-rw-r--r-- | i18n/es/datebook.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/embeddedkonsole.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/kpacman.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/systemtime.ts | 8 |
4 files changed, 12 insertions, 9 deletions
diff --git a/i18n/es/datebook.ts b/i18n/es/datebook.ts index d7725fa..733ca80 100644 --- a/i18n/es/datebook.ts +++ b/i18n/es/datebook.ts | |||
@@ -244,96 +244,103 @@ Libere espacio y vuelva a intentarlo. | |||
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Misc</source> | 245 | <source>Misc</source> |
246 | <translation>Miscelánea</translation> | 246 | <translation>Miscelánea</translation> |
247 | </message> | 247 | </message> |
248 | <message> | 248 | <message> |
249 | <source>Row style:</source> | 249 | <source>Row style:</source> |
250 | <translation>Estilo filas:</translation> | 250 | <translation>Estilo filas:</translation> |
251 | </message> | 251 | </message> |
252 | <message> | 252 | <message> |
253 | <source>Default</source> | 253 | <source>Default</source> |
254 | <translation>Por omisión</translation> | 254 | <translation>Por omisión</translation> |
255 | </message> | 255 | </message> |
256 | <message> | 256 | <message> |
257 | <source>Medium</source> | 257 | <source>Medium</source> |
258 | <translation>Medianas</translation> | 258 | <translation>Medianas</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Large</source> | 261 | <source>Large</source> |
262 | <translation>Grandes</translation> | 262 | <translation>Grandes</translation> |
263 | </message> | 263 | </message> |
264 | <message> | 264 | <message> |
265 | <source>Jump to current time (dayview)</source> | 265 | <source>Jump to current time (dayview)</source> |
266 | <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation> | 266 | <translation>Saltar a la hora actual (vista día)</translation> |
267 | </message> | 267 | </message> |
268 | </context> | 268 | </context> |
269 | <context> | 269 | <context> |
270 | <name>DateBookWeek</name> | 270 | <name>DateBookWeek</name> |
271 | <message> | 271 | <message> |
272 | <source>This is an all day event.</source> | 272 | <source>This is an all day event.</source> |
273 | <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> | 273 | <translation>Esta cita dura todo el día.</translation> |
274 | </message> | 274 | </message> |
275 | </context> | 275 | </context> |
276 | <context> | 276 | <context> |
277 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> | 277 | <name>DateBookWeekHeaderBase</name> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Y: </source> | 279 | <source>Y: </source> |
280 | <translation>A: </translation> | 280 | <translation>A: </translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>W: </source> | 283 | <source>W: </source> |
284 | <translation>S: </translation> | 284 | <translation>S: </translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>00. Jan-00. Jan</source> | 287 | <source>00. Jan-00. Jan</source> |
288 | <translation>00. Ene-00. Ene</translation> | 288 | <translation>00. Ene-00. Ene</translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | </context> | 290 | </context> |
291 | <context> | 291 | <context> |
292 | <name>DateBookWeekLstHeader</name> | ||
293 | <message> | ||
294 | <source>W: %1</source> | ||
295 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
296 | </message> | ||
297 | </context> | ||
298 | <context> | ||
292 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> | 299 | <name>DateBookWeekLstHeaderBase</name> |
293 | <message> | 300 | <message> |
294 | <source>W: 00,00</source> | 301 | <source>W: 00,00</source> |
295 | <translation>S: 00,00</translation> | 302 | <translation>S: 00,00</translation> |
296 | </message> | 303 | </message> |
297 | <message> | 304 | <message> |
298 | <source>2</source> | 305 | <source>2</source> |
299 | <translation>2</translation> | 306 | <translation>2</translation> |
300 | </message> | 307 | </message> |
301 | <message> | 308 | <message> |
302 | <source>00 Jan-00 Jan</source> | 309 | <source>00 Jan-00 Jan</source> |
303 | <translation>00 Ene-00 Ene</translation> | 310 | <translation>00 Ene-00 Ene</translation> |
304 | </message> | 311 | </message> |
305 | </context> | 312 | </context> |
306 | <context> | 313 | <context> |
307 | <name>DateBookWeekView</name> | 314 | <name>DateBookWeekView</name> |
308 | <message> | 315 | <message> |
309 | <source>M</source> | 316 | <source>M</source> |
310 | <comment>Monday</comment> | 317 | <comment>Monday</comment> |
311 | <translation>L</translation> | 318 | <translation>L</translation> |
312 | </message> | 319 | </message> |
313 | <message> | 320 | <message> |
314 | <source>T</source> | 321 | <source>T</source> |
315 | <comment>Tuesday</comment> | 322 | <comment>Tuesday</comment> |
316 | <translation>M</translation> | 323 | <translation>M</translation> |
317 | </message> | 324 | </message> |
318 | <message> | 325 | <message> |
319 | <source>W</source> | 326 | <source>W</source> |
320 | <comment>Wednesday</comment> | 327 | <comment>Wednesday</comment> |
321 | <translation>M</translation> | 328 | <translation>M</translation> |
322 | </message> | 329 | </message> |
323 | <message> | 330 | <message> |
324 | <source>T</source> | 331 | <source>T</source> |
325 | <comment>Thursday</comment> | 332 | <comment>Thursday</comment> |
326 | <translation>J</translation> | 333 | <translation>J</translation> |
327 | </message> | 334 | </message> |
328 | <message> | 335 | <message> |
329 | <source>F</source> | 336 | <source>F</source> |
330 | <comment>Friday</comment> | 337 | <comment>Friday</comment> |
331 | <translation>V</translation> | 338 | <translation>V</translation> |
332 | </message> | 339 | </message> |
333 | <message> | 340 | <message> |
334 | <source>S</source> | 341 | <source>S</source> |
335 | <comment>Saturday</comment> | 342 | <comment>Saturday</comment> |
336 | <translation>S</translation> | 343 | <translation>S</translation> |
337 | </message> | 344 | </message> |
338 | <message> | 345 | <message> |
339 | <source>S</source> | 346 | <source>S</source> |
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts index 36e9856..205cef3 100644 --- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts +++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts | |||
@@ -153,68 +153,72 @@ | |||
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Quick Edit</source> | 154 | <source>Quick Edit</source> |
155 | <translation>Editar rápido</translation> | 155 | <translation>Editar rápido</translation> |
156 | </message> | 156 | </message> |
157 | <message> | 157 | <message> |
158 | <source>Edit</source> | 158 | <source>Edit</source> |
159 | <translation>Editar</translation> | 159 | <translation>Editar</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>None</source> | 162 | <source>None</source> |
163 | <translation>Ninguna</translation> | 163 | <translation>Ninguna</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Left</source> | 166 | <source>Left</source> |
167 | <translation>Izquierda</translation> | 167 | <translation>Izquierda</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Right</source> | 170 | <source>Right</source> |
171 | <translation>Derecha</translation> | 171 | <translation>Derecha</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>ScrollBar</source> | 174 | <source>ScrollBar</source> |
175 | <translation>Barra desp</translation> | 175 | <translation>Barra desp</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Show Command List</source> | 178 | <source>Show Command List</source> |
179 | <translation>Mostar lista comandos</translation> | 179 | <translation>Mostar lista comandos</translation> |
180 | </message> | 180 | </message> |
181 | <message> | 181 | <message> |
182 | <source>Hide Command List</source> | 182 | <source>Hide Command List</source> |
183 | <translation>Ocultar lista comandos</translation> | 183 | <translation>Ocultar lista comandos</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Custom</source> | 186 | <source>Custom</source> |
187 | <translation>Personalizado</translation> | 187 | <translation>Personalizado</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Command List</source> | 190 | <source>Command List</source> |
191 | <translation>Lista comandos</translation> | 191 | <translation>Lista comandos</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Wrap</source> | 194 | <source>Wrap</source> |
195 | <translation>Cortar línea</translation> | 195 | <translation>Cortar línea</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Use Beep</source> | 198 | <source>Use Beep</source> |
199 | <translation>Timbre</translation> | 199 | <translation>Timbre</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | ||
202 | <source>Tabs on Top</source> | ||
203 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
204 | </message> | ||
201 | </context> | 205 | </context> |
202 | <context> | 206 | <context> |
203 | <name>PlayListSelection</name> | 207 | <name>PlayListSelection</name> |
204 | <message> | 208 | <message> |
205 | <source>Command Selection</source> | 209 | <source>Command Selection</source> |
206 | <translation>Selección de comandos</translation> | 210 | <translation>Selección de comandos</translation> |
207 | </message> | 211 | </message> |
208 | </context> | 212 | </context> |
209 | <context> | 213 | <context> |
210 | <name>editCommandBase</name> | 214 | <name>editCommandBase</name> |
211 | <message> | 215 | <message> |
212 | <source>Add command</source> | 216 | <source>Add command</source> |
213 | <translation>Añadir comando</translation> | 217 | <translation>Añadir comando</translation> |
214 | </message> | 218 | </message> |
215 | <message> | 219 | <message> |
216 | <source>Enter command to add:</source> | 220 | <source>Enter command to add:</source> |
217 | <translation>Comando a añadir:</translation> | 221 | <translation>Comando a añadir:</translation> |
218 | </message> | 222 | </message> |
219 | </context> | 223 | </context> |
220 | </TS> | 224 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/kpacman.ts b/i18n/es/kpacman.ts index 998e066..6f32595 100644 --- a/i18n/es/kpacman.ts +++ b/i18n/es/kpacman.ts | |||
@@ -219,69 +219,69 @@ o está en un formato desconocido.</translation> | |||
219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> | 219 | <source>RNK SCORE NAME DATE</source> |
220 | <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> | 220 | <translation>CLAS PUNTOS NOMBRE FECHA</translation> |
221 | </message> | 221 | </message> |
222 | <message> | 222 | <message> |
223 | <source>PAUSED</source> | 223 | <source>PAUSED</source> |
224 | <translation>PAUSA</translation> | 224 | <translation>PAUSA</translation> |
225 | </message> | 225 | </message> |
226 | <message> | 226 | <message> |
227 | <source>You're going to create the highscore-file | 227 | <source>You're going to create the highscore-file |
228 | '%1' | 228 | '%1' |
229 | for your maschine, that should be used systemwide. | 229 | for your maschine, that should be used systemwide. |
230 | 230 | ||
231 | To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) | 231 | To grant access to the other users, set the appropriate rights (a+w) |
232 | on that file or ask your systemadministator for that favor. | 232 | on that file or ask your systemadministator for that favor. |
233 | 233 | ||
234 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> | 234 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> |
235 | <translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones | 235 | <translation type="obsolete">Va a generar el archivo de puntuaciones |
236 | '%1' | 236 | '%1' |
237 | para su máquina, que debería usarse por todo el sistema. | 237 | para su máquina, que debería usarse por todo el sistema. |
238 | 238 | ||
239 | Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w) | 239 | Para permitir el acceso a otros usuarios, ponga los permisos apropiados (a+w) |
240 | en ese archivo o pida a su administrador que lo haga. | 240 | en ese archivo o pida a su administrador que lo haga. |
241 | 241 | ||
242 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> | 242 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of | 245 | <source>You're using a private highscore-file, that's mostly because of |
246 | missing write-access to the systemwide file | 246 | missing write-access to the systemwide file |
247 | '%1' . | 247 | '%1' . |
248 | 248 | ||
249 | Ask your systemadministrator for granting you access to that file, | 249 | Ask your systemadministrator for granting you access to that file, |
250 | by setting the appropriate rights (a+w) on it. | 250 | by setting the appropriate rights (a+w) on it. |
251 | 251 | ||
252 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> | 252 | To use a different directory or filename for the highscores,specify them in the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath).</source> |
253 | <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir | 253 | <translation type="obsolete">Esta usando un archivo de puntuación privado, lo que suele ocurrir |
254 | porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. | 254 | porque no tiene permiso de escritura en el archivo de puntuación global. |
255 | 255 | ||
256 | Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, | 256 | Pida a su administrador de sistema que le dé acceso a ese archivo, |
257 | fijando los permisos adecuados (a+w). | 257 | fijando los permisos adecuados (a+w). |
258 | 258 | ||
259 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> | 259 | Para usar un directorio o archivo diferente para las puntuaciones, especifíquelo en el archivo de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath).</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> | 262 | <source>@YY@/@MM@/@DD@</source> |
263 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> | 263 | <translation>@YY@/@MM@/@DD@</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source> </source> | 266 | <source> </source> |
267 | <translation> </translation> | 267 | <translation type="unfinished"></translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | </context> | 269 | </context> |
270 | <context> | 270 | <context> |
271 | <name>Status</name> | 271 | <name>Status</name> |
272 | <message> | 272 | <message> |
273 | <source>The pixmap could not be contructed. | 273 | <source>The pixmap could not be contructed. |
274 | 274 | ||
275 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, | 275 | The file '@PIXMAPNAME@' does not exist, |
276 | or is of an unknown format.</source> | 276 | or is of an unknown format.</source> |
277 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. | 277 | <translation>La fuente de bits no pudo construirse. |
278 | 278 | ||
279 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, | 279 | El fichero '@PIXMAPNAME@' no existe, |
280 | o está en un formato desconocido.</translation> | 280 | o está en un formato desconocido.</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Initialization Error</source> | 283 | <source>Initialization Error</source> |
284 | <translation>Error al iniciar</translation> | 284 | <translation>Error al iniciar</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/systemtime.ts b/i18n/es/systemtime.ts index 84e0f58..43e274f 100644 --- a/i18n/es/systemtime.ts +++ b/i18n/es/systemtime.ts | |||
@@ -9,100 +9,96 @@ | |||
9 | <source>Run NTP?</source> | 9 | <source>Run NTP?</source> |
10 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> | 10 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>You asked for a delay of </source> | 13 | <source>You asked for a delay of </source> |
14 | <translation>Solicitó un retraso de </translation> | 14 | <translation>Solicitó un retraso de </translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source> minutes, but only </source> | 17 | <source> minutes, but only </source> |
18 | <translation> minutos, pero sólo </translation> | 18 | <translation> minutos, pero sólo </translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source> minutes elapsed since last lookup.</source> | 21 | <source> minutes elapsed since last lookup.</source> |
22 | <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation> | 22 | <translation> minutos han transcurrido desde el última visita.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Rerun NTP?</source> | 25 | <source>Rerun NTP?</source> |
26 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> | 26 | <translation>¿Ejecutar NTP?</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Running:</source> | 29 | <source>Running:</source> |
30 | <translation>Ejecutando:</translation> | 30 | <translation>Ejecutando:</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | <message> | 32 | <message> |
33 | <source>Error while executing ntpdate</source> | 33 | <source>Error while executing ntpdate</source> |
34 | <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> | 34 | <translation>Error al ejecutar ntpdate</translation> |
35 | </message> | 35 | </message> |
36 | <message> | 36 | <message> |
37 | <source> seconds</source> | 37 | <source> seconds</source> |
38 | <translation> segundos</translation> | 38 | <translation> segundos</translation> |
39 | </message> | 39 | </message> |
40 | <message> | 40 | <message> |
41 | <source>last [h]</source> | 41 | <source>last [h]</source> |
42 | <translation>último [h]</translation> | 42 | <translation>último [h]</translation> |
43 | </message> | 43 | </message> |
44 | <message> | 44 | <message> |
45 | <source>offset [s]</source> | 45 | <source>offset [s]</source> |
46 | <translation>corrección [s]</translation> | 46 | <translation>corrección [s]</translation> |
47 | </message> | 47 | </message> |
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>shift [s/h]</source> | 49 | <source>shift [s/h]</source> |
50 | <translation>ajuste [s/h]</translation> | 50 | <translation>ajuste [s/h]</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source> s/h</source> | 53 | <source> s/h</source> |
54 | <translation> s/h</translation> | 54 | <translation> s/h</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>Predicted time:</source> | ||
58 | <translation type="obsolete"></translation> | ||
59 | </message> | ||
60 | <message> | ||
61 | <source>Get time from network</source> | 57 | <source>Get time from network</source> |
62 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> | 58 | <translation>Obtener hora de la Red</translation> |
63 | </message> | 59 | </message> |
64 | <message> | 60 | <message> |
65 | <source>Set predicted time: </source> | 61 | <source>Set predicted time: </source> |
66 | <translation>Fijar predicción de hora: </translation> | 62 | <translation>Fijar predicción de hora: </translation> |
67 | </message> | 63 | </message> |
68 | <message> | 64 | <message> |
69 | <source>Could not connect to server </source> | 65 | <source>Could not connect to server </source> |
70 | <translation>No pude conectar con el servidor </translation> | 66 | <translation>No pude conectar con el servidor </translation> |
71 | </message> | 67 | </message> |
72 | <message> | 68 | <message> |
73 | <source>Predict</source> | 69 | <source>Predict</source> |
74 | <translation>Predecir</translation> | 70 | <translation>Predecir</translation> |
75 | </message> | 71 | </message> |
76 | <message> | 72 | <message> |
77 | <source>NTP</source> | 73 | <source>NTP</source> |
78 | <translation>NTP</translation> | 74 | <translation>NTP</translation> |
79 | </message> | 75 | </message> |
80 | <message> | 76 | <message> |
81 | <source>Main</source> | 77 | <source>Main</source> |
82 | <translation>Principal</translation> | 78 | <translation>Principal</translation> |
83 | </message> | 79 | </message> |
84 | <message> | 80 | <message> |
85 | <source>Settings</source> | 81 | <source>Settings</source> |
86 | <translation>Configuración</translation> | 82 | <translation>Configuración</translation> |
87 | </message> | 83 | </message> |
88 | <message> | 84 | <message> |
89 | <source>ntp error</source> | 85 | <source>ntp error</source> |
90 | <translation>error ntp</translation> | 86 | <translation>error ntp</translation> |
91 | </message> | 87 | </message> |
92 | <message> | 88 | <message> |
93 | <source>Error while getting time form network!</source> | 89 | <source>Error while getting time form network!</source> |
94 | <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> | 90 | <translation>¡Error al obtener la hora de la Red!</translation> |
95 | </message> | 91 | </message> |
96 | <message> | 92 | <message> |
97 | <source>Error while getting time form | 93 | <source>Error while getting time form |
98 | server</source> | 94 | server</source> |
99 | <translation>Error al obtener la hora del | 95 | <translation>Error al obtener la hora del |
100 | servidor</translation> | 96 | servidor</translation> |
101 | </message> | 97 | </message> |
102 | </context> | 98 | </context> |
103 | <context> | 99 | <context> |
104 | <name>NtpBase</name> | 100 | <name>NtpBase</name> |
105 | <message> | 101 | <message> |
106 | <source>Network Time</source> | 102 | <source>Network Time</source> |
107 | <translation>Hora de la Red</translation> | 103 | <translation>Hora de la Red</translation> |
108 | </message> | 104 | </message> |
@@ -114,100 +110,96 @@ servidor</translation> | |||
114 | <source>Start Time:</source> | 110 | <source>Start Time:</source> |
115 | <translation>Hora inicio:</translation> | 111 | <translation>Hora inicio:</translation> |
116 | </message> | 112 | </message> |
117 | <message> | 113 | <message> |
118 | <source>nan</source> | 114 | <source>nan</source> |
119 | <translation>nan</translation> | 115 | <translation>nan</translation> |
120 | </message> | 116 | </message> |
121 | <message> | 117 | <message> |
122 | <source>Time Shift:</source> | 118 | <source>Time Shift:</source> |
123 | <translation>Ajuste de hora:</translation> | 119 | <translation>Ajuste de hora:</translation> |
124 | </message> | 120 | </message> |
125 | <message> | 121 | <message> |
126 | <source>New Time:</source> | 122 | <source>New Time:</source> |
127 | <translation>Nueva hora:</translation> | 123 | <translation>Nueva hora:</translation> |
128 | </message> | 124 | </message> |
129 | <message> | 125 | <message> |
130 | <source>Esimated Shift:</source> | 126 | <source>Esimated Shift:</source> |
131 | <translation>Ajuste estimado:</translation> | 127 | <translation>Ajuste estimado:</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | <message> | 129 | <message> |
134 | <source>Predicted Time:</source> | 130 | <source>Predicted Time:</source> |
135 | <translation>Predicción de hora:</translation> | 131 | <translation>Predicción de hora:</translation> |
136 | </message> | 132 | </message> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>Mean shift:</source> | 134 | <source>Mean shift:</source> |
139 | <translation>Ajuste promedio:</translation> | 135 | <translation>Ajuste promedio:</translation> |
140 | </message> | 136 | </message> |
141 | <message> | 137 | <message> |
142 | <source>Set predicted time</source> | 138 | <source>Set predicted time</source> |
143 | <translation>Fijar predicción de hora</translation> | 139 | <translation>Fijar predicción de hora</translation> |
144 | </message> | 140 | </message> |
145 | <message> | 141 | <message> |
146 | <source>Predict time</source> | 142 | <source>Predict time</source> |
147 | <translation>Predicción de hora</translation> | 143 | <translation>Predicción de hora</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Use</source> | 146 | <source>Use</source> |
151 | <translation>Usar</translation> | 147 | <translation>Usar</translation> |
152 | </message> | 148 | </message> |
153 | <message> | 149 | <message> |
154 | <source>as</source> | 150 | <source>as</source> |
155 | <translation>como</translation> | 151 | <translation>como</translation> |
156 | </message> | 152 | </message> |
157 | <message> | 153 | <message> |
158 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> | 154 | <source>NTP server to get the time from the network.</source> |
159 | <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> | 155 | <translation>servidor NTP para obtener la hora de la Red.</translation> |
160 | </message> | 156 | </message> |
161 | <message> | 157 | <message> |
162 | <source>Advanced features</source> | ||
163 | <translation type="obsolete"></translation> | ||
164 | </message> | ||
165 | <message> | ||
166 | <source>Wait for </source> | 158 | <source>Wait for </source> |
167 | <translation>Esperar </translation> | 159 | <translation>Esperar </translation> |
168 | </message> | 160 | </message> |
169 | <message> | 161 | <message> |
170 | <source>minutes until</source> | 162 | <source>minutes until</source> |
171 | <translation>minutos hasta que</translation> | 163 | <translation>minutos hasta que</translation> |
172 | </message> | 164 | </message> |
173 | <message> | 165 | <message> |
174 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> | 166 | <source>NTP tries to syncronises the clock with the network.</source> |
175 | <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> | 167 | <translation>intentos NTP para sincronizar el reloj con la Red.</translation> |
176 | </message> | 168 | </message> |
177 | <message> | 169 | <message> |
178 | <source>Insure a delay of</source> | 170 | <source>Insure a delay of</source> |
179 | <translation>Asegurar un retraso de</translation> | 171 | <translation>Asegurar un retraso de</translation> |
180 | </message> | 172 | </message> |
181 | <message> | 173 | <message> |
182 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> | 174 | <source>a new NTP lookup will be used to predict the time.</source> |
183 | <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> | 175 | <translation>una nueva conexión NTP será usada para predecir la hora.</translation> |
184 | </message> | 176 | </message> |
185 | <message> | 177 | <message> |
186 | <source>Set time</source> | 178 | <source>Set time</source> |
187 | <translation>Fijar hora</translation> | 179 | <translation>Fijar hora</translation> |
188 | </message> | 180 | </message> |
189 | <message> | 181 | <message> |
190 | <source>Main</source> | 182 | <source>Main</source> |
191 | <translation>Principal</translation> | 183 | <translation>Principal</translation> |
192 | </message> | 184 | </message> |
193 | <message> | 185 | <message> |
194 | <source>Manual</source> | 186 | <source>Manual</source> |
195 | <translation>Manual</translation> | 187 | <translation>Manual</translation> |
196 | </message> | 188 | </message> |
197 | <message> | 189 | <message> |
198 | <source>Settings</source> | 190 | <source>Settings</source> |
199 | <translation>Configuración</translation> | 191 | <translation>Configuración</translation> |
200 | </message> | 192 | </message> |
201 | <message> | 193 | <message> |
202 | <source>Predict</source> | 194 | <source>Predict</source> |
203 | <translation>Predecir</translation> | 195 | <translation>Predecir</translation> |
204 | </message> | 196 | </message> |
205 | <message> | 197 | <message> |
206 | <source>NTP</source> | 198 | <source>NTP</source> |
207 | <translation>NTP</translation> | 199 | <translation>NTP</translation> |
208 | </message> | 200 | </message> |
209 | <message> | 201 | <message> |
210 | <source>Advanced settings</source> | 202 | <source>Advanced settings</source> |
211 | <translation>Configuración avanzada</translation> | 203 | <translation>Configuración avanzada</translation> |
212 | </message> | 204 | </message> |
213 | </context> | 205 | </context> |