the currently selected application.</source>
190 <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation> 190 <translation>Pulse aquí para borrar la aplicación seleccionada actualmente.</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> 193 <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source>
194 <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation> 194 <translation>Pulse aquí para subir la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> 197 <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source>
198 <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation> 198 <translation>Pulse aquí para bajar la aplicación seleccionada en la lista.</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: 201 <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are:
202 202
2031. Tabs - normal tabs with text labels only 2031. Tabs - normal tabs with text labels only
2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab 2042. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab
2053. Drop down list - a vertical listing of tabs 2053. Drop down list - a vertical listing of tabs
2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> 2064. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source>
207 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son: 207 <translation>Pulse aquí para seleccionar un estilo para los diálogos con etiquetas (como esta). Los estilos disponibles son:
208 208
2091. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto 2091. Etiquetas - etiquetas normales con sólo texto
2102. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual 2102. Etiquetas con iconos - etiquetas con iconos, el texto aparece solo en la actual
2113. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas 2113. Lista desplegable - una lista vertical de etiquetas
2124. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation> 2124. Lista desplegable con iconos - una lista vertical de etiquetas con iconos</translation>
213 </message> 213 </message>
214 <message> 214 <message>
215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> 215 <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source>
216 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation> 216 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte superior de la ventana.</translation>
217 </message> 217 </message>
218 <message> 218 <message>
219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> 219 <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source>
220 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation> 220 <translation>Pulse aquí para que las etiquetas aparezcan en la parte inferior de la ventana.</translation>
221 </message> 221 </message>
222 <message> 222 <message>
223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> 223 <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source>
224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation> 224 <translation>Esta en una ventana de previsualización. Vea la nueva apariencia mientras cambia las opciones.</translation>
225 </message> 225 </message>
226 <message> 226 <message>
227 <source>Appearance Settings</source> 227 <source>Appearance Settings</source>
228 <translation>Configuración de Apariencia</translation> 228 <translation>Configuración de Apariencia</translation>
229 </message> 229 </message>
230 <message>
231 <source>Rotation direction:</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
230</context> 234</context>
231<context> 235<context>
232 <name>EditScheme</name> 236 <name>EditScheme</name>
233 <message> 237 <message>
234 <source>Edit scheme</source> 238 <source>Edit scheme</source>
235 <translation>Editar esquema</translation> 239 <translation>Editar esquema</translation>
236 </message> 240 </message>
237 <message> 241 <message>
238 <source>Click here to select a color for: </source> 242 <source>Click here to select a color for: </source>
239 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation> 243 <translation>Seleccione aquí un color para: </translation>
240 </message> 244 </message>
241</context> 245</context>
242<context> 246<context>
243 <name>SampleWindow</name> 247 <name>SampleWindow</name>
244 <message> 248 <message>
245 <source>Sample</source> 249 <source>Sample</source>
246 <translation>Muestra</translation> 250 <translation>Muestra</translation>
247 </message> 251 </message>
248 <message> 252 <message>
249 <source>Normal Item</source> 253 <source>Normal Item</source>
250 <translation>Elemento normal</translation> 254 <translation>Elemento normal</translation>
251 </message> 255 </message>
252 <message> 256 <message>
253 <source>Disabled Item</source> 257 <source>Disabled Item</source>
254 <translation>Elemento desabilitado</translation> 258 <translation>Elemento desabilitado</translation>
255 </message> 259 </message>
256 <message> 260 <message>
257 <source>Menu</source> 261 <source>Menu</source>
258 <translation>Menú</translation> 262 <translation>Menú</translation>
259 </message> 263 </message>
260 <message> 264 <message>
261 <source>Normal Text</source> 265 <source>Normal Text</source>
262 <translation>Texto norma</translation> 266 <translation>Texto norma</translation>
263 </message> 267 </message>
264 <message> 268 <message>
265 <source>Highlighted Text</source> 269 <source>Highlighted Text</source>
266 <translation>Texto resaltado</translation> 270 <translation>Texto resaltado</translation>
267 </message> 271 </message>
268 <message> 272 <message>
269 <source>Button</source> 273 <source>Button</source>
270 <translation>Botón</translation> 274 <translation>Botón</translation>
271 </message> 275 </message>
272 <message> 276 <message>
273 <source>Check Box</source> 277 <source>Check Box</source>
274 <translation>Caja comprobar</translation> 278 <translation>Caja comprobar</translation>
275 </message> 279 </message>
276 <message> 280 <message>
277 <source>Sample window using the selected settings.</source> 281 <source>Sample window using the selected settings.</source>
278 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation> 282 <translation>Ventana de muestra con la configuración seleccionada.</translation>
279 </message> 283 </message>
280</context> 284</context>
281</TS> 285</TS>
diff --git a/i18n/es/aqpkg.ts b/i18n/es/aqpkg.ts
index f66b971..fcf49bc 100644
--- a/i18n/es/aqpkg.ts
+++ b/i18n/es/aqpkg.ts
@@ -1,521 +1,546 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 3 <name>CategoryFilterImpl</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation>Filtro de Categorías</translation> 6 <translation type="unfinished">Filtro de Categorías</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 9 <source>Select one or more groups</source>
10 <translation>&amp;Ok</translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Cancelar</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Seleccione grupos a mostrar</translation>
19 </message> 11 </message>
20</context> 12</context>
21<context> 13<context>
22 <name>DataManager</name> 14 <name>DataManager</name>
23 <message> 15 <message>
24 <source>Reading configuration...</source> 16 <source>Reading configuration...</source>
25 <translation>Leyendo configuración...</translation> 17 <translation>Leyendo configuración...</translation>
26 </message> 18 </message>
27</context> 19</context>
28<context> 20<context>
29 <name>InputDialog</name> 21 <name>InputDialog</name>
30 <message> 22 <message>
31 <source>&amp;OK</source> 23 <source>&amp;OK</source>
32 <translation>&amp;Ok</translation> 24 <translation>&amp;Ok</translation>
33 </message> 25 </message>
34 <message> 26 <message>
35 <source>&amp;Cancel</source> 27 <source>&amp;Cancel</source>
36 <translation>&amp;Cancelar</translation> 28 <translation>&amp;Cancelar</translation>
37 </message> 29 </message>
38</context> 30</context>
39<context> 31<context>
40 <name>InstallDlg</name> 32 <name>InstallDlgImpl</name>
41 <message> 33 <message>
42 <source>Install</source> 34 <source>Close</source>
43 <translation>Instalar</translation> 35 <translation>Cerrar</translation>
44 </message> 36 </message>
45 <message> 37 <message>
46 <source>Start</source> 38 <source>Remove
47 <translation>Empezar</translation> 39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
48 </message> 41 </message>
49 <message> 42 <message>
50 <source>Options</source> 43 <source>Install
51 <translation>Opciones</translation> 44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 46 </message>
53 <message> 47 <message>
54 <source>Output</source> 48 <source>Upgrade
55 <translation>Salida</translation> 49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 59 </message>
57 <message> 60 <message>
58 <source>Destination</source> 61 <source>Destination</source>
59 <translation>Destino</translation> 62 <translation type="unfinished">Destino</translation>
60 </message> 63 </message>
61 <message> 64 <message>
62 <source>Space Avail</source> 65 <source>Space Avail</source>
63 <translation>Espacio disponible</translation> 66 <translation type="unfinished">Espacio disponible</translation>
64 </message> 67 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Close</source> 69 <source>Output</source>
70 <translation>Cerrar</translation> 70 <translation type="unfinished">Salida</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Empezar</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished">Opciones</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Text</source>
86 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message>
97 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source>
99 <translation type="unfinished"></translation>
100 </message>
101 <message>
102 <source>Save output</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
105 <message>
106 <source>Unknown</source>
107 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message> 108 </message>
72</context> 109</context>
73<context> 110<context>
74 <name>InstallOptionsDlg</name> 111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name>
75 <message> 112 <message>
76 <source>Options</source> 113 <source>Options</source>
77 <translation>Opciones</translation> 114 <translation type="unfinished">Opciones</translation>
78 </message> 115 </message>
79 <message> 116 <message>
80 <source>Force Depends</source> 117 <source>Force Depends</source>
81 <translation>Forzar dependencias</translation> 118 <translation type="unfinished">Forzar dependencias</translation>
82 </message> 119 </message>
83 <message> 120 <message>
84 <source>Force Reinstall</source> 121 <source>Force Reinstall</source>
85 <translation>Forzar reinstalar</translation> 122 <translation type="unfinished">Forzar reinstalar</translation>
86 </message> 123 </message>
87 <message> 124 <message>
88 <source>Force Remove</source> 125 <source>Force Remove</source>
89 <translation>Forzar borrar</translation> 126 <translation type="unfinished">Forzar borrar</translation>
90 </message> 127 </message>
91 <message> 128 <message>
92 <source>Force Overwrite</source> 129 <source>Force Overwrite</source>
93 <translation>Forzar sobreescribir</translation> 130 <translation type="unfinished">Forzar sobreescribir</translation>
94 </message> 131 </message>
95 <message> 132 <message>
96 <source>Verbose WGet</source> 133 <source>Information Level</source>
97 <translation>WGet detallado</translation> 134 <translation type="unfinished"></translation>
98 </message> 135 </message>
99 <message> 136 <message>
100 <source>OK</source> 137 <source>Errors only</source>
101 <translation>Ok</translation> 138 <translation type="unfinished"></translation>
139 </message>
140 <message>
141 <source>Normal messages</source>
142 <translation type="unfinished"></translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
102 </message> 151 </message>
103</context> 152</context>
104<context> 153<context>
105 <name>MainWindow</name> 154 <name>MainWindow</name>
106 <message> 155 <message>
107 <source>AQPkg - Package Manager</source> 156 <source>AQPkg - Package Manager</source>
108 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation> 157 <translation>AQPkg - Gestor de Paquetes</translation>
109 </message> 158 </message>
110 <message> 159 <message>
111 <source>Type the text to search for here.</source> 160 <source>Type the text to search for here.</source>
112 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation> 161 <translation>Escriba aquí el texto a buscar.</translation>
113 </message> 162 </message>
114 <message> 163 <message>
115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
116 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation> 165 <translation>Pulse aquí para esconder la barra Salto Rápido.</translation>
117 </message> 166 </message>
118 <message> 167 <message>
119 <source>Update lists</source> 168 <source>Update lists</source>
120 <translation>Actualizar listas</translation> 169 <translation>Actualizar listas</translation>
121 </message> 170 </message>
122 <message> 171 <message>
123 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 172 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
124 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation> 173 <translation>Pulse aquí para actualizar las lista de paquetes de los servidores.</translation>
125 </message> 174 </message>
126 <message> 175 <message>
127 <source>Upgrade</source> 176 <source>Upgrade</source>
128 <translation>Renovar</translation> 177 <translation>Renovar</translation>
129 </message> 178 </message>
130 <message> 179 <message>
131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
132 <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation> 181 <translation>Pulse aquí para actualizar todos los paquetes instalados si se dispone de una nueva versión.</translation>
133 </message> 182 </message>
134 <message> 183 <message>
135 <source>Download</source> 184 <source>Download</source>
136 <translation>Descargar</translation> 185 <translation>Descargar</translation>
137 </message> 186 </message>
138 <message> 187 <message>
139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
140 <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation> 189 <translation>Pulse aquí para descargar los paquetes seleccionados actualmente.</translation>
141 </message> 190 </message>
142 <message> 191 <message>
143 <source>Apply changes</source> 192 <source>Apply changes</source>
144 <translation>Aplicar cambios</translation> 193 <translation>Aplicar cambios</translation>
145 </message> 194 </message>
146 <message> 195 <message>
147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
148 <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation> 197 <translation>Pulse aquí para instalar, borrar o renovar los paquetes instalados actualmente.</translation>
149 </message> 198 </message>
150 <message> 199 <message>
151 <source>Actions</source> 200 <source>Actions</source>
152 <translation>Acciones</translation> 201 <translation>Acciones</translation>
153 </message> 202 </message>
154 <message> 203 <message>
155 <source>Show packages not installed</source> 204 <source>Show packages not installed</source>
156 <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation> 205 <translation>Mostrar paquetes no instalados</translation>
157 </message> 206 </message>
158 <message> 207 <message>
159 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> 208 <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
160 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation> 209 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes disponibles que no han sido instalados.</translation>
161 </message> 210 </message>
162 <message> 211 <message>
163 <source>Show installed packages</source> 212 <source>Show installed packages</source>
164 <translation>Mostrar paquetes instalados</translation> 213 <translation>Mostrar paquetes instalados</translation>
165 </message> 214 </message>
166 <message> 215 <message>
167 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> 216 <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
168 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation> 217 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo.</translation>
169 </message> 218 </message>
170 <message> 219 <message>
171 <source>Show updated packages</source> 220 <source>Show updated packages</source>
172 <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation> 221 <translation>Mostrar paquetes actualizados</translation>
173 </message> 222 </message>
174 <message> 223 <message>
175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
176 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation> 225 <translation>Pulse aquí para mostrar los paquetes actualmente instalados en este dispositivo que tienen una versión más nueva disponible.</translation>
177 </message> 226 </message>
178 <message> 227 <message>
179 <source>Filter by category</source> 228 <source>Filter by category</source>
180 <translation>Filtrar por categoría</translation> 229 <translation>Filtrar por categoría</translation>
181 </message> 230 </message>
182 <message> 231 <message>
183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
184 <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation> 233 <translation>Pulse aquí para listar paquetes que pertenecen a una categoría.</translation>
185 </message> 234 </message>
186 <message> 235 <message>
187 <source>Set filter category</source> 236 <source>Set filter category</source>
188 <translation>Fijar categoría del filtro</translation> 237 <translation>Fijar categoría del filtro</translation>
189 </message> 238 </message>
190 <message> 239 <message>
191 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 240 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
192 <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation> 241 <translation>Pulse aquí para cambiar la categoría de paquetes que serán filtrados.</translation>
193 </message> 242 </message>
194 <message> 243 <message>
195 <source>Find</source> 244 <source>Find</source>
196 <translation>Buscar</translation> 245 <translation>Buscar</translation>
197 </message> 246 </message>
198 <message> 247 <message>
199 <source>Click here to search for text in package names.</source> 248 <source>Click here to search for text in package names.</source>
200 <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation> 249 <translation>Pulse aquí para buscar texto en el nombre de los paquetes.</translation>
201 </message> 250 </message>
202 <message> 251 <message>
203 <source>Find next</source> 252 <source>Find next</source>
204 <translation>Buscar siguiente</translation> 253 <translation>Buscar siguiente</translation>
205 </message> 254 </message>
206 <message> 255 <message>
207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
208 <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation> 257 <translation>Pulse aquí para buscar el siguiente nombre de paquete que contenga el texto que está buscando.</translation>
209 </message> 258 </message>
210 <message> 259 <message>
211 <source>Quick Jump keypad</source> 260 <source>Quick Jump keypad</source>
212 <translation>Teclas de Salto Rápido</translation> 261 <translation>Teclas de Salto Rápido</translation>
213 </message> 262 </message>
214 <message> 263 <message>
215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
216 <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation> 265 <translation>Pulse aquí para mostrar/esconder el teclado que permite moverse rápidamente a través de la lista de paquetes.</translation>
217 </message> 266 </message>
218 <message> 267 <message>
219 <source>View</source> 268 <source>View</source>
220 <translation>Ver</translation> 269 <translation>Ver</translation>
221 </message> 270 </message>
222 <message> 271 <message>
223 <source>Configure</source> 272 <source>Configure</source>
224 <translation>Configurar</translation> 273 <translation>Configurar</translation>
225 </message> 274 </message>
226 <message> 275 <message>
227 <source>Click here to configure this application.</source> 276 <source>Click here to configure this application.</source>
228 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation> 277 <translation>Pulse aquí para configurar esta aplicación.</translation>
229 </message> 278 </message>
230 <message> 279 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation>Ayuda</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Pulse aquí si busca ayuda.</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation>Sobre</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Pulse aquí para la información de versión del software.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation>Opciones</translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
252 <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation> 281 <translation>Pulse aquí para esconder la barra de búsqueda.</translation>
253 </message> 282 </message>
254 <message> 283 <message>
255 <source>Servers:</source> 284 <source>Servers:</source>
256 <translation>Servidores:</translation> 285 <translation>Servidores:</translation>
257 </message> 286 </message>
258 <message> 287 <message>
259 <source>Click here to select a package feed.</source> 288 <source>Click here to select a package feed.</source>
260 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation> 289 <translation>Pulse aquí para seleccionar una fuente de paquetes.</translation>
261 </message> 290 </message>
262 <message> 291 <message>
263 <source>Packages</source> 292 <source>Packages</source>
264 <translation>Paquetes</translation> 293 <translation>Paquetes</translation>
265 </message> 294 </message>
266 <message> 295 <message>
267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
268 297
269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
270 299
271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
272 301
273Click inside the box at the left to select a package.</source> 302Click inside the box at the left to select a package.</source>
274 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba. 303 <translation>Ésta es una lista de todos los paquetes del servidor selecionado arriba.
275 304
276Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente. 305Un punto azul junto al nombre del paquete indica que está instalado actualmente.
277 306
278Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible. 307Un punto azul con una estrella indica que hay una versión más moderna disponible.
279 308
280Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation> 309Pulse en el recuadro de la izquierda para seleccionar un paquete.</translation>
281 </message> 310 </message>
282 <message> 311 <message>
283 <source>About AQPkg</source>
284 <translation>Sobre AQPkg</translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Remove</source> 312 <source>Remove</source>
288 <translation>Borrar</translation> 313 <translation>Borrar</translation>
289 </message> 314 </message>
290 <message> 315 <message>
291 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
292 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation> 317 <translation>Pulse aquí para desinstalar los paquetes seleccionados.</translation>
293 </message> 318 </message>
294 <message> 319 <message>
295 <source>Building server list: 320 <source>Building server list:
296<byte value="x9"/>%1</source> 321<byte value="x9"/>%1</source>
297 <translation>Construyendo lista del servidor: 322 <translation>Construyendo lista del servidor:
298<byte value="x9"/>%1</translation> 323<byte value="x9"/>%1</translation>
299 </message> 324 </message>
300 <message> 325 <message>
301 <source>Building package list for: 326 <source>Building package list for:
302<byte value="x9"/>%1</source> 327<byte value="x9"/>%1</source>
303 <translation>Construyendo lista de paquetes para: 328 <translation>Construyendo lista de paquetes para:
304<byte value="x9"/>%1</translation> 329<byte value="x9"/>%1</translation>
305 </message> 330 </message>
306 <message> 331 <message>
307 <source>Installed To - %1</source> 332 <source>Installed To - %1</source>
308 <translation>Instalado en - %1</translation> 333 <translation>Instalado en - %1</translation>
309 </message> 334 </message>
310 <message> 335 <message>
311 <source>Description - %1</source> 336 <source>Description - %1</source>
312 <translation>Descripción - %1</translation> 337 <translation>Descripción - %1</translation>
313 </message> 338 </message>
314 <message> 339 <message>
315 <source>Size - %1</source> 340 <source>Size - %1</source>
316 <translation>Tamaño - %1</translation> 341 <translation>Tamaño - %1</translation>
317 </message> 342 </message>
318 <message> 343 <message>
319 <source>Section - %1</source> 344 <source>Section - %1</source>
320 <translation>Sección - %1</translation> 345 <translation>Sección - %1</translation>
321 </message> 346 </message>
322 <message> 347 <message>
323 <source>Filename - %1</source> 348 <source>Filename - %1</source>
324 <translation>Nombre fichero - %1</translation> 349 <translation>Nombre fichero - %1</translation>
325 </message> 350 </message>
326 <message> 351 <message>
327 <source>V. Installed - %1</source> 352 <source>V. Installed - %1</source>
328 <translation>Ver. instalada - %1</translation> 353 <translation>Ver. instalada - %1</translation>
329 </message> 354 </message>
330 <message> 355 <message>
331 <source>V. Available - %1</source> 356 <source>V. Available - %1</source>
332 <translation>Ver. disponible - %1</translation> 357 <translation>Ver. disponible - %1</translation>
333 </message> 358 </message>
334 <message> 359 <message>
335 <source>Refreshing server package lists</source> 360 <source>Refreshing server package lists</source>
336 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation> 361 <translation>Refrescando listas de paquetes del servidor</translation>
337 </message> 362 </message>
338 <message> 363 <message>
339 <source>WARNING: Upgrading while 364 <source>WARNING: Upgrading while
340Opie/Qtopia is running 365Opie/Qtopia is running
341is NOT recommended! 366is NOT recommended!
342 367
343Are you sure? 368Are you sure?
344</source> 369</source>
345 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda 370 <translation>ATENCIÓN: ¡No se recomienda
346actualizar mientras 371actualizar mientras
347Opie/Qtopia está corriendo! 372Opie/Qtopia está corriendo!
348 373
349¿Está seguro?</translation> 374¿Está seguro?</translation>
350 </message> 375 </message>
351 <message> 376 <message>
352 <source>Warning</source> 377 <source>Warning</source>
353 <translation>Aviso</translation> 378 <translation>Aviso</translation>
354 </message> 379 </message>
355 <message> 380 <message>
356 <source>Upgrading installed packages</source> 381 <source>Upgrading installed packages</source>
357 <translation>Renovando paquetes instalados</translation> 382 <translation>Renovando paquetes instalados</translation>
358 </message> 383 </message>
359 <message> 384 <message>
360 <source>Are you sure you wish to delete 385 <source>Are you sure you wish to delete
361%1?</source> 386%1?</source>
362 <translation>¿Está seguro que desea borrar 387 <translation>¿Está seguro que desea borrar
363%1?</translation> 388%1?</translation>
364 </message> 389 </message>
365 <message> 390 <message>
366 <source>Are you sure?</source> 391 <source>Are you sure?</source>
367 <translation>¿Está seguro?</translation> 392 <translation>¿Está seguro?</translation>
368 </message> 393 </message>
369 <message> 394 <message>
370 <source>No</source> 395 <source>No</source>
371 <translation>No</translation> 396 <translation>No</translation>
372 </message> 397 </message>
373 <message> 398 <message>
374 <source>Yes</source> 399 <source>Yes</source>
375 <translation>Sí</translation> 400 <translation>Sí</translation>
376 </message> 401 </message>
377 <message> 402 <message>
378 <source>Download to where</source> 403 <source>Download to where</source>
379 <translation>Descargar a dónde</translation> 404 <translation>Descargar a dónde</translation>
380 </message> 405 </message>
381 <message> 406 <message>
382 <source>Enter path to download to</source> 407 <source>Enter path to download to</source>
383 <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation> 408 <translation>Introduzca carpeta donde descargar</translation>
384 </message> 409 </message>
385 <message> 410 <message>
386 <source>Install Remote Package</source> 411 <source>Install Remote Package</source>
387 <translation>Instalar paquete remoto</translation> 412 <translation>Instalar paquete remoto</translation>
388 </message> 413 </message>
389 <message> 414 <message>
390 <source>Enter package location</source> 415 <source>Enter package location</source>
391 <translation>Introduzca localización del paquete</translation> 416 <translation>Introduzca localización del paquete</translation>
392 </message> 417 </message>
393 <message> 418 <message>
394 <source>Nothing to do</source> 419 <source>Nothing to do</source>
395 <translation>No hay nada que hacer</translation> 420 <translation>No hay nada que hacer</translation>
396 </message> 421 </message>
397 <message> 422 <message>
398 <source>No packages selected</source> 423 <source>No packages selected</source>
399 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation> 424 <translation>No hay paquetes seleccionados</translation>
400 </message> 425 </message>
401 <message> 426 <message>
402 <source>OK</source> 427 <source>OK</source>
403 <translation>Ok</translation> 428 <translation>Ok</translation>
404 </message> 429 </message>
405 <message> 430 <message>
406 <source>Do you wish to remove or reinstall 431 <source>Do you wish to remove or reinstall
407%1?</source> 432%1?</source>
408 <translation>¿Desea borrar o reinstalar 433 <translation>¿Desea borrar o reinstalar
409%1?</translation> 434%1?</translation>
410 </message> 435 </message>
411 <message> 436 <message>
412 <source>Remove or ReInstall</source> 437 <source>Remove or ReInstall</source>
413 <translation>Borrar o reinstalar</translation> 438 <translation>Borrar o reinstalar</translation>
414 </message> 439 </message>
415 <message> 440 <message>
416 <source>ReInstall</source> 441 <source>ReInstall</source>
417 <translation>Reinstalar</translation> 442 <translation>Reinstalar</translation>
418 </message> 443 </message>
419 <message> 444 <message>
420 <source>R</source> 445 <source>R</source>
421 <translation>R</translation> 446 <translation>R</translation>
422 </message> 447 </message>
423 <message> 448 <message>
424 <source>Do you wish to remove or upgrade 449 <source>Do you wish to remove or upgrade
425%1?</source> 450%1?</source>
426 <translation>¿Desea borrar o actualizar 451 <translation>¿Desea borrar o actualizar
427%1?</translation> 452%1?</translation>
428 </message> 453 </message>
429 <message> 454 <message>
430 <source>Remove or Upgrade</source> 455 <source>Remove or Upgrade</source>
431 <translation>Borrar o actualizar</translation> 456 <translation>Borrar o actualizar</translation>
432 </message> 457 </message>
433 <message> 458 <message>
434 <source>U</source> 459 <source>U</source>
435 <translation>U</translation> 460 <translation>U</translation>
436 </message> 461 </message>
462 <message>
463 <source>Updating Launcher...</source>
464 <translation type="unfinished"></translation>
465 </message>
437</context> 466</context>
438<context> 467<context>
439 <name>SettingsBase</name> 468 <name>SettingsImpl</name>
440 <message> 469 <message>
441 <source>Configuration</source> 470 <source>Configuration</source>
442 <translation>Configuración</translation> 471 <translation type="unfinished">Configuración</translation>
443 </message> 472 </message>
444 <message> 473 <message>
445 <source>Servers</source> 474 <source>Servers</source>
446 <translation>Servidores</translation> 475 <translation type="unfinished">Servidores</translation>
447 </message>
448 <message>
449 <source>Active Server</source>
450 <translation>Servidor activo</translation>
451 </message> 476 </message>
452 <message> 477 <message>
453 <source>Name:</source> 478 <source>Destinations</source>
454 <translation>Nombre:</translation> 479 <translation type="unfinished">Destinos</translation>
455 </message> 480 </message>
456 <message> 481 <message>
457 <source>URL:</source> 482 <source>Proxies</source>
458 <translation>URL:</translation> 483 <translation type="unfinished">Proxies</translation>
459 </message> 484 </message>
460 <message> 485 <message>
461 <source>Change</source> 486 <source>New</source>
462 <translation>Cambiar</translation> 487 <translation type="unfinished">Nuevo</translation>
463 </message> 488 </message>
464 <message> 489 <message>
465 <source>Remove</source> 490 <source>Delete</source>
466 <translation>Borrar</translation> 491 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message> 492 </message>
468 <message> 493 <message>
469 <source>New</source> 494 <source>Server</source>
470 <translation>Nuevo</translation> 495 <translation type="unfinished"></translation>
471 </message> 496 </message>
472 <message> 497 <message>
473 <source>Destinations</source> 498 <source>Name:</source>
474 <translation>Destinos</translation> 499 <translation type="unfinished">Nombre:</translation>
475 </message> 500 </message>
476 <message> 501 <message>
477 <source>Link To Root</source> 502 <source>Address:</source>
478 <translation>Enlazar a raíz</translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
479 </message> 504 </message>
480 <message> 505 <message>
481 <source>Proxies</source> 506 <source>Active Server</source>
482 <translation>Proxies</translation> 507 <translation type="unfinished">Servidor activo</translation>
483 </message> 508 </message>
484 <message> 509 <message>
485 <source>HTTP Proxy</source> 510 <source>Update</source>
486 <translation>Proxy HTTP</translation> 511 <translation type="unfinished"></translation>
487 </message> 512 </message>
488 <message> 513 <message>
489 <source>Password</source> 514 <source>Destination</source>
490 <translation>Clave</translation> 515 <translation type="unfinished">Destino</translation>
491 </message> 516 </message>
492 <message> 517 <message>
493 <source>Enabled</source> 518 <source>Location:</source>
494 <translation>Habilitada</translation> 519 <translation type="unfinished"></translation>
495 </message> 520 </message>
496 <message> 521 <message>
497 <source>FTP Proxy</source> 522 <source>Link to root</source>
498 <translation>Proxy FTP</translation> 523 <translation type="unfinished"></translation>
499 </message> 524 </message>
500 <message> 525 <message>
501 <source>Username</source> 526 <source>HTTP Proxy</source>
502 <translation>Nombre usuario</translation> 527 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation>
503 </message> 528 </message>
504 <message> 529 <message>
505 <source>&amp;Apply</source> 530 <source>Enabled</source>
506 <translation>&amp;Aplicar</translation> 531 <translation type="unfinished">Habilitada</translation>
507 </message> 532 </message>
508 <message> 533 <message>
509 <source>General</source> 534 <source>FTP Proxy</source>
510 <translation>General</translation> 535 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation>
511 </message> 536 </message>
512 <message> 537 <message>
513 <source>(Will take effect on restart)</source> 538 <source>Username:</source>
514 <translation>(tendrá efecto al reiniciar)</translation> 539 <translation type="unfinished"></translation>
515 </message> 540 </message>
516 <message> 541 <message>
517 <source>Show Jump To Letters</source> 542 <source>Password:</source>
518 <translation>Mostrar salto a letras</translation> 543 <translation type="unfinished"></translation>
519 </message> 544 </message>
520</context> 545</context>
521</TS> 546</TS>
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts
index 0451ed3..9cf0610 100644
--- a/i18n/es/datebook.ts
+++ b/i18n/es/datebook.ts
@@ -1,676 +1,719 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DateBook</name> 3 <name>DateBook</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Calendar</source> 5 <source>Calendar</source>
6 <translation>Calendario</translation> 6 <translation>Calendario</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>View</source> 9 <source>View</source>
10 <translation>Vista</translation> 10 <translation>Vista</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Settings</source> 13 <source>Settings</source>
14 <translation>Configurar</translation> 14 <translation>Configurar</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>New</source> 17 <source>New</source>
18 <translation>Nuevo</translation> 18 <translation>Nuevo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Today</source> 21 <source>Today</source>
22 <translation>Hoy</translation> 22 <translation>Hoy</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Day</source> 25 <source>Day</source>
26 <translation>Día</translation> 26 <translation>Día</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Week</source> 29 <source>Week</source>
30 <translation>Semana</translation> 30 <translation>Semana</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>WeekLst</source> 33 <source>WeekLst</source>
34 <translation>Lista semanal</translation> 34 <translation>Lista semanal</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Month</source> 37 <source>Month</source>
38 <translation>Mes</translation> 38 <translation>Mes</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Find</source> 41 <source>Find</source>
42 <translation>Buscar</translation> 42 <translation>Buscar</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Alarm and Start Time...</source>
46 <translation>Alarma y hora comienzo...</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Default View</source>
50 <translation>Vista por omisión</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Event duration is potentially longer 45 <source>Event duration is potentially longer
54than interval between repeats.</source> 46than interval between repeats.</source>
55 <translation>Duración de la cita más larga 47 <translation>Duración de la cita más larga
56que el intervalo de repetición.</translation> 48que el intervalo de repetición.</translation>
57 </message> 49 </message>
58 <message> 50 <message>
59 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 51 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
60 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 52 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
61 </message> 53 </message>
62 <message> 54 <message>
63 <source>Edit Event</source> 55 <source>Edit Event</source>
64 <translation>Editar cita</translation> 56 <translation>Editar cita</translation>
65 </message> 57 </message>
66 <message> 58 <message>
67 <source> minutes)</source> 59 <source> minutes)</source>
68 <translation> minutos)</translation> 60 <translation> minutos)</translation>
69 </message> 61 </message>
70 <message> 62 <message>
71 <source>OK</source> 63 <source>OK</source>
72 <translation>Ok</translation> 64 <translation>Ok</translation>
73 </message> 65 </message>
74 <message> 66 <message>
75 <source>Out of space</source> 67 <source>Out of space</source>
76 <translation>Sin espacio</translation> 68 <translation>Sin espacio</translation>
77 </message> 69 </message>
78 <message> 70 <message>
79 <source>Calendar was unable to save 71 <source>Calendar was unable to save
80your changes. 72your changes.
81Free up some space and try again. 73Free up some space and try again.
82 74
83Quit anyway?</source> 75Quit anyway?</source>
84 <translation>Calendario es incapaz de 76 <translation>Calendario es incapaz de
85salvar tus cambios. 77salvar tus cambios.
86Libere espacio y vuelva a intentarlo. 78Libere espacio y vuelva a intentarlo.
87¿Salir de todas formas?</translation> 79¿Salir de todas formas?</translation>
88 </message> 80 </message>
89 <message> 81 <message>
90 <source>(Unknown)</source> 82 <source>(Unknown)</source>
91 <translation>(Desconocido)</translation> 83 <translation>(Desconocido)</translation>
92 </message> 84 </message>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Error!</source> 86 <source>Error!</source>
95 <translation>¡Error!</translation> 87 <translation>¡Error!</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Fix it</source> 90 <source>Fix it</source>
99 <translation>Arréglalo</translation> 91 <translation>Arréglalo</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Continue</source> 94 <source>Continue</source>
103 <translation>Continuar</translation> 95 <translation>Continuar</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Duplicate Event</source> 98 <source>Duplicate Event</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 99 <translation type="unfinished"></translation>
108 </message> 100 </message>
101 <message>
102 <source>Edit...</source>
103 <translation type="unfinished"></translation>
104 </message>
109</context> 105</context>
110<context> 106<context>
111 <name>DateBookDayHeaderBase</name> 107 <name>DateBookDayHeaderBase</name>
112 <message> 108 <message>
113 <source>M</source> 109 <source>M</source>
114 <translation>L</translation> 110 <translation>L</translation>
115 </message> 111 </message>
116 <message> 112 <message>
117 <source>T</source> 113 <source>T</source>
118 <translation>M</translation> 114 <translation>M</translation>
119 </message> 115 </message>
120 <message> 116 <message>
121 <source>W</source> 117 <source>W</source>
122 <translation>M</translation> 118 <translation>M</translation>
123 </message> 119 </message>
124 <message> 120 <message>
125 <source>F</source> 121 <source>F</source>
126 <translation>V</translation> 122 <translation>V</translation>
127 </message> 123 </message>
128 <message> 124 <message>
129 <source>S</source> 125 <source>S</source>
130 <translation>S</translation> 126 <translation>S</translation>
131 </message> 127 </message>
132 <message> 128 <message>
133 <source>Monday</source> 129 <source>Monday</source>
134 <translation>Lunes</translation> 130 <translation>Lunes</translation>
135 </message> 131 </message>
136 <message> 132 <message>
137 <source>Tuesday</source> 133 <source>Tuesday</source>
138 <translation>Martes</translation> 134 <translation>Martes</translation>
139 </message> 135 </message>
140 <message> 136 <message>
141 <source>Wednesday</source> 137 <source>Wednesday</source>
142 <translation>Miércoles</translation> 138 <translation>Miércoles</translation>
143 </message> 139 </message>
144 <message> 140 <message>
145 <source>Thursday</source> 141 <source>Thursday</source>
146 <translation>Jueves</translation> 142 <translation>Jueves</translation>
147 </message> 143 </message>
148 <message> 144 <message>
149 <source>Friday</source> 145 <source>Friday</source>
150 <translation>Viernes</translation> 146 <translation>Viernes</translation>
151 </message> 147 </message>
152 <message> 148 <message>
153 <source>Saturday</source> 149 <source>Saturday</source>
154 <translation>Sábado</translation> 150 <translation>Sábado</translation>
155 </message> 151 </message>
156 <message> 152 <message>
157 <source>Sunday</source> 153 <source>Sunday</source>
158 <translation>Domingo</translation> 154 <translation>Domingo</translation>
159 </message> 155 </message>
160</context> 156</context>
161<context> 157<context>
162 <name>DateBookDayView</name> 158 <name>DateBookDayView</name>
163 <message> 159 <message>
164 <source>:00p</source> 160 <source>:00p</source>
165 <translation>:00p</translation> 161 <translation>:00p</translation>
166 </message> 162 </message>
167</context> 163</context>
168<context> 164<context>
169 <name>DateBookDayWidget</name> 165 <name>DateBookDayWidget</name>
170 <message> 166 <message>
171 <source>Start</source> 167 <source>Start</source>
172 <translation>Inicio</translation> 168 <translation>Inicio</translation>
173 </message> 169 </message>
174 <message> 170 <message>
175 <source>End</source> 171 <source>End</source>
176 <translation>Fin</translation> 172 <translation>Fin</translation>
177 </message> 173 </message>
178 <message> 174 <message>
179 <source>Edit</source> 175 <source>Edit</source>
180 <translation>Editar</translation> 176 <translation>Editar</translation>
181 </message> 177 </message>
182 <message> 178 <message>
183 <source>Delete</source> 179 <source>Delete</source>
184 <translation>Borrar</translation> 180 <translation>Borrar</translation>
185 </message> 181 </message>
186 <message> 182 <message>
187 <source>Beam</source> 183 <source>Beam</source>
188 <translation>Emitir</translation> 184 <translation>Emitir</translation>
189 </message> 185 </message>
190 <message> 186 <message>
191 <source>This is an all day event.</source> 187 <source>This is an all day event.</source>
192 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 188 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
193 </message> 189 </message>
194 <message> 190 <message>
195 <source>Time</source> 191 <source>Time</source>
196 <translation type="unfinished"></translation> 192 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message> 193 </message>
198 <message> 194 <message>
199 <source> - </source> 195 <source> - </source>
200 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message> 197 </message>
202 <message> 198 <message>
203 <source>Duplicate</source> 199 <source>Duplicate</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 201 </message>
206</context> 202</context>
207<context> 203<context>
208 <name>DateBookSettings</name> 204 <name>DateBookSettings</name>
209 <message> 205 <message>
210 <source>:00 PM</source> 206 <source>:00 PM</source>
211 <translation>:00 PM</translation> 207 <translation>:00 PM</translation>
212 </message> 208 </message>
213 <message> 209 <message>
214 <source>:00 AM</source> 210 <source>:00 AM</source>
215 <translation>:00 AM</translation> 211 <translation>:00 AM</translation>
216 </message> 212 </message>
217 <message> 213 <message>
218 <source>PM</source> 214 <source>PM</source>
219 <translation>PM</translation> 215 <translation>PM</translation>
220 </message> 216 </message>
221 <message> 217 <message>
222 <source>AM</source> 218 <source>AM</source>
223 <translation>AM</translation> 219 <translation>AM</translation>
224 </message> 220 </message>
225 <message> 221 <message>
226 <source>:00</source> 222 <source>:00</source>
227 <translation>:00</translation> 223 <translation>:00</translation>
228 </message> 224 </message>
229</context> 225</context>
230<context> 226<context>
231 <name>DateBookSettingsBase</name> 227 <name>DateBookSettingsBase</name>
232 <message> 228 <message>
233 <source>Preferences</source> 229 <source>Preferences</source>
234 <translation>Preferencias</translation> 230 <translation>Preferencias</translation>
235 </message> 231 </message>
236 <message> 232 <message>
237 <source>Start viewing events</source> 233 <source>Start viewing events</source>
238 <translation>Comienzo de las citas</translation> 234 <translation>Comienzo de las citas</translation>
239 </message> 235 </message>
240 <message> 236 <message>
241 <source>Start Time:</source> 237 <source>Start Time:</source>
242 <translation>Hora inicio:</translation> 238 <translation>Hora inicio:</translation>
243 </message> 239 </message>
244 <message> 240 <message>
245 <source>:00</source> 241 <source>:00</source>
246 <translation>:00</translation> 242 <translation>:00</translation>
247 </message> 243 </message>
248 <message> 244 <message>
249 <source>Alarm Settings</source> 245 <source>Alarm Settings</source>
250 <translation>Configuración de la alarma</translation> 246 <translation>Configuración de la alarma</translation>
251 </message> 247 </message>
252 <message> 248 <message>
253 <source>Alarm Preset</source> 249 <source>Alarm Preset</source>
254 <translation>Prefijar alarma</translation> 250 <translation>Prefijar alarma</translation>
255 </message> 251 </message>
256 <message> 252 <message>
257 <source> minutes</source> 253 <source> minutes</source>
258 <translation> minutos</translation> 254 <translation> minutos</translation>
259 </message> 255 </message>
260 <message> 256 <message>
261 <source>Misc</source> 257 <source>Misc</source>
262 <translation>Miscelánea</translation> 258 <translation>Miscelánea</translation>
263 </message> 259 </message>
264 <message> 260 <message>
265 <source>Row style:</source> 261 <source>Row style:</source>
266 <translation>Estilo filas:</translation> 262 <translation>Estilo filas:</translation>
267 </message> 263 </message>
268 <message> 264 <message>
269 <source>Default</source> 265 <source>Default</source>
270 <translation>Por omisión</translation> 266 <translation>Por omisión</translation>
271 </message> 267 </message>
272 <message> 268 <message>
273 <source>Medium</source> 269 <source>Medium</source>
274 <translation>Medianas</translation> 270 <translation>Medianas</translation>
275 </message> 271 </message>
276 <message> 272 <message>
277 <source>Large</source> 273 <source>Large</source>
278 <translation>Grandes</translation> 274 <translation>Grandes</translation>
279 </message> 275 </message>
280 <message> 276 <message>
281 <source>Jump to current time (dayview)</source> 277 <source>Views</source>
282 <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation> 278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280 <message>
281 <source>Default view:</source>
282 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message>
284 <message>
285 <source>Day</source>
286 <translation type="unfinished">Día</translation>
287 </message>
288 <message>
289 <source>Week</source>
290 <translation type="unfinished">Semana</translation>
291 </message>
292 <message>
293 <source>Week List</source>
294 <translation type="unfinished"></translation>
295 </message>
296 <message>
297 <source>Month</source>
298 <translation type="unfinished">Mes</translation>
299 </message>
300 <message>
301 <source>Jump to current time</source>
302 <translation type="unfinished"></translation>
303 </message>
304 <message>
305 <source>Time display</source>
306 <translation type="unfinished"></translation>
307 </message>
308 <message>
309 <source>None</source>
310 <translation type="unfinished">Nada</translation>
311 </message>
312 <message>
313 <source>Start</source>
314 <translation type="unfinished">Inicio</translation>
315 </message>
316 <message>
317 <source>Start-End</source>
318 <translation type="unfinished"></translation>
283 </message> 319 </message>
284</context> 320</context>
285<context> 321<context>
286 <name>DateBookWeek</name> 322 <name>DateBookWeek</name>
287 <message> 323 <message>
288 <source>This is an all day event.</source> 324 <source>This is an all day event.</source>
289 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> 325 <translation>Esta cita dura todo el día.</translation>
290 </message> 326 </message>
291</context> 327</context>
292<context> 328<context>
329 <name>DateBookWeekHeader</name>
330 <message>
331 <source>week</source>
332 <translation type="unfinished">semana</translation>
333 </message>
334</context>
335<context>
293 <name>DateBookWeekHeaderBase</name> 336 <name>DateBookWeekHeaderBase</name>
294 <message> 337 <message>
295 <source>Y: </source> 338 <source>Y: </source>
296 <translation>A: </translation> 339 <translation>A: </translation>
297 </message> 340 </message>
298 <message> 341 <message>
299 <source>W: </source> 342 <source>W: </source>
300 <translation>S: </translation> 343 <translation>S: </translation>
301 </message> 344 </message>
302 <message> 345 <message>
303 <source>00. Jan-00. Jan</source> 346 <source>00. Jan-00. Jan</source>
304 <translation>00. Ene-00. Ene</translation> 347 <translation>00. Ene-00. Ene</translation>
305 </message> 348 </message>
306</context> 349</context>
307<context> 350<context>
308 <name>DateBookWeekLstHeader</name> 351 <name>DateBookWeekLstHeader</name>
309 <message> 352 <message>
310 <source>W: %1</source> 353 <source>W: %1</source>
311 <translation>S: %1</translation> 354 <translation>S: %1</translation>
312 </message> 355 </message>
313</context> 356</context>
314<context> 357<context>
315 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> 358 <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name>
316 <message> 359 <message>
317 <source>W: 00,00</source> 360 <source>W: 00,00</source>
318 <translation>S: 00,00</translation> 361 <translation>S: 00,00</translation>
319 </message> 362 </message>
320 <message> 363 <message>
321 <source>2</source> 364 <source>2</source>
322 <translation>2</translation> 365 <translation>2</translation>
323 </message> 366 </message>
324 <message> 367 <message>
325 <source>00 Jan-00 Jan</source> 368 <source>00 Jan-00 Jan</source>
326 <translation>00 Ene-00 Ene</translation> 369 <translation>00 Ene-00 Ene</translation>
327 </message> 370 </message>
328</context> 371</context>
329<context> 372<context>
330 <name>DateBookWeekView</name> 373 <name>DateBookWeekView</name>
331 <message> 374 <message>
332 <source>M</source> 375 <source>M</source>
333 <comment>Monday</comment> 376 <comment>Monday</comment>
334 <translation>L</translation> 377 <translation>L</translation>
335 </message> 378 </message>
336 <message> 379 <message>
337 <source>T</source> 380 <source>T</source>
338 <comment>Tuesday</comment> 381 <comment>Tuesday</comment>
339 <translation>M</translation> 382 <translation>M</translation>
340 </message> 383 </message>
341 <message> 384 <message>
342 <source>W</source> 385 <source>W</source>
343 <comment>Wednesday</comment> 386 <comment>Wednesday</comment>
344 <translation>M</translation> 387 <translation>M</translation>
345 </message> 388 </message>
346 <message> 389 <message>
347 <source>T</source> 390 <source>T</source>
348 <comment>Thursday</comment> 391 <comment>Thursday</comment>
349 <translation>J</translation> 392 <translation>J</translation>
350 </message> 393 </message>
351 <message> 394 <message>
352 <source>F</source> 395 <source>F</source>
353 <comment>Friday</comment> 396 <comment>Friday</comment>
354 <translation>V</translation> 397 <translation>V</translation>
355 </message> 398 </message>
356 <message> 399 <message>
357 <source>S</source> 400 <source>S</source>
358 <comment>Saturday</comment> 401 <comment>Saturday</comment>
359 <translation>S</translation> 402 <translation>S</translation>
360 </message> 403 </message>
361 <message> 404 <message>
362 <source>S</source> 405 <source>S</source>
363 <comment>Sunday</comment> 406 <comment>Sunday</comment>
364 <translation>D</translation> 407 <translation>D</translation>
365 </message> 408 </message>
366 <message> 409 <message>
367 <source>p</source> 410 <source>p</source>
368 <translation>p</translation> 411 <translation>p</translation>
369 </message> 412 </message>
370</context> 413</context>
371<context> 414<context>
372 <name>DateEntry</name> 415 <name>DateEntry</name>
373 <message> 416 <message>
374 <source>Calendar</source> 417 <source>Calendar</source>
375 <translation>Calendario</translation> 418 <translation>Calendario</translation>
376 </message> 419 </message>
377 <message> 420 <message>
378 <source>Repeat...</source> 421 <source>Repeat...</source>
379 <translation>Repetición...</translation> 422 <translation>Repetición...</translation>
380 </message> 423 </message>
381 <message> 424 <message>
382 <source>Daily...</source> 425 <source>Daily...</source>
383 <translation>Cada día...</translation> 426 <translation>Cada día...</translation>
384 </message> 427 </message>
385 <message> 428 <message>
386 <source>Weekly...</source> 429 <source>Weekly...</source>
387 <translation>Cada semana...</translation> 430 <translation>Cada semana...</translation>
388 </message> 431 </message>
389 <message> 432 <message>
390 <source>Monthly...</source> 433 <source>Monthly...</source>
391 <translation>Cada mes...</translation> 434 <translation>Cada mes...</translation>
392 </message> 435 </message>
393 <message> 436 <message>
394 <source>Yearly...</source> 437 <source>Yearly...</source>
395 <translation>Cada año...</translation> 438 <translation>Cada año...</translation>
396 </message> 439 </message>
397 <message> 440 <message>
398 <source>No Repeat...</source> 441 <source>No Repeat...</source>
399 <translation>No repetir...</translation> 442 <translation>No repetir...</translation>
400 </message> 443 </message>
401 <message> 444 <message>
402 <source>Start Time</source> 445 <source>Start Time</source>
403 <translation>Hora inicio</translation> 446 <translation>Hora inicio</translation>
404 </message> 447 </message>
405 <message> 448 <message>
406 <source>End Time</source> 449 <source>End Time</source>
407 <translation>Hora fin</translation> 450 <translation>Hora fin</translation>
408 </message> 451 </message>
409</context> 452</context>
410<context> 453<context>
411 <name>DateEntryBase</name> 454 <name>DateEntryBase</name>
412 <message> 455 <message>
413 <source>New Event</source> 456 <source>New Event</source>
414 <translation>Nueva Cita</translation> 457 <translation>Nueva Cita</translation>
415 </message> 458 </message>
416 <message> 459 <message>
417 <source>Location</source> 460 <source>Location</source>
418 <translation>Lugar</translation> 461 <translation>Lugar</translation>
419 </message> 462 </message>
420 <message> 463 <message>
421 <source>Category</source> 464 <source>Category</source>
422 <translation>Categoría</translation> 465 <translation>Categoría</translation>
423 </message> 466 </message>
424 <message> 467 <message>
425 <source>Meeting</source> 468 <source>Meeting</source>
426 <translation>Reunión</translation> 469 <translation>Reunión</translation>
427 </message> 470 </message>
428 <message> 471 <message>
429 <source>Lunch</source> 472 <source>Lunch</source>
430 <translation>Almuerzo</translation> 473 <translation>Almuerzo</translation>
431 </message> 474 </message>
432 <message> 475 <message>
433 <source>Dinner</source> 476 <source>Dinner</source>
434 <translation>Cena</translation> 477 <translation>Cena</translation>
435 </message> 478 </message>
436 <message> 479 <message>
437 <source>Travel</source> 480 <source>Travel</source>
438 <translation>Viaje</translation> 481 <translation>Viaje</translation>
439 </message> 482 </message>
440 <message> 483 <message>
441 <source>Office</source> 484 <source>Office</source>
442 <translation>Oficina</translation> 485 <translation>Oficina</translation>
443 </message> 486 </message>
444 <message> 487 <message>
445 <source>Home</source> 488 <source>Home</source>
446 <translation>Casa</translation> 489 <translation>Casa</translation>
447 </message> 490 </message>
448 <message> 491 <message>
449 <source>Jan 02 00</source> 492 <source>Jan 02 00</source>
450 <translation>Ene 02 00</translation> 493 <translation>Ene 02 00</translation>
451 </message> 494 </message>
452 <message> 495 <message>
453 <source>Start time</source> 496 <source>Start time</source>
454 <translation>Hora inicio</translation> 497 <translation>Hora inicio</translation>
455 </message> 498 </message>
456 <message> 499 <message>
457 <source>All day</source> 500 <source>All day</source>
458 <translation>Todo</translation> 501 <translation>Todo</translation>
459 </message> 502 </message>
460 <message> 503 <message>
461 <source>Time zone</source> 504 <source>Time zone</source>
462 <translation>Zona horaria</translation> 505 <translation>Zona horaria</translation>
463 </message> 506 </message>
464 <message> 507 <message>
465 <source>&amp;Alarm</source> 508 <source>&amp;Alarm</source>
466 <translation>&amp;Alarma</translation> 509 <translation>&amp;Alarma</translation>
467 </message> 510 </message>
468 <message> 511 <message>
469 <source> minutes</source> 512 <source> minutes</source>
470 <translation> minutos</translation> 513 <translation> minutos</translation>
471 </message> 514 </message>
472 <message> 515 <message>
473 <source>Silent</source> 516 <source>Silent</source>
474 <translation>Silenciosa</translation> 517 <translation>Silenciosa</translation>
475 </message> 518 </message>
476 <message> 519 <message>
477 <source>Loud</source> 520 <source>Loud</source>
478 <translation>Audible</translation> 521 <translation>Audible</translation>
479 </message> 522 </message>
480 <message> 523 <message>
481 <source>Repeat</source> 524 <source>Repeat</source>
482 <translation>Repetición</translation> 525 <translation>Repetición</translation>
483 </message> 526 </message>
484 <message> 527 <message>
485 <source>No Repeat...</source> 528 <source>No Repeat...</source>
486 <translation>No repetir...</translation> 529 <translation>No repetir...</translation>
487 </message> 530 </message>
488 <message> 531 <message>
489 <source>Description </source> 532 <source>Description </source>
490 <translation>Descripción </translation> 533 <translation>Descripción </translation>
491 </message> 534 </message>
492 <message> 535 <message>
493 <source>Start - End </source> 536 <source>Start - End </source>
494 <translation>Inicio - Fin </translation> 537 <translation>Inicio - Fin </translation>
495 </message> 538 </message>
496 <message> 539 <message>
497 <source>Note...</source> 540 <source>Note...</source>
498 <translation>Nota...</translation> 541 <translation>Nota...</translation>
499 </message> 542 </message>
500</context> 543</context>
501<context> 544<context>
502 <name>NoteEntryBase</name> 545 <name>NoteEntryBase</name>
503 <message> 546 <message>
504 <source>Edit Note</source> 547 <source>Edit Note</source>
505 <translation>Editar Nota</translation> 548 <translation>Editar Nota</translation>
506 </message> 549 </message>
507 <message> 550 <message>
508 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source> 551 <source>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Lunch</source>
509 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation> 552 <translation>&lt;b&gt;1/10&lt;/b&gt; Almuerzo</translation>
510 </message> 553 </message>
511</context> 554</context>
512<context> 555<context>
513 <name>QObject</name> 556 <name>QObject</name>
514 <message> 557 <message>
515 <source>Start</source> 558 <source>Start</source>
516 <translation>Inicio</translation> 559 <translation>Inicio</translation>
517 </message> 560 </message>
518 <message> 561 <message>
519 <source>End</source> 562 <source>End</source>
520 <translation>Fin</translation> 563 <translation>Fin</translation>
521 </message> 564 </message>
522 <message> 565 <message>
523 <source>Every</source> 566 <source>Every</source>
524 <translation>Cada</translation> 567 <translation>Cada</translation>
525 </message> 568 </message>
526 <message> 569 <message>
527 <source>%1 %2 every </source> 570 <source>%1 %2 every </source>
528 <translation>%1 %2 cada </translation> 571 <translation>%1 %2 cada </translation>
529 </message> 572 </message>
530 <message> 573 <message>
531 <source>The %1 every </source> 574 <source>The %1 every </source>
532 <translation>El %1 cada </translation> 575 <translation>El %1 cada </translation>
533 </message> 576 </message>
534 <message> 577 <message>
535 <source>The %1 %1 of every</source> 578 <source>The %1 %1 of every</source>
536 <translation>El %1 %1 de cada</translation> 579 <translation>El %1 %1 de cada</translation>
537 </message> 580 </message>
538 <message> 581 <message>
539 <source>Every </source> 582 <source>Every </source>
540 <translation>Cada </translation> 583 <translation>Cada </translation>
541 </message> 584 </message>
542 <message> 585 <message>
543 <source>Monday</source> 586 <source>Monday</source>
544 <translation>Lunes</translation> 587 <translation>Lunes</translation>
545 </message> 588 </message>
546 <message> 589 <message>
547 <source>Tuesday</source> 590 <source>Tuesday</source>
548 <translation>Martes</translation> 591 <translation>Martes</translation>
549 </message> 592 </message>
550 <message> 593 <message>
551 <source>Wednesday</source> 594 <source>Wednesday</source>
552 <translation>Miércoles</translation> 595 <translation>Miércoles</translation>
553 </message> 596 </message>
554 <message> 597 <message>
555 <source>Thursday</source> 598 <source>Thursday</source>
556 <translation>Jueves</translation> 599 <translation>Jueves</translation>
557 </message> 600 </message>
558 <message> 601 <message>
559 <source>Friday</source> 602 <source>Friday</source>
560 <translation>Viernes</translation> 603 <translation>Viernes</translation>
561 </message> 604 </message>
562 <message> 605 <message>
563 <source>Saturday</source> 606 <source>Saturday</source>
564 <translation>Sábado</translation> 607 <translation>Sábado</translation>
565 </message> 608 </message>
566 <message> 609 <message>
567 <source>Sunday</source> 610 <source>Sunday</source>
568 <translation>Domingo</translation> 611 <translation>Domingo</translation>
569 </message> 612 </message>
570</context> 613</context>
571<context> 614<context>
572 <name>QWidget</name> 615 <name>QWidget</name>
573 <message> 616 <message>
574 <source>st</source> 617 <source>st</source>
575 <translation>º</translation> 618 <translation>º</translation>
576 </message> 619 </message>
577 <message> 620 <message>
578 <source>nd</source> 621 <source>nd</source>
579 <translation>ª</translation> 622 <translation>ª</translation>
580 </message> 623 </message>
581 <message> 624 <message>
582 <source>rd</source> 625 <source>rd</source>
583 <translation>ª</translation> 626 <translation>ª</translation>
584 </message> 627 </message>
585 <message> 628 <message>
586 <source>th</source> 629 <source>th</source>
587 <translation>ª</translation> 630 <translation>ª</translation>
588 </message> 631 </message>
589</context> 632</context>
590<context> 633<context>
591 <name>RepeatEntry</name> 634 <name>RepeatEntry</name>
592 <message> 635 <message>
593 <source>No Repeat</source> 636 <source>No Repeat</source>
594 <translation>No repetir</translation> 637 <translation>No repetir</translation>
595 </message> 638 </message>
596 <message> 639 <message>
597 <source>day(s)</source> 640 <source>day(s)</source>
598 <translation>Día(s)</translation> 641 <translation>Día(s)</translation>
599 </message> 642 </message>
600 <message> 643 <message>
601 <source>week(s)</source> 644 <source>week(s)</source>
602 <translation>semana(s)</translation> 645 <translation>semana(s)</translation>
603 </message> 646 </message>
604 <message> 647 <message>
605 <source>Repeat By</source> 648 <source>Repeat By</source>
606 <translation>Repetir cada</translation> 649 <translation>Repetir cada</translation>
607 </message> 650 </message>
608 <message> 651 <message>
609 <source>Day</source> 652 <source>Day</source>
610 <translation>Día</translation> 653 <translation>Día</translation>
611 </message> 654 </message>
612 <message> 655 <message>
613 <source>Date</source> 656 <source>Date</source>
614 <translation>Fecha</translation> 657 <translation>Fecha</translation>
615 </message> 658 </message>
616 <message> 659 <message>
617 <source>month(s)</source> 660 <source>month(s)</source>
618 <translation>mes(es)</translation> 661 <translation>mes(es)</translation>
619 </message> 662 </message>
620 <message> 663 <message>
621 <source>year(s)</source> 664 <source>year(s)</source>
622 <translation>año(s)</translation> 665 <translation>año(s)</translation>
623 </message> 666 </message>
624 <message> 667 <message>
625 <source>days</source> 668 <source>days</source>
626 <translation>días</translation> 669 <translation>días</translation>
627 </message> 670 </message>
628 <message> 671 <message>
629 <source>day</source> 672 <source>day</source>
630 <translation>día</translation> 673 <translation>día</translation>
631 </message> 674 </message>
632 <message> 675 <message>
633 <source>weeks</source> 676 <source>weeks</source>
634 <translation>semanas</translation> 677 <translation>semanas</translation>
635 </message> 678 </message>
636 <message> 679 <message>
637 <source>week</source> 680 <source>week</source>
638 <translation>semana</translation> 681 <translation>semana</translation>
639 </message> 682 </message>
640 <message> 683 <message>
641 <source>month</source> 684 <source>month</source>
642 <translation>mes</translation> 685 <translation>mes</translation>
643 </message> 686 </message>
644 <message> 687 <message>
645 <source>year</source> 688 <source>year</source>
646 <translation>año</translation> 689 <translation>año</translation>
647 </message> 690 </message>
648 <message> 691 <message>
649 <source> and </source> 692 <source> and </source>
650 <translation> y </translation> 693 <translation> y </translation>
651 </message> 694 </message>
652 <message> 695 <message>
653 <source>, 696 <source>,
654and </source> 697and </source>
655 <translation>, 698 <translation>,
656y </translation> 699y </translation>
657 </message> 700 </message>
658 <message> 701 <message>
659 <source>, and </source> 702 <source>, and </source>
660 <translation>, y </translation> 703 <translation>, y </translation>
661 </message> 704 </message>
662</context> 705</context>
663<context> 706<context>
664 <name>RepeatEntryBase</name> 707 <name>RepeatEntryBase</name>
665 <message> 708 <message>
666 <source>Repeating Event </source> 709 <source>Repeating Event </source>
667 <translation>Cita Periódica </translation> 710 <translation>Cita Periódica </translation>
668 </message> 711 </message>
669 <message> 712 <message>
670 <source>None</source> 713 <source>None</source>
671 <translation>Nada</translation> 714 <translation>Nada</translation>
672 </message> 715 </message>
673 <message> 716 <message>
674 <source>Day</source> 717 <source>Day</source>
675 <translation>Día</translation> 718 <translation>Día</translation>
676 </message> 719 </message>
diff --git a/i18n/es/drawpad.ts b/i18n/es/drawpad.ts
index c36b0a7..ac34248 100644
--- a/i18n/es/drawpad.ts
+++ b/i18n/es/drawpad.ts
@@ -1,352 +1,440 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>DrawPad</name> 3 <name>DrawPad</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Delete All</source> 5 <source>Delete All</source>
6 <translation>Borrar todo</translation> 6 <translation>Borrar todo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Import</source> 9 <source>Import</source>
10 <translation>Importar</translation> 10 <translation>Importar</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Import...</source> 13 <source>Import...</source>
14 <translation>Importar...</translation> 14 <translation>Importar...</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Export</source> 17 <source>Export</source>
18 <translation>Exportar</translation> 18 <translation>Exportar</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Export...</source> 21 <source>Export...</source>
22 <translation>Exportar...</translation> 22 <translation>Exportar...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Tools</source> 25 <source>Tools</source>
26 <translation>Herramientas</translation> 26 <translation>Herramientas</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>New Page</source> 29 <source>New Page</source>
30 <translation>Nueva página</translation> 30 <translation>Nueva página</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Clear Page</source> 33 <source>Clear Page</source>
34 <translation>Limpiar página</translation> 34 <translation>Limpiar página</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Delete Page</source> 37 <source>Delete Page</source>
38 <translation>Borrar página</translation> 38 <translation>Borrar página</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Undo</source> 41 <source>Undo</source>
42 <translation>Deshacer</translation> 42 <translation>Deshacer</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Redo</source> 45 <source>Redo</source>
46 <translation>Rehacer</translation> 46 <translation>Rehacer</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>First Page</source> 49 <source>First Page</source>
50 <translation>Primera página</translation> 50 <translation>Primera página</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Previous Page</source> 53 <source>Previous Page</source>
54 <translation>Página anterior</translation> 54 <translation>Página anterior</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Next Page</source> 57 <source>Next Page</source>
58 <translation>Página siguiente</translation> 58 <translation>Página siguiente</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Last Page</source> 61 <source>Last Page</source>
62 <translation>Última página</translation> 62 <translation>Última página</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Draw Point</source> 65 <source>Draw Point</source>
66 <translation>Pintar punto</translation> 66 <translation>Pintar punto</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Draw Line</source> 69 <source>Draw Line</source>
70 <translation>Pintar línea</translation> 70 <translation>Pintar línea</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Draw Rectangle</source> 73 <source>Draw Rectangle</source>
74 <translation>Pintar rectángulo</translation> 74 <translation>Pintar rectángulo</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Draw Filled Rectangle</source> 77 <source>Draw Filled Rectangle</source>
78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation> 78 <translation>Pintar rectángulo relleno</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Draw Ellipse</source> 81 <source>Draw Ellipse</source>
82 <translation>Pintar elipse</translation> 82 <translation>Pintar elipse</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Draw Filled Ellipse</source> 85 <source>Draw Filled Ellipse</source>
86 <translation>Pintar elipse relleno</translation> 86 <translation>Pintar elipse relleno</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Fill Region</source> 89 <source>Fill Region</source>
90 <translation>Rellenar región</translation> 90 <translation>Rellenar región</translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Erase Point</source> 93 <source>Erase Point</source>
94 <translation>Borrar punto</translation> 94 <translation>Borrar punto</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Pen Width</source> 97 <source>Pen Width</source>
98 <translation>Ancho lápiz</translation> 98 <translation>Ancho lápiz</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Pen Color</source> 101 <source>Pen Color</source>
102 <translation>Color lápiz</translation> 102 <translation>Color lápiz</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Fill Color</source> 105 <source>Fill Color</source>
106 <translation>Color relleno</translation> 106 <translation>Color relleno</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>DrawPad</source>
110 <translation>Pizarra</translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Page</source>
114 <translation>Página</translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Insert Text</source> 109 <source>Insert Text</source>
118 <translation>Insertar texto</translation> 110 <translation>Insertar texto</translation>
119 </message> 111 </message>
120 <message> 112 <message>
121 <source>Thumbnail View</source> 113 <source>Thumbnail View</source>
122 <translation>Ver miniaturas</translation> 114 <translation>Ver miniaturas</translation>
123 </message> 115 </message>
124 <message> 116 <message>
125 <source>Thumbnail View...</source> 117 <source>Thumbnail View...</source>
126 <translation>Ver miniaturas...</translation> 118 <translation>Ver miniaturas...</translation>
127 </message> 119 </message>
128 <message> 120 <message>
129 <source>Page Information</source> 121 <source>Page Information</source>
130 <translation>Info página</translation> 122 <translation>Info página</translation>
131 </message> 123 </message>
132 <message> 124 <message>
133 <source>Page Information...</source> 125 <source>Page Information...</source>
134 <translation>Info página...</translation> 126 <translation>Info página...</translation>
135 </message> 127 </message>
136 <message> 128 <message>
137 <source>Anti-Aliasing</source> 129 <source>Anti-Aliasing</source>
138 <translation>Suavizar bordes</translation> 130 <translation>Suavizar bordes</translation>
139 </message> 131 </message>
140 <message> 132 <message>
141 <source>Do you want to clear 133 <source>Do you want to clear
142the current page?</source> 134the current page?</source>
143 <translation>¿Quiere limpiar la 135 <translation>¿Quiere limpiar la
144página actual?</translation> 136página actual?</translation>
145 </message> 137 </message>
146 <message> 138 <message>
147 <source>Yes</source> 139 <source>Yes</source>
148 <translation>Sí</translation> 140 <translation>Sí</translation>
149 </message> 141 </message>
150 <message> 142 <message>
151 <source>No</source> 143 <source>No</source>
152 <translation>No</translation> 144 <translation>No</translation>
153 </message> 145 </message>
154 <message> 146 <message>
155 <source>Do you want to delete 147 <source>Do you want to delete
156the current page?</source> 148the current page?</source>
157 <translation>¿Quiere borrar la 149 <translation>¿Quiere borrar la
158página actual?</translation> 150página actual?</translation>
159 </message> 151 </message>
160 <message> 152 <message>
161 <source>Do you want to delete 153 <source>Do you want to delete
162all the pages?</source> 154all the pages?</source>
163 <translation>¿Quiere borrar todas 155 <translation>¿Quiere borrar todas
164las páginas?</translation> 156las páginas?</translation>
165 </message> 157 </message>
158 <message>
159 <source>Click here to add a new sheet.</source>
160 <translation type="unfinished"></translation>
161 </message>
162 <message>
163 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
164 <translation type="unfinished"></translation>
165 </message>
166 <message>
167 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
168 <translation type="unfinished"></translation>
169 </message>
170 <message>
171 <source>Click here to undo the last action.</source>
172 <translation type="unfinished"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>Click here to re-perform the last action.</source>
176 <translation type="unfinished"></translation>
177 </message>
178 <message>
179 <source>Click here to view the first page.</source>
180 <translation type="unfinished"></translation>
181 </message>
182 <message>
183 <source>Click here to view the previous page.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message>
186 <message>
187 <source>Click here to view the next page.</source>
188 <translation type="unfinished"></translation>
189 </message>
190 <message>
191 <source>Click here to view the last page.</source>
192 <translation type="unfinished"></translation>
193 </message>
194 <message>
195 <source>Click here to select one of the available tools to draw lines.</source>
196 <translation type="unfinished"></translation>
197 </message>
198 <message>
199 <source>Click here to select one of the available tools to draw rectangles.</source>
200 <translation type="unfinished"></translation>
201 </message>
202 <message>
203 <source>Click here to select one of the available tools to draw ellipses.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message>
206 <message>
207 <source>Click here to select the text drawing tool.</source>
208 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message>
210 <message>
211 <source>Click here to select the fill tool.</source>
212 <translation type="unfinished"></translation>
213 </message>
214 <message>
215 <source>Click here to select the eraser tool.</source>
216 <translation type="unfinished"></translation>
217 </message>
218 <message>
219 <source>Click here to select the width of the drawing pen.</source>
220 <translation type="unfinished"></translation>
221 </message>
222 <message>
223 <source>Click here to select the color used when drawing.</source>
224 <translation type="unfinished"></translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Click here to select the color used when filling in areas.</source>
228 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message>
230 <message>
231 <source>DrawPad - Page %1/%2</source>
232 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message>
166</context> 234</context>
167<context> 235<context>
168 <name>ExportDialog</name> 236 <name>ExportDialog</name>
169 <message> 237 <message>
170 <source>Page Selection</source> 238 <source>Page Selection</source>
171 <translation>Selección de páginas</translation> 239 <translation>Selección de páginas</translation>
172 </message> 240 </message>
173 <message> 241 <message>
174 <source>All</source> 242 <source>All</source>
175 <translation>Todas</translation> 243 <translation>Todas</translation>
176 </message> 244 </message>
177 <message> 245 <message>
178 <source>Current</source> 246 <source>Current</source>
179 <translation>Actual</translation> 247 <translation>Actual</translation>
180 </message> 248 </message>
181 <message> 249 <message>
182 <source>Range</source> 250 <source>Range</source>
183 <translation>Rango</translation> 251 <translation>Rango</translation>
184 </message> 252 </message>
185 <message> 253 <message>
186 <source>To:</source> 254 <source>To:</source>
187 <translation>A:</translation> 255 <translation>A:</translation>
188 </message> 256 </message>
189 <message> 257 <message>
190 <source>Export As</source> 258 <source>Export As</source>
191 <translation>Exportar como</translation> 259 <translation>Exportar como</translation>
192 </message> 260 </message>
193 <message> 261 <message>
194 <source>Name:</source> 262 <source>Name:</source>
195 <translation>Nombre:</translation> 263 <translation>Nombre:</translation>
196 </message> 264 </message>
197 <message> 265 <message>
198 <source>Format:</source> 266 <source>Format:</source>
199 <translation>Formato:</translation> 267 <translation>Formato:</translation>
200 </message> 268 </message>
201 <message> 269 <message>
202 <source>DrawPad - Export</source> 270 <source>DrawPad - Export</source>
203 <translation>Pizarra - Exportar</translation> 271 <translation>Pizarra - Exportar</translation>
204 </message> 272 </message>
205</context> 273</context>
206<context> 274<context>
207 <name>ImportDialog</name> 275 <name>ImportDialog</name>
208 <message> 276 <message>
209 <source>Automatic preview</source> 277 <source>Automatic preview</source>
210 <translation>Vistazo automático</translation> 278 <translation>Vistazo automático</translation>
211 </message> 279 </message>
212 <message> 280 <message>
213 <source>Preview</source> 281 <source>Preview</source>
214 <translation>Vistazo</translation> 282 <translation>Vistazo</translation>
215 </message> 283 </message>
216 <message> 284 <message>
217 <source>DrawPad - Import</source> 285 <source>DrawPad - Import</source>
218 <translation>Pizarra - Importar</translation> 286 <translation>Pizarra - Importar</translation>
219 </message> 287 </message>
220</context> 288</context>
221<context> 289<context>
222 <name>NewPageDialog</name> 290 <name>NewPageDialog</name>
223 <message> 291 <message>
224 <source>New Page</source> 292 <source>New Page</source>
225 <translation>Nueva Página</translation> 293 <translation>Nueva Página</translation>
226 </message> 294 </message>
227 <message> 295 <message>
228 <source>White</source> 296 <source>White</source>
229 <translation>Blanco</translation> 297 <translation>Blanco</translation>
230 </message> 298 </message>
231 <message> 299 <message>
232 <source>Background</source> 300 <source>Background</source>
233 <translation>Fondo</translation> 301 <translation>Fondo</translation>
234 </message> 302 </message>
235 <message> 303 <message>
236 <source>Pen Color</source> 304 <source>Pen Color</source>
237 <translation>Color del lápiz</translation> 305 <translation>Color del lápiz</translation>
238 </message> 306 </message>
239 <message> 307 <message>
240 <source>Fill Color</source> 308 <source>Fill Color</source>
241 <translation>Color de relleno</translation> 309 <translation>Color de relleno</translation>
242 </message> 310 </message>
243 <message> 311 <message>
244 <source>General</source> 312 <source>General</source>
245 <translation>General</translation> 313 <translation>General</translation>
246 </message> 314 </message>
247 <message> 315 <message>
248 <source>Title:</source> 316 <source>Title:</source>
249 <translation>Título:</translation> 317 <translation>Título:</translation>
250 </message> 318 </message>
251 <message> 319 <message>
252 <source>Size</source> 320 <source>Size</source>
253 <translation>Tamaño</translation> 321 <translation>Tamaño</translation>
254 </message> 322 </message>
255 <message> 323 <message>
256 <source>Width:</source> 324 <source>Width:</source>
257 <translation>Ancho:</translation> 325 <translation>Ancho:</translation>
258 </message> 326 </message>
259 <message> 327 <message>
260 <source>Height:</source> 328 <source>Height:</source>
261 <translation>Alto:</translation> 329 <translation>Alto:</translation>
262 </message> 330 </message>
263</context> 331</context>
264<context> 332<context>
265 <name>PageInformationDialog</name> 333 <name>PageInformationDialog</name>
266 <message> 334 <message>
267 <source>Page Information</source> 335 <source>Page Information</source>
268 <translation>Info página</translation> 336 <translation>Info página</translation>
269 </message> 337 </message>
270 <message> 338 <message>
271 <source>General</source> 339 <source>General</source>
272 <translation>General</translation> 340 <translation>General</translation>
273 </message> 341 </message>
274 <message> 342 <message>
275 <source>Title:</source> 343 <source>Title:</source>
276 <translation>Título:</translation> 344 <translation>Título:</translation>
277 </message> 345 </message>
278 <message> 346 <message>
279 <source>Date:</source> 347 <source>Date:</source>
280 <translation>Fecha:</translation> 348 <translation>Fecha:</translation>
281 </message> 349 </message>
282 <message> 350 <message>
283 <source>Size</source> 351 <source>Size</source>
284 <translation>Tamaño</translation> 352 <translation>Tamaño</translation>
285 </message> 353 </message>
286 <message> 354 <message>
287 <source>Width:</source> 355 <source>Width:</source>
288 <translation>Ancho:</translation> 356 <translation>Ancho:</translation>
289 </message> 357 </message>
290 <message> 358 <message>
291 <source>Height:</source> 359 <source>Height:</source>
292 <translation>Alto:</translation> 360 <translation>Alto:</translation>
293 </message> 361 </message>
294</context> 362</context>
295<context> 363<context>
296 <name>QObject</name> 364 <name>QObject</name>
297 <message> 365 <message>
298 <source>Title:</source> 366 <source>Title: %1</source>
299 <translation>Título:</translation> 367 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message> 368 </message>
301 <message> 369 <message>
302 <source>Dimension:</source> 370 <source>Dimension: %1x%2</source>
303 <translation>Dimensión:</translation> 371 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message> 372 </message>
305 <message> 373 <message>
306 <source>Date:</source> 374 <source>Date: %1</source>
307 <translation>Fecha:</translation> 375 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message> 376 </message>
309</context> 377</context>
310<context> 378<context>
311 <name>TextToolDialog</name> 379 <name>TextToolDialog</name>
312 <message> 380 <message>
313 <source>Insert Text</source> 381 <source>Insert Text</source>
314 <translation>Insertar texto</translation> 382 <translation>Insertar texto</translation>
315 </message> 383 </message>
316</context> 384</context>
317<context> 385<context>
318 <name>ThumbnailView</name> 386 <name>ThumbnailView</name>
319 <message> 387 <message>
320 <source>DrawPad - Thumbnail View</source> 388 <source>DrawPad - Thumbnail View</source>
321 <translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation> 389 <translation>Pizarra - Ver miniaturas</translation>
322 </message> 390 </message>
323 <message> 391 <message>
324 <source>Clear Page</source> 392 <source>Clear Page</source>
325 <translation>Limpiar página</translation> 393 <translation>Limpiar página</translation>
326 </message> 394 </message>
327 <message> 395 <message>
328 <source>Do you want to clear 396 <source>Do you want to clear
329the selected page?</source> 397the selected page?</source>
330 <translation>¿Quiere limpiar la 398 <translation>¿Quiere limpiar la
331página seleccionada?</translation> 399página seleccionada?</translation>
332 </message> 400 </message>
333 <message> 401 <message>
334 <source>Yes</source> 402 <source>Yes</source>
335 <translation>Sí</translation> 403 <translation>Sí</translation>
336 </message> 404 </message>
337 <message> 405 <message>
338 <source>No</source> 406 <source>No</source>
339 <translation>No</translation> 407 <translation>No</translation>
340 </message> 408 </message>
341 <message> 409 <message>
342 <source>Delete Page</source> 410 <source>Delete Page</source>
343 <translation>Borrar página</translation> 411 <translation>Borrar página</translation>
344 </message> 412 </message>
345 <message> 413 <message>
346 <source>Do you want to delete 414 <source>Do you want to delete
347the selected page?</source> 415the selected page?</source>
348 <translation>¿Quiere borrar la 416 <translation>¿Quiere borrar la
349página seleccionada?</translation> 417página seleccionada?</translation>
350 </message> 418 </message>
419 <message>
420 <source>Click here to add a new sheet.</source>
421 <translation type="unfinished"></translation>
422 </message>
423 <message>
424 <source>Click here to erase the current sheet.</source>
425 <translation type="unfinished"></translation>
426 </message>
427 <message>
428 <source>Click here to remove the current sheet.</source>
429 <translation type="unfinished"></translation>
430 </message>
431 <message>
432 <source>Click here to move the current sheet up one position in the list.</source>
433 <translation type="unfinished"></translation>
434 </message>
435 <message>
436 <source>Click here to move the current sheet down one position in the list.</source>
437 <translation type="unfinished"></translation>
438 </message>
351</context> 439</context>
352</TS> 440</TS>
diff --git a/i18n/es/libbatteryapplet.ts b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
index dd9ca8d..f7bcc7e 100644
--- a/i18n/es/libbatteryapplet.ts
+++ b/i18n/es/libbatteryapplet.ts
@@ -1,61 +1,85 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>BatteryStatus</name> 3 <name>BatteryStatus</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Battery Status</source>
6 <translation>Estado Batería</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Close</source> 5 <source>Close</source>
10 <translation>Cerrar</translation> 6 <translation>Cerrar</translation>
11 </message> 7 </message>
12 <message> 8 <message>
13 <source>Charging</source> 9 <source>Charging</source>
14 <translation>Cargando</translation> 10 <translation>Cargando</translation>
15 </message> 11 </message>
16 <message> 12 <message>
17 <source>Percentage battery remaining</source> 13 <source>Percentage battery remaining</source>
18 <translation>Porcentaje batería restante</translation> 14 <translation>Porcentaje batería restante</translation>
19 </message> 15 </message>
20 <message> 16 <message>
21 <source>Battery status: </source> 17 <source>Battery status: </source>
22 <translation>Estado batería:</translation> 18 <translation>Estado batería:</translation>
23 </message> 19 </message>
24 <message> 20 <message>
25 <source>Good</source> 21 <source>Good</source>
26 <translation>Bueno</translation> 22 <translation>Bueno</translation>
27 </message> 23 </message>
28 <message> 24 <message>
29 <source>Low</source> 25 <source>Low</source>
30 <translation>Bajo</translation> 26 <translation>Bajo</translation>
31 </message> 27 </message>
32 <message> 28 <message>
33 <source>Very Low</source> 29 <source>Very Low</source>
34 <translation>Muy bajo</translation> 30 <translation>Muy bajo</translation>
35 </message> 31 </message>
36 <message> 32 <message>
37 <source>Critical</source> 33 <source>Critical</source>
38 <translation>Crítico</translation> 34 <translation>Crítico</translation>
39 </message> 35 </message>
40 <message> 36 <message>
41 <source>Unknown</source> 37 <source>Unknown</source>
42 <translation>Desconocido</translation> 38 <translation>Desconocido</translation>
43 </message> 39 </message>
44 <message> 40 <message>
45 <source>On backup power</source> 41 <source>On backup power</source>
46 <translation>Alimentación emergencia</translation> 42 <translation>Alimentación emergencia</translation>
47 </message> 43 </message>
48 <message> 44 <message>
49 <source>Power on-line</source> 45 <source>Power on-line</source>
50 <translation>Alimentación conectada</translation> 46 <translation>Alimentación conectada</translation>
51 </message> 47 </message>
52 <message> 48 <message>
53 <source>External power disconnected</source> 49 <source>External power disconnected</source>
54 <translation>Alimentación externa desconectada</translation> 50 <translation>Alimentación externa desconectada</translation>
55 </message> 51 </message>
56 <message> 52 <message>
57 <source>Battery time remaining</source> 53 <source>Battery time remaining</source>
58 <translation>Duración batería restante</translation> 54 <translation>Duración batería restante</translation>
59 </message> 55 </message>
56 <message>
57 <source>Battery status</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Failure</source>
62 <translation type="unfinished"></translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>could not open file</source>
66 <translation type="unfinished"></translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Charging both devices</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Percentage battery remaining: </source>
74 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Battery time remaining: </source>
78 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>No jacket with battery inserted</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
60</context> 84</context>
61</TS> 85</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index f20c0f9..38b016f 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,739 +1,735 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 205 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 209 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 213 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 221 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 225 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 229 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 236 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 240 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 248 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 252 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 260 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 264 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 268 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 272 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 279 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 283 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 291 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 295 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 303 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 307 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 311 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 319 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 327 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 339 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 346 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source>
353 <translation>Impreso1</translation>
354 </message>
355 <message>
356 <source>1</source> 352 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 353 <translation>1</translation>
358 </message> 354 </message>
359 <message> 355 <message>
360 <source>2</source> 356 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 357 <translation>2</translation>
362 </message> 358 </message>
363 <message> 359 <message>
364 <source>3</source> 360 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 361 <translation>3</translation>
366 </message> 362 </message>
367 <message> 363 <message>
368 <source>4</source> 364 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 365 <translation>4</translation>
370 </message> 366 </message>
371 <message> 367 <message>
372 <source>5</source> 368 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 369 <translation>5</translation>
374 </message> 370 </message>
375 <message> 371 <message>
376 <source>6</source> 372 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 373 <translation>6</translation>
378 </message> 374 </message>
379 <message> 375 <message>
380 <source>7</source> 376 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 377 <translation>7</translation>
382 </message> 378 </message>
383 <message> 379 <message>
384 <source>8</source> 380 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 381 <translation>8</translation>
386 </message> 382 </message>
387 <message> 383 <message>
388 <source>9</source> 384 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 385 <translation>9</translation>
390 </message> 386 </message>
391 <message> 387 <message>
392 <source>0</source> 388 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 389 <translation>0</translation>
394 </message> 390 </message>
395 <message> 391 <message>
396 <source>OK</source> 392 <source>OK</source>
397 <translation>Ok</translation> 393 <translation>Ok</translation>
398 </message> 394 </message>
399 <message> 395 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 396 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Introduzca código</translation> 397 <translation>Introduzca código</translation>
402 </message> 398 </message>
403</context> 399</context>
404<context> 400<context>
405 <name>QObject</name> 401 <name>QObject</name>
406 <message> 402 <message>
407 <source>Out of Space</source> 403 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Sin espacio</translation> 404 <translation>Sin espacio</translation>
409 </message> 405 </message>
410 <message> 406 <message>
411 <source>There was a problem creating 407 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 408Configuration Information
413for this program. 409for this program.
414 410
415Please free up some space and 411Please free up some space and
416try again.</source> 412try again.</source>
417 <translation>Hubo un problema creando 413 <translation>Hubo un problema creando
418la información de configuración 414la información de configuración
419de este programa. 415de este programa.
420 416
421Por favor, libere espacio e 417Por favor, libere espacio e
422inténtelo de nuevo.</translation> 418inténtelo de nuevo.</translation>
423 </message> 419 </message>
424 <message> 420 <message>
425 <source>Unable to create start up files 421 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 422Please free up some space
427before entering data</source> 423before entering data</source>
428 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 424 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
429Por favor, libere espacio antes 425Por favor, libere espacio antes
430de introducir datos</translation> 426de introducir datos</translation>
431 </message> 427 </message>
432 <message> 428 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 429 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 430Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Incapaz de programar alarma. 431 <translation>Incapaz de programar alarma.
436Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 432Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
437 </message> 433 </message>
438 <message> 434 <message>
439 <source>D</source> 435 <source>D</source>
440 <translation>D</translation> 436 <translation>D</translation>
441 </message> 437 </message>
442 <message> 438 <message>
443 <source>M</source> 439 <source>M</source>
444 <translation>M</translation> 440 <translation>M</translation>
445 </message> 441 </message>
446 <message> 442 <message>
447 <source>Y</source> 443 <source>Y</source>
448 <translation>A</translation> 444 <translation>A</translation>
449 </message> 445 </message>
450 <message> 446 <message>
451 <source>day</source> 447 <source>day</source>
452 <translation>día</translation> 448 <translation>día</translation>
453 </message> 449 </message>
454 <message> 450 <message>
455 <source>month</source> 451 <source>month</source>
456 <translation>mes</translation> 452 <translation>mes</translation>
457 </message> 453 </message>
458 <message> 454 <message>
459 <source>year</source> 455 <source>year</source>
460 <translation>año</translation> 456 <translation>año</translation>
461 </message> 457 </message>
462 <message> 458 <message>
463 <source>PM</source> 459 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 460 <translation>PM</translation>
465 </message> 461 </message>
466 <message> 462 <message>
467 <source>AM</source> 463 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 464 <translation>AM</translation>
469 </message> 465 </message>
470 <message> 466 <message>
471 <source>Are you sure you want to delete 467 <source>Are you sure you want to delete
472 %1?</source> 468 %1?</source>
473 <translation>¿Seguro que quiere borrar 469 <translation>¿Seguro que quiere borrar
474%1?</translation> 470%1?</translation>
475 </message> 471 </message>
476 <message> 472 <message>
477 <source>All</source> 473 <source>All</source>
478 <translation>Todo</translation> 474 <translation>Todo</translation>
479 </message> 475 </message>
480 <message> 476 <message>
481 <source>Unfiled</source> 477 <source>Unfiled</source>
482 <translation>En blanco</translation> 478 <translation>En blanco</translation>
483 </message> 479 </message>
484 <message> 480 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 481 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 482 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
487 </message> 483 </message>
488 <message> 484 <message>
489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
490 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
491 </message> 487 </message>
492 <message> 488 <message>
493 <source>Email Addresses: </source> 489 <source>Email Addresses: </source>
494 <translation>Correos-e: </translation> 490 <translation>Correos-e: </translation>
495 </message> 491 </message>
496 <message> 492 <message>
497 <source>Home Phone: </source> 493 <source>Home Phone: </source>
498 <translation>Teléfono casa: </translation> 494 <translation>Teléfono casa: </translation>
499 </message> 495 </message>
500 <message> 496 <message>
501 <source>Home Fax: </source> 497 <source>Home Fax: </source>
502 <translation>Fax casa: </translation> 498 <translation>Fax casa: </translation>
503 </message> 499 </message>
504 <message> 500 <message>
505 <source>Home Mobile: </source> 501 <source>Home Mobile: </source>
506 <translation>Móvil personal: </translation> 502 <translation>Móvil personal: </translation>
507 </message> 503 </message>
508 <message> 504 <message>
509 <source>Home Web Page: </source> 505 <source>Home Web Page: </source>
510 <translation>Web personal: </translation> 506 <translation>Web personal: </translation>
511 </message> 507 </message>
512 <message> 508 <message>
513 <source>Business Web Page: </source> 509 <source>Business Web Page: </source>
514 <translation>Web trabajo: </translation> 510 <translation>Web trabajo: </translation>
515 </message> 511 </message>
516 <message> 512 <message>
517 <source>Office: </source> 513 <source>Office: </source>
518 <translation>Oficina: </translation> 514 <translation>Oficina: </translation>
519 </message> 515 </message>
520 <message> 516 <message>
521 <source>Business Phone: </source> 517 <source>Business Phone: </source>
522 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 518 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
523 </message> 519 </message>
524 <message> 520 <message>
525 <source>Business Fax: </source> 521 <source>Business Fax: </source>
526 <translation>Fax trabajo: </translation> 522 <translation>Fax trabajo: </translation>
527 </message> 523 </message>
528 <message> 524 <message>
529 <source>Business Mobile: </source> 525 <source>Business Mobile: </source>
530 <translation>Móvil trabajo: </translation> 526 <translation>Móvil trabajo: </translation>
531 </message> 527 </message>
532 <message> 528 <message>
533 <source>Business Pager: </source> 529 <source>Business Pager: </source>
534 <translation>Busca trabajo: </translation> 530 <translation>Busca trabajo: </translation>
535 </message> 531 </message>
536 <message> 532 <message>
537 <source>Profession: </source> 533 <source>Profession: </source>
538 <translation>Profesión: </translation> 534 <translation>Profesión: </translation>
539 </message> 535 </message>
540 <message> 536 <message>
541 <source>Assistant: </source> 537 <source>Assistant: </source>
542 <translation>Ayudante: </translation> 538 <translation>Ayudante: </translation>
543 </message> 539 </message>
544 <message> 540 <message>
545 <source>Manager: </source> 541 <source>Manager: </source>
546 <translation>Superior: </translation> 542 <translation>Superior: </translation>
547 </message> 543 </message>
548 <message> 544 <message>
549 <source>Male</source> 545 <source>Male</source>
550 <translation>Hombre</translation> 546 <translation>Hombre</translation>
551 </message> 547 </message>
552 <message> 548 <message>
553 <source>Female</source> 549 <source>Female</source>
554 <translation>Mujer</translation> 550 <translation>Mujer</translation>
555 </message> 551 </message>
556 <message> 552 <message>
557 <source>Gender: </source> 553 <source>Gender: </source>
558 <translation>Género: </translation> 554 <translation>Género: </translation>
559 </message> 555 </message>
560 <message> 556 <message>
561 <source>Spouse: </source> 557 <source>Spouse: </source>
562 <translation>Cónyuge: </translation> 558 <translation>Cónyuge: </translation>
563 </message> 559 </message>
564 <message> 560 <message>
565 <source>Birthday: </source> 561 <source>Birthday: </source>
566 <translation>Cumpleaños: </translation> 562 <translation>Cumpleaños: </translation>
567 </message> 563 </message>
568 <message> 564 <message>
569 <source>Anniversary: </source> 565 <source>Anniversary: </source>
570 <translation>Aniversario: </translation> 566 <translation>Aniversario: </translation>
571 </message> 567 </message>
572 <message> 568 <message>
573 <source>Nickname: </source> 569 <source>Nickname: </source>
574 <translation>Apodo: </translation> 570 <translation>Apodo: </translation>
575 </message> 571 </message>
576 <message> 572 <message>
577 <source>Name Title</source> 573 <source>Name Title</source>
578 <translation>Título</translation> 574 <translation>Título</translation>
579 </message> 575 </message>
580 <message> 576 <message>
581 <source>First Name</source> 577 <source>First Name</source>
582 <translation>Nombre</translation> 578 <translation>Nombre</translation>
583 </message> 579 </message>
584 <message> 580 <message>
585 <source>Middle Name</source> 581 <source>Middle Name</source>
586 <translation>2º nombre</translation> 582 <translation>2º nombre</translation>
587 </message> 583 </message>
588 <message> 584 <message>
589 <source>Last Name</source> 585 <source>Last Name</source>
590 <translation>Apellidos</translation> 586 <translation>Apellidos</translation>
591 </message> 587 </message>
592 <message> 588 <message>
593 <source>Suffix</source> 589 <source>Suffix</source>
594 <translation>Sufijo</translation> 590 <translation>Sufijo</translation>
595 </message> 591 </message>
596 <message> 592 <message>
597 <source>File As</source> 593 <source>File As</source>
598 <translation>Archivar como</translation> 594 <translation>Archivar como</translation>
599 </message> 595 </message>
600 <message> 596 <message>
601 <source>Job Title</source> 597 <source>Job Title</source>
602 <translation>Cargo</translation> 598 <translation>Cargo</translation>
603 </message> 599 </message>
604 <message> 600 <message>
605 <source>Department</source> 601 <source>Department</source>
606 <translation>Departamento</translation> 602 <translation>Departamento</translation>
607 </message> 603 </message>
608 <message> 604 <message>
609 <source>Company</source> 605 <source>Company</source>
610 <translation>Compañía</translation> 606 <translation>Compañía</translation>
611 </message> 607 </message>
612 <message> 608 <message>
613 <source>Business Phone</source> 609 <source>Business Phone</source>
614 <translation>Teléfono trabajo</translation> 610 <translation>Teléfono trabajo</translation>
615 </message> 611 </message>
616 <message> 612 <message>
617 <source>Business Fax</source> 613 <source>Business Fax</source>
618 <translation>Fax trabajo</translation> 614 <translation>Fax trabajo</translation>
619 </message> 615 </message>
620 <message> 616 <message>
621 <source>Business Mobile</source> 617 <source>Business Mobile</source>
622 <translation>Móvil trabajo</translation> 618 <translation>Móvil trabajo</translation>
623 </message> 619 </message>
624 <message> 620 <message>
625 <source>Default Email</source> 621 <source>Default Email</source>
626 <translation>Correo-e omisión</translation> 622 <translation>Correo-e omisión</translation>
627 </message> 623 </message>
628 <message> 624 <message>
629 <source>Emails</source> 625 <source>Emails</source>
630 <translation>Correos-e</translation> 626 <translation>Correos-e</translation>
631 </message> 627 </message>
632 <message> 628 <message>
633 <source>Home Phone</source> 629 <source>Home Phone</source>
634 <translation>Teléfono casa</translation> 630 <translation>Teléfono casa</translation>
635 </message> 631 </message>
636 <message> 632 <message>
637 <source>Home Fax</source> 633 <source>Home Fax</source>
638 <translation>Fax casa</translation> 634 <translation>Fax casa</translation>
639 </message> 635 </message>
640 <message> 636 <message>
641 <source>Home Mobile</source> 637 <source>Home Mobile</source>
642 <translation>Móvil personal</translation> 638 <translation>Móvil personal</translation>
643 </message> 639 </message>
644 <message> 640 <message>
645 <source>Business Street</source> 641 <source>Business Street</source>
646 <translation>Calle trabajo</translation> 642 <translation>Calle trabajo</translation>
647 </message> 643 </message>
648 <message> 644 <message>
649 <source>Business City</source> 645 <source>Business City</source>
650 <translation>Ciudad trabajo</translation> 646 <translation>Ciudad trabajo</translation>
651 </message> 647 </message>
652 <message> 648 <message>
653 <source>Business State</source> 649 <source>Business State</source>
654 <translation>Provincia trabajo</translation> 650 <translation>Provincia trabajo</translation>
655 </message> 651 </message>
656 <message> 652 <message>
657 <source>Business Zip</source> 653 <source>Business Zip</source>
658 <translation>CP trabajo</translation> 654 <translation>CP trabajo</translation>
659 </message> 655 </message>
660 <message> 656 <message>
661 <source>Business Country</source> 657 <source>Business Country</source>
662 <translation>País trabajo</translation> 658 <translation>País trabajo</translation>
663 </message> 659 </message>
664 <message> 660 <message>
665 <source>Business Pager</source> 661 <source>Business Pager</source>
666 <translation>Busca trabajo</translation> 662 <translation>Busca trabajo</translation>
667 </message> 663 </message>
668 <message> 664 <message>
669 <source>Business WebPage</source> 665 <source>Business WebPage</source>
670 <translation>Web trabajo</translation> 666 <translation>Web trabajo</translation>
671 </message> 667 </message>
672 <message> 668 <message>
673 <source>Office</source> 669 <source>Office</source>
674 <translation>Oficina</translation> 670 <translation>Oficina</translation>
675 </message> 671 </message>
676 <message> 672 <message>
677 <source>Profession</source> 673 <source>Profession</source>
678 <translation>Profesión</translation> 674 <translation>Profesión</translation>
679 </message> 675 </message>
680 <message> 676 <message>
681 <source>Assistant</source> 677 <source>Assistant</source>
682 <translation>Ayudante</translation> 678 <translation>Ayudante</translation>
683 </message> 679 </message>
684 <message> 680 <message>
685 <source>Manager</source> 681 <source>Manager</source>
686 <translation>Superior</translation> 682 <translation>Superior</translation>
687 </message> 683 </message>
688 <message> 684 <message>
689 <source>Home Street</source> 685 <source>Home Street</source>
690 <translation>Calle casa</translation> 686 <translation>Calle casa</translation>
691 </message> 687 </message>
692 <message> 688 <message>
693 <source>Home City</source> 689 <source>Home City</source>
694 <translation>Ciudad casa</translation> 690 <translation>Ciudad casa</translation>
695 </message> 691 </message>
696 <message> 692 <message>
697 <source>Home State</source> 693 <source>Home State</source>
698 <translation>Provincia casa</translation> 694 <translation>Provincia casa</translation>
699 </message> 695 </message>
700 <message> 696 <message>
701 <source>Home Zip</source> 697 <source>Home Zip</source>
702 <translation>Cód.portal casa</translation> 698 <translation>Cód.portal casa</translation>
703 </message> 699 </message>
704 <message> 700 <message>
705 <source>Home Country</source> 701 <source>Home Country</source>
706 <translation>País casa</translation> 702 <translation>País casa</translation>
707 </message> 703 </message>
708 <message> 704 <message>
709 <source>Home Web Page</source> 705 <source>Home Web Page</source>
710 <translation>Web personal</translation> 706 <translation>Web personal</translation>
711 </message> 707 </message>
712 <message> 708 <message>
713 <source>Spouse</source> 709 <source>Spouse</source>
714 <translation>Cónyuge</translation> 710 <translation>Cónyuge</translation>
715 </message> 711 </message>
716 <message> 712 <message>
717 <source>Gender</source> 713 <source>Gender</source>
718 <translation>Género</translation> 714 <translation>Género</translation>
719 </message> 715 </message>
720 <message> 716 <message>
721 <source>Birthday</source> 717 <source>Birthday</source>
722 <translation>Cumpleaños</translation> 718 <translation>Cumpleaños</translation>
723 </message> 719 </message>
724 <message> 720 <message>
725 <source>Anniversary</source> 721 <source>Anniversary</source>
726 <translation>Aniversario</translation> 722 <translation>Aniversario</translation>
727 </message> 723 </message>
728 <message> 724 <message>
729 <source>Nickname</source> 725 <source>Nickname</source>
730 <translation>Apodo</translation> 726 <translation>Apodo</translation>
731 </message> 727 </message>
732 <message> 728 <message>
733 <source>Children</source> 729 <source>Children</source>
734 <translation>Hijos</translation> 730 <translation>Hijos</translation>
735 </message> 731 </message>
736 <message> 732 <message>
737 <source>Notes</source> 733 <source>Notes</source>
738 <translation>Notas</translation> 734 <translation>Notas</translation>
739 </message> 735 </message>