-rw-r--r-- | i18n/es/datebook.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/embeddedkonsole.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/systemtime.ts | 8 |
4 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index d7725fa..733ca80 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts @@ -244,96 +244,103 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. <message> <source>Misc</source> <translation>Miscelánea</translation> </message> <message> <source>Row style:</source> <translation>Estilo filas:</translation> </message> <message> <source>Default</source> <translation>Por omisión</translation> </message> <message> <source>Medium</source> <translation>Medianas</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grandes</translation> </message> <message> <source>Jump to current time (dayview)</source> <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeek</name> <message> <source>This is an all day event.</source> <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekHeaderBase</name> <message> <source>Y: </source> <translation>A: </translation> </message> <message> <source>W: </source> <translation>S: </translation> </message> <message> <source>00. Jan-00. Jan</source> <translation>00. Ene-00. Ene</translation> </message> </context> <context> + <name>DateBookWeekLstHeader</name> + <message> + <source>W: %1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> <message> <source>W: 00,00</source> <translation>S: 00,00</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>00 Jan-00 Jan</source> <translation>00 Ene-00 Ene</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookWeekView</name> <message> <source>M</source> <comment>Monday</comment> <translation>L</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Tuesday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>W</source> <comment>Wednesday</comment> <translation>M</translation> </message> <message> <source>T</source> <comment>Thursday</comment> <translation>J</translation> </message> <message> <source>F</source> <comment>Friday</comment> <translation>V</translation> </message> <message> <source>S</source> <comment>Saturday</comment> <translation>S</translation> </message> <message> <source>S</source> diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index 36e9856..205cef3 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts @@ -153,68 +153,72 @@ <message> <source>Quick Edit</source> <translation>Editar rápido</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Left</source> <translation>Izquierda</translation> </message> <message> <source>Right</source> <translation>Derecha</translation> </message> <message> <source>ScrollBar</source> <translation>Barra desp</translation> </message> <message> <source>Show Command List</source> <translation>Mostar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Hide Command List</source> <translation>Ocultar lista comandos</translation> </message> <message> <source>Custom</source> <translation>Personalizado</translation> </message> <message> <source>Command List</source> <translation>Lista comandos</translation> </message> <message> <source>Wrap</source> <translation>Cortar línea</translation> </message> <message> <source>Use Beep</source> <translation>Timbre</translation> </message> + <message> + <source>Tabs on Top</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>PlayListSelection</name> <message> <source>Command Selection</source> <translation>Selección de comandos</translation> </message> </context> <context> <name>editCommandBase</name> <message> <source>Add command</source> <translation>Añadir comando</translation> </message> <message> <source>Enter command to add:</source> <translation>Comando a añadir:</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index 998e066..6f32595 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts @@ -219,69 +219,69 @@ o está en un formato desconocido.</translation> <source>RNK SCORE NAME DATE</source> <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> </message> <message> <source>PAUSED</source> <translation>PAUSA</translation> </message> <message> <source>You're going to create the highscore-file '%1' for your maschine, that should be used systemwide. To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) on that file or ask your systemadministator for that favor. To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> <translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones '%1' para su máquina, que debería usarse por todo el sistema. Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w) en ese archivo o pida a su administrador que lo haga. Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> </message> <message> <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of missing write-access to the systemwide file '%1' . Ask your systemadministrator for granting you access to that file, by setting the appropriate rights (a+w) on it. To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, fijando los permisos adecuados (a+w). Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> </message> <message> <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> </message> <message> <source> </source> - <translation> </translation> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Status</name> <message> <source>The pixmap could not be contructed. The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, or is of an unknown format.</source> <translation>La fuente de bits no pudo construirse. El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, o está en un formato desconocido.</translation> </message> <message> <source>Initialization Error</source> <translation>Error al iniciar</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index 84e0f58..43e274f 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts @@ -9,100 +9,96 @@ <source>Run NTP?</source> <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> </message> <message> <source>You asked for a delay of </source> <translation>Solicitó un retraso de </translation> </message> <message> <source> minutes, but only </source> <translation> minutos, pero sólo </translation> </message> <message> <source> minutes elapsed since last lookup.</source> <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation> </message> <message> <source>Rerun NTP?</source> <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> </message> <message> <source>Running:</source> <translation>Ejecutando:</translation> </message> <message> <source>Error while executing ntpdate</source> <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> </message> <message> <source> seconds</source> <translation> segundos</translation> </message> <message> <source>last [h]</source> <translation>último [h]</translation> </message> <message> <source>offset [s]</source> <translation>corrección [s]</translation> </message> <message> <source>shift [s/h]</source> <translation>ajuste [s/h]</translation> </message> <message> <source> s/h</source> <translation> s/h</translation> </message> <message> - <source>Predicted time:</source> - <translation type="obsolete"></translation> - </message> - <message> <source>Get time from network</source> <translation>Obtener hora de la Red</translation> </message> <message> <source>Set predicted time: </source> <translation>Fijar predicción de hora: </translation> </message> <message> <source>Could not connect to server </source> <translation>No pude conectar con el servidor </translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Predecir</translation> </message> <message> <source>NTP</source> <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>ntp error</source> <translation>error ntp</translation> </message> <message> <source>Error while getting time form network!</source> <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> </message> <message> <source>Error while getting time form server</source> <translation>Error al obtener la hora del servidor</translation> </message> </context> <context> <name>NtpBase</name> <message> <source>Network Time</source> <translation>Hora de la Red</translation> </message> @@ -114,100 +110,96 @@ servidor</translation> <source>Start Time:</source> <translation>Hora inicio:</translation> </message> <message> <source>nan</source> <translation>nan</translation> </message> <message> <source>Time Shift:</source> <translation>Ajuste de hora:</translation> </message> <message> <source>New Time:</source> <translation>Nueva hora:</translation> </message> <message> <source>Esimated Shift:</source> <translation>Ajuste estimado:</translation> </message> <message> <source>Predicted Time:</source> <translation>Predicción de hora:</translation> </message> <message> <source>Mean shift:</source> <translation>Ajuste promedio:</translation> </message> <message> <source>Set predicted time</source> <translation>Fijar predicción de hora</translation> </message> <message> <source>Predict time</source> <translation>Predicción de hora</translation> </message> <message> <source>Use</source> <translation>Usar</translation> </message> <message> <source>as</source> <translation>como</translation> </message> <message> <source>NTP server to get the time from the network.</source> <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> </message> <message> - <source>Advanced features</source> - <translation type="obsolete"></translation> - </message> - <message> <source>Wait for </source> <translation>Esperar </translation> </message> <message> <source>minutes until</source> <translation>minutos hasta que</translation> </message> <message> <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> </message> <message> <source>Insure a delay of</source> <translation>Asegurar un retraso de</translation> </message> <message> <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> </message> <message> <source>Set time</source> <translation>Fijar hora</translation> </message> <message> <source>Main</source> <translation>Principal</translation> </message> <message> <source>Manual</source> <translation>Manual</translation> </message> <message> <source>Settings</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Predict</source> <translation>Predecir</translation> </message> <message> <source>NTP</source> <translation>NTP</translation> </message> <message> <source>Advanced settings</source> <translation>Configuración avanzada</translation> </message> </context> |