-rw-r--r-- | i18n/es/addressbook.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libqpe.ts | 86 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/qpe.ts | 19 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/security.ts | 26 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/zsafe.ts | 272 |
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts index c6bf2d1..2d0a595 100644 --- a/i18n/es/addressbook.ts +++ b/i18n/es/addressbook.ts @@ -1,1514 +1,1518 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>AbTable</name> <message> <source>Full Name</source> <translation>Nombre Completo</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>Pick</source> <translation>Elige</translation> </message> </context> <context> <name>AddressbookWindow</name> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Contact</source> <translation>Contacto</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation>Nuevo</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Write Mail To</source> <translation>Escribir correo a</translation> </message> <message> <source>Beam Entry</source> <translation>Emitir entrada</translation> </message> <message> <source>My Personal Details</source> <translation>Mis datos personales</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Ver</translation> </message> <message> <source>Can not edit data, currently syncing</source> <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> </message> <message> <source>Edit My Personal Details</source> <translation>Editar mis datos personales</translation> </message> <message> <source>Edit Address</source> <translation>Editar Dirección</translation> </message> <message> <source>Contacts - My Personal Details</source> <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> </message> <message> <source>Out of space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to save information. Free up some space and try again. Quit anyway?</source> <translation>Incapaz de guardar la información. Libere algo de espacio e inténtelo de nuevo. ¿Salir de todas formas?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todos</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source>Import vCard</source> <translation>Importar vCard</translation> </message> <message> <source>Close Find</source> <translation>Cerrar busqueda</translation> </message> <message> <source>Save all Data</source> <translation>Guardar datos</translation> </message> <message> <source>Config</source> <translation>Configurar</translation> </message> <message> <source>List</source> <translation>Lista</translation> </message> <message> <source>Cards</source> <translation>Tarjetas</translation> </message> <message> <source>Not Found</source> <translation>No Encontrado</translation> </message> <message> <source>Card</source> <translation>Tarjeta</translation> </message> <message> <source>Start Search</source> <translation>Iniciar búsqueda</translation> </message> <message> <source>Right file type ?</source> <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> <translation>&Sí</translation> </message> <message> <source>&No</source> <translation>&No</translation> </message> <message> <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto con ese patrón de búsqueda!</translation> </message> <message> <source>The selected file does not end with ".vcf". Do you really want to open it?</source> <translation>El fichero seleccionado no termina en ".vcf". ¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> </message> <message> <source>Add Contact?</source> <translation>¿Añadir contacto?</translation> </message> <message> <source>Do you really want add contact for %1?</source> <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para %1?</translation> </message> <message> <source>&All Yes</source> <translation>Sí a &todo</translation> </message> <message> <source>Export vCard</source> <translation>Exportar vCard</translation> </message> <message> <source>You have to select a contact !</source> <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> </message> <message> <source>You have to set a filename !</source> <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> </message> </context> <context> <name>ConfigDlg_Base</name> <message> <source>Query Style</source> <translation>Estilo consulta</translation> </message> <message> <source>Use Regular Expressions</source> <translation>Usar expresiones regulares</translation> </message> <message> <source>Use Wildcards (*,?)</source> <translation>Usar comodines (*,?)</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Mail</source> <translation>Correo</translation> </message> <message> <source>Prefer QT-Mail </source> <translation>Prefiere QT-Mail </translation> </message> <message> <source>Prefer Opie-Mail</source> <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> </message> <message> <source>Misc</source> <translation>Misc</translation> </message> <message> <source>Search Settings</source> <translation>Configuración de Búsqueda</translation> </message> <message> <source>Font</source> <translation>Letra</translation> </message> <message> <source>Small</source> <translation>Pequeña</translation> </message> <message> <source>Normal</source> <translation>Normal</translation> </message> <message> <source>Large</source> <translation>Grande</translation> </message> <message> <source>Notice: QT-Mail is just provided in the SHARP default ROM. Opie-Mail is provided free !</source> <translation>Aviso: QT-Mail sólo se suministra en la Rom de SHARP. ¡Opie-Mail se suministra gratis!</translation> </message> <message> <source>Order</source> <translation>Orden</translation> </message> <message> <source>Select Contact Order:</source> <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> </message> <message> <source>Up</source> <translation>Subir</translation> </message> <message> <source>Down</source> <translation>Bajar</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Configuration</source> <translation>Configuración</translation> </message> <message> <source>Click on tab to select one</source> <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> </message> <message> <source>Settings for the search query style</source> <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> </message> <message> <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> </message> <message> <source>Search widget just expects simple wildcards</source> <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> </message> <message> <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> </message> <message> <source>Font size for list- and card view</source> <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> </message> <message> <source>Fontsettings for list and card view</source> <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> </message> <message> <source>Use Sharp's mail application if available</source> <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> </message> <message> <source>Use OPIE mail if installed</source> <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line up</source> <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>Move selected attribute one line down</source> <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> </message> <message> <source>List of all available attributes</source> <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> </message> <message> <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> </message> <message> <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> </message> <message> <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> <translation>Orden (arriba->abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> </message> <message> <source>Tool-/Menubar</source> <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> </message> <message> <source>Fixed</source> <translation>Arreglado</translation> </message> <message> <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> <message> <source>Moveable</source> <translation>Movible</translation> </message> <message> <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> </message> </context> <context> <name>ContactEditor</name> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>City</source> <translation>Ciudad</translation> </message> <message> <source>State</source> <translation>Provincia</translation> </message> <message> <source>Country</source> <translation>País</translation> </message> <message> <source>Full Name...</source> <translation>Nombre...</translation> </message> <message> <source>Organization</source> <translation>Organización</translation> </message> <message> <source>Category</source> <translation>Categoría</translation> </message> <message> <source>Notes...</source> <translation>Notas...</translation> </message> <message> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Home</source> <translation>Casa</translation> </message> <message> <source>Address</source> <translation>Dirección</translation> </message> <message> <source>Zip Code</source> <translation>Código postal</translation> </message> <message> <source>United States</source> <translation>Estados Unidos</translation> </message> <message> <source>United Kingdom</source> <translation>Gran Bretaña</translation> </message> <message> <source>Japan</source> <translation>Japón</translation> </message> <message> <source>France</source> <translation>Francia</translation> </message> <message> <source>Germany</source> <translation>Alemania</translation> </message> <message> <source>Norway</source> <translation>Noruega</translation> </message> <message> <source>Canada</source> <translation>Canadá</translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Hombre</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Mujer</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Enter Note</source> <translation>Introducir Nota</translation> </message> <message> <source>Edit Name</source> <translation>Editar Nombre</translation> </message> <message> <source>Contacts</source> <translation>Contactos</translation> </message> <message> <source>Albania</source> <translation>Albania</translation> </message> <message> <source>Algeria</source> <translation>Argelia</translation> </message> <message> <source>American Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>Andorra</source> <translation>Andorra</translation> </message> <message> <source>Angola</source> <translation>Angola</translation> </message> <message> <source>Anguilla</source> <translation>Antillas</translation> </message> <message> <source>Argentina</source> <translation>Argentina</translation> </message> <message> <source>Aruba</source> <translation>Aruba</translation> </message> <message> <source>Australia</source> <translation>Australia</translation> </message> <message> <source>Austria</source> <translation>Austria</translation> </message> <message> <source>Azerbaijan</source> <translation>Acerballán</translation> </message> <message> <source>Bahamas</source> <translation>Bahamas</translation> </message> <message> <source>Bahrain</source> <translation>Bahrain</translation> </message> <message> <source>Bangladesh</source> <translation>Bangladesh</translation> </message> <message> <source>Barbados</source> <translation>Barbados</translation> </message> <message> <source>Belarus</source> <translation>Belarus</translation> </message> <message> <source>Belgium</source> <translation>Bélgica</translation> </message> <message> <source>Belize</source> <translation>Belice</translation> </message> <message> <source>Benin</source> <translation>Benin</translation> </message> <message> <source>Bermuda</source> <translation>Bermudas</translation> </message> <message> <source>Bhutan</source> <translation>Bhután</translation> </message> <message> <source>Botswana</source> <translation>Botswana</translation> </message> <message> <source>Bouvet Island</source> <translation>Isla Bouvet</translation> </message> <message> <source>Brazil</source> <translation>Brasil</translation> </message> <message> <source>Brunei Darussalam</source> <translation>Brunei Darusalam</translation> </message> <message> <source>Bulgaria</source> <translation>Bulgaria</translation> </message> <message> <source>Burkina Faso</source> <translation>Burkina Faso</translation> </message> <message> <source>Burundi</source> <translation>Burundi</translation> </message> <message> <source>Cambodia</source> <translation>Camboya</translation> </message> <message> <source>Cape Verde</source> <translation>Cabo Verde</translation> </message> <message> <source>Cayman Islands</source> <translation>Islas Caimán</translation> </message> <message> <source>Chad</source> <translation>Chad</translation> </message> <message> <source>Chile</source> <translation>Chile</translation> </message> <message> <source>China</source> <translation>China</translation> </message> <message> <source>Christmas Island</source> <translation>Isla de Navidad</translation> </message> <message> <source>Colombia</source> <translation>Colombia</translation> </message> <message> <source>Comoros</source> <translation>Comodo</translation> </message> <message> <source>Congo</source> <translation>Congo</translation> </message> <message> <source>Cook Island</source> <translation>Isla Cook</translation> </message> <message> <source>Costa Rica</source> <translation>Costa Rica</translation> </message> <message> <source>Cote d'Ivoire</source> <translation>Costa d'Ivoire</translation> </message> <message> <source>Croatia</source> <translation>Croacia</translation> </message> <message> <source>Cuba</source> <translation>Cuba</translation> </message> <message> <source>Cyprus</source> <translation>Chipre</translation> </message> <message> <source>Czech Republic</source> <translation>Checoslovaquia</translation> </message> <message> <source>Denmark</source> <translation>Dinamarca</translation> </message> <message> <source>Djibouti</source> <translation>Djibouti</translation> </message> <message> <source>Dominica</source> <translation>Dominica</translation> </message> <message> <source>Dominican Republic</source> <translation>República Dominicama</translation> </message> <message> <source>East Timor</source> <translation>Timor Oriental</translation> </message> <message> <source>Ecuador</source> <translation>Ecuador</translation> </message> <message> <source>Egypt</source> <translation>Egipto</translation> </message> <message> <source>El Salvador</source> <translation>El Salvador</translation> </message> <message> <source>Equatorial Guinea</source> <translation>Guinea Ecuatorial</translation> </message> <message> <source>Eritrea</source> <translation>Eritrea</translation> </message> <message> <source>Estonia</source> <translation>Estonia</translation> </message> <message> <source>Ethiopia</source> <translation>Etiopía</translation> </message> <message> <source>Falkland Islands</source> <translation>Isla Falkland</translation> </message> <message> <source>Faroe Islands</source> <translation>Islas Feroes</translation> </message> <message> <source>Fiji</source> <translation>Fiji</translation> </message> <message> <source>Finland</source> <translation>Finlandia</translation> </message> <message> <source>French Guiana</source> <translation>Guayana Francesa</translation> </message> <message> <source>French Polynesia</source> <translation>Polinesia Francesa</translation> </message> <message> <source>Gabon</source> <translation>Gabón</translation> </message> <message> <source>Gambia</source> <translation>Gambia</translation> </message> <message> <source>Georgia</source> <translation>Georgia</translation> </message> <message> <source>Gibraltar</source> <translation>Gibraltar</translation> </message> <message> <source>Greece</source> <translation>Grecia</translation> </message> <message> <source>Greenland</source> <translation>Groenlandia</translation> </message> <message> <source>Grenada</source> <translation>Granada</translation> </message> <message> <source>Guam</source> <translation>Guam</translation> </message> <message> <source>Guatemala</source> <translation>Guatemala</translation> </message> <message> <source>Guinea</source> <translation>Guinea</translation> </message> <message> <source>Guyana</source> <translation>Guayana</translation> </message> <message> <source>Haiti</source> <translation>Haiti</translation> </message> <message> <source>Holy See</source> <translation>El Vaticano</translation> </message> <message> <source>Honduras</source> <translation>Honduras</translation> </message> <message> <source>Hong Kong</source> <translation>Hong Kong</translation> </message> <message> <source>Hungary</source> <translation>Hungría</translation> </message> <message> <source>Iceland</source> <translation>Islandia</translation> </message> <message> <source>India</source> <translation>India</translation> </message> <message> <source>Indonesia</source> <translation>Indonesia</translation> </message> <message> <source>Ireland</source> <translation>Irlanda</translation> </message> <message> <source>Israel</source> <translation>Israel</translation> </message> <message> <source>Italy</source> <translation>Italia</translation> </message> <message> <source>Jordan</source> <translation>Jordania</translation> </message> <message> <source>Kazakhstan</source> <translation>Kazakhstan</translation> </message> <message> <source>Kenya</source> <translation>Kenia</translation> </message> <message> <source>Korea</source> <translation>Korea</translation> </message> <message> <source>Laos</source> <translation>Laos</translation> </message> <message> <source>Latvia</source> <translation>Latvia</translation> </message> <message> <source>Lebanon</source> <translation>Lebanon</translation> </message> <message> <source>Lesotho</source> <translation>Lesotho</translation> </message> <message> <source>Liberia</source> <translation>Liberia</translation> </message> <message> <source>Liechtenstein</source> <translation>Liechtenstein</translation> </message> <message> <source>Lithuania</source> <translation>Lituania</translation> </message> <message> <source>Luxembourg</source> <translation>Luxemburgo</translation> </message> <message> <source>Macau</source> <translation>Macao</translation> </message> <message> <source>Macedonia</source> <translation>Macedonia</translation> </message> <message> <source>Madagascar</source> <translation>Madagascar</translation> </message> <message> <source>Malawi</source> <translation>Malawi</translation> </message> <message> <source>Malaysia</source> <translation>Malasia</translation> </message> <message> <source>Maldives</source> <translation>Malvinas</translation> </message> <message> <source>Mali</source> <translation>Mali</translation> </message> <message> <source>Malta</source> <translation>Malta</translation> </message> <message> <source>Martinique</source> <translation>Martinica</translation> </message> <message> <source>Mauritania</source> <translation>Mauritania</translation> </message> <message> <source>Mauritius</source> <translation>Mauricio</translation> </message> <message> <source>Mayotte</source> <translation>Mayote</translation> </message> <message> <source>Mexico</source> <translation>Mexico</translation> </message> <message> <source>Micronesia</source> <translation>Micronesia</translation> </message> <message> <source>Moldova</source> <translation>Moldavia</translation> </message> <message> <source>Monaco</source> <translation>Monaco</translation> </message> <message> <source>Mongolia</source> <translation>Mongolia</translation> </message> <message> <source>Montserrat</source> <translation>Monserrat</translation> </message> <message> <source>Morocco</source> <translation>Marruecos</translation> </message> <message> <source>Mozambique</source> <translation>Mozambique</translation> </message> <message> <source>Myanmar</source> <translation>Myanmar</translation> </message> <message> <source>Namibia</source> <translation>Namibia</translation> </message> <message> <source>Nauru</source> <translation>Nauru</translation> </message> <message> <source>Nepal</source> <translation>Nepal</translation> </message> <message> <source>Netherlands</source> <translation>Países Bajos</translation> </message> <message> <source>New Caledonia</source> <translation>Nueva Caledonia</translation> </message> <message> <source>New Zealand</source> <translation>Nueva Zelanda</translation> </message> <message> <source>Nicaragua</source> <translation>Nicaragua</translation> </message> <message> <source>Niger</source> <translation>Niger</translation> </message> <message> <source>Nigeria</source> <translation>Nigeria</translation> </message> <message> <source>Niue</source> <translation>Niue</translation> </message> <message> <source>Oman</source> <translation>Omán</translation> </message> <message> <source>Pakistan</source> <translation>Pakistán</translation> </message> <message> <source>Palau</source> <translation>Palau</translation> </message> <message> <source>Panama</source> <translation>Panamá</translation> </message> <message> <source>Papua New Guinea</source> <translation>Papúa Nueva Guinea</translation> </message> <message> <source>Paraguay</source> <translation>Paraguay</translation> </message> <message> <source>Peru</source> <translation>Perú</translation> </message> <message> <source>Philippines</source> <translation>Filipinas</translation> </message> <message> <source>Poland</source> <translation>Polonia</translation> </message> <message> <source>Portugal</source> <translation>Portugal</translation> </message> <message> <source>Puerto Rico</source> <translation>Puerto Rico</translation> </message> <message> <source>Qatar</source> <translation>Qatar</translation> </message> <message> <source>Reunion</source> <translation>Reunion</translation> </message> <message> <source>Romania</source> <translation>Rumanía</translation> </message> <message> <source>Russia</source> <translation>Rusia</translation> </message> <message> <source>Rwanda</source> <translation>Ruanda</translation> </message> <message> <source>Saint Lucia</source> <translation>Santa Lucía</translation> </message> <message> <source>Samoa</source> <translation>Samoa</translation> </message> <message> <source>San Marino</source> <translation>San Marino</translation> </message> <message> <source>Saudi Arabia</source> <translation>Arabia Saudí</translation> </message> <message> <source>Senegal</source> <translation>Senegal</translation> </message> <message> <source>Seychelles</source> <translation>Seychelles</translation> </message> <message> <source>Sierra Leone</source> <translation>Sierra Leona</translation> </message> <message> <source>Singapore</source> <translation>Singapur</translation> </message> <message> <source>Slovakia</source> <translation>Eslovaquia</translation> </message> <message> <source>Slovenia</source> <translation>Eslovenia</translation> </message> <message> <source>Solomon Islands</source> <translation>Islas Solomon</translation> </message> <message> <source>Somalia</source> <translation>Somalia</translation> </message> <message> <source>South Africa</source> <translation>Sudáfrica</translation> </message> <message> <source>Spain</source> <translation>España</translation> </message> <message> <source>Sri Lanka</source> <translation>Sri Lanka</translation> </message> <message> <source>St. Helena</source> <translation>Santa Helena</translation> </message> <message> <source>Sudan</source> <translation>Sudán</translation> </message> <message> <source>Suriname</source> <translation>Suriname</translation> </message> <message> <source>Swaziland</source> <translation>Swazilandia</translation> </message> <message> <source>Sweden</source> <translation>Suecia</translation> </message> <message> <source>Switzerland</source> <translation>Suiza</translation> </message> <message> <source>Taiwan</source> <translation>Taiwan</translation> </message> <message> <source>Tajikistan</source> <translation>Tajikistan</translation> </message> <message> <source>Tanzania</source> <translation>Tanzania</translation> </message> <message> <source>Thailand</source> <translation>Tailandia</translation> </message> <message> <source>Togo</source> <translation>Togo</translation> </message> <message> <source>Tokelau</source> <translation>Tokelau</translation> </message> <message> <source>Tonga</source> <translation>Tonga</translation> </message> <message> <source>Tunisia</source> <translation>Túnez</translation> </message> <message> <source>Turkey</source> <translation>Turquía</translation> </message> <message> <source>Turkmenistan</source> <translation>Turkmenistan</translation> </message> <message> <source>Tuvalu</source> <translation>Tuvalu</translation> </message> <message> <source>Uganda</source> <translation>Uganda</translation> </message> <message> <source>Ukraine</source> <translation>Ucrania</translation> </message> <message> <source>Uruguay</source> <translation>Uruguay</translation> </message> <message> <source>Uzbekistan</source> <translation>Uzbekistan</translation> </message> <message> <source>Vanuatu</source> <translation>Vanuatu</translation> </message> <message> <source>Venezuela</source> <translation>Venezuela</translation> </message> <message> <source>Virgin Islands</source> <translation>Islas Vírgenes</translation> </message> <message> <source>Western Sahara</source> <translation>Sahara Occidental</translation> </message> <message> <source>Yemen</source> <translation>Yemen</translation> </message> <message> <source>Yugoslavia</source> <translation>Yugoslavia</translation> </message> <message> <source>Zambia</source> <translation>Zambia</translation> </message> <message> <source>Zimbabwe</source> <translation>Zimbabwe</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Aniversario</translation> </message> <message> <source>Kuwait</source> <translation>Kuwait</translation> </message> <message> <source>Unknown</source> <translation>Desconocido</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Afghanistan</source> <translation>Afganistán</translation> </message> <message> <source>Antarctica</source> <translation>Antártida</translation> </message> <message> <source>Armenia</source> <translation>Armenia</translation> </message> <message> <source>Bolivia</source> <translation>Bolivia</translation> </message> <message> <source>Cameroon</source> <translation>Camerún</translation> </message> <message> <source>Ghana</source> <translation>Ghana</translation> </message> <message> <source>Guadeloupe</source> <translation>Guadalupe</translation> </message> <message> <source>Guinea-Bissau</source> <translation>Ginea-Bisau</translation> </message> <message> <source>Jamaica</source> <translation>Jamaica</translation> </message> <message> <source>Kiribati</source> <translation>Kiribati</translation> </message> <message> <source>Kyrgyzstan</source> <translation>Kyrgyzstan</translation> </message> <message> <source>Palestinian Sovereign Areas</source> <translation>Palestina</translation> </message> <message> <source>Pitcairn Islands</source> <translation>Islas Pitcairn</translation> </message> <message> <source>Vietnam</source> <translation>Vietnam</translation> </message> <message> <source>Press to enter last- middle and firstname</source> <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> </message> <message> <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba <apellidos>, <nombres> como en "Fernández Barros, José Luis"</translation> </message> <message> <source>The jobtitle..</source> <translation>El cargo..</translation> </message> <message> <source>Something like "jr."..</source> <translation>Algo como "jr."..</translation> </message> <message> <source>The working place of the contact</source> <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> </message> <message> <source>Press to select attribute to change</source> <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> </message> <message> <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Business Phone</source> <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation type="obsolete">Correo-e</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation type="obsolete">Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation type="obsolete">Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation type="obsolete">Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation type="obsolete">Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation type="obsolete">Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation type="obsolete">Superior</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation type="obsolete">Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation type="obsolete">Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation type="obsolete">Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation type="obsolete">Hijos</translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation type="obsolete">Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation type="obsolete">Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation type="obsolete">1º apellido</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation type="obsolete">2º apellido</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation type="obsolete">Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation type="obsolete">Archivar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation type="obsolete">Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation type="obsolete">Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation type="obsolete">Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation type="obsolete">País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation type="obsolete">Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation type="obsolete">País casa</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation type="obsolete">Web personal</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation type="obsolete">Notas</translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts index 8cc20ab..b0f4c99 100644 --- a/i18n/es/libqpe.ts +++ b/i18n/es/libqpe.ts @@ -1,961 +1,1031 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Categories</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source> (multi.)</source> <translation> (multi.)</translation> </message> <message> <source>Business</source> <translation>Trabajo</translation> </message> <message> <source>Personal</source> <translation>Personal</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryCombo</name> <message> <source> (Multi.)</source> <translation> (Multi.)</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEdit</name> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> <message> <source>New Category</source> <translation>Nueva categoría</translation> </message> <message> <source>New Category </source> <translation>Nueva categoría </translation> </message> </context> <context> <name>CategoryEditBase</name> <message> <source>Category Edit</source> <translation>Editar Categoría</translation> </message> <message> <source>Categories</source> <translation>Categorías</translation> </message> <message> <source>Application</source> <translation>Aplicación</translation> </message> <message> <source>Categories Go Here</source> <translation>Aquí van las categorías</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation>Añadir</translation> </message> <message> <source>Global</source> <translation>Global</translation> </message> <message> <source>Check the categories this document belongs to.</source> <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category here. Press <b>Add</b> to add it to the list.</source> <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse <b>Añadir</b> para sumarla a la lista.</translation> </message> <message> <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> </message> <message> <source>Press to delete the highlighted category.</source> <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> </message> <message> <source>Check to make this property available to all applications.</source> <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryMenu</name> <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> </context> <context> <name>CategorySelect</name> <message> <source>Error</source> <translation>Error</translation> </message> <message> <source>Sorry, another application is editing categories.</source> <translation>Lo siento, otra aplicación está editando las categorías.</translation> </message> <message> <source>Edit Categories</source> <translation>Editar Categorías</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todas</translation> </message> </context> <context> <name>DateBookMonthHeader</name> <message> <source>Show January in the selected year</source> <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> </message> <message> <source>Show the previous month</source> <translation>Mostar el mes anterior</translation> </message> <message> <source>Show the next month</source> <translation>Mostar el mes siguiente</translation> </message> <message> <source>Show December in the selected year</source> <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelector</name> <message> <source>Close the File Selector</source> <translation>Cerrar selección fichero</translation> </message> <message> <source>Show documents of this type</source> <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation>Ver documento</translation> </message> <message> <source>Show documents in this category</source> <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> </message> <message> <source>Click to select a document from the list</source> <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> </message> <message> <source>, or select <b>New Document</b> to create a new document.</source> <translation>, o selecione <b>Nuevo dcumento</b> para crearlo.</translation> </message> <message> <source><br><br>Click and hold for document properties.</source> <translation><br><br>Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> </message> </context> <context> <name>FileSelectorView</name> <message> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> </context> <context> <name>FindDialog</name> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> </context> <context> <name>FindWidget</name> <message> <source>String Not Found.</source> <translation>Cadena no encontrada.</translation> </message> <message> <source>End reached, starting at beginning</source> - <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> + <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation> + </message> + <message> + <source>End reached, starting at %1</source> + <comment>Date using TimeString::shortDate</comment> + <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FindWidgetBase</name> <message> <source>Find</source> <translation>Buscar</translation> </message> <message> <source>Find what:</source> <translation>Qué buscar:</translation> </message> <message> <source>Category:</source> <translation>Categoría:</translation> </message> <message> <source>Start Search at:</source> <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> </message> <message> <source>Dec 02 01</source> <translation>Dic 02 01</translation> </message> <message> <source>Case Sensitive</source> <translation>Distinguir may/min</translation> </message> <message> <source>Search Backwards</source> <translation>Buscar hacia atrás</translation> </message> </context> <context> <name>LnkProperties</name> <message> <source>Document View</source> <translation>Ver documento</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>File deletion failed.</source> <translation>Falló al borrar fichero.</translation> </message> <message> <source>Copy of </source> <translation>Copiar de </translation> </message> <message> <source>Duplicate</source> <translation>Duplicar</translation> </message> <message> <source>File copy failed.</source> <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> </message> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Moving Document failed.</source> <translation>Fallo al mover documento.</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> </message> <message> <source>Properties</source> <translation>Propiedades</translation> </message> </context> <context> <name>LnkPropertiesBase</name> <message> <source>Details</source> <translation>Detalles</translation> </message> <message> <source>Comment:</source> <translation>Comentario:</translation> </message> <message> <source>Type:</source> <translation>Tipo:</translation> </message> <message> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Localización:</translation> </message> <message> <source>Fast load (consumes memory)</source> <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation>Borrar</translation> </message> <message> <source>Copy</source> <translation>Copiar</translation> </message> <message> <source>Beam</source> <translation>Emitir</translation> </message> <message> <source>The media the document resides on.</source> <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> </message> <message> <source>The name of this document.</source> <translation>El nombre de este documento.</translation> </message> <message> <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> </message> <message> <source>Delete this document.</source> <translation>Borrar este documento.</translation> </message> <message> <source>Make a copy of this document.</source> <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> </message> <message> <source>Beam this document to another device.</source> <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> </message> <message> <source>Use custom rotation</source> <translation>Usar rotación personalizada</translation> </message> + <message> + <source>Arguments:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>OwnerDlg</name> <message> <source>Owner Information</source> <translation>Información del propietario</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordBase</name> <message> <source>1</source> <translation>1</translation> </message> <message> <source>2</source> <translation>2</translation> </message> <message> <source>3</source> <translation>3</translation> </message> <message> <source>4</source> <translation>4</translation> </message> <message> <source>5</source> <translation>5</translation> </message> <message> <source>6</source> <translation>6</translation> </message> <message> <source>7</source> <translation>7</translation> </message> <message> <source>8</source> <translation>8</translation> </message> <message> <source>9</source> <translation>9</translation> </message> <message> <source>0</source> <translation>0</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation>Ok</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Introduzca código</translation> </message> </context> <context> <name>QMessageBox</name> <message> <source>Yes</source> <translation>Sí</translation> </message> <message> <source>No</source> <translation>No</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>There was a problem creating Configuration Information for this program. Please free up some space and try again.</source> <translation>Hubo un problema creando la información de configuración de este programa. Por favor, libere espacio e inténtelo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>Unable to create start up files Please free up some space before entering data</source> <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. Por favor, libere espacio antes de introducir datos</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Free some memory and try again.</source> <translation>Incapaz de programar alarma. Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> </message> <message> <source>D</source> - <translation>D</translation> + <translation type="obsolete">D</translation> </message> <message> <source>M</source> - <translation>M</translation> + <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Y</source> <translation>A</translation> </message> <message> <source>day</source> <translation>día</translation> </message> <message> <source>month</source> <translation>mes</translation> </message> <message> <source>year</source> <translation>año</translation> </message> <message> <source>PM</source> <translation>PM</translation> </message> <message> <source>AM</source> <translation>AM</translation> </message> <message> <source>Are you sure you want to delete %1?</source> <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar %1?</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation>Todo</translation> </message> <message> <source>Unfiled</source> <translation>En blanco</translation> </message> <message> <source><b>Work Address:</b></source> <translation><b>Dirección trabajo:</b></translation> </message> <message> <source><b>Home Address:</b></source> <translation><b>Dirección casa:</b></translation> </message> <message> <source>Email Addresses: </source> <translation>Correos-e: </translation> </message> <message> <source>Home Phone: </source> <translation>Teléfono casa: </translation> </message> <message> <source>Home Fax: </source> <translation>Fax casa: </translation> </message> <message> <source>Home Mobile: </source> <translation>Móvil personal: </translation> </message> <message> <source>Home Web Page: </source> <translation>Web personal: </translation> </message> <message> <source>Business Web Page: </source> <translation>Web trabajo: </translation> </message> <message> <source>Office: </source> <translation>Oficina: </translation> </message> <message> <source>Business Phone: </source> <translation>Teléfono trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Fax: </source> <translation>Fax trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Mobile: </source> <translation>Móvil trabajo: </translation> </message> <message> <source>Business Pager: </source> <translation>Busca trabajo: </translation> </message> <message> <source>Profession: </source> <translation>Profesión: </translation> </message> <message> <source>Assistant: </source> <translation>Ayudante: </translation> </message> <message> <source>Manager: </source> <translation>Superior: </translation> </message> <message> <source>Male</source> <translation>Hombre</translation> </message> <message> <source>Female</source> <translation>Mujer</translation> </message> <message> <source>Gender: </source> <translation>Género: </translation> </message> <message> <source>Spouse: </source> <translation>Cónyuge: </translation> </message> <message> <source>Birthday: </source> <translation>Cumpleaños: </translation> </message> <message> <source>Anniversary: </source> <translation>Aniversario: </translation> </message> <message> <source>Nickname: </source> <translation>Apodo: </translation> </message> <message> <source>Name Title</source> <translation>Título</translation> </message> <message> <source>First Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> <source>Middle Name</source> <translation>2º nombre</translation> </message> <message> <source>Last Name</source> <translation>Apellidos</translation> </message> <message> <source>Suffix</source> <translation>Sufijo</translation> </message> <message> <source>File As</source> <translation>Archivar como</translation> </message> <message> <source>Job Title</source> <translation>Cargo</translation> </message> <message> <source>Department</source> <translation>Departamento</translation> </message> <message> <source>Company</source> <translation>Compañía</translation> </message> <message> <source>Business Phone</source> <translation>Teléfono trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Fax</source> <translation>Fax trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Mobile</source> <translation>Móvil trabajo</translation> </message> <message> <source>Default Email</source> <translation>Correo-e omisión</translation> </message> <message> <source>Emails</source> <translation>Correos-e</translation> </message> <message> <source>Home Phone</source> <translation>Teléfono casa</translation> </message> <message> <source>Home Fax</source> <translation>Fax casa</translation> </message> <message> <source>Home Mobile</source> <translation>Móvil personal</translation> </message> <message> <source>Business Street</source> <translation>Calle trabajo</translation> </message> <message> <source>Business City</source> <translation>Ciudad trabajo</translation> </message> <message> <source>Business State</source> <translation>Provincia trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Zip</source> <translation>CP trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Country</source> <translation>País trabajo</translation> </message> <message> <source>Business Pager</source> <translation>Busca trabajo</translation> </message> <message> <source>Business WebPage</source> <translation>Web trabajo</translation> </message> <message> <source>Office</source> <translation>Oficina</translation> </message> <message> <source>Profession</source> <translation>Profesión</translation> </message> <message> <source>Assistant</source> <translation>Ayudante</translation> </message> <message> <source>Manager</source> <translation>Superior</translation> </message> <message> <source>Home Street</source> <translation>Calle casa</translation> </message> <message> <source>Home City</source> <translation>Ciudad casa</translation> </message> <message> <source>Home State</source> <translation>Provincia casa</translation> </message> <message> <source>Home Zip</source> <translation>Cód.portal casa</translation> </message> <message> <source>Home Country</source> <translation>País casa</translation> </message> <message> <source>Home Web Page</source> <translation>Web personal</translation> </message> <message> <source>Spouse</source> <translation>Cónyuge</translation> </message> <message> <source>Gender</source> <translation>Género</translation> </message> <message> <source>Birthday</source> <translation>Cumpleaños</translation> </message> <message> <source>Anniversary</source> <translation>Aniversario</translation> </message> <message> <source>Nickname</source> <translation>Apodo</translation> </message> <message> <source>Children</source> <translation>Hijos</translation> </message> <message> <source>Notes</source> <translation>Notas</translation> </message> <message> <source>Groups</source> <translation>Grupos</translation> </message> <message> <source>New Document</source> <translation>Nuevo documento</translation> </message> <message> <source>Mon</source> <translation>Lun</translation> </message> <message> <source>Tue</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Wed</source> <translation>Mie</translation> </message> <message> <source>Thu</source> <translation>Jue</translation> </message> <message> <source>Fri</source> <translation>Vie</translation> </message> <message> <source>Sat</source> <translation>Sáb</translation> </message> <message> <source>Sun</source> <translation>Dom</translation> </message> <message> <source>Click to close this window, discarding changes.</source> - <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window.</source> - <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation> </message> <message> <source>Click to close this window and apply changes.</source> - <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window moveable.</source> - <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> </message> <message> <source>Click to make this window use all available screen area.</source> - <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> + <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> </message> <message> <source><Qt>Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.<p>To use context-sensitive help:<p><ol><li>click and hold the help button.<li>when the title bar shows <b>What's this...</b>, click on any control.</ol></Qt></source> <translation><Qt>No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.<p>Para usar esta ayuda:<p><ol><li>mantenga pulsado el botón de ayuda.<li>cuando la barra de título muestre <b>Qué es esto...</b>, pulse en cualquier control.</ol></Qt></translation> </message> <message> <source>What's this...</source> <translation>Qué es esto...</translation> </message> <message> <source><qt>Are you sure you want to delete %1?</qt></source> <translation><qt>¿Seguro que quiere borrar %1?</qt></translation> </message> <message> <source>Jan</source> <translation>Ene</translation> </message> <message> <source>Feb</source> <translation>Feb</translation> </message> <message> <source>Mar</source> <translation>Mar</translation> </message> <message> <source>Apr</source> <translation>Abr</translation> </message> <message> <source>May</source> <translation>May</translation> </message> <message> <source>Jun</source> <translation>Jun</translation> </message> <message> <source>Jul</source> <translation>Jul</translation> </message> <message> <source>Aug</source> <translation>Ago</translation> </message> <message> <source>Sep</source> <translation>Sep</translation> </message> <message> <source>Oct</source> <translation>Oct</translation> </message> <message> <source>Nov</source> <translation>Nov</translation> </message> <message> <source>Dec</source> <translation>Dic</translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="obsolete">Error</translation> </message> + <message> + <source>D</source> + <comment>Shortcut for Day</comment> + <translation type="unfinished">D</translation> + </message> + <message> + <source>M</source> + <comment>Shortcur for Month</comment> + <translation type="unfinished">M</translation> + </message> </context> <context> <name>QPEApplication</name> <message> <source>%1 document</source> <translation>%1 documento</translation> </message> </context> <context> + <name>QPEManager</name> + <message> + <source>Click to close this window, discarding changes.</source> + <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window.</source> + <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to close this window and apply changes.</source> + <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window movable.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Click to make this window use all available screen area.</source> + <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> + </message> + <message> + <source>Restore</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Move</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Size</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Maximize</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Close</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>StorageInfo</name> <message> <source>CF Card</source> <translation>Tarjeta CF</translation> </message> <message> <source>Hard Disk</source> <translation>Disco duro</translation> </message> <message> <source>SD Card</source> <translation>Tarjeta SD</translation> </message> <message> <source>SCSI Hard Disk</source> <translation>Disco duro SCSI</translation> </message> <message> <source>Internal Storage</source> <translation>Almacenamiento interno</translation> </message> <message> <source>Internal Memory</source> <translation>Memoria interna</translation> </message> <message> <source>MMC Card</source> <translation>Tarjeta MMC</translation> </message> </context> <context> <name>TZCombo</name> <message> <source>None</source> <translation>Ninguno</translation> </message> </context> <context> <name>TimeZoneSelector</name> <message> <source>citytime executable not found</source> <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> </message> <message> <source>In order to choose the time zones, please install citytime.</source> <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> </message> </context> <context> <name>TimerReceiverObject</name> <message> <source>Out of Space</source> <translation>Sin espacio</translation> </message> <message> <source>Unable to schedule alarm. Please free up space and try again</source> <translation>Incapaz de programar alarma. Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> </message> </context> <context> <name>TypeCombo</name> <message> <source>%1 files</source> <translation>%1 ficheros</translation> </message> <message> <source>%1 %2</source> <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> <translation>%1 %2</translation> </message> <message> <source>All %1 files</source> <translation>Todos los %1 ficheros</translation> </message> <message> <source>All files</source> <translation>Todos los ficheros</translation> </message> </context> +<context> + <name>WindowDecoration</name> + <message> + <source>Default</source> + <comment>List box text for default window decoration</comment> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> </TS> diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts index 525b0f7..804219f 100644 --- a/i18n/es/qpe.ts +++ b/i18n/es/qpe.ts @@ -1,518 +1,533 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>Language</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Time and Date</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Personal Information</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>DocTab</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppLauncher</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="unfinished"><p>%1 no responde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="unfinished"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> </message> <message> <source><qt><p>Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt><b>%1</b> was terminated due to signal code %2</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application terminated</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Application not found</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not locate application <b>%1</b></qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Error</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><qt>Could not find the application %1</qt></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>AppMonitor</name> <message> <source>Application Problem</source> <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> </message> <message> <source><p>%1 is not responding.</p></source> <translation type="obsolete"><p>%1 no responde.</p></translation> </message> <message> <source><p>Would you like to force the application to exit?</p></source> <translation type="obsolete"><p>¿Quiere forzar la salida de la aplicación?</p></translation> </message> </context> <context> <name>Calibrate</name> <message> <source>Touch the crosshairs firmly and accurately to calibrate your screen.</source> - <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con + <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con precisión para calibrar la pantalla.</translation> </message> <message> <source>Welcome to Opie</source> - <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> + <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation> </message> </context> <context> <name>CategoryTabWidget</name> <message> <source>Documents</source> <translation type="obsolete">Documentos</translation> </message> <message> <source>Icon View</source> <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> </message> </context> <context> <name>DesktopApplication</name> <message> <source>Battery is running very low.</source> <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. Por favor cárguela.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> </message> <message> <source>Information</source> <translation type="obsolete">Información</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="obsolete"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> </message> </context> <context> <name>DesktopPowerAlerter</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> </message> <message> <source>Low Battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>FirstUse</name> <message> <source><< Back</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Next >></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait, loading %1 settings.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Please wait...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>FirstUseBackground</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Finish</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>InputMethods</name> <message> <source>Unicode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>Launcher</name> <message> <source>Launcher</source> <translation type="unfinished">Lanzador</translation> </message> <message> <source> - Launcher</source> <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> </message> <message> <source>No application</source> <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> </message> <message> <source><p>No application is defined for this document.<p>Type is %1.</source> <translation type="unfinished"><p>No se ha definido una aplicación para este documento.<p> Tipo %1%.</translation> </message> <message> <source>Finding documents</source> <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> </message> <message> <source>Searching documents</source> <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> </message> <message> <source>Documents</source> <translation type="unfinished">Documentos</translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>View as text</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherTabWidget</name> <message> <source>Icon View</source> <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> </message> <message> <source>List View</source> <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> </message> <message> <source><b>Finding Documents...</b></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><b>The Documents Tab<p>has been disabled.<p>Use Settings->Launcher->DocTab<p>to reenable it.</b></center></source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>LauncherView</name> <message> <source>%1 files</source> <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> </message> <message> <source>All types of file</source> <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> </message> <message> <source>Document View</source> <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> </message> <message> <source>All types</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> + <name>Mediadlg</name> + <message> + <source>A new storage media detected:</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>What should I do with it?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> <name>MediumMountGui</name> <message> <source>Medium inserted</source> <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> </message> <message> <source>Which media files</source> <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> </message> <message> <source>Audio</source> <translation type="obsolete">Audio</translation> </message> <message> <source>Image</source> <translation type="obsolete">Imagen</translation> </message> <message> <source>Text</source> <translation type="obsolete">Texto</translation> </message> <message> <source>Video</source> <translation type="obsolete">Vídeo</translation> </message> <message> <source>All</source> <translation type="obsolete">Todos</translation> </message> <message> <source>Link apps</source> <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> </message> <message> <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> </message> <message> <source>Add</source> <translation type="obsolete">Añadir</translation> </message> <message> <source>Your decision will be stored on the medium.</source> <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> </message> <message> <source>Do not ask again for this medium</source> <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> </message> <message> <source>A <b>storage medium</b> was inserted. Should it be scanned for media files?</source> <translation type="obsolete">Se insertó un <b>medio de almacenamiento</b>. ¿Examino sus ficheros?</translation> </message> </context> <context> <name>QObject</name> <message> <source>Battery Status</source> <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> </message> </context> <context> <name>SafeMode</name> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restart Qtopia</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Help...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ServerApplication</name> <message> <source>Information</source> <translation type="unfinished">Información</translation> </message> <message> <source><p>The system date doesn't seem to be valid. (%1)</p><p>Do you want to correct the clock ?</p></source> <translation type="unfinished"><p>La fecha del sistema parece no ser válida. (%1)</p><p>¿Quiere poner en hora el reloj?</p></translation> </message> <message> <source>Battery level is critical! Keep power off until power restored!</source> <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! ¡Apágueme o enchúfeme!</translation> </message> <message> <source>The Back-up battery is very low. Please charge the back-up battery.</source> <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. Por favor cárguela.</translation> </message> <message> <source>business card</source> <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> </message> <message> <source>Safe Mode</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><P>A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OK</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Plugin Manager...</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Status</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Memory Low Please save data.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Critical Memory Shortage Please end this application immediately.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>WARNING</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The battery level is critical!<p>Keep power off until AC is restored</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>The battery is running very low. </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>The Back-up battery is very low<p>Please charge the back-up battery</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> <context> <name>ShutdownImpl</name> <message> <source>Terminate</source> <translation type="unfinished">Terminar</translation> </message> <message> <source>Terminate Opie</source> <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> </message> <message> <source>Reboot</source> <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> </message> <message> <source>Restart Opie</source> <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> </message> <message> <source>Shutdown</source> <translation type="unfinished">Apagar</translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished">Cancelar</translation> </message> <message> <source><p> These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> <translation type="unfinished"><p> Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> </message> <message> <source>Shutdown...</source> <translation type="unfinished">Apagar...</translation> </message> </context> <context> <name>SyncAuthentication</name> <message> <source>Sync Connection</source> <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> </message> <message> <source>Deny</source> <translation type="unfinished">Denegar</translation> </message> <message> <source>Allow</source> <translation type="unfinished">Permitir</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> <translation type="obsolete"><p>Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> </message> <message> <source><p>An unrecognized system is requesting access to this device.<p>If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> <translation type="unfinished"><p>Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.<p>Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> </message> <message> <source><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source><qt><p>An unauthorized system is requesting access to this device.<p>You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.</qt></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>SyncDialog</name> <message> <source>Syncing</source> <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> </message> <message> <source><b>Contacts</b></source> <translation type="obsolete"><b>Contactos</b></translation> </message> <message> <source>&Cancel</source> <translation type="obsolete">&Cancelar</translation> </message> <message> <source>Abort</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Syncing:</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts index d5a9334..5533dcb 100644 --- a/i18n/es/security.ts +++ b/i18n/es/security.ts @@ -1,263 +1,247 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>Security</name> <message> <source>Set passcode</source> <translation>Fijar código</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambiar código</translation> </message> <message> <source>Enter passcode</source> <translation>Introducir código</translation> </message> <message> <source>Passcode incorrect</source> <translation>Código Incorrecto</translation> </message> <message> <source>The passcode entered is incorrect. Access denied</source> <translation>El código introducido es incorrecto. Acceso denegado</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation>Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation>Ninguna</translation> </message> <message> <source>Enter new passcode</source> <translation>Teclee nuevo código</translation> </message> <message> <source>Re-enter new passcode</source> <translation>Reintroduzca nuevo código</translation> </message> <message> <source>Attention</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source><p>All user-defined net ranges will be lost.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Cancel</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Ok</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24</source> <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> </message> - <message> - <source>WARNING</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source><p>Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.<p>Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> </context> <context> <name>SecurityBase</name> <message> <source>Security Settings</source> <translation>Configuración de Seguridad</translation> </message> <message> <source>Change passcode</source> <translation>Cambiar código</translation> </message> <message> <source>Clear passcode</source> <translation>Borrar código</translation> </message> <message> <source>Require pass code at power-on</source> <translation>Solicitar código al encender</translation> </message> <message> <source>Sync</source> <translation>Sincronizar</translation> </message> <message> <source>Accept sync from network:</source> <translation>Sincronización desde red:</translation> </message> <message> <source>192.168.129.0/24 (default)</source> <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> </message> <message> <source>192.168.1.0/24</source> <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> </message> <message> <source>192.168.0.0/16</source> <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> </message> <message> <source>172.16.0.0/12</source> <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> </message> <message> <source>10.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Any</source> <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> </message> <message> <source>None</source> <translation type="obsolete">Ninguna</translation> </message> <message> <source><P>Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> <translation><P>Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> </message> <message> <source>1.0.0.0/8</source> <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> </message> <message> <source>Passcode</source> <translation>Código</translation> </message> <message> <source>Login</source> <translation>Identificación</translation> </message> <message> <source>Login Automatically</source> <translation>Identificación automática</translation> </message> <message> <source>This button will let you change the security passcode. Note: This is *not* the sync password.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the current passcode. You can enter a new one at any time.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. For the Zaurus 5x00 this is always the user "root".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login (if enabled above). You can only select an actually configured user.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select a net-range or enter a new one. This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. The entry "All" will allow *any* IP to connect. The entry "None" will *deny* any connection. If unsure, select "Any".</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete Entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete the selected net range from the list If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. If you hit this button in error, the button "Restore Defaults" will restore the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Restore Defaults</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>This button will restore the list of net ranges to the defaults. Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Select your sync software</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>QTopia</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>IntelliSync</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server. - -If you have problems syncing, try the "IntelliSync" setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port. - -The default is Qtopia. It will let you log in with username "root" and password "Qtopia". The password is CaSeSeNsItIvE.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Qtopia 1.7</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Opie 1.0</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <source>Both</source> + <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you'll be prompted to accept the connection. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients. +<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source> <translation type="unfinished"></translation> </message> </context> </TS> diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts index c6a55e0..d003d7c 100644 --- a/i18n/es/zsafe.ts +++ b/i18n/es/zsafe.ts @@ -1,814 +1,822 @@ <!DOCTYPE TS><TS> <context> <name>@default</name> <message> <source>ZSafe</source> - <translation type="unfinished">ZSafe</translation> + <translation type="obsolete">ZSafe</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> - <translation type="unfinished">&Löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Löschen</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Name</translation> + <translation type="obsolete">Name</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="unfinished">Benutzername</translation> + <translation type="obsolete">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort</translation> + <translation type="obsolete">Passwort</translation> </message> <message> <source>Comment</source> - <translation type="unfinished">Kommentar</translation> + <translation type="obsolete">Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> - <translation type="unfinished">Feld 4</translation> + <translation type="obsolete">Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> - <translation type="unfinished">Feld 5</translation> + <translation type="obsolete">Feld 5</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge + <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="unfinished">Suchen</translation> + <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="unfinished">&Ok</translation> + <translation type="obsolete">&Ok</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> - <translation type="unfinished">Feld 2</translation> + <translation type="obsolete">Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> - <translation type="unfinished">Feld 3</translation> - </message> - <message> - <source>All</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Remove text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Feld 3</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> - </message> - <message> - <source>No document defined. -You have to create a new document</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Export text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source>Import text file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort + <translation type="obsolete">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="unfinished">Falsches Passwort. + <translation type="obsolete">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="unfinished">&Ja</translation> + <translation type="obsolete">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="unfinished">&Nein.</translation> + <translation type="obsolete">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder + <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="unfinished">&Nein</translation> + <translation type="obsolete">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="unfinished">&Ja.</translation> + <translation type="obsolete">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. + <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen + <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> - <source>Do you want to save </source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <source> -before continuing?</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> + <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="unfinished">Mit neuem + <translation type="obsolete">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="unfinished">Kategorie</translation> + <translation type="obsolete">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> + <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> - </message> - <message> - <source>Now you have to enter -a password twice for your -newly created document.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> - </message> - <message> - <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> </context> <context> <name>CategoryDialog</name> <message> <source>Category</source> <translation>Kategorie</translation> </message> <message> <source>Icon</source> <translation>Symbol</translation> </message> <message> <source>Field 1</source> <translation>Feld 1</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> </context> <context> <name>InfoForm</name> <message> <source>Information:</source> <translation>Information:</translation> </message> </context> <context> <name>NewDialog</name> <message> <source>New Entry</source> <translation>Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 6</source> <translation>Feld 6</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>PasswordForm</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Password</source> <translation>Passwort</translation> </message> </context> <context> <name>ScQtFileDlg</name> <message> <source>FileDlg</source> <translation>Dateidialog</translation> </message> <message> <source>file type filter</source> <translation>Dateityp Filter</translation> </message> <message> <source>ComboBox FileTypeFilter edit or select the filter</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>confirms the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>OKButton</source> <translation type="unfinished">OK</translation> </message> <message> <source>cancels the selection and closes the form</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>CancelButton</source> <translation type="unfinished">Abbruch</translation> </message> <message> <source>shows the selected filename</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Filename LineEdit shows the selected file and allows the direct filename edit</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>ComboBox Directory edit or select the directories name</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation type="unfinished">Name</translation> </message> <message> <source>size</source> <translation>Größe</translation> </message> <message> <source>type</source> <translation>Type</translation> </message> <message> <source>directory listview</source> <translation>Dateilistenansicht</translation> </message> <message> <source>Directory ListView shows the list of dirs and files</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> <context> <name>ScQtFileEditDlg</name> <message> <source>dir</source> <translation type="unfinished">Verz.</translation> </message> <message> <source>file</source> <translation>Datei</translation> </message> <message> <source>link</source> <translation>Verknüpfung</translation> </message> </context> <context> <name>SearchDialog</name> <message> <source>Search</source> <translation>Suchen</translation> </message> <message> <source>Username</source> <translation>Benutzername</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> </context> <context> <name>Wait</name> <message> <source>Please Wait...</source> <translation>Bitte warten...</translation> </message> </context> <context> <name>ZSafe</name> <message> <source>ZSafe</source> <translation>ZSafe</translation> </message> <message> <source>Can't create directory %1 ZSafe will now exit.</source> <translation>Kann das Verzeichnis %1 nicht anlegen ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>&Save document</source> <translation>&Speichern</translation> </message> <message> <source>S&ave document with new Password</source> <translation>Speichern mit neuem &Passwort</translation> </message> <message> <source>&Export text file</source> <translation>Textdatei &Exportieren</translation> </message> <message> <source>&Import text file</source> <translation>Textdatei &Importieren</translation> </message> <message> <source>&Remove text file</source> <translation>Textdatei &löschen</translation> </message> <message> <source>&Open entries expanded</source> <translation>&Expandiert Öffnen</translation> </message> <message> <source>E&xit</source> <translation>&Beenden</translation> </message> <message> <source>&File</source> <translation>&Datei</translation> </message> <message> <source>&New</source> <translation>&Neu</translation> </message> <message> <source>&Edit</source> <translation>&Ändern</translation> </message> <message> <source>&Delete</source> <translation>&Löschen</translation> </message> <message> <source>&Category</source> <translation>&Kategorie</translation> </message> <message> <source>&Cut</source> <translation>&Ausschneiden</translation> </message> <message> <source>C&opy</source> <translation>&Kopieren</translation> </message> <message> <source>&Paste</source> <translation>&Einfügen</translation> </message> <message> <source>&Search</source> <translation>&Suchen</translation> </message> <message> <source>&Entry</source> <translation>&Eintrag</translation> </message> <message> <source>&About</source> <translation>&Über</translation> </message> <message> <source>&Help</source> <translation>&Hilfe</translation> </message> <message> <source>Edit</source> <translation type="obsolete">Ändern</translation> </message> <message> <source>Delete</source> <translation type="obsolete">Löschen</translation> </message> <message> <source>Find</source> <translation type="obsolete">Suchen</translation> </message> <message> <source>New</source> <translation type="obsolete">Neu</translation> </message> <message> <source>Name</source> <translation>Name</translation> </message> <message> <source>Field 2</source> <translation>Feld 2</translation> </message> <message> <source>Field 3</source> <translation>Feld 3</translation> </message> <message> <source>Comment</source> <translation>Kommentar</translation> </message> <message> <source>Field 4</source> <translation>Feld 4</translation> </message> <message> <source>Field 5</source> <translation>Feld 5</translation> </message> <message> <source>Do you want to delete?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> + <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> </message> <message> <source>D&on't Delete</source> - <translation type="obsolete">&Nicht löschen</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht löschen</translation> </message> <message> <source>Edit Entry</source> - <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> </message> <message> <source>Username</source> - <translation type="obsolete">Benutzername</translation> + <translation type="unfinished">Benutzername</translation> </message> <message> <source>Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort</translation> + <translation type="unfinished">Passwort</translation> </message> <message> <source>New Entry</source> - <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> + <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> </message> <message> <source>Entry name must be different from the category name.</source> - <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge + <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge müssen sich von der Kategorie unterscheiden.</translation> </message> <message> <source>Search</source> - <translation type="obsolete">Suchen</translation> + <translation type="unfinished">Suchen</translation> </message> <message> <source>Entry not found</source> - <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> + <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> </message> <message> <source>&OK</source> - <translation type="obsolete">&Ok</translation> + <translation type="unfinished">&Ok</translation> </message> <message> <source>Could not remove text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> </message> <message> <source>Could not export to text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> </message> <message> <source>Could not import text file.</source> - <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> + <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> </message> <message> <source>Enter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> </message> <message> <source>Wrong password. ZSafe will now exit.</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort + <translation type="unfinished">Falsches Passwort ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> </message> <message> <source>Wrong password. Enter again?</source> - <translation type="obsolete">Falsches Passwort. + <translation type="unfinished">Falsches Passwort. Neu eingeben?</translation> </message> <message> <source>&Yes</source> - <translation type="obsolete">&Ja</translation> + <translation type="unfinished">&Ja</translation> </message> <message> <source>&No.</source> - <translation type="obsolete">&Nein.</translation> + <translation type="unfinished">&Nein.</translation> </message> <message> <source>Empty document or wrong password. Continue?</source> - <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder + <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder falsches Passwort. Fortfahren?</translation> </message> <message> <source>&No</source> - <translation type="obsolete">&Nein</translation> + <translation type="unfinished">&Nein</translation> </message> <message> <source>&Yes.</source> - <translation type="obsolete">&Ja.</translation> + <translation type="unfinished">&Ja.</translation> </message> <message> <source>Password is empty. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. + <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. Bitte nochmals eingeben.</translation> </message> <message> <source>Reenter Password</source> - <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> + <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> </message> <message> <source>Passwords must be identical. Please enter again.</source> - <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen + <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen gleich sein. Bitte nochmals Passwort eingeben.</translation> </message> <message> <source>Password file saved.</source> - <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> + <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> </message> <message> <source>Do you want to save before exiting?</source> - <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden + <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden die Daten speichern?</translation> </message> <message> <source>&Save</source> - <translation type="obsolete">&Sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Sichern</translation> </message> <message> <source>S&ave with new password</source> - <translation type="obsolete">Mit neuem + <translation type="unfinished">Mit neuem &Passwort sichern</translation> </message> <message> <source>&Don't Save</source> - <translation type="obsolete">&Nicht sichern</translation> + <translation type="unfinished">&Nicht sichern</translation> </message> <message> <source>Category</source> - <translation type="obsolete">Kategorie</translation> + <translation type="unfinished">Kategorie</translation> </message> <message> <source>Wait dialog</source> - <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> + <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> </message> <message> <source>Gathering icons...</source> - <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> + <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> </message> <message> <source>Zaurus Password Manager<br></source> - <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager<br></translation> + <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager<br></translation> </message> <message> <source>ZSafe version 2.0.1ern<br></source> <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern<br></translation> </message> <message> <source>by Carsten Schneider<br></source> - <translation type="obsolete">von Carsten Schneider<br></translation> + <translation type="unfinished">von Carsten Schneider<br></translation> </message> <message> <source>Translations by Robert Ernst<br></source> - <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> + <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst<br></translation> </message> <message> <source>&New document</source> <translation>&Neue Datei</translation> </message> <message> <source>&Open document</source> <translation>&Öffne Datei</translation> </message> <message> <source>&Save document as ..</source> <translation>&Speichere Datei als..</translation> </message> <message> <source>Create new ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Open ZSafe document</source> - <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> + <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> </message> <message> <source>Save ZSafe document as..</source> - <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> + <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> </message> <message> <source>Can't create directory .../Documents/application ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Can't create directory ...//Documents/application/zsafe ZSafe will now exit.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>New entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Edit category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Delete category or entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> <source>Find entry</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> + <message> + <source></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>All</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Text</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Remove text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>No document defined. +You have to create a new document</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Export text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Import text file</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Do you want to save </source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source> +before continuing?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>Now you have to enter +a password twice for your +newly created document.</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <source>ZSafe version 2.1.2<br></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> </context> </TS> |