summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts4
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts86
-rw-r--r--i18n/es/qpe.ts19
-rw-r--r--i18n/es/security.ts26
-rw-r--r--i18n/es/zsafe.ts272
5 files changed, 244 insertions, 163 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index c6bf2d1..2d0a595 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -1,1514 +1,1518 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AbTable</name> 3 <name>AbTable</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Full Name</source> 5 <source>Full Name</source>
6 <translation>Nombre Completo</translation> 6 <translation>Nombre Completo</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Contact</source> 9 <source>Contact</source>
10 <translation>Contacto</translation> 10 <translation>Contacto</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Pick</source> 13 <source>Pick</source>
14 <translation>Elige</translation> 14 <translation>Elige</translation>
15 </message> 15 </message>
16</context> 16</context>
17<context> 17<context>
18 <name>AddressbookWindow</name> 18 <name>AddressbookWindow</name>
19 <message> 19 <message>
20 <source>Contacts</source> 20 <source>Contacts</source>
21 <translation>Contactos</translation> 21 <translation>Contactos</translation>
22 </message> 22 </message>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Contact</source> 24 <source>Contact</source>
25 <translation>Contacto</translation> 25 <translation>Contacto</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>New</source> 28 <source>New</source>
29 <translation>Nuevo</translation> 29 <translation>Nuevo</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>Edit</source> 32 <source>Edit</source>
33 <translation>Editar</translation> 33 <translation>Editar</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>Delete</source> 36 <source>Delete</source>
37 <translation>Borrar</translation> 37 <translation>Borrar</translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>Find</source> 40 <source>Find</source>
41 <translation>Buscar</translation> 41 <translation>Buscar</translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Write Mail To</source> 44 <source>Write Mail To</source>
45 <translation>Escribir correo a</translation> 45 <translation>Escribir correo a</translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Beam Entry</source> 48 <source>Beam Entry</source>
49 <translation>Emitir entrada</translation> 49 <translation>Emitir entrada</translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>My Personal Details</source> 52 <source>My Personal Details</source>
53 <translation>Mis datos personales</translation> 53 <translation>Mis datos personales</translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>View</source> 56 <source>View</source>
57 <translation>Ver</translation> 57 <translation>Ver</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 60 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 61 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Edit My Personal Details</source> 64 <source>Edit My Personal Details</source>
65 <translation>Editar mis datos personales</translation> 65 <translation>Editar mis datos personales</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>Edit Address</source> 68 <source>Edit Address</source>
69 <translation>Editar Dirección</translation> 69 <translation>Editar Dirección</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Contacts - My Personal Details</source> 72 <source>Contacts - My Personal Details</source>
73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation> 73 <translation>Contactos - Mis Datos Personales</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Out of space</source> 76 <source>Out of space</source>
77 <translation>Sin espacio</translation> 77 <translation>Sin espacio</translation>
78 </message> 78 </message>
79 <message> 79 <message>
80 <source>Unable to save information. 80 <source>Unable to save information.
81Free up some space 81Free up some space
82and try again. 82and try again.
83 83
84Quit anyway?</source> 84Quit anyway?</source>
85 <translation>Incapaz de guardar la información. 85 <translation>Incapaz de guardar la información.
86Libere algo de espacio e 86Libere algo de espacio e
87inténtelo de nuevo. 87inténtelo de nuevo.
88 88
89¿Salir de todas formas?</translation> 89¿Salir de todas formas?</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>All</source> 92 <source>All</source>
93 <translation>Todos</translation> 93 <translation>Todos</translation>
94 </message> 94 </message>
95 <message> 95 <message>
96 <source>Unfiled</source> 96 <source>Unfiled</source>
97 <translation>En blanco</translation> 97 <translation>En blanco</translation>
98 </message> 98 </message>
99 <message> 99 <message>
100 <source>Import vCard</source> 100 <source>Import vCard</source>
101 <translation>Importar vCard</translation> 101 <translation>Importar vCard</translation>
102 </message> 102 </message>
103 <message> 103 <message>
104 <source>Close Find</source> 104 <source>Close Find</source>
105 <translation>Cerrar busqueda</translation> 105 <translation>Cerrar busqueda</translation>
106 </message> 106 </message>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Save all Data</source> 108 <source>Save all Data</source>
109 <translation>Guardar datos</translation> 109 <translation>Guardar datos</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Config</source> 112 <source>Config</source>
113 <translation>Configurar</translation> 113 <translation>Configurar</translation>
114 </message> 114 </message>
115 <message> 115 <message>
116 <source>List</source> 116 <source>List</source>
117 <translation>Lista</translation> 117 <translation>Lista</translation>
118 </message> 118 </message>
119 <message> 119 <message>
120 <source>Cards</source> 120 <source>Cards</source>
121 <translation>Tarjetas</translation> 121 <translation>Tarjetas</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>Not Found</source> 124 <source>Not Found</source>
125 <translation>No Encontrado</translation> 125 <translation>No Encontrado</translation>
126 </message> 126 </message>
127 <message> 127 <message>
128 <source>Card</source> 128 <source>Card</source>
129 <translation>Tarjeta</translation> 129 <translation>Tarjeta</translation>
130 </message> 130 </message>
131 <message> 131 <message>
132 <source>Start Search</source> 132 <source>Start Search</source>
133 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 133 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
134 </message> 134 </message>
135 <message> 135 <message>
136 <source>Right file type ?</source> 136 <source>Right file type ?</source>
137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 137 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
138 </message> 138 </message>
139 <message> 139 <message>
140 <source>&amp;Yes</source> 140 <source>&amp;Yes</source>
141 <translation>&amp;Sí</translation> 141 <translation>&amp;Sí</translation>
142 </message> 142 </message>
143 <message> 143 <message>
144 <source>&amp;No</source> 144 <source>&amp;No</source>
145 <translation>&amp;No</translation> 145 <translation>&amp;No</translation>
146 </message> 146 </message>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source> 148 <source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
149 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto 149 <translation>¡Incapaz de encontrar un contacto
150con ese patrón de búsqueda!</translation> 150con ese patrón de búsqueda!</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>The selected file 153 <source>The selected file
154 does not end with &quot;.vcf&quot;. 154 does not end with &quot;.vcf&quot;.
155 Do you really want to open it?</source> 155 Do you really want to open it?</source>
156 <translation>El fichero seleccionado 156 <translation>El fichero seleccionado
157no termina en &quot;.vcf&quot;. 157no termina en &quot;.vcf&quot;.
158¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> 158¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Add Contact?</source> 161 <source>Add Contact?</source>
162 <translation>¿Añadir contacto?</translation> 162 <translation>¿Añadir contacto?</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Do you really want add contact for 165 <source>Do you really want add contact for
166%1?</source> 166%1?</source>
167 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para 167 <translation>¿Seguro que quiere añadir el contacto para
168%1?</translation> 168%1?</translation>
169 </message> 169 </message>
170 <message> 170 <message>
171 <source>&amp;All Yes</source> 171 <source>&amp;All Yes</source>
172 <translation>Sí a &amp;todo</translation> 172 <translation>Sí a &amp;todo</translation>
173 </message> 173 </message>
174 <message> 174 <message>
175 <source>Export vCard</source> 175 <source>Export vCard</source>
176 <translation>Exportar vCard</translation> 176 <translation>Exportar vCard</translation>
177 </message> 177 </message>
178 <message> 178 <message>
179 <source>You have to select a contact !</source> 179 <source>You have to select a contact !</source>
180 <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation> 180 <translation>¡Tiene que seleccionar un contacto!</translation>
181 </message> 181 </message>
182 <message> 182 <message>
183 <source>You have to set a filename !</source> 183 <source>You have to set a filename !</source>
184 <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation> 184 <translation>¡Tiene que elegir un nombre de fichero!</translation>
185 </message> 185 </message>
186</context> 186</context>
187<context> 187<context>
188 <name>ConfigDlg_Base</name> 188 <name>ConfigDlg_Base</name>
189 <message> 189 <message>
190 <source>Query Style</source> 190 <source>Query Style</source>
191 <translation>Estilo consulta</translation> 191 <translation>Estilo consulta</translation>
192 </message> 192 </message>
193 <message> 193 <message>
194 <source>Use Regular Expressions</source> 194 <source>Use Regular Expressions</source>
195 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 195 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
196 </message> 196 </message>
197 <message> 197 <message>
198 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 198 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
199 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 199 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Case Sensitive</source> 202 <source>Case Sensitive</source>
203 <translation>Distinguir may/min</translation> 203 <translation>Distinguir may/min</translation>
204 </message> 204 </message>
205 <message> 205 <message>
206 <source>Mail</source> 206 <source>Mail</source>
207 <translation>Correo</translation> 207 <translation>Correo</translation>
208 </message> 208 </message>
209 <message> 209 <message>
210 <source>Prefer QT-Mail </source> 210 <source>Prefer QT-Mail </source>
211 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 211 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
212 </message> 212 </message>
213 <message> 213 <message>
214 <source>Prefer Opie-Mail</source> 214 <source>Prefer Opie-Mail</source>
215 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 215 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
216 </message> 216 </message>
217 <message> 217 <message>
218 <source>Misc</source> 218 <source>Misc</source>
219 <translation>Misc</translation> 219 <translation>Misc</translation>
220 </message> 220 </message>
221 <message> 221 <message>
222 <source>Search Settings</source> 222 <source>Search Settings</source>
223 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 223 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
224 </message> 224 </message>
225 <message> 225 <message>
226 <source>Font</source> 226 <source>Font</source>
227 <translation>Letra</translation> 227 <translation>Letra</translation>
228 </message> 228 </message>
229 <message> 229 <message>
230 <source>Small</source> 230 <source>Small</source>
231 <translation>Pequeña</translation> 231 <translation>Pequeña</translation>
232 </message> 232 </message>
233 <message> 233 <message>
234 <source>Normal</source> 234 <source>Normal</source>
235 <translation>Normal</translation> 235 <translation>Normal</translation>
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Large</source> 238 <source>Large</source>
239 <translation>Grande</translation> 239 <translation>Grande</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Notice: QT-Mail is just 242 <source>Notice: QT-Mail is just
243provided in the SHARP 243provided in the SHARP
244default ROM. Opie-Mail 244default ROM. Opie-Mail
245is provided free !</source> 245is provided free !</source>
246 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 246 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
247suministra en la Rom de 247suministra en la Rom de
248SHARP. ¡Opie-Mail se 248SHARP. ¡Opie-Mail se
249suministra gratis!</translation> 249suministra gratis!</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Order</source> 252 <source>Order</source>
253 <translation>Orden</translation> 253 <translation>Orden</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Select Contact Order:</source> 256 <source>Select Contact Order:</source>
257 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 257 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Up</source> 260 <source>Up</source>
261 <translation>Subir</translation> 261 <translation>Subir</translation>
262 </message> 262 </message>
263 <message> 263 <message>
264 <source>Down</source> 264 <source>Down</source>
265 <translation>Bajar</translation> 265 <translation>Bajar</translation>
266 </message> 266 </message>
267 <message> 267 <message>
268 <source>Add</source> 268 <source>Add</source>
269 <translation>Añadir</translation> 269 <translation>Añadir</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>Remove</source> 272 <source>Remove</source>
273 <translation>Borrar</translation> 273 <translation>Borrar</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Configuration</source> 276 <source>Configuration</source>
277 <translation>Configuración</translation> 277 <translation>Configuración</translation>
278 </message> 278 </message>
279 <message> 279 <message>
280 <source>Click on tab to select one</source> 280 <source>Click on tab to select one</source>
281 <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation> 281 <translation>Pulse tab para seleccionar uno</translation>
282 </message> 282 </message>
283 <message> 283 <message>
284 <source>Settings for the search query style</source> 284 <source>Settings for the search query style</source>
285 <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation> 285 <translation>Configuración del estilo de búsqueda</translation>
286 </message> 286 </message>
287 <message> 287 <message>
288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> 288 <source>Search widget expects regular expressions if selected</source>
289 <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation> 289 <translation>El botón de búsqueda espera una expresión regular al selecionarse</translation>
290 </message> 290 </message>
291 <message> 291 <message>
292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source> 292 <source>Search widget just expects simple wildcards</source>
293 <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation> 293 <translation>El botón de búsqueda espera sólo comodines simples</translation>
294 </message> 294 </message>
295 <message> 295 <message>
296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> 296 <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source>
297 <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation> 297 <translation>Si lo selecciona, la búsqueda diferencia entre mayúsculas y minúsculas</translation>
298 </message> 298 </message>
299 <message> 299 <message>
300 <source>Font size for list- and card view</source> 300 <source>Font size for list- and card view</source>
301 <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation> 301 <translation>Tamaño de letra para la vista en lista y tarjetas</translation>
302 </message> 302 </message>
303 <message> 303 <message>
304 <source>Fontsettings for list and card view</source> 304 <source>Fontsettings for list and card view</source>
305 <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation> 305 <translation>Configuración de letras para la vista en lista y tarjetas</translation>
306 </message> 306 </message>
307 <message> 307 <message>
308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source> 308 <source>Use Sharp&apos;s mail application if available</source>
309 <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation> 309 <translation>Use la aplicación de correo de Sharp si está disponible</translation>
310 </message> 310 </message>
311 <message> 311 <message>
312 <source>Use OPIE mail if installed</source> 312 <source>Use OPIE mail if installed</source>
313 <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation> 313 <translation>Use el correo de OPIE si está instalado</translation>
314 </message> 314 </message>
315 <message> 315 <message>
316 <source>Move selected attribute one line up</source> 316 <source>Move selected attribute one line up</source>
317 <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation> 317 <translation>Sube los atributos seleccionados una línea</translation>
318 </message> 318 </message>
319 <message> 319 <message>
320 <source>Move selected attribute one line down</source> 320 <source>Move selected attribute one line down</source>
321 <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation> 321 <translation>Baja los atributos seleccionados una línea</translation>
322 </message> 322 </message>
323 <message> 323 <message>
324 <source>List of all available attributes</source> 324 <source>List of all available attributes</source>
325 <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation> 325 <translation>Lista de todos los atributos disponibles</translation>
326 </message> 326 </message>
327 <message> 327 <message>
328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> 328 <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source>
329 <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation> 329 <translation>Añade el atributo seleccionado de la lista inferior a la lista superior</translation>
330 </message> 330 </message>
331 <message> 331 <message>
332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> 332 <source>Remove the selected attribute from the upper list</source>
333 <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation> 333 <translation>Borra el atributo seleccionado de la lista superior</translation>
334 </message> 334 </message>
335 <message> 335 <message>
336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> 336 <source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
337 <translation>Orden (arriba-&gt;abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation> 337 <translation>Orden (arriba-&gt;abajo) que define el contacto principal que se muestra el la segunda columna en la vista en lista</translation>
338 </message> 338 </message>
339 <message> 339 <message>
340 <source>Tool-/Menubar</source> 340 <source>Tool-/Menubar</source>
341 <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation> 341 <translation>Herramienta-/Barra de menú</translation>
342 </message> 342 </message>
343 <message> 343 <message>
344 <source>Fixed</source> 344 <source>Fixed</source>
345 <translation>Arreglado</translation> 345 <translation>Arreglado</translation>
346 </message> 346 </message>
347 <message> 347 <message>
348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> 348 <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
349 <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> 349 <translation>¡Cambie entre menu fijo-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
350 </message> 350 </message>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Moveable</source> 352 <source>Moveable</source>
353 <translation>Movible</translation> 353 <translation>Movible</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> 356 <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source>
357 <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation> 357 <translation>¡Cambie a menú-/barra de herramientas después de reiniciar la aplicación!</translation>
358 </message> 358 </message>
359</context> 359</context>
360<context> 360<context>
361 <name>ContactEditor</name> 361 <name>ContactEditor</name>
362 <message> 362 <message>
363 <source>First Name</source> 363 <source>First Name</source>
364 <translation>Nombre</translation> 364 <translation>Nombre</translation>
365 </message> 365 </message>
366 <message> 366 <message>
367 <source>Middle Name</source> 367 <source>Middle Name</source>
368 <translation>1º apellido</translation> 368 <translation>1º apellido</translation>
369 </message> 369 </message>
370 <message> 370 <message>
371 <source>Last Name</source> 371 <source>Last Name</source>
372 <translation>2º apellido</translation> 372 <translation>2º apellido</translation>
373 </message> 373 </message>
374 <message> 374 <message>
375 <source>Suffix</source> 375 <source>Suffix</source>
376 <translation>Sufijo</translation> 376 <translation>Sufijo</translation>
377 </message> 377 </message>
378 <message> 378 <message>
379 <source>File As</source> 379 <source>File As</source>
380 <translation>Archivar como</translation> 380 <translation>Archivar como</translation>
381 </message> 381 </message>
382 <message> 382 <message>
383 <source>Gender</source> 383 <source>Gender</source>
384 <translation>Género</translation> 384 <translation>Género</translation>
385 </message> 385 </message>
386 <message> 386 <message>
387 <source>Job Title</source> 387 <source>Job Title</source>
388 <translation>Cargo</translation> 388 <translation>Cargo</translation>
389 </message> 389 </message>
390 <message> 390 <message>
391 <source>City</source> 391 <source>City</source>
392 <translation>Ciudad</translation> 392 <translation>Ciudad</translation>
393 </message> 393 </message>
394 <message> 394 <message>
395 <source>State</source> 395 <source>State</source>
396 <translation>Provincia</translation> 396 <translation>Provincia</translation>
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Country</source> 399 <source>Country</source>
400 <translation>País</translation> 400 <translation>País</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Full Name...</source> 403 <source>Full Name...</source>
404 <translation>Nombre...</translation> 404 <translation>Nombre...</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Organization</source> 407 <source>Organization</source>
408 <translation>Organización</translation> 408 <translation>Organización</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>Category</source> 411 <source>Category</source>
412 <translation>Categoría</translation> 412 <translation>Categoría</translation>
413 </message> 413 </message>
414 <message> 414 <message>
415 <source>Notes...</source> 415 <source>Notes...</source>
416 <translation>Notas...</translation> 416 <translation>Notas...</translation>
417 </message> 417 </message>
418 <message> 418 <message>
419 <source>General</source> 419 <source>General</source>
420 <translation>General</translation> 420 <translation>General</translation>
421 </message> 421 </message>
422 <message> 422 <message>
423 <source>Business</source> 423 <source>Business</source>
424 <translation>Oficina</translation> 424 <translation>Oficina</translation>
425 </message> 425 </message>
426 <message> 426 <message>
427 <source>Home</source> 427 <source>Home</source>
428 <translation>Casa</translation> 428 <translation>Casa</translation>
429 </message> 429 </message>
430 <message> 430 <message>
431 <source>Address</source> 431 <source>Address</source>
432 <translation>Dirección</translation> 432 <translation>Dirección</translation>
433 </message> 433 </message>
434 <message> 434 <message>
435 <source>Zip Code</source> 435 <source>Zip Code</source>
436 <translation>Código postal</translation> 436 <translation>Código postal</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>United States</source> 439 <source>United States</source>
440 <translation>Estados Unidos</translation> 440 <translation>Estados Unidos</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>United Kingdom</source> 443 <source>United Kingdom</source>
444 <translation>Gran Bretaña</translation> 444 <translation>Gran Bretaña</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Japan</source> 447 <source>Japan</source>
448 <translation>Japón</translation> 448 <translation>Japón</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>France</source> 451 <source>France</source>
452 <translation>Francia</translation> 452 <translation>Francia</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>Germany</source> 455 <source>Germany</source>
456 <translation>Alemania</translation> 456 <translation>Alemania</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>Norway</source> 459 <source>Norway</source>
460 <translation>Noruega</translation> 460 <translation>Noruega</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>Canada</source> 463 <source>Canada</source>
464 <translation>Canadá</translation> 464 <translation>Canadá</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>Male</source> 467 <source>Male</source>
468 <translation>Hombre</translation> 468 <translation>Hombre</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Female</source> 471 <source>Female</source>
472 <translation>Mujer</translation> 472 <translation>Mujer</translation>
473 </message> 473 </message>
474 <message> 474 <message>
475 <source>Details</source> 475 <source>Details</source>
476 <translation>Detalles</translation> 476 <translation>Detalles</translation>
477 </message> 477 </message>
478 <message> 478 <message>
479 <source>Enter Note</source> 479 <source>Enter Note</source>
480 <translation>Introducir Nota</translation> 480 <translation>Introducir Nota</translation>
481 </message> 481 </message>
482 <message> 482 <message>
483 <source>Edit Name</source> 483 <source>Edit Name</source>
484 <translation>Editar Nombre</translation> 484 <translation>Editar Nombre</translation>
485 </message> 485 </message>
486 <message> 486 <message>
487 <source>Contacts</source> 487 <source>Contacts</source>
488 <translation>Contactos</translation> 488 <translation>Contactos</translation>
489 </message> 489 </message>
490 <message> 490 <message>
491 <source>Albania</source> 491 <source>Albania</source>
492 <translation>Albania</translation> 492 <translation>Albania</translation>
493 </message> 493 </message>
494 <message> 494 <message>
495 <source>Algeria</source> 495 <source>Algeria</source>
496 <translation>Argelia</translation> 496 <translation>Argelia</translation>
497 </message> 497 </message>
498 <message> 498 <message>
499 <source>American Samoa</source> 499 <source>American Samoa</source>
500 <translation>Samoa</translation> 500 <translation>Samoa</translation>
501 </message> 501 </message>
502 <message> 502 <message>
503 <source>Andorra</source> 503 <source>Andorra</source>
504 <translation>Andorra</translation> 504 <translation>Andorra</translation>
505 </message> 505 </message>
506 <message> 506 <message>
507 <source>Angola</source> 507 <source>Angola</source>
508 <translation>Angola</translation> 508 <translation>Angola</translation>
509 </message> 509 </message>
510 <message> 510 <message>
511 <source>Anguilla</source> 511 <source>Anguilla</source>
512 <translation>Antillas</translation> 512 <translation>Antillas</translation>
513 </message> 513 </message>
514 <message> 514 <message>
515 <source>Argentina</source> 515 <source>Argentina</source>
516 <translation>Argentina</translation> 516 <translation>Argentina</translation>
517 </message> 517 </message>
518 <message> 518 <message>
519 <source>Aruba</source> 519 <source>Aruba</source>
520 <translation>Aruba</translation> 520 <translation>Aruba</translation>
521 </message> 521 </message>
522 <message> 522 <message>
523 <source>Australia</source> 523 <source>Australia</source>
524 <translation>Australia</translation> 524 <translation>Australia</translation>
525 </message> 525 </message>
526 <message> 526 <message>
527 <source>Austria</source> 527 <source>Austria</source>
528 <translation>Austria</translation> 528 <translation>Austria</translation>
529 </message> 529 </message>
530 <message> 530 <message>
531 <source>Azerbaijan</source> 531 <source>Azerbaijan</source>
532 <translation>Acerballán</translation> 532 <translation>Acerballán</translation>
533 </message> 533 </message>
534 <message> 534 <message>
535 <source>Bahamas</source> 535 <source>Bahamas</source>
536 <translation>Bahamas</translation> 536 <translation>Bahamas</translation>
537 </message> 537 </message>
538 <message> 538 <message>
539 <source>Bahrain</source> 539 <source>Bahrain</source>
540 <translation>Bahrain</translation> 540 <translation>Bahrain</translation>
541 </message> 541 </message>
542 <message> 542 <message>
543 <source>Bangladesh</source> 543 <source>Bangladesh</source>
544 <translation>Bangladesh</translation> 544 <translation>Bangladesh</translation>
545 </message> 545 </message>
546 <message> 546 <message>
547 <source>Barbados</source> 547 <source>Barbados</source>
548 <translation>Barbados</translation> 548 <translation>Barbados</translation>
549 </message> 549 </message>
550 <message> 550 <message>
551 <source>Belarus</source> 551 <source>Belarus</source>
552 <translation>Belarus</translation> 552 <translation>Belarus</translation>
553 </message> 553 </message>
554 <message> 554 <message>
555 <source>Belgium</source> 555 <source>Belgium</source>
556 <translation>Bélgica</translation> 556 <translation>Bélgica</translation>
557 </message> 557 </message>
558 <message> 558 <message>
559 <source>Belize</source> 559 <source>Belize</source>
560 <translation>Belice</translation> 560 <translation>Belice</translation>
561 </message> 561 </message>
562 <message> 562 <message>
563 <source>Benin</source> 563 <source>Benin</source>
564 <translation>Benin</translation> 564 <translation>Benin</translation>
565 </message> 565 </message>
566 <message> 566 <message>
567 <source>Bermuda</source> 567 <source>Bermuda</source>
568 <translation>Bermudas</translation> 568 <translation>Bermudas</translation>
569 </message> 569 </message>
570 <message> 570 <message>
571 <source>Bhutan</source> 571 <source>Bhutan</source>
572 <translation>Bhután</translation> 572 <translation>Bhután</translation>
573 </message> 573 </message>
574 <message> 574 <message>
575 <source>Botswana</source> 575 <source>Botswana</source>
576 <translation>Botswana</translation> 576 <translation>Botswana</translation>
577 </message> 577 </message>
578 <message> 578 <message>
579 <source>Bouvet Island</source> 579 <source>Bouvet Island</source>
580 <translation>Isla Bouvet</translation> 580 <translation>Isla Bouvet</translation>
581 </message> 581 </message>
582 <message> 582 <message>
583 <source>Brazil</source> 583 <source>Brazil</source>
584 <translation>Brasil</translation> 584 <translation>Brasil</translation>
585 </message> 585 </message>
586 <message> 586 <message>
587 <source>Brunei Darussalam</source> 587 <source>Brunei Darussalam</source>
588 <translation>Brunei Darusalam</translation> 588 <translation>Brunei Darusalam</translation>
589 </message> 589 </message>
590 <message> 590 <message>
591 <source>Bulgaria</source> 591 <source>Bulgaria</source>
592 <translation>Bulgaria</translation> 592 <translation>Bulgaria</translation>
593 </message> 593 </message>
594 <message> 594 <message>
595 <source>Burkina Faso</source> 595 <source>Burkina Faso</source>
596 <translation>Burkina Faso</translation> 596 <translation>Burkina Faso</translation>
597 </message> 597 </message>
598 <message> 598 <message>
599 <source>Burundi</source> 599 <source>Burundi</source>
600 <translation>Burundi</translation> 600 <translation>Burundi</translation>
601 </message> 601 </message>
602 <message> 602 <message>
603 <source>Cambodia</source> 603 <source>Cambodia</source>
604 <translation>Camboya</translation> 604 <translation>Camboya</translation>
605 </message> 605 </message>
606 <message> 606 <message>
607 <source>Cape Verde</source> 607 <source>Cape Verde</source>
608 <translation>Cabo Verde</translation> 608 <translation>Cabo Verde</translation>
609 </message> 609 </message>
610 <message> 610 <message>
611 <source>Cayman Islands</source> 611 <source>Cayman Islands</source>
612 <translation>Islas Caimán</translation> 612 <translation>Islas Caimán</translation>
613 </message> 613 </message>
614 <message> 614 <message>
615 <source>Chad</source> 615 <source>Chad</source>
616 <translation>Chad</translation> 616 <translation>Chad</translation>
617 </message> 617 </message>
618 <message> 618 <message>
619 <source>Chile</source> 619 <source>Chile</source>
620 <translation>Chile</translation> 620 <translation>Chile</translation>
621 </message> 621 </message>
622 <message> 622 <message>
623 <source>China</source> 623 <source>China</source>
624 <translation>China</translation> 624 <translation>China</translation>
625 </message> 625 </message>
626 <message> 626 <message>
627 <source>Christmas Island</source> 627 <source>Christmas Island</source>
628 <translation>Isla de Navidad</translation> 628 <translation>Isla de Navidad</translation>
629 </message> 629 </message>
630 <message> 630 <message>
631 <source>Colombia</source> 631 <source>Colombia</source>
632 <translation>Colombia</translation> 632 <translation>Colombia</translation>
633 </message> 633 </message>
634 <message> 634 <message>
635 <source>Comoros</source> 635 <source>Comoros</source>
636 <translation>Comodo</translation> 636 <translation>Comodo</translation>
637 </message> 637 </message>
638 <message> 638 <message>
639 <source>Congo</source> 639 <source>Congo</source>
640 <translation>Congo</translation> 640 <translation>Congo</translation>
641 </message> 641 </message>
642 <message> 642 <message>
643 <source>Cook Island</source> 643 <source>Cook Island</source>
644 <translation>Isla Cook</translation> 644 <translation>Isla Cook</translation>
645 </message> 645 </message>
646 <message> 646 <message>
647 <source>Costa Rica</source> 647 <source>Costa Rica</source>
648 <translation>Costa Rica</translation> 648 <translation>Costa Rica</translation>
649 </message> 649 </message>
650 <message> 650 <message>
651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source> 651 <source>Cote d&apos;Ivoire</source>
652 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation> 652 <translation>Costa d&apos;Ivoire</translation>
653 </message> 653 </message>
654 <message> 654 <message>
655 <source>Croatia</source> 655 <source>Croatia</source>
656 <translation>Croacia</translation> 656 <translation>Croacia</translation>
657 </message> 657 </message>
658 <message> 658 <message>
659 <source>Cuba</source> 659 <source>Cuba</source>
660 <translation>Cuba</translation> 660 <translation>Cuba</translation>
661 </message> 661 </message>
662 <message> 662 <message>
663 <source>Cyprus</source> 663 <source>Cyprus</source>
664 <translation>Chipre</translation> 664 <translation>Chipre</translation>
665 </message> 665 </message>
666 <message> 666 <message>
667 <source>Czech Republic</source> 667 <source>Czech Republic</source>
668 <translation>Checoslovaquia</translation> 668 <translation>Checoslovaquia</translation>
669 </message> 669 </message>
670 <message> 670 <message>
671 <source>Denmark</source> 671 <source>Denmark</source>
672 <translation>Dinamarca</translation> 672 <translation>Dinamarca</translation>
673 </message> 673 </message>
674 <message> 674 <message>
675 <source>Djibouti</source> 675 <source>Djibouti</source>
676 <translation>Djibouti</translation> 676 <translation>Djibouti</translation>
677 </message> 677 </message>
678 <message> 678 <message>
679 <source>Dominica</source> 679 <source>Dominica</source>
680 <translation>Dominica</translation> 680 <translation>Dominica</translation>
681 </message> 681 </message>
682 <message> 682 <message>
683 <source>Dominican Republic</source> 683 <source>Dominican Republic</source>
684 <translation>República Dominicama</translation> 684 <translation>República Dominicama</translation>
685 </message> 685 </message>
686 <message> 686 <message>
687 <source>East Timor</source> 687 <source>East Timor</source>
688 <translation>Timor Oriental</translation> 688 <translation>Timor Oriental</translation>
689 </message> 689 </message>
690 <message> 690 <message>
691 <source>Ecuador</source> 691 <source>Ecuador</source>
692 <translation>Ecuador</translation> 692 <translation>Ecuador</translation>
693 </message> 693 </message>
694 <message> 694 <message>
695 <source>Egypt</source> 695 <source>Egypt</source>
696 <translation>Egipto</translation> 696 <translation>Egipto</translation>
697 </message> 697 </message>
698 <message> 698 <message>
699 <source>El Salvador</source> 699 <source>El Salvador</source>
700 <translation>El Salvador</translation> 700 <translation>El Salvador</translation>
701 </message> 701 </message>
702 <message> 702 <message>
703 <source>Equatorial Guinea</source> 703 <source>Equatorial Guinea</source>
704 <translation>Guinea Ecuatorial</translation> 704 <translation>Guinea Ecuatorial</translation>
705 </message> 705 </message>
706 <message> 706 <message>
707 <source>Eritrea</source> 707 <source>Eritrea</source>
708 <translation>Eritrea</translation> 708 <translation>Eritrea</translation>
709 </message> 709 </message>
710 <message> 710 <message>
711 <source>Estonia</source> 711 <source>Estonia</source>
712 <translation>Estonia</translation> 712 <translation>Estonia</translation>
713 </message> 713 </message>
714 <message> 714 <message>
715 <source>Ethiopia</source> 715 <source>Ethiopia</source>
716 <translation>Etiopía</translation> 716 <translation>Etiopía</translation>
717 </message> 717 </message>
718 <message> 718 <message>
719 <source>Falkland Islands</source> 719 <source>Falkland Islands</source>
720 <translation>Isla Falkland</translation> 720 <translation>Isla Falkland</translation>
721 </message> 721 </message>
722 <message> 722 <message>
723 <source>Faroe Islands</source> 723 <source>Faroe Islands</source>
724 <translation>Islas Feroes</translation> 724 <translation>Islas Feroes</translation>
725 </message> 725 </message>
726 <message> 726 <message>
727 <source>Fiji</source> 727 <source>Fiji</source>
728 <translation>Fiji</translation> 728 <translation>Fiji</translation>
729 </message> 729 </message>
730 <message> 730 <message>
731 <source>Finland</source> 731 <source>Finland</source>
732 <translation>Finlandia</translation> 732 <translation>Finlandia</translation>
733 </message> 733 </message>
734 <message> 734 <message>
735 <source>French Guiana</source> 735 <source>French Guiana</source>
736 <translation>Guayana Francesa</translation> 736 <translation>Guayana Francesa</translation>
737 </message> 737 </message>
738 <message> 738 <message>
739 <source>French Polynesia</source> 739 <source>French Polynesia</source>
740 <translation>Polinesia Francesa</translation> 740 <translation>Polinesia Francesa</translation>
741 </message> 741 </message>
742 <message> 742 <message>
743 <source>Gabon</source> 743 <source>Gabon</source>
744 <translation>Gabón</translation> 744 <translation>Gabón</translation>
745 </message> 745 </message>
746 <message> 746 <message>
747 <source>Gambia</source> 747 <source>Gambia</source>
748 <translation>Gambia</translation> 748 <translation>Gambia</translation>
749 </message> 749 </message>
750 <message> 750 <message>
751 <source>Georgia</source> 751 <source>Georgia</source>
752 <translation>Georgia</translation> 752 <translation>Georgia</translation>
753 </message> 753 </message>
754 <message> 754 <message>
755 <source>Gibraltar</source> 755 <source>Gibraltar</source>
756 <translation>Gibraltar</translation> 756 <translation>Gibraltar</translation>
757 </message> 757 </message>
758 <message> 758 <message>
759 <source>Greece</source> 759 <source>Greece</source>
760 <translation>Grecia</translation> 760 <translation>Grecia</translation>
761 </message> 761 </message>
762 <message> 762 <message>
763 <source>Greenland</source> 763 <source>Greenland</source>
764 <translation>Groenlandia</translation> 764 <translation>Groenlandia</translation>
765 </message> 765 </message>
766 <message> 766 <message>
767 <source>Grenada</source> 767 <source>Grenada</source>
768 <translation>Granada</translation> 768 <translation>Granada</translation>
769 </message> 769 </message>
770 <message> 770 <message>
771 <source>Guam</source> 771 <source>Guam</source>
772 <translation>Guam</translation> 772 <translation>Guam</translation>
773 </message> 773 </message>
774 <message> 774 <message>
775 <source>Guatemala</source> 775 <source>Guatemala</source>
776 <translation>Guatemala</translation> 776 <translation>Guatemala</translation>
777 </message> 777 </message>
778 <message> 778 <message>
779 <source>Guinea</source> 779 <source>Guinea</source>
780 <translation>Guinea</translation> 780 <translation>Guinea</translation>
781 </message> 781 </message>
782 <message> 782 <message>
783 <source>Guyana</source> 783 <source>Guyana</source>
784 <translation>Guayana</translation> 784 <translation>Guayana</translation>
785 </message> 785 </message>
786 <message> 786 <message>
787 <source>Haiti</source> 787 <source>Haiti</source>
788 <translation>Haiti</translation> 788 <translation>Haiti</translation>
789 </message> 789 </message>
790 <message> 790 <message>
791 <source>Holy See</source> 791 <source>Holy See</source>
792 <translation>El Vaticano</translation> 792 <translation>El Vaticano</translation>
793 </message> 793 </message>
794 <message> 794 <message>
795 <source>Honduras</source> 795 <source>Honduras</source>
796 <translation>Honduras</translation> 796 <translation>Honduras</translation>
797 </message> 797 </message>
798 <message> 798 <message>
799 <source>Hong Kong</source> 799 <source>Hong Kong</source>
800 <translation>Hong Kong</translation> 800 <translation>Hong Kong</translation>
801 </message> 801 </message>
802 <message> 802 <message>
803 <source>Hungary</source> 803 <source>Hungary</source>
804 <translation>Hungría</translation> 804 <translation>Hungría</translation>
805 </message> 805 </message>
806 <message> 806 <message>
807 <source>Iceland</source> 807 <source>Iceland</source>
808 <translation>Islandia</translation> 808 <translation>Islandia</translation>
809 </message> 809 </message>
810 <message> 810 <message>
811 <source>India</source> 811 <source>India</source>
812 <translation>India</translation> 812 <translation>India</translation>
813 </message> 813 </message>
814 <message> 814 <message>
815 <source>Indonesia</source> 815 <source>Indonesia</source>
816 <translation>Indonesia</translation> 816 <translation>Indonesia</translation>
817 </message> 817 </message>
818 <message> 818 <message>
819 <source>Ireland</source> 819 <source>Ireland</source>
820 <translation>Irlanda</translation> 820 <translation>Irlanda</translation>
821 </message> 821 </message>
822 <message> 822 <message>
823 <source>Israel</source> 823 <source>Israel</source>
824 <translation>Israel</translation> 824 <translation>Israel</translation>
825 </message> 825 </message>
826 <message> 826 <message>
827 <source>Italy</source> 827 <source>Italy</source>
828 <translation>Italia</translation> 828 <translation>Italia</translation>
829 </message> 829 </message>
830 <message> 830 <message>
831 <source>Jordan</source> 831 <source>Jordan</source>
832 <translation>Jordania</translation> 832 <translation>Jordania</translation>
833 </message> 833 </message>
834 <message> 834 <message>
835 <source>Kazakhstan</source> 835 <source>Kazakhstan</source>
836 <translation>Kazakhstan</translation> 836 <translation>Kazakhstan</translation>
837 </message> 837 </message>
838 <message> 838 <message>
839 <source>Kenya</source> 839 <source>Kenya</source>
840 <translation>Kenia</translation> 840 <translation>Kenia</translation>
841 </message> 841 </message>
842 <message> 842 <message>
843 <source>Korea</source> 843 <source>Korea</source>
844 <translation>Korea</translation> 844 <translation>Korea</translation>
845 </message> 845 </message>
846 <message> 846 <message>
847 <source>Laos</source> 847 <source>Laos</source>
848 <translation>Laos</translation> 848 <translation>Laos</translation>
849 </message> 849 </message>
850 <message> 850 <message>
851 <source>Latvia</source> 851 <source>Latvia</source>
852 <translation>Latvia</translation> 852 <translation>Latvia</translation>
853 </message> 853 </message>
854 <message> 854 <message>
855 <source>Lebanon</source> 855 <source>Lebanon</source>
856 <translation>Lebanon</translation> 856 <translation>Lebanon</translation>
857 </message> 857 </message>
858 <message> 858 <message>
859 <source>Lesotho</source> 859 <source>Lesotho</source>
860 <translation>Lesotho</translation> 860 <translation>Lesotho</translation>
861 </message> 861 </message>
862 <message> 862 <message>
863 <source>Liberia</source> 863 <source>Liberia</source>
864 <translation>Liberia</translation> 864 <translation>Liberia</translation>
865 </message> 865 </message>
866 <message> 866 <message>
867 <source>Liechtenstein</source> 867 <source>Liechtenstein</source>
868 <translation>Liechtenstein</translation> 868 <translation>Liechtenstein</translation>
869 </message> 869 </message>
870 <message> 870 <message>
871 <source>Lithuania</source> 871 <source>Lithuania</source>
872 <translation>Lituania</translation> 872 <translation>Lituania</translation>
873 </message> 873 </message>
874 <message> 874 <message>
875 <source>Luxembourg</source> 875 <source>Luxembourg</source>
876 <translation>Luxemburgo</translation> 876 <translation>Luxemburgo</translation>
877 </message> 877 </message>
878 <message> 878 <message>
879 <source>Macau</source> 879 <source>Macau</source>
880 <translation>Macao</translation> 880 <translation>Macao</translation>
881 </message> 881 </message>
882 <message> 882 <message>
883 <source>Macedonia</source> 883 <source>Macedonia</source>
884 <translation>Macedonia</translation> 884 <translation>Macedonia</translation>
885 </message> 885 </message>
886 <message> 886 <message>
887 <source>Madagascar</source> 887 <source>Madagascar</source>
888 <translation>Madagascar</translation> 888 <translation>Madagascar</translation>
889 </message> 889 </message>
890 <message> 890 <message>
891 <source>Malawi</source> 891 <source>Malawi</source>
892 <translation>Malawi</translation> 892 <translation>Malawi</translation>
893 </message> 893 </message>
894 <message> 894 <message>
895 <source>Malaysia</source> 895 <source>Malaysia</source>
896 <translation>Malasia</translation> 896 <translation>Malasia</translation>
897 </message> 897 </message>
898 <message> 898 <message>
899 <source>Maldives</source> 899 <source>Maldives</source>
900 <translation>Malvinas</translation> 900 <translation>Malvinas</translation>
901 </message> 901 </message>
902 <message> 902 <message>
903 <source>Mali</source> 903 <source>Mali</source>
904 <translation>Mali</translation> 904 <translation>Mali</translation>
905 </message> 905 </message>
906 <message> 906 <message>
907 <source>Malta</source> 907 <source>Malta</source>
908 <translation>Malta</translation> 908 <translation>Malta</translation>
909 </message> 909 </message>
910 <message> 910 <message>
911 <source>Martinique</source> 911 <source>Martinique</source>
912 <translation>Martinica</translation> 912 <translation>Martinica</translation>
913 </message> 913 </message>
914 <message> 914 <message>
915 <source>Mauritania</source> 915 <source>Mauritania</source>
916 <translation>Mauritania</translation> 916 <translation>Mauritania</translation>
917 </message> 917 </message>
918 <message> 918 <message>
919 <source>Mauritius</source> 919 <source>Mauritius</source>
920 <translation>Mauricio</translation> 920 <translation>Mauricio</translation>
921 </message> 921 </message>
922 <message> 922 <message>
923 <source>Mayotte</source> 923 <source>Mayotte</source>
924 <translation>Mayote</translation> 924 <translation>Mayote</translation>
925 </message> 925 </message>
926 <message> 926 <message>
927 <source>Mexico</source> 927 <source>Mexico</source>
928 <translation>Mexico</translation> 928 <translation>Mexico</translation>
929 </message> 929 </message>
930 <message> 930 <message>
931 <source>Micronesia</source> 931 <source>Micronesia</source>
932 <translation>Micronesia</translation> 932 <translation>Micronesia</translation>
933 </message> 933 </message>
934 <message> 934 <message>
935 <source>Moldova</source> 935 <source>Moldova</source>
936 <translation>Moldavia</translation> 936 <translation>Moldavia</translation>
937 </message> 937 </message>
938 <message> 938 <message>
939 <source>Monaco</source> 939 <source>Monaco</source>
940 <translation>Monaco</translation> 940 <translation>Monaco</translation>
941 </message> 941 </message>
942 <message> 942 <message>
943 <source>Mongolia</source> 943 <source>Mongolia</source>
944 <translation>Mongolia</translation> 944 <translation>Mongolia</translation>
945 </message> 945 </message>
946 <message> 946 <message>
947 <source>Montserrat</source> 947 <source>Montserrat</source>
948 <translation>Monserrat</translation> 948 <translation>Monserrat</translation>
949 </message> 949 </message>
950 <message> 950 <message>
951 <source>Morocco</source> 951 <source>Morocco</source>
952 <translation>Marruecos</translation> 952 <translation>Marruecos</translation>
953 </message> 953 </message>
954 <message> 954 <message>
955 <source>Mozambique</source> 955 <source>Mozambique</source>
956 <translation>Mozambique</translation> 956 <translation>Mozambique</translation>
957 </message> 957 </message>
958 <message> 958 <message>
959 <source>Myanmar</source> 959 <source>Myanmar</source>
960 <translation>Myanmar</translation> 960 <translation>Myanmar</translation>
961 </message> 961 </message>
962 <message> 962 <message>
963 <source>Namibia</source> 963 <source>Namibia</source>
964 <translation>Namibia</translation> 964 <translation>Namibia</translation>
965 </message> 965 </message>
966 <message> 966 <message>
967 <source>Nauru</source> 967 <source>Nauru</source>
968 <translation>Nauru</translation> 968 <translation>Nauru</translation>
969 </message> 969 </message>
970 <message> 970 <message>
971 <source>Nepal</source> 971 <source>Nepal</source>
972 <translation>Nepal</translation> 972 <translation>Nepal</translation>
973 </message> 973 </message>
974 <message> 974 <message>
975 <source>Netherlands</source> 975 <source>Netherlands</source>
976 <translation>Países Bajos</translation> 976 <translation>Países Bajos</translation>
977 </message> 977 </message>
978 <message> 978 <message>
979 <source>New Caledonia</source> 979 <source>New Caledonia</source>
980 <translation>Nueva Caledonia</translation> 980 <translation>Nueva Caledonia</translation>
981 </message> 981 </message>
982 <message> 982 <message>
983 <source>New Zealand</source> 983 <source>New Zealand</source>
984 <translation>Nueva Zelanda</translation> 984 <translation>Nueva Zelanda</translation>
985 </message> 985 </message>
986 <message> 986 <message>
987 <source>Nicaragua</source> 987 <source>Nicaragua</source>
988 <translation>Nicaragua</translation> 988 <translation>Nicaragua</translation>
989 </message> 989 </message>
990 <message> 990 <message>
991 <source>Niger</source> 991 <source>Niger</source>
992 <translation>Niger</translation> 992 <translation>Niger</translation>
993 </message> 993 </message>
994 <message> 994 <message>
995 <source>Nigeria</source> 995 <source>Nigeria</source>
996 <translation>Nigeria</translation> 996 <translation>Nigeria</translation>
997 </message> 997 </message>
998 <message> 998 <message>
999 <source>Niue</source> 999 <source>Niue</source>
1000 <translation>Niue</translation> 1000 <translation>Niue</translation>
1001 </message> 1001 </message>
1002 <message> 1002 <message>
1003 <source>Oman</source> 1003 <source>Oman</source>
1004 <translation>Omán</translation> 1004 <translation>Omán</translation>
1005 </message> 1005 </message>
1006 <message> 1006 <message>
1007 <source>Pakistan</source> 1007 <source>Pakistan</source>
1008 <translation>Pakistán</translation> 1008 <translation>Pakistán</translation>
1009 </message> 1009 </message>
1010 <message> 1010 <message>
1011 <source>Palau</source> 1011 <source>Palau</source>
1012 <translation>Palau</translation> 1012 <translation>Palau</translation>
1013 </message> 1013 </message>
1014 <message> 1014 <message>
1015 <source>Panama</source> 1015 <source>Panama</source>
1016 <translation>Panamá</translation> 1016 <translation>Panamá</translation>
1017 </message> 1017 </message>
1018 <message> 1018 <message>
1019 <source>Papua New Guinea</source> 1019 <source>Papua New Guinea</source>
1020 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation> 1020 <translation>Papúa Nueva Guinea</translation>
1021 </message> 1021 </message>
1022 <message> 1022 <message>
1023 <source>Paraguay</source> 1023 <source>Paraguay</source>
1024 <translation>Paraguay</translation> 1024 <translation>Paraguay</translation>
1025 </message> 1025 </message>
1026 <message> 1026 <message>
1027 <source>Peru</source> 1027 <source>Peru</source>
1028 <translation>Perú</translation> 1028 <translation>Perú</translation>
1029 </message> 1029 </message>
1030 <message> 1030 <message>
1031 <source>Philippines</source> 1031 <source>Philippines</source>
1032 <translation>Filipinas</translation> 1032 <translation>Filipinas</translation>
1033 </message> 1033 </message>
1034 <message> 1034 <message>
1035 <source>Poland</source> 1035 <source>Poland</source>
1036 <translation>Polonia</translation> 1036 <translation>Polonia</translation>
1037 </message> 1037 </message>
1038 <message> 1038 <message>
1039 <source>Portugal</source> 1039 <source>Portugal</source>
1040 <translation>Portugal</translation> 1040 <translation>Portugal</translation>
1041 </message> 1041 </message>
1042 <message> 1042 <message>
1043 <source>Puerto Rico</source> 1043 <source>Puerto Rico</source>
1044 <translation>Puerto Rico</translation> 1044 <translation>Puerto Rico</translation>
1045 </message> 1045 </message>
1046 <message> 1046 <message>
1047 <source>Qatar</source> 1047 <source>Qatar</source>
1048 <translation>Qatar</translation> 1048 <translation>Qatar</translation>
1049 </message> 1049 </message>
1050 <message> 1050 <message>
1051 <source>Reunion</source> 1051 <source>Reunion</source>
1052 <translation>Reunion</translation> 1052 <translation>Reunion</translation>
1053 </message> 1053 </message>
1054 <message> 1054 <message>
1055 <source>Romania</source> 1055 <source>Romania</source>
1056 <translation>Rumanía</translation> 1056 <translation>Rumanía</translation>
1057 </message> 1057 </message>
1058 <message> 1058 <message>
1059 <source>Russia</source> 1059 <source>Russia</source>
1060 <translation>Rusia</translation> 1060 <translation>Rusia</translation>
1061 </message> 1061 </message>
1062 <message> 1062 <message>
1063 <source>Rwanda</source> 1063 <source>Rwanda</source>
1064 <translation>Ruanda</translation> 1064 <translation>Ruanda</translation>
1065 </message> 1065 </message>
1066 <message> 1066 <message>
1067 <source>Saint Lucia</source> 1067 <source>Saint Lucia</source>
1068 <translation>Santa Lucía</translation> 1068 <translation>Santa Lucía</translation>
1069 </message> 1069 </message>
1070 <message> 1070 <message>
1071 <source>Samoa</source> 1071 <source>Samoa</source>
1072 <translation>Samoa</translation> 1072 <translation>Samoa</translation>
1073 </message> 1073 </message>
1074 <message> 1074 <message>
1075 <source>San Marino</source> 1075 <source>San Marino</source>
1076 <translation>San Marino</translation> 1076 <translation>San Marino</translation>
1077 </message> 1077 </message>
1078 <message> 1078 <message>
1079 <source>Saudi Arabia</source> 1079 <source>Saudi Arabia</source>
1080 <translation>Arabia Saudí</translation> 1080 <translation>Arabia Saudí</translation>
1081 </message> 1081 </message>
1082 <message> 1082 <message>
1083 <source>Senegal</source> 1083 <source>Senegal</source>
1084 <translation>Senegal</translation> 1084 <translation>Senegal</translation>
1085 </message> 1085 </message>
1086 <message> 1086 <message>
1087 <source>Seychelles</source> 1087 <source>Seychelles</source>
1088 <translation>Seychelles</translation> 1088 <translation>Seychelles</translation>
1089 </message> 1089 </message>
1090 <message> 1090 <message>
1091 <source>Sierra Leone</source> 1091 <source>Sierra Leone</source>
1092 <translation>Sierra Leona</translation> 1092 <translation>Sierra Leona</translation>
1093 </message> 1093 </message>
1094 <message> 1094 <message>
1095 <source>Singapore</source> 1095 <source>Singapore</source>
1096 <translation>Singapur</translation> 1096 <translation>Singapur</translation>
1097 </message> 1097 </message>
1098 <message> 1098 <message>
1099 <source>Slovakia</source> 1099 <source>Slovakia</source>
1100 <translation>Eslovaquia</translation> 1100 <translation>Eslovaquia</translation>
1101 </message> 1101 </message>
1102 <message> 1102 <message>
1103 <source>Slovenia</source> 1103 <source>Slovenia</source>
1104 <translation>Eslovenia</translation> 1104 <translation>Eslovenia</translation>
1105 </message> 1105 </message>
1106 <message> 1106 <message>
1107 <source>Solomon Islands</source> 1107 <source>Solomon Islands</source>
1108 <translation>Islas Solomon</translation> 1108 <translation>Islas Solomon</translation>
1109 </message> 1109 </message>
1110 <message> 1110 <message>
1111 <source>Somalia</source> 1111 <source>Somalia</source>
1112 <translation>Somalia</translation> 1112 <translation>Somalia</translation>
1113 </message> 1113 </message>
1114 <message> 1114 <message>
1115 <source>South Africa</source> 1115 <source>South Africa</source>
1116 <translation>Sudáfrica</translation> 1116 <translation>Sudáfrica</translation>
1117 </message> 1117 </message>
1118 <message> 1118 <message>
1119 <source>Spain</source> 1119 <source>Spain</source>
1120 <translation>España</translation> 1120 <translation>España</translation>
1121 </message> 1121 </message>
1122 <message> 1122 <message>
1123 <source>Sri Lanka</source> 1123 <source>Sri Lanka</source>
1124 <translation>Sri Lanka</translation> 1124 <translation>Sri Lanka</translation>
1125 </message> 1125 </message>
1126 <message> 1126 <message>
1127 <source>St. Helena</source> 1127 <source>St. Helena</source>
1128 <translation>Santa Helena</translation> 1128 <translation>Santa Helena</translation>
1129 </message> 1129 </message>
1130 <message> 1130 <message>
1131 <source>Sudan</source> 1131 <source>Sudan</source>
1132 <translation>Sudán</translation> 1132 <translation>Sudán</translation>
1133 </message> 1133 </message>
1134 <message> 1134 <message>
1135 <source>Suriname</source> 1135 <source>Suriname</source>
1136 <translation>Suriname</translation> 1136 <translation>Suriname</translation>
1137 </message> 1137 </message>
1138 <message> 1138 <message>
1139 <source>Swaziland</source> 1139 <source>Swaziland</source>
1140 <translation>Swazilandia</translation> 1140 <translation>Swazilandia</translation>
1141 </message> 1141 </message>
1142 <message> 1142 <message>
1143 <source>Sweden</source> 1143 <source>Sweden</source>
1144 <translation>Suecia</translation> 1144 <translation>Suecia</translation>
1145 </message> 1145 </message>
1146 <message> 1146 <message>
1147 <source>Switzerland</source> 1147 <source>Switzerland</source>
1148 <translation>Suiza</translation> 1148 <translation>Suiza</translation>
1149 </message> 1149 </message>
1150 <message> 1150 <message>
1151 <source>Taiwan</source> 1151 <source>Taiwan</source>
1152 <translation>Taiwan</translation> 1152 <translation>Taiwan</translation>
1153 </message> 1153 </message>
1154 <message> 1154 <message>
1155 <source>Tajikistan</source> 1155 <source>Tajikistan</source>
1156 <translation>Tajikistan</translation> 1156 <translation>Tajikistan</translation>
1157 </message> 1157 </message>
1158 <message> 1158 <message>
1159 <source>Tanzania</source> 1159 <source>Tanzania</source>
1160 <translation>Tanzania</translation> 1160 <translation>Tanzania</translation>
1161 </message> 1161 </message>
1162 <message> 1162 <message>
1163 <source>Thailand</source> 1163 <source>Thailand</source>
1164 <translation>Tailandia</translation> 1164 <translation>Tailandia</translation>
1165 </message> 1165 </message>
1166 <message> 1166 <message>
1167 <source>Togo</source> 1167 <source>Togo</source>
1168 <translation>Togo</translation> 1168 <translation>Togo</translation>
1169 </message> 1169 </message>
1170 <message> 1170 <message>
1171 <source>Tokelau</source> 1171 <source>Tokelau</source>
1172 <translation>Tokelau</translation> 1172 <translation>Tokelau</translation>
1173 </message> 1173 </message>
1174 <message> 1174 <message>
1175 <source>Tonga</source> 1175 <source>Tonga</source>
1176 <translation>Tonga</translation> 1176 <translation>Tonga</translation>
1177 </message> 1177 </message>
1178 <message> 1178 <message>
1179 <source>Tunisia</source> 1179 <source>Tunisia</source>
1180 <translation>Túnez</translation> 1180 <translation>Túnez</translation>
1181 </message> 1181 </message>
1182 <message> 1182 <message>
1183 <source>Turkey</source> 1183 <source>Turkey</source>
1184 <translation>Turquía</translation> 1184 <translation>Turquía</translation>
1185 </message> 1185 </message>
1186 <message> 1186 <message>
1187 <source>Turkmenistan</source> 1187 <source>Turkmenistan</source>
1188 <translation>Turkmenistan</translation> 1188 <translation>Turkmenistan</translation>
1189 </message> 1189 </message>
1190 <message> 1190 <message>
1191 <source>Tuvalu</source> 1191 <source>Tuvalu</source>
1192 <translation>Tuvalu</translation> 1192 <translation>Tuvalu</translation>
1193 </message> 1193 </message>
1194 <message> 1194 <message>
1195 <source>Uganda</source> 1195 <source>Uganda</source>
1196 <translation>Uganda</translation> 1196 <translation>Uganda</translation>
1197 </message> 1197 </message>
1198 <message> 1198 <message>
1199 <source>Ukraine</source> 1199 <source>Ukraine</source>
1200 <translation>Ucrania</translation> 1200 <translation>Ucrania</translation>
1201 </message> 1201 </message>
1202 <message> 1202 <message>
1203 <source>Uruguay</source> 1203 <source>Uruguay</source>
1204 <translation>Uruguay</translation> 1204 <translation>Uruguay</translation>
1205 </message> 1205 </message>
1206 <message> 1206 <message>
1207 <source>Uzbekistan</source> 1207 <source>Uzbekistan</source>
1208 <translation>Uzbekistan</translation> 1208 <translation>Uzbekistan</translation>
1209 </message> 1209 </message>
1210 <message> 1210 <message>
1211 <source>Vanuatu</source> 1211 <source>Vanuatu</source>
1212 <translation>Vanuatu</translation> 1212 <translation>Vanuatu</translation>
1213 </message> 1213 </message>
1214 <message> 1214 <message>
1215 <source>Venezuela</source> 1215 <source>Venezuela</source>
1216 <translation>Venezuela</translation> 1216 <translation>Venezuela</translation>
1217 </message> 1217 </message>
1218 <message> 1218 <message>
1219 <source>Virgin Islands</source> 1219 <source>Virgin Islands</source>
1220 <translation>Islas Vírgenes</translation> 1220 <translation>Islas Vírgenes</translation>
1221 </message> 1221 </message>
1222 <message> 1222 <message>
1223 <source>Western Sahara</source> 1223 <source>Western Sahara</source>
1224 <translation>Sahara Occidental</translation> 1224 <translation>Sahara Occidental</translation>
1225 </message> 1225 </message>
1226 <message> 1226 <message>
1227 <source>Yemen</source> 1227 <source>Yemen</source>
1228 <translation>Yemen</translation> 1228 <translation>Yemen</translation>
1229 </message> 1229 </message>
1230 <message> 1230 <message>
1231 <source>Yugoslavia</source> 1231 <source>Yugoslavia</source>
1232 <translation>Yugoslavia</translation> 1232 <translation>Yugoslavia</translation>
1233 </message> 1233 </message>
1234 <message> 1234 <message>
1235 <source>Zambia</source> 1235 <source>Zambia</source>
1236 <translation>Zambia</translation> 1236 <translation>Zambia</translation>
1237 </message> 1237 </message>
1238 <message> 1238 <message>
1239 <source>Zimbabwe</source> 1239 <source>Zimbabwe</source>
1240 <translation>Zimbabwe</translation> 1240 <translation>Zimbabwe</translation>
1241 </message> 1241 </message>
1242 <message> 1242 <message>
1243 <source>Birthday</source> 1243 <source>Birthday</source>
1244 <translation>Cumpleaños</translation> 1244 <translation>Cumpleaños</translation>
1245 </message> 1245 </message>
1246 <message> 1246 <message>
1247 <source>Anniversary</source> 1247 <source>Anniversary</source>
1248 <translation>Aniversario</translation> 1248 <translation>Aniversario</translation>
1249 </message> 1249 </message>
1250 <message> 1250 <message>
1251 <source>Kuwait</source> 1251 <source>Kuwait</source>
1252 <translation>Kuwait</translation> 1252 <translation>Kuwait</translation>
1253 </message> 1253 </message>
1254 <message> 1254 <message>
1255 <source>Unknown</source> 1255 <source>Unknown</source>
1256 <translation>Desconocido</translation> 1256 <translation>Desconocido</translation>
1257 </message> 1257 </message>
1258 <message> 1258 <message>
1259 <source>Delete</source> 1259 <source>Delete</source>
1260 <translation>Borrar</translation> 1260 <translation>Borrar</translation>
1261 </message> 1261 </message>
1262 <message> 1262 <message>
1263 <source>Afghanistan</source> 1263 <source>Afghanistan</source>
1264 <translation>Afganistán</translation> 1264 <translation>Afganistán</translation>
1265 </message> 1265 </message>
1266 <message> 1266 <message>
1267 <source>Antarctica</source> 1267 <source>Antarctica</source>
1268 <translation>Antártida</translation> 1268 <translation>Antártida</translation>
1269 </message> 1269 </message>
1270 <message> 1270 <message>
1271 <source>Armenia</source> 1271 <source>Armenia</source>
1272 <translation>Armenia</translation> 1272 <translation>Armenia</translation>
1273 </message> 1273 </message>
1274 <message> 1274 <message>
1275 <source>Bolivia</source> 1275 <source>Bolivia</source>
1276 <translation>Bolivia</translation> 1276 <translation>Bolivia</translation>
1277 </message> 1277 </message>
1278 <message> 1278 <message>
1279 <source>Cameroon</source> 1279 <source>Cameroon</source>
1280 <translation>Camerún</translation> 1280 <translation>Camerún</translation>
1281 </message> 1281 </message>
1282 <message> 1282 <message>
1283 <source>Ghana</source> 1283 <source>Ghana</source>
1284 <translation>Ghana</translation> 1284 <translation>Ghana</translation>
1285 </message> 1285 </message>
1286 <message> 1286 <message>
1287 <source>Guadeloupe</source> 1287 <source>Guadeloupe</source>
1288 <translation>Guadalupe</translation> 1288 <translation>Guadalupe</translation>
1289 </message> 1289 </message>
1290 <message> 1290 <message>
1291 <source>Guinea-Bissau</source> 1291 <source>Guinea-Bissau</source>
1292 <translation>Ginea-Bisau</translation> 1292 <translation>Ginea-Bisau</translation>
1293 </message> 1293 </message>
1294 <message> 1294 <message>
1295 <source>Jamaica</source> 1295 <source>Jamaica</source>
1296 <translation>Jamaica</translation> 1296 <translation>Jamaica</translation>
1297 </message> 1297 </message>
1298 <message> 1298 <message>
1299 <source>Kiribati</source> 1299 <source>Kiribati</source>
1300 <translation>Kiribati</translation> 1300 <translation>Kiribati</translation>
1301 </message> 1301 </message>
1302 <message> 1302 <message>
1303 <source>Kyrgyzstan</source> 1303 <source>Kyrgyzstan</source>
1304 <translation>Kyrgyzstan</translation> 1304 <translation>Kyrgyzstan</translation>
1305 </message> 1305 </message>
1306 <message> 1306 <message>
1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source> 1307 <source>Palestinian Sovereign Areas</source>
1308 <translation>Palestina</translation> 1308 <translation>Palestina</translation>
1309 </message> 1309 </message>
1310 <message> 1310 <message>
1311 <source>Pitcairn Islands</source> 1311 <source>Pitcairn Islands</source>
1312 <translation>Islas Pitcairn</translation> 1312 <translation>Islas Pitcairn</translation>
1313 </message> 1313 </message>
1314 <message> 1314 <message>
1315 <source>Vietnam</source> 1315 <source>Vietnam</source>
1316 <translation>Vietnam</translation> 1316 <translation>Vietnam</translation>
1317 </message> 1317 </message>
1318 <message> 1318 <message>
1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source> 1319 <source>Press to enter last- middle and firstname</source>
1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation> 1320 <translation>Pulse para introducir nombre y apellidos</translation>
1321 </message> 1321 </message>
1322 <message> 1322 <message>
1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source> 1323 <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance &quot;de la Guerra&quot;), please write &lt;lastname&gt;,&lt;firstnames&gt; like this: &quot;de la Guerra, Carlos Pedro&quot;</source>
1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation> 1324 <translation>¡Introduzca el nombre completo directamente! Si los apellidos son varias palabras, por favor, escriba &lt;apellidos&gt;, &lt;nombres&gt; como en &quot;Fernández Barros, José Luis&quot;</translation>
1325 </message> 1325 </message>
1326 <message> 1326 <message>
1327 <source>The jobtitle..</source> 1327 <source>The jobtitle..</source>
1328 <translation>El cargo..</translation> 1328 <translation>El cargo..</translation>
1329 </message> 1329 </message>
1330 <message> 1330 <message>
1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source> 1331 <source>Something like &quot;jr.&quot;..</source>
1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation> 1332 <translation>Algo como &quot;jr.&quot;..</translation>
1333 </message> 1333 </message>
1334 <message> 1334 <message>
1335 <source>The working place of the contact</source> 1335 <source>The working place of the contact</source>
1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation> 1336 <translation>El lugar de trabajo del contacto</translation>
1337 </message> 1337 </message>
1338 <message> 1338 <message>
1339 <source>Press to select attribute to change</source> 1339 <source>Press to select attribute to change</source>
1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation> 1340 <translation>Pulse para seleccional el atributo a cambiar</translation>
1341 </message> 1341 </message>
1342 <message> 1342 <message>
1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> 1343 <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source>
1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation> 1344 <translation>Pulse para seleccionar cómo almacenar el nombre (y cómo mostrarlo el la vista en lista)</translation>
1345 </message> 1345 </message>
1346 <message>
1347 <source></source>
1348 <translation type="unfinished"></translation>
1349 </message>
1346</context> 1350</context>
1347<context> 1351<context>
1348 <name>QObject</name> 1352 <name>QObject</name>
1349 <message> 1353 <message>
1350 <source>Business Phone</source> 1354 <source>Business Phone</source>
1351 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation> 1355 <translation type="obsolete">Tfno. trabajo</translation>
1352 </message> 1356 </message>
1353 <message> 1357 <message>
1354 <source>Business Fax</source> 1358 <source>Business Fax</source>
1355 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation> 1359 <translation type="obsolete">Fax trabajo</translation>
1356 </message> 1360 </message>
1357 <message> 1361 <message>
1358 <source>Business Mobile</source> 1362 <source>Business Mobile</source>
1359 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation> 1363 <translation type="obsolete">Móvil trabajo</translation>
1360 </message> 1364 </message>
1361 <message> 1365 <message>
1362 <source>Default Email</source> 1366 <source>Default Email</source>
1363 <translation type="obsolete">Correo-e</translation> 1367 <translation type="obsolete">Correo-e</translation>
1364 </message> 1368 </message>
1365 <message> 1369 <message>
1366 <source>Emails</source> 1370 <source>Emails</source>
1367 <translation type="obsolete">Correos-e</translation> 1371 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
1368 </message> 1372 </message>
1369 <message> 1373 <message>
1370 <source>Home Phone</source> 1374 <source>Home Phone</source>
1371 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation> 1375 <translation type="obsolete">Teléfono casa</translation>
1372 </message> 1376 </message>
1373 <message> 1377 <message>
1374 <source>Home Fax</source> 1378 <source>Home Fax</source>
1375 <translation type="obsolete">Fax casa</translation> 1379 <translation type="obsolete">Fax casa</translation>
1376 </message> 1380 </message>
1377 <message> 1381 <message>
1378 <source>Home Mobile</source> 1382 <source>Home Mobile</source>
1379 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation> 1383 <translation type="obsolete">Móvil personal</translation>
1380 </message> 1384 </message>
1381 <message> 1385 <message>
1382 <source>Office</source> 1386 <source>Office</source>
1383 <translation type="obsolete">Oficina</translation> 1387 <translation type="obsolete">Oficina</translation>
1384 </message> 1388 </message>
1385 <message> 1389 <message>
1386 <source>Profession</source> 1390 <source>Profession</source>
1387 <translation type="obsolete">Profesión</translation> 1391 <translation type="obsolete">Profesión</translation>
1388 </message> 1392 </message>
1389 <message> 1393 <message>
1390 <source>Assistant</source> 1394 <source>Assistant</source>
1391 <translation type="obsolete">Ayudante</translation> 1395 <translation type="obsolete">Ayudante</translation>
1392 </message> 1396 </message>
1393 <message> 1397 <message>
1394 <source>Manager</source> 1398 <source>Manager</source>
1395 <translation type="obsolete">Superior</translation> 1399 <translation type="obsolete">Superior</translation>
1396 </message> 1400 </message>
1397 <message> 1401 <message>
1398 <source>Spouse</source> 1402 <source>Spouse</source>
1399 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation> 1403 <translation type="obsolete">Cónyuge</translation>
1400 </message> 1404 </message>
1401 <message> 1405 <message>
1402 <source>Gender</source> 1406 <source>Gender</source>
1403 <translation type="obsolete">Género</translation> 1407 <translation type="obsolete">Género</translation>
1404 </message> 1408 </message>
1405 <message> 1409 <message>
1406 <source>Birthday</source> 1410 <source>Birthday</source>
1407 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation> 1411 <translation type="obsolete">Cumpleaños</translation>
1408 </message> 1412 </message>
1409 <message> 1413 <message>
1410 <source>Anniversary</source> 1414 <source>Anniversary</source>
1411 <translation type="obsolete">Aniversario</translation> 1415 <translation type="obsolete">Aniversario</translation>
1412 </message> 1416 </message>
1413 <message> 1417 <message>
1414 <source>Nickname</source> 1418 <source>Nickname</source>
1415 <translation type="obsolete">Apodo</translation> 1419 <translation type="obsolete">Apodo</translation>
1416 </message> 1420 </message>
1417 <message> 1421 <message>
1418 <source>Children</source> 1422 <source>Children</source>
1419 <translation type="obsolete">Hijos</translation> 1423 <translation type="obsolete">Hijos</translation>
1420 </message> 1424 </message>
1421 <message> 1425 <message>
1422 <source>Name Title</source> 1426 <source>Name Title</source>
1423 <translation type="obsolete">Título</translation> 1427 <translation type="obsolete">Título</translation>
1424 </message> 1428 </message>
1425 <message> 1429 <message>
1426 <source>First Name</source> 1430 <source>First Name</source>
1427 <translation type="obsolete">Nombre</translation> 1431 <translation type="obsolete">Nombre</translation>
1428 </message> 1432 </message>
1429 <message> 1433 <message>
1430 <source>Middle Name</source> 1434 <source>Middle Name</source>
1431 <translation type="obsolete">1º apellido</translation> 1435 <translation type="obsolete">1º apellido</translation>
1432 </message> 1436 </message>
1433 <message> 1437 <message>
1434 <source>Last Name</source> 1438 <source>Last Name</source>
1435 <translation type="obsolete">2º apellido</translation> 1439 <translation type="obsolete">2º apellido</translation>
1436 </message> 1440 </message>
1437 <message> 1441 <message>
1438 <source>Suffix</source> 1442 <source>Suffix</source>
1439 <translation type="obsolete">Sufijo</translation> 1443 <translation type="obsolete">Sufijo</translation>
1440 </message> 1444 </message>
1441 <message> 1445 <message>
1442 <source>File As</source> 1446 <source>File As</source>
1443 <translation type="obsolete">Archivar como</translation> 1447 <translation type="obsolete">Archivar como</translation>
1444 </message> 1448 </message>
1445 <message> 1449 <message>
1446 <source>Job Title</source> 1450 <source>Job Title</source>
1447 <translation type="obsolete">Cargo</translation> 1451 <translation type="obsolete">Cargo</translation>
1448 </message> 1452 </message>
1449 <message> 1453 <message>
1450 <source>Department</source> 1454 <source>Department</source>
1451 <translation type="obsolete">Departamento</translation> 1455 <translation type="obsolete">Departamento</translation>
1452 </message> 1456 </message>
1453 <message> 1457 <message>
1454 <source>Company</source> 1458 <source>Company</source>
1455 <translation type="obsolete">Compañía</translation> 1459 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
1456 </message> 1460 </message>
1457 <message> 1461 <message>
1458 <source>Business Street</source> 1462 <source>Business Street</source>
1459 <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation> 1463 <translation type="obsolete">Calle trabajo</translation>
1460 </message> 1464 </message>
1461 <message> 1465 <message>
1462 <source>Business City</source> 1466 <source>Business City</source>
1463 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation> 1467 <translation type="obsolete">Ciudad trabajo</translation>
1464 </message> 1468 </message>
1465 <message> 1469 <message>
1466 <source>Business State</source> 1470 <source>Business State</source>
1467 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation> 1471 <translation type="obsolete">Provincia trabajo</translation>
1468 </message> 1472 </message>
1469 <message> 1473 <message>
1470 <source>Business Zip</source> 1474 <source>Business Zip</source>
1471 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation> 1475 <translation type="obsolete">Cód.postal trabajo</translation>
1472 </message> 1476 </message>
1473 <message> 1477 <message>
1474 <source>Business Country</source> 1478 <source>Business Country</source>
1475 <translation type="obsolete">País trabajo</translation> 1479 <translation type="obsolete">País trabajo</translation>
1476 </message> 1480 </message>
1477 <message> 1481 <message>
1478 <source>Business Pager</source> 1482 <source>Business Pager</source>
1479 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation> 1483 <translation type="obsolete">Busca trabajo</translation>
1480 </message> 1484 </message>
1481 <message> 1485 <message>
1482 <source>Business WebPage</source> 1486 <source>Business WebPage</source>
1483 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation> 1487 <translation type="obsolete">Web trabajo</translation>
1484 </message> 1488 </message>
1485 <message> 1489 <message>
1486 <source>Home Street</source> 1490 <source>Home Street</source>
1487 <translation type="obsolete">Calle casa</translation> 1491 <translation type="obsolete">Calle casa</translation>
1488 </message> 1492 </message>
1489 <message> 1493 <message>
1490 <source>Home City</source> 1494 <source>Home City</source>
1491 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation> 1495 <translation type="obsolete">Ciudad casa</translation>
1492 </message> 1496 </message>
1493 <message> 1497 <message>
1494 <source>Home State</source> 1498 <source>Home State</source>
1495 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation> 1499 <translation type="obsolete">Provincia casa</translation>
1496 </message> 1500 </message>
1497 <message> 1501 <message>
1498 <source>Home Zip</source> 1502 <source>Home Zip</source>
1499 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation> 1503 <translation type="obsolete">Cód.postal casa</translation>
1500 </message> 1504 </message>
1501 <message> 1505 <message>
1502 <source>Home Country</source> 1506 <source>Home Country</source>
1503 <translation type="obsolete">País casa</translation> 1507 <translation type="obsolete">País casa</translation>
1504 </message> 1508 </message>
1505 <message> 1509 <message>
1506 <source>Home Web Page</source> 1510 <source>Home Web Page</source>
1507 <translation type="obsolete">Web personal</translation> 1511 <translation type="obsolete">Web personal</translation>
1508 </message> 1512 </message>
1509 <message> 1513 <message>
1510 <source>Notes</source> 1514 <source>Notes</source>
1511 <translation type="obsolete">Notas</translation> 1515 <translation type="obsolete">Notas</translation>
1512 </message> 1516 </message>
1513</context> 1517</context>
1514</TS> 1518</TS>
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 8cc20ab..b0f4c99 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,961 +1,1031 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation type="obsolete">Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>End reached, starting at %1</source>
202 <comment>Date using TimeString::shortDate</comment>
203 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message> 204 </message>
200</context> 205</context>
201<context> 206<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 207 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 208 <message>
204 <source>Find</source> 209 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 210 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 211 </message>
207 <message> 212 <message>
208 <source>Find what:</source> 213 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 214 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 215 </message>
211 <message> 216 <message>
212 <source>Category:</source> 217 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 218 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 219 </message>
215 <message> 220 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 221 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 222 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 223 </message>
219 <message> 224 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 225 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 226 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 227 </message>
223 <message> 228 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 229 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 230 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 231 </message>
227 <message> 232 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 233 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 234 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 235 </message>
231</context> 236</context>
232<context> 237<context>
233 <name>LnkProperties</name> 238 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 239 <message>
235 <source>Document View</source> 240 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 241 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 242 </message>
238 <message> 243 <message>
239 <source>Delete</source> 244 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 245 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 246 </message>
242 <message> 247 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 248 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 249 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 250 </message>
246 <message> 251 <message>
247 <source>Copy of </source> 252 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 253 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 254 </message>
250 <message> 255 <message>
251 <source>Duplicate</source> 256 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 257 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 258 </message>
254 <message> 259 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 260 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 261 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 262 </message>
258 <message> 263 <message>
259 <source>Details</source> 264 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 265 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 266 </message>
262 <message> 267 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 268 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 269 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 270 </message>
266 <message> 271 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 272 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 273 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 274 </message>
270 <message> 275 <message>
271 <source>Properties</source> 276 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 277 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 278 </message>
274</context> 279</context>
275<context> 280<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 281 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 282 <message>
278 <source>Details</source> 283 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 284 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 285 </message>
281 <message> 286 <message>
282 <source>Comment:</source> 287 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 288 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 289 </message>
285 <message> 290 <message>
286 <source>Type:</source> 291 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 292 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 293 </message>
289 <message> 294 <message>
290 <source>Name:</source> 295 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 296 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 297 </message>
293 <message> 298 <message>
294 <source>Location:</source> 299 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 300 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 301 </message>
297 <message> 302 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 303 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 304 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 305 </message>
301 <message> 306 <message>
302 <source>Delete</source> 307 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 308 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 309 </message>
305 <message> 310 <message>
306 <source>Copy</source> 311 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 312 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 313 </message>
309 <message> 314 <message>
310 <source>Beam</source> 315 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 316 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 317 </message>
313 <message> 318 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 319 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 320 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 321 </message>
317 <message> 322 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 323 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 324 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 325 </message>
321 <message> 326 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 327 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 328 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 329 </message>
325 <message> 330 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 331 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 332 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 333 </message>
329 <message> 334 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 335 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 336 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 337 </message>
333 <message> 338 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 339 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 340 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 341 </message>
337 <message> 342 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 343 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personalizada</translation> 344 <translation>Usar rotación personalizada</translation>
340 </message> 345 </message>
346 <message>
347 <source>Arguments:</source>
348 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message>
341</context> 350</context>
342<context> 351<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 352 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 353 <message>
345 <source>Owner Information</source> 354 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 355 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 356 </message>
348</context> 357</context>
349<context> 358<context>
350 <name>PasswordBase</name> 359 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 360 <message>
352 <source>1</source> 361 <source>1</source>
353 <translation>1</translation> 362 <translation>1</translation>
354 </message> 363 </message>
355 <message> 364 <message>
356 <source>2</source> 365 <source>2</source>
357 <translation>2</translation> 366 <translation>2</translation>
358 </message> 367 </message>
359 <message> 368 <message>
360 <source>3</source> 369 <source>3</source>
361 <translation>3</translation> 370 <translation>3</translation>
362 </message> 371 </message>
363 <message> 372 <message>
364 <source>4</source> 373 <source>4</source>
365 <translation>4</translation> 374 <translation>4</translation>
366 </message> 375 </message>
367 <message> 376 <message>
368 <source>5</source> 377 <source>5</source>
369 <translation>5</translation> 378 <translation>5</translation>
370 </message> 379 </message>
371 <message> 380 <message>
372 <source>6</source> 381 <source>6</source>
373 <translation>6</translation> 382 <translation>6</translation>
374 </message> 383 </message>
375 <message> 384 <message>
376 <source>7</source> 385 <source>7</source>
377 <translation>7</translation> 386 <translation>7</translation>
378 </message> 387 </message>
379 <message> 388 <message>
380 <source>8</source> 389 <source>8</source>
381 <translation>8</translation> 390 <translation>8</translation>
382 </message> 391 </message>
383 <message> 392 <message>
384 <source>9</source> 393 <source>9</source>
385 <translation>9</translation> 394 <translation>9</translation>
386 </message> 395 </message>
387 <message> 396 <message>
388 <source>0</source> 397 <source>0</source>
389 <translation>0</translation> 398 <translation>0</translation>
390 </message> 399 </message>
391 <message> 400 <message>
392 <source>OK</source> 401 <source>OK</source>
393 <translation>Ok</translation> 402 <translation>Ok</translation>
394 </message> 403 </message>
395 <message> 404 <message>
396 <source>Enter passcode</source> 405 <source>Enter passcode</source>
397 <translation>Introduzca código</translation> 406 <translation>Introduzca código</translation>
398 </message> 407 </message>
399</context> 408</context>
400<context> 409<context>
401 <name>QMessageBox</name> 410 <name>QMessageBox</name>
402 <message> 411 <message>
403 <source>Yes</source> 412 <source>Yes</source>
404 <translation>Sí</translation> 413 <translation>Sí</translation>
405 </message> 414 </message>
406 <message> 415 <message>
407 <source>No</source> 416 <source>No</source>
408 <translation>No</translation> 417 <translation>No</translation>
409 </message> 418 </message>
410</context> 419</context>
411<context> 420<context>
412 <name>QObject</name> 421 <name>QObject</name>
413 <message> 422 <message>
414 <source>Out of Space</source> 423 <source>Out of Space</source>
415 <translation>Sin espacio</translation> 424 <translation>Sin espacio</translation>
416 </message> 425 </message>
417 <message> 426 <message>
418 <source>There was a problem creating 427 <source>There was a problem creating
419Configuration Information 428Configuration Information
420for this program. 429for this program.
421 430
422Please free up some space and 431Please free up some space and
423try again.</source> 432try again.</source>
424 <translation>Hubo un problema creando 433 <translation>Hubo un problema creando
425la información de configuración 434la información de configuración
426de este programa. 435de este programa.
427 436
428Por favor, libere espacio e 437Por favor, libere espacio e
429inténtelo de nuevo.</translation> 438inténtelo de nuevo.</translation>
430 </message> 439 </message>
431 <message> 440 <message>
432 <source>Unable to create start up files 441 <source>Unable to create start up files
433Please free up some space 442Please free up some space
434before entering data</source> 443before entering data</source>
435 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 444 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
436Por favor, libere espacio antes 445Por favor, libere espacio antes
437de introducir datos</translation> 446de introducir datos</translation>
438 </message> 447 </message>
439 <message> 448 <message>
440 <source>Unable to schedule alarm. 449 <source>Unable to schedule alarm.
441Free some memory and try again.</source> 450Free some memory and try again.</source>
442 <translation>Incapaz de programar alarma. 451 <translation>Incapaz de programar alarma.
443Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 452Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
444 </message> 453 </message>
445 <message> 454 <message>
446 <source>D</source> 455 <source>D</source>
447 <translation>D</translation> 456 <translation type="obsolete">D</translation>
448 </message> 457 </message>
449 <message> 458 <message>
450 <source>M</source> 459 <source>M</source>
451 <translation>M</translation> 460 <translation type="obsolete">M</translation>
452 </message> 461 </message>
453 <message> 462 <message>
454 <source>Y</source> 463 <source>Y</source>
455 <translation>A</translation> 464 <translation>A</translation>
456 </message> 465 </message>
457 <message> 466 <message>
458 <source>day</source> 467 <source>day</source>
459 <translation>día</translation> 468 <translation>día</translation>
460 </message> 469 </message>
461 <message> 470 <message>
462 <source>month</source> 471 <source>month</source>
463 <translation>mes</translation> 472 <translation>mes</translation>
464 </message> 473 </message>
465 <message> 474 <message>
466 <source>year</source> 475 <source>year</source>
467 <translation>año</translation> 476 <translation>año</translation>
468 </message> 477 </message>
469 <message> 478 <message>
470 <source>PM</source> 479 <source>PM</source>
471 <translation>PM</translation> 480 <translation>PM</translation>
472 </message> 481 </message>
473 <message> 482 <message>
474 <source>AM</source> 483 <source>AM</source>
475 <translation>AM</translation> 484 <translation>AM</translation>
476 </message> 485 </message>
477 <message> 486 <message>
478 <source>Are you sure you want to delete 487 <source>Are you sure you want to delete
479 %1?</source> 488 %1?</source>
480 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar 489 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere borrar
481%1?</translation> 490%1?</translation>
482 </message> 491 </message>
483 <message> 492 <message>
484 <source>All</source> 493 <source>All</source>
485 <translation>Todo</translation> 494 <translation>Todo</translation>
486 </message> 495 </message>
487 <message> 496 <message>
488 <source>Unfiled</source> 497 <source>Unfiled</source>
489 <translation>En blanco</translation> 498 <translation>En blanco</translation>
490 </message> 499 </message>
491 <message> 500 <message>
492 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 501 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
493 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 502 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
494 </message> 503 </message>
495 <message> 504 <message>
496 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 505 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
497 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 506 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
498 </message> 507 </message>
499 <message> 508 <message>
500 <source>Email Addresses: </source> 509 <source>Email Addresses: </source>
501 <translation>Correos-e: </translation> 510 <translation>Correos-e: </translation>
502 </message> 511 </message>
503 <message> 512 <message>
504 <source>Home Phone: </source> 513 <source>Home Phone: </source>
505 <translation>Teléfono casa: </translation> 514 <translation>Teléfono casa: </translation>
506 </message> 515 </message>
507 <message> 516 <message>
508 <source>Home Fax: </source> 517 <source>Home Fax: </source>
509 <translation>Fax casa: </translation> 518 <translation>Fax casa: </translation>
510 </message> 519 </message>
511 <message> 520 <message>
512 <source>Home Mobile: </source> 521 <source>Home Mobile: </source>
513 <translation>Móvil personal: </translation> 522 <translation>Móvil personal: </translation>
514 </message> 523 </message>
515 <message> 524 <message>
516 <source>Home Web Page: </source> 525 <source>Home Web Page: </source>
517 <translation>Web personal: </translation> 526 <translation>Web personal: </translation>
518 </message> 527 </message>
519 <message> 528 <message>
520 <source>Business Web Page: </source> 529 <source>Business Web Page: </source>
521 <translation>Web trabajo: </translation> 530 <translation>Web trabajo: </translation>
522 </message> 531 </message>
523 <message> 532 <message>
524 <source>Office: </source> 533 <source>Office: </source>
525 <translation>Oficina: </translation> 534 <translation>Oficina: </translation>
526 </message> 535 </message>
527 <message> 536 <message>
528 <source>Business Phone: </source> 537 <source>Business Phone: </source>
529 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 538 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
530 </message> 539 </message>
531 <message> 540 <message>
532 <source>Business Fax: </source> 541 <source>Business Fax: </source>
533 <translation>Fax trabajo: </translation> 542 <translation>Fax trabajo: </translation>
534 </message> 543 </message>
535 <message> 544 <message>
536 <source>Business Mobile: </source> 545 <source>Business Mobile: </source>
537 <translation>Móvil trabajo: </translation> 546 <translation>Móvil trabajo: </translation>
538 </message> 547 </message>
539 <message> 548 <message>
540 <source>Business Pager: </source> 549 <source>Business Pager: </source>
541 <translation>Busca trabajo: </translation> 550 <translation>Busca trabajo: </translation>
542 </message> 551 </message>
543 <message> 552 <message>
544 <source>Profession: </source> 553 <source>Profession: </source>
545 <translation>Profesión: </translation> 554 <translation>Profesión: </translation>
546 </message> 555 </message>
547 <message> 556 <message>
548 <source>Assistant: </source> 557 <source>Assistant: </source>
549 <translation>Ayudante: </translation> 558 <translation>Ayudante: </translation>
550 </message> 559 </message>
551 <message> 560 <message>
552 <source>Manager: </source> 561 <source>Manager: </source>
553 <translation>Superior: </translation> 562 <translation>Superior: </translation>
554 </message> 563 </message>
555 <message> 564 <message>
556 <source>Male</source> 565 <source>Male</source>
557 <translation>Hombre</translation> 566 <translation>Hombre</translation>
558 </message> 567 </message>
559 <message> 568 <message>
560 <source>Female</source> 569 <source>Female</source>
561 <translation>Mujer</translation> 570 <translation>Mujer</translation>
562 </message> 571 </message>
563 <message> 572 <message>
564 <source>Gender: </source> 573 <source>Gender: </source>
565 <translation>Género: </translation> 574 <translation>Género: </translation>
566 </message> 575 </message>
567 <message> 576 <message>
568 <source>Spouse: </source> 577 <source>Spouse: </source>
569 <translation>Cónyuge: </translation> 578 <translation>Cónyuge: </translation>
570 </message> 579 </message>
571 <message> 580 <message>
572 <source>Birthday: </source> 581 <source>Birthday: </source>
573 <translation>Cumpleaños: </translation> 582 <translation>Cumpleaños: </translation>
574 </message> 583 </message>
575 <message> 584 <message>
576 <source>Anniversary: </source> 585 <source>Anniversary: </source>
577 <translation>Aniversario: </translation> 586 <translation>Aniversario: </translation>
578 </message> 587 </message>
579 <message> 588 <message>
580 <source>Nickname: </source> 589 <source>Nickname: </source>
581 <translation>Apodo: </translation> 590 <translation>Apodo: </translation>
582 </message> 591 </message>
583 <message> 592 <message>
584 <source>Name Title</source> 593 <source>Name Title</source>
585 <translation>Título</translation> 594 <translation>Título</translation>
586 </message> 595 </message>
587 <message> 596 <message>
588 <source>First Name</source> 597 <source>First Name</source>
589 <translation>Nombre</translation> 598 <translation>Nombre</translation>
590 </message> 599 </message>
591 <message> 600 <message>
592 <source>Middle Name</source> 601 <source>Middle Name</source>
593 <translation>2º nombre</translation> 602 <translation>2º nombre</translation>
594 </message> 603 </message>
595 <message> 604 <message>
596 <source>Last Name</source> 605 <source>Last Name</source>
597 <translation>Apellidos</translation> 606 <translation>Apellidos</translation>
598 </message> 607 </message>
599 <message> 608 <message>
600 <source>Suffix</source> 609 <source>Suffix</source>
601 <translation>Sufijo</translation> 610 <translation>Sufijo</translation>
602 </message> 611 </message>
603 <message> 612 <message>
604 <source>File As</source> 613 <source>File As</source>
605 <translation>Archivar como</translation> 614 <translation>Archivar como</translation>
606 </message> 615 </message>
607 <message> 616 <message>
608 <source>Job Title</source> 617 <source>Job Title</source>
609 <translation>Cargo</translation> 618 <translation>Cargo</translation>
610 </message> 619 </message>
611 <message> 620 <message>
612 <source>Department</source> 621 <source>Department</source>
613 <translation>Departamento</translation> 622 <translation>Departamento</translation>
614 </message> 623 </message>
615 <message> 624 <message>
616 <source>Company</source> 625 <source>Company</source>
617 <translation>Compañía</translation> 626 <translation>Compañía</translation>
618 </message> 627 </message>
619 <message> 628 <message>
620 <source>Business Phone</source> 629 <source>Business Phone</source>
621 <translation>Teléfono trabajo</translation> 630 <translation>Teléfono trabajo</translation>
622 </message> 631 </message>
623 <message> 632 <message>
624 <source>Business Fax</source> 633 <source>Business Fax</source>
625 <translation>Fax trabajo</translation> 634 <translation>Fax trabajo</translation>
626 </message> 635 </message>
627 <message> 636 <message>
628 <source>Business Mobile</source> 637 <source>Business Mobile</source>
629 <translation>Móvil trabajo</translation> 638 <translation>Móvil trabajo</translation>
630 </message> 639 </message>
631 <message> 640 <message>
632 <source>Default Email</source> 641 <source>Default Email</source>
633 <translation>Correo-e omisión</translation> 642 <translation>Correo-e omisión</translation>
634 </message> 643 </message>
635 <message> 644 <message>
636 <source>Emails</source> 645 <source>Emails</source>
637 <translation>Correos-e</translation> 646 <translation>Correos-e</translation>
638 </message> 647 </message>
639 <message> 648 <message>
640 <source>Home Phone</source> 649 <source>Home Phone</source>
641 <translation>Teléfono casa</translation> 650 <translation>Teléfono casa</translation>
642 </message> 651 </message>
643 <message> 652 <message>
644 <source>Home Fax</source> 653 <source>Home Fax</source>
645 <translation>Fax casa</translation> 654 <translation>Fax casa</translation>
646 </message> 655 </message>
647 <message> 656 <message>
648 <source>Home Mobile</source> 657 <source>Home Mobile</source>
649 <translation>Móvil personal</translation> 658 <translation>Móvil personal</translation>
650 </message> 659 </message>
651 <message> 660 <message>
652 <source>Business Street</source> 661 <source>Business Street</source>
653 <translation>Calle trabajo</translation> 662 <translation>Calle trabajo</translation>
654 </message> 663 </message>
655 <message> 664 <message>
656 <source>Business City</source> 665 <source>Business City</source>
657 <translation>Ciudad trabajo</translation> 666 <translation>Ciudad trabajo</translation>
658 </message> 667 </message>
659 <message> 668 <message>
660 <source>Business State</source> 669 <source>Business State</source>
661 <translation>Provincia trabajo</translation> 670 <translation>Provincia trabajo</translation>
662 </message> 671 </message>
663 <message> 672 <message>
664 <source>Business Zip</source> 673 <source>Business Zip</source>
665 <translation>CP trabajo</translation> 674 <translation>CP trabajo</translation>
666 </message> 675 </message>
667 <message> 676 <message>
668 <source>Business Country</source> 677 <source>Business Country</source>
669 <translation>País trabajo</translation> 678 <translation>País trabajo</translation>
670 </message> 679 </message>
671 <message> 680 <message>
672 <source>Business Pager</source> 681 <source>Business Pager</source>
673 <translation>Busca trabajo</translation> 682 <translation>Busca trabajo</translation>
674 </message> 683 </message>
675 <message> 684 <message>
676 <source>Business WebPage</source> 685 <source>Business WebPage</source>
677 <translation>Web trabajo</translation> 686 <translation>Web trabajo</translation>
678 </message> 687 </message>
679 <message> 688 <message>
680 <source>Office</source> 689 <source>Office</source>
681 <translation>Oficina</translation> 690 <translation>Oficina</translation>
682 </message> 691 </message>
683 <message> 692 <message>
684 <source>Profession</source> 693 <source>Profession</source>
685 <translation>Profesión</translation> 694 <translation>Profesión</translation>
686 </message> 695 </message>
687 <message> 696 <message>
688 <source>Assistant</source> 697 <source>Assistant</source>
689 <translation>Ayudante</translation> 698 <translation>Ayudante</translation>
690 </message> 699 </message>
691 <message> 700 <message>
692 <source>Manager</source> 701 <source>Manager</source>
693 <translation>Superior</translation> 702 <translation>Superior</translation>
694 </message> 703 </message>
695 <message> 704 <message>
696 <source>Home Street</source> 705 <source>Home Street</source>
697 <translation>Calle casa</translation> 706 <translation>Calle casa</translation>
698 </message> 707 </message>
699 <message> 708 <message>
700 <source>Home City</source> 709 <source>Home City</source>
701 <translation>Ciudad casa</translation> 710 <translation>Ciudad casa</translation>
702 </message> 711 </message>
703 <message> 712 <message>
704 <source>Home State</source> 713 <source>Home State</source>
705 <translation>Provincia casa</translation> 714 <translation>Provincia casa</translation>
706 </message> 715 </message>
707 <message> 716 <message>
708 <source>Home Zip</source> 717 <source>Home Zip</source>
709 <translation>Cód.portal casa</translation> 718 <translation>Cód.portal casa</translation>
710 </message> 719 </message>
711 <message> 720 <message>
712 <source>Home Country</source> 721 <source>Home Country</source>
713 <translation>País casa</translation> 722 <translation>País casa</translation>
714 </message> 723 </message>
715 <message> 724 <message>
716 <source>Home Web Page</source> 725 <source>Home Web Page</source>
717 <translation>Web personal</translation> 726 <translation>Web personal</translation>
718 </message> 727 </message>
719 <message> 728 <message>
720 <source>Spouse</source> 729 <source>Spouse</source>
721 <translation>Cónyuge</translation> 730 <translation>Cónyuge</translation>
722 </message> 731 </message>
723 <message> 732 <message>
724 <source>Gender</source> 733 <source>Gender</source>
725 <translation>Género</translation> 734 <translation>Género</translation>
726 </message> 735 </message>
727 <message> 736 <message>
728 <source>Birthday</source> 737 <source>Birthday</source>
729 <translation>Cumpleaños</translation> 738 <translation>Cumpleaños</translation>
730 </message> 739 </message>
731 <message> 740 <message>
732 <source>Anniversary</source> 741 <source>Anniversary</source>
733 <translation>Aniversario</translation> 742 <translation>Aniversario</translation>
734 </message> 743 </message>
735 <message> 744 <message>
736 <source>Nickname</source> 745 <source>Nickname</source>
737 <translation>Apodo</translation> 746 <translation>Apodo</translation>
738 </message> 747 </message>
739 <message> 748 <message>
740 <source>Children</source> 749 <source>Children</source>
741 <translation>Hijos</translation> 750 <translation>Hijos</translation>
742 </message> 751 </message>
743 <message> 752 <message>
744 <source>Notes</source> 753 <source>Notes</source>
745 <translation>Notas</translation> 754 <translation>Notas</translation>
746 </message> 755 </message>
747 <message> 756 <message>
748 <source>Groups</source> 757 <source>Groups</source>
749 <translation>Grupos</translation> 758 <translation>Grupos</translation>
750 </message> 759 </message>
751 <message> 760 <message>
752 <source>New Document</source> 761 <source>New Document</source>
753 <translation>Nuevo documento</translation> 762 <translation>Nuevo documento</translation>
754 </message> 763 </message>
755 <message> 764 <message>
756 <source>Mon</source> 765 <source>Mon</source>
757 <translation>Lun</translation> 766 <translation>Lun</translation>
758 </message> 767 </message>
759 <message> 768 <message>
760 <source>Tue</source> 769 <source>Tue</source>
761 <translation>Mar</translation> 770 <translation>Mar</translation>
762 </message> 771 </message>
763 <message> 772 <message>
764 <source>Wed</source> 773 <source>Wed</source>
765 <translation>Mie</translation> 774 <translation>Mie</translation>
766 </message> 775 </message>
767 <message> 776 <message>
768 <source>Thu</source> 777 <source>Thu</source>
769 <translation>Jue</translation> 778 <translation>Jue</translation>
770 </message> 779 </message>
771 <message> 780 <message>
772 <source>Fri</source> 781 <source>Fri</source>
773 <translation>Vie</translation> 782 <translation>Vie</translation>
774 </message> 783 </message>
775 <message> 784 <message>
776 <source>Sat</source> 785 <source>Sat</source>
777 <translation>Sáb</translation> 786 <translation>Sáb</translation>
778 </message> 787 </message>
779 <message> 788 <message>
780 <source>Sun</source> 789 <source>Sun</source>
781 <translation>Dom</translation> 790 <translation>Dom</translation>
782 </message> 791 </message>
783 <message> 792 <message>
784 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 793 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
785 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 794 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
786 </message> 795 </message>
787 <message> 796 <message>
788 <source>Click to close this window.</source> 797 <source>Click to close this window.</source>
789 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 798 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
790 </message> 799 </message>
791 <message> 800 <message>
792 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 801 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
793 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 802 <translation type="obsolete">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
794 </message> 803 </message>
795 <message> 804 <message>
796 <source>Click to make this window moveable.</source> 805 <source>Click to make this window moveable.</source>
797 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 806 <translation type="obsolete">Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
798 </message> 807 </message>
799 <message> 808 <message>
800 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 809 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
801 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 810 <translation type="obsolete">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
802 </message> 811 </message>
803 <message> 812 <message>
804 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 813 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
805 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 814 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
806 </message> 815 </message>
807 <message> 816 <message>
808 <source>What&apos;s this...</source> 817 <source>What&apos;s this...</source>
809 <translation>Qué es esto...</translation> 818 <translation>Qué es esto...</translation>
810 </message> 819 </message>
811 <message> 820 <message>
812 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete 821 <source>&lt;qt&gt;Are you sure you want to delete
813 %1?&lt;/qt&gt;</source> 822 %1?&lt;/qt&gt;</source>
814 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar 823 <translation>&lt;qt&gt;¿Seguro que quiere borrar
815%1?&lt;/qt&gt;</translation> 824%1?&lt;/qt&gt;</translation>
816 </message> 825 </message>
817 <message> 826 <message>
818 <source>Jan</source> 827 <source>Jan</source>
819 <translation>Ene</translation> 828 <translation>Ene</translation>
820 </message> 829 </message>
821 <message> 830 <message>
822 <source>Feb</source> 831 <source>Feb</source>
823 <translation>Feb</translation> 832 <translation>Feb</translation>
824 </message> 833 </message>
825 <message> 834 <message>
826 <source>Mar</source> 835 <source>Mar</source>
827 <translation>Mar</translation> 836 <translation>Mar</translation>
828 </message> 837 </message>
829 <message> 838 <message>
830 <source>Apr</source> 839 <source>Apr</source>
831 <translation>Abr</translation> 840 <translation>Abr</translation>
832 </message> 841 </message>
833 <message> 842 <message>
834 <source>May</source> 843 <source>May</source>
835 <translation>May</translation> 844 <translation>May</translation>
836 </message> 845 </message>
837 <message> 846 <message>
838 <source>Jun</source> 847 <source>Jun</source>
839 <translation>Jun</translation> 848 <translation>Jun</translation>
840 </message> 849 </message>
841 <message> 850 <message>
842 <source>Jul</source> 851 <source>Jul</source>
843 <translation>Jul</translation> 852 <translation>Jul</translation>
844 </message> 853 </message>
845 <message> 854 <message>
846 <source>Aug</source> 855 <source>Aug</source>
847 <translation>Ago</translation> 856 <translation>Ago</translation>
848 </message> 857 </message>
849 <message> 858 <message>
850 <source>Sep</source> 859 <source>Sep</source>
851 <translation>Sep</translation> 860 <translation>Sep</translation>
852 </message> 861 </message>
853 <message> 862 <message>
854 <source>Oct</source> 863 <source>Oct</source>
855 <translation>Oct</translation> 864 <translation>Oct</translation>
856 </message> 865 </message>
857 <message> 866 <message>
858 <source>Nov</source> 867 <source>Nov</source>
859 <translation>Nov</translation> 868 <translation>Nov</translation>
860 </message> 869 </message>
861 <message> 870 <message>
862 <source>Dec</source> 871 <source>Dec</source>
863 <translation>Dic</translation> 872 <translation>Dic</translation>
864 </message> 873 </message>
865 <message> 874 <message>
866 <source>Error</source> 875 <source>Error</source>
867 <translation type="obsolete">Error</translation> 876 <translation type="obsolete">Error</translation>
868 </message> 877 </message>
878 <message>
879 <source>D</source>
880 <comment>Shortcut for Day</comment>
881 <translation type="unfinished">D</translation>
882 </message>
883 <message>
884 <source>M</source>
885 <comment>Shortcur for Month</comment>
886 <translation type="unfinished">M</translation>
887 </message>
869</context> 888</context>
870<context> 889<context>
871 <name>QPEApplication</name> 890 <name>QPEApplication</name>
872 <message> 891 <message>
873 <source>%1 document</source> 892 <source>%1 document</source>
874 <translation>%1 documento</translation> 893 <translation>%1 documento</translation>
875 </message> 894 </message>
876</context> 895</context>
877<context> 896<context>
897 <name>QPEManager</name>
898 <message>
899 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
900 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
901 </message>
902 <message>
903 <source>Click to close this window.</source>
904 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
905 </message>
906 <message>
907 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
908 <translation type="unfinished">Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
909 </message>
910 <message>
911 <source>Click to make this window movable.</source>
912 <translation type="unfinished"></translation>
913 </message>
914 <message>
915 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
916 <translation type="unfinished">Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
917 </message>
918 <message>
919 <source>Restore</source>
920 <translation type="unfinished"></translation>
921 </message>
922 <message>
923 <source>Move</source>
924 <translation type="unfinished"></translation>
925 </message>
926 <message>
927 <source>Size</source>
928 <translation type="unfinished"></translation>
929 </message>
930 <message>
931 <source>Maximize</source>
932 <translation type="unfinished"></translation>
933 </message>
934 <message>
935 <source>Close</source>
936 <translation type="unfinished"></translation>
937 </message>
938</context>
939<context>
878 <name>StorageInfo</name> 940 <name>StorageInfo</name>
879 <message> 941 <message>
880 <source>CF Card</source> 942 <source>CF Card</source>
881 <translation>Tarjeta CF</translation> 943 <translation>Tarjeta CF</translation>
882 </message> 944 </message>
883 <message> 945 <message>
884 <source>Hard Disk</source> 946 <source>Hard Disk</source>
885 <translation>Disco duro</translation> 947 <translation>Disco duro</translation>
886 </message> 948 </message>
887 <message> 949 <message>
888 <source>SD Card</source> 950 <source>SD Card</source>
889 <translation>Tarjeta SD</translation> 951 <translation>Tarjeta SD</translation>
890 </message> 952 </message>
891 <message> 953 <message>
892 <source>SCSI Hard Disk</source> 954 <source>SCSI Hard Disk</source>
893 <translation>Disco duro SCSI</translation> 955 <translation>Disco duro SCSI</translation>
894 </message> 956 </message>
895 <message> 957 <message>
896 <source>Internal Storage</source> 958 <source>Internal Storage</source>
897 <translation>Almacenamiento interno</translation> 959 <translation>Almacenamiento interno</translation>
898 </message> 960 </message>
899 <message> 961 <message>
900 <source>Internal Memory</source> 962 <source>Internal Memory</source>
901 <translation>Memoria interna</translation> 963 <translation>Memoria interna</translation>
902 </message> 964 </message>
903 <message> 965 <message>
904 <source>MMC Card</source> 966 <source>MMC Card</source>
905 <translation>Tarjeta MMC</translation> 967 <translation>Tarjeta MMC</translation>
906 </message> 968 </message>
907</context> 969</context>
908<context> 970<context>
909 <name>TZCombo</name> 971 <name>TZCombo</name>
910 <message> 972 <message>
911 <source>None</source> 973 <source>None</source>
912 <translation>Ninguno</translation> 974 <translation>Ninguno</translation>
913 </message> 975 </message>
914</context> 976</context>
915<context> 977<context>
916 <name>TimeZoneSelector</name> 978 <name>TimeZoneSelector</name>
917 <message> 979 <message>
918 <source>citytime executable not found</source> 980 <source>citytime executable not found</source>
919 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 981 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
920 </message> 982 </message>
921 <message> 983 <message>
922 <source>In order to choose the time zones, 984 <source>In order to choose the time zones,
923please install citytime.</source> 985please install citytime.</source>
924 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 986 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
925instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 987instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
926 </message> 988 </message>
927</context> 989</context>
928<context> 990<context>
929 <name>TimerReceiverObject</name> 991 <name>TimerReceiverObject</name>
930 <message> 992 <message>
931 <source>Out of Space</source> 993 <source>Out of Space</source>
932 <translation>Sin espacio</translation> 994 <translation>Sin espacio</translation>
933 </message> 995 </message>
934 <message> 996 <message>
935 <source>Unable to schedule alarm. 997 <source>Unable to schedule alarm.
936Please free up space and try again</source> 998Please free up space and try again</source>
937 <translation>Incapaz de programar alarma. 999 <translation>Incapaz de programar alarma.
938Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 1000Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
939 </message> 1001 </message>
940</context> 1002</context>
941<context> 1003<context>
942 <name>TypeCombo</name> 1004 <name>TypeCombo</name>
943 <message> 1005 <message>
944 <source>%1 files</source> 1006 <source>%1 files</source>
945 <translation>%1 ficheros</translation> 1007 <translation>%1 ficheros</translation>
946 </message> 1008 </message>
947 <message> 1009 <message>
948 <source>%1 %2</source> 1010 <source>%1 %2</source>
949 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 1011 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
950 <translation>%1 %2</translation> 1012 <translation>%1 %2</translation>
951 </message> 1013 </message>
952 <message> 1014 <message>
953 <source>All %1 files</source> 1015 <source>All %1 files</source>
954 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 1016 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
955 </message> 1017 </message>
956 <message> 1018 <message>
957 <source>All files</source> 1019 <source>All files</source>
958 <translation>Todos los ficheros</translation> 1020 <translation>Todos los ficheros</translation>
959 </message> 1021 </message>
960</context> 1022</context>
1023<context>
1024 <name>WindowDecoration</name>
1025 <message>
1026 <source>Default</source>
1027 <comment>List box text for default window decoration</comment>
1028 <translation type="unfinished"></translation>
1029 </message>
1030</context>
961</TS> 1031</TS>
diff --git a/i18n/es/qpe.ts b/i18n/es/qpe.ts
index 525b0f7..804219f 100644
--- a/i18n/es/qpe.ts
+++ b/i18n/es/qpe.ts
@@ -1,518 +1,533 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Language</source> 5 <source>Language</source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Time and Date</source> 9 <source>Time and Date</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Personal Information</source> 13 <source>Personal Information</source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>DocTab</source> 17 <source>DocTab</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20</context> 20</context>
21<context> 21<context>
22 <name>AppLauncher</name> 22 <name>AppLauncher</name>
23 <message> 23 <message>
24 <source>Application Problem</source> 24 <source>Application Problem</source>
25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation> 25 <translation type="unfinished">Problema en la aplicación</translation>
26 </message> 26 </message>
27 <message> 27 <message>
28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 28 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 29 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
30 </message> 30 </message>
31 <message> 31 <message>
32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 32 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 33 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
34 </message> 34 </message>
35 <message> 35 <message>
36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source> 36 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;Fast loading has been disabled for this application. Tap and hold the application icon to reenable it.&lt;/qt&gt;</source>
37 <translation type="unfinished"></translation> 37 <translation type="unfinished"></translation>
38 </message> 38 </message>
39 <message> 39 <message>
40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source> 40 <source>&lt;qt&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; was terminated due to signal code %2&lt;/qt&gt;</source>
41 <translation type="unfinished"></translation> 41 <translation type="unfinished"></translation>
42 </message> 42 </message>
43 <message> 43 <message>
44 <source>Application terminated</source> 44 <source>Application terminated</source>
45 <translation type="unfinished"></translation> 45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message> 46 </message>
47 <message> 47 <message>
48 <source>Application not found</source> 48 <source>Application not found</source>
49 <translation type="unfinished"></translation> 49 <translation type="unfinished"></translation>
50 </message> 50 </message>
51 <message> 51 <message>
52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source> 52 <source>&lt;qt&gt;Could not locate application &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/qt&gt;</source>
53 <translation type="unfinished"></translation> 53 <translation type="unfinished"></translation>
54 </message> 54 </message>
55 <message> 55 <message>
56 <source>Error</source> 56 <source>Error</source>
57 <translation type="unfinished"></translation> 57 <translation type="unfinished"></translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source> 60 <source>&lt;qt&gt;Could not find the application %1&lt;/qt&gt;</source>
61 <translation type="unfinished"></translation> 61 <translation type="unfinished"></translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>OK</source> 64 <source>OK</source>
65 <translation type="unfinished"></translation> 65 <translation type="unfinished"></translation>
66 </message> 66 </message>
67</context> 67</context>
68<context> 68<context>
69 <name>AppMonitor</name> 69 <name>AppMonitor</name>
70 <message> 70 <message>
71 <source>Application Problem</source> 71 <source>Application Problem</source>
72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation> 72 <translation type="obsolete">Problema en la aplicación</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source> 75 <source>&lt;p&gt;%1 is not responding.&lt;/p&gt;</source>
76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation> 76 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;%1 no responde.&lt;/p&gt;</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source> 79 <source>&lt;p&gt;Would you like to force the application to exit?&lt;/p&gt;</source>
80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation> 80 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;¿Quiere forzar la salida de la aplicación?&lt;/p&gt;</translation>
81 </message> 81 </message>
82</context> 82</context>
83<context> 83<context>
84 <name>Calibrate</name> 84 <name>Calibrate</name>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Touch the crosshairs firmly and 86 <source>Touch the crosshairs firmly and
87accurately to calibrate your screen.</source> 87accurately to calibrate your screen.</source>
88 <translation type="obsolete">Pulse las crucecitas firmemente y con 88 <translation type="unfinished">Pulse las crucecitas firmemente y con
89precisión para calibrar la pantalla.</translation> 89precisión para calibrar la pantalla.</translation>
90 </message> 90 </message>
91 <message> 91 <message>
92 <source>Welcome to Opie</source> 92 <source>Welcome to Opie</source>
93 <translation type="obsolete">Bienvenido a Opie</translation> 93 <translation type="unfinished">Bienvenido a Opie</translation>
94 </message> 94 </message>
95</context> 95</context>
96<context> 96<context>
97 <name>CategoryTabWidget</name> 97 <name>CategoryTabWidget</name>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Documents</source> 99 <source>Documents</source>
100 <translation type="obsolete">Documentos</translation> 100 <translation type="obsolete">Documentos</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>Icon View</source> 103 <source>Icon View</source>
104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation> 104 <translation type="obsolete">Ver como iconos</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>List View</source> 107 <source>List View</source>
108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation> 108 <translation type="obsolete">Ver como lista</translation>
109 </message> 109 </message>
110</context> 110</context>
111<context> 111<context>
112 <name>DesktopApplication</name> 112 <name>DesktopApplication</name>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Battery is running very low.</source> 114 <source>Battery is running very low.</source>
115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation> 115 <translation type="obsolete">La batería está muy baja.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Battery level is critical! 118 <source>Battery level is critical!
119Keep power off until power restored!</source> 119Keep power off until power restored!</source>
120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 120 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
121¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 121¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
122 </message> 122 </message>
123 <message> 123 <message>
124 <source>The Back-up battery is very low. 124 <source>The Back-up battery is very low.
125Please charge the back-up battery.</source> 125Please charge the back-up battery.</source>
126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 126 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
127Por favor cárguela.</translation> 127Por favor cárguela.</translation>
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>business card</source> 130 <source>business card</source>
131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation> 131 <translation type="obsolete">tarjeta de visita</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Information</source> 134 <source>Information</source>
135 <translation type="obsolete">Información</translation> 135 <translation type="obsolete">Información</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 138 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 139(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 140 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 141(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
142 </message> 142 </message>
143</context> 143</context>
144<context> 144<context>
145 <name>DesktopPowerAlerter</name> 145 <name>DesktopPowerAlerter</name>
146 <message> 146 <message>
147 <source>Battery Status</source> 147 <source>Battery Status</source>
148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation> 148 <translation type="unfinished">Estado de la Batería</translation>
149 </message> 149 </message>
150 <message> 150 <message>
151 <source>Low Battery</source> 151 <source>Low Battery</source>
152 <translation type="unfinished"></translation> 152 <translation type="unfinished"></translation>
153 </message> 153 </message>
154</context> 154</context>
155<context> 155<context>
156 <name>FirstUse</name> 156 <name>FirstUse</name>
157 <message> 157 <message>
158 <source>&lt;&lt; Back</source> 158 <source>&lt;&lt; Back</source>
159 <translation type="unfinished"></translation> 159 <translation type="unfinished"></translation>
160 </message> 160 </message>
161 <message> 161 <message>
162 <source>Next &gt;&gt;</source> 162 <source>Next &gt;&gt;</source>
163 <translation type="unfinished"></translation> 163 <translation type="unfinished"></translation>
164 </message> 164 </message>
165 <message> 165 <message>
166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source> 166 <source>Tap anywhere on the screen to continue.</source>
167 <translation type="unfinished"></translation> 167 <translation type="unfinished"></translation>
168 </message> 168 </message>
169 <message> 169 <message>
170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source> 170 <source>Please wait, loading %1 settings.</source>
171 <translation type="unfinished"></translation> 171 <translation type="unfinished"></translation>
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Please wait...</source> 174 <source>Please wait...</source>
175 <translation type="unfinished"></translation> 175 <translation type="unfinished"></translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>FirstUseBackground</source> 178 <source>FirstUseBackground</source>
179 <translation type="unfinished"></translation> 179 <translation type="unfinished"></translation>
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Finish</source> 182 <source>Finish</source>
183 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
184 </message> 184 </message>
185</context> 185</context>
186<context> 186<context>
187 <name>InputMethods</name> 187 <name>InputMethods</name>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Unicode</source> 189 <source>Unicode</source>
190 <translation type="unfinished"></translation> 190 <translation type="unfinished"></translation>
191 </message> 191 </message>
192</context> 192</context>
193<context> 193<context>
194 <name>Launcher</name> 194 <name>Launcher</name>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Launcher</source> 196 <source>Launcher</source>
197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation> 197 <translation type="unfinished">Lanzador</translation>
198 </message> 198 </message>
199 <message> 199 <message>
200 <source> - Launcher</source> 200 <source> - Launcher</source>
201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation> 201 <translation type="unfinished"> - Lanzador</translation>
202 </message> 202 </message>
203 <message> 203 <message>
204 <source>No application</source> 204 <source>No application</source>
205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation> 205 <translation type="unfinished">Sin aplicación</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source> 208 <source>&lt;p&gt;No application is defined for this document.&lt;p&gt;Type is %1.</source>
209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation> 209 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;No se ha definido una aplicación para este documento.&lt;p&gt; Tipo %1%.</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Finding documents</source> 212 <source>Finding documents</source>
213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 213 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Searching documents</source> 216 <source>Searching documents</source>
217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation> 217 <translation type="obsolete">Buscando documentos</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Documents</source> 220 <source>Documents</source>
221 <translation type="unfinished">Documentos</translation> 221 <translation type="unfinished">Documentos</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>OK</source> 224 <source>OK</source>
225 <translation type="unfinished"></translation> 225 <translation type="unfinished"></translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>View as text</source> 228 <source>View as text</source>
229 <translation type="unfinished"></translation> 229 <translation type="unfinished"></translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LauncherTabWidget</name> 233 <name>LauncherTabWidget</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Icon View</source> 235 <source>Icon View</source>
236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation> 236 <translation type="unfinished">Ver como iconos</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>List View</source> 239 <source>List View</source>
240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation> 240 <translation type="unfinished">Ver como lista</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source> 243 <source>&lt;b&gt;Finding Documents...&lt;/b&gt;</source>
244 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source> 247 <source>&lt;b&gt;The Documents Tab&lt;p&gt;has been disabled.&lt;p&gt;Use Settings-&gt;Launcher-&gt;DocTab&lt;p&gt;to reenable it.&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;</source>
248 <translation type="unfinished"></translation> 248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message> 249 </message>
250</context> 250</context>
251<context> 251<context>
252 <name>LauncherView</name> 252 <name>LauncherView</name>
253 <message> 253 <message>
254 <source>%1 files</source> 254 <source>%1 files</source>
255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation> 255 <translation type="obsolete">%1 ficheros</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>All types of file</source> 258 <source>All types of file</source>
259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation> 259 <translation type="obsolete">Todos los tipos de ficheros</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Document View</source> 262 <source>Document View</source>
263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation> 263 <translation type="unfinished">Ver como documentos</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>All types</source> 266 <source>All types</source>
267 <translation type="unfinished"></translation> 267 <translation type="unfinished"></translation>
268 </message> 268 </message>
269</context> 269</context>
270<context> 270<context>
271 <name>Mediadlg</name>
272 <message>
273 <source>A new storage media detected:</source>
274 <translation type="unfinished"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>What should I do with it?</source>
278 <translation type="unfinished"></translation>
279 </message>
280</context>
281<context>
271 <name>MediumMountGui</name> 282 <name>MediumMountGui</name>
272 <message> 283 <message>
273 <source>Medium inserted</source> 284 <source>Medium inserted</source>
274 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation> 285 <translation type="obsolete">Medio insertado</translation>
275 </message> 286 </message>
276 <message> 287 <message>
277 <source>Which media files</source> 288 <source>Which media files</source>
278 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation> 289 <translation type="obsolete">Qué ficheros</translation>
279 </message> 290 </message>
280 <message> 291 <message>
281 <source>Audio</source> 292 <source>Audio</source>
282 <translation type="obsolete">Audio</translation> 293 <translation type="obsolete">Audio</translation>
283 </message> 294 </message>
284 <message> 295 <message>
285 <source>Image</source> 296 <source>Image</source>
286 <translation type="obsolete">Imagen</translation> 297 <translation type="obsolete">Imagen</translation>
287 </message> 298 </message>
288 <message> 299 <message>
289 <source>Text</source> 300 <source>Text</source>
290 <translation type="obsolete">Texto</translation> 301 <translation type="obsolete">Texto</translation>
291 </message> 302 </message>
292 <message> 303 <message>
293 <source>Video</source> 304 <source>Video</source>
294 <translation type="obsolete">Vídeo</translation> 305 <translation type="obsolete">Vídeo</translation>
295 </message> 306 </message>
296 <message> 307 <message>
297 <source>All</source> 308 <source>All</source>
298 <translation type="obsolete">Todos</translation> 309 <translation type="obsolete">Todos</translation>
299 </message> 310 </message>
300 <message> 311 <message>
301 <source>Link apps</source> 312 <source>Link apps</source>
302 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation> 313 <translation type="obsolete">Enlace a aplicaciones</translation>
303 </message> 314 </message>
304 <message> 315 <message>
305 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source> 316 <source>Limit search to dir: (not used yet)</source>
306 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation> 317 <translation type="obsolete">Limitar búsqueda al directorio: (no se usa aún)</translation>
307 </message> 318 </message>
308 <message> 319 <message>
309 <source>Add</source> 320 <source>Add</source>
310 <translation type="obsolete">Añadir</translation> 321 <translation type="obsolete">Añadir</translation>
311 </message> 322 </message>
312 <message> 323 <message>
313 <source>Your decision will be stored on the medium.</source> 324 <source>Your decision will be stored on the medium.</source>
314 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation> 325 <translation type="obsolete">Su decisión será guardada en el medio.</translation>
315 </message> 326 </message>
316 <message> 327 <message>
317 <source>Do not ask again for this medium</source> 328 <source>Do not ask again for this medium</source>
318 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation> 329 <translation type="obsolete">No preguntar otra vez por este medio</translation>
319 </message> 330 </message>
320 <message> 331 <message>
321 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source> 332 <source>A &lt;b&gt;storage medium&lt;/b&gt; was inserted. Should it be scanned for media files?</source>
322 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation> 333 <translation type="obsolete">Se insertó un &lt;b&gt;medio de almacenamiento&lt;/b&gt;. ¿Examino sus ficheros?</translation>
323 </message> 334 </message>
324</context> 335</context>
325<context> 336<context>
326 <name>QObject</name> 337 <name>QObject</name>
327 <message> 338 <message>
328 <source>Battery Status</source> 339 <source>Battery Status</source>
329 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation> 340 <translation type="obsolete">Estado de la Batería</translation>
330 </message> 341 </message>
331</context> 342</context>
332<context> 343<context>
333 <name>SafeMode</name> 344 <name>SafeMode</name>
334 <message> 345 <message>
335 <source>Safe Mode</source> 346 <source>Safe Mode</source>
336 <translation type="unfinished"></translation> 347 <translation type="unfinished"></translation>
337 </message> 348 </message>
338 <message> 349 <message>
339 <source>Plugin Manager...</source> 350 <source>Plugin Manager...</source>
340 <translation type="unfinished"></translation> 351 <translation type="unfinished"></translation>
341 </message> 352 </message>
342 <message> 353 <message>
343 <source>Restart Qtopia</source> 354 <source>Restart Qtopia</source>
344 <translation type="unfinished"></translation> 355 <translation type="unfinished"></translation>
345 </message> 356 </message>
346 <message> 357 <message>
347 <source>Help...</source> 358 <source>Help...</source>
348 <translation type="unfinished"></translation> 359 <translation type="unfinished"></translation>
349 </message> 360 </message>
350</context> 361</context>
351<context> 362<context>
352 <name>ServerApplication</name> 363 <name>ServerApplication</name>
353 <message> 364 <message>
354 <source>Information</source> 365 <source>Information</source>
355 <translation type="unfinished">Información</translation> 366 <translation type="unfinished">Información</translation>
356 </message> 367 </message>
357 <message> 368 <message>
358 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid. 369 <source>&lt;p&gt;The system date doesn&apos;t seem to be valid.
359(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source> 370(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to correct the clock ?&lt;/p&gt;</source>
360 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida. 371 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;La fecha del sistema parece no ser válida.
361(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation> 372(%1)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;¿Quiere poner en hora el reloj?&lt;/p&gt;</translation>
362 </message> 373 </message>
363 <message> 374 <message>
364 <source>Battery level is critical! 375 <source>Battery level is critical!
365Keep power off until power restored!</source> 376Keep power off until power restored!</source>
366 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico! 377 <translation type="obsolete">¡El nivel de la batería es crítico!
367¡Apágueme o enchúfeme!</translation> 378¡Apágueme o enchúfeme!</translation>
368 </message> 379 </message>
369 <message> 380 <message>
370 <source>The Back-up battery is very low. 381 <source>The Back-up battery is very low.
371Please charge the back-up battery.</source> 382Please charge the back-up battery.</source>
372 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja. 383 <translation type="obsolete">La batería de respaldo está muy baja.
373Por favor cárguela.</translation> 384Por favor cárguela.</translation>
374 </message> 385 </message>
375 <message> 386 <message>
376 <source>business card</source> 387 <source>business card</source>
377 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation> 388 <translation type="unfinished">tarjeta de visita</translation>
378 </message> 389 </message>
379 <message> 390 <message>
380 <source>Safe Mode</source> 391 <source>Safe Mode</source>
381 <translation type="unfinished"></translation> 392 <translation type="unfinished"></translation>
382 </message> 393 </message>
383 <message> 394 <message>
384 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source> 395 <source>&lt;P&gt;A system startup error occurred, and the system is now in Safe Mode. Plugins are not loaded in Safe Mode. You can use the Plugin Manager to disable plugins that cause system error.</source>
385 <translation type="unfinished"></translation> 396 <translation type="unfinished"></translation>
386 </message> 397 </message>
387 <message> 398 <message>
388 <source>OK</source> 399 <source>OK</source>
389 <translation type="unfinished"></translation> 400 <translation type="unfinished"></translation>
390 </message> 401 </message>
391 <message> 402 <message>
392 <source>Plugin Manager...</source> 403 <source>Plugin Manager...</source>
393 <translation type="unfinished"></translation> 404 <translation type="unfinished"></translation>
394 </message> 405 </message>
395 <message> 406 <message>
396 <source>Memory Status</source> 407 <source>Memory Status</source>
397 <translation type="unfinished"></translation> 408 <translation type="unfinished"></translation>
398 </message> 409 </message>
399 <message> 410 <message>
400 <source>Memory Low 411 <source>Memory Low
401Please save data.</source> 412Please save data.</source>
402 <translation type="unfinished"></translation> 413 <translation type="unfinished"></translation>
403 </message> 414 </message>
404 <message> 415 <message>
405 <source>Critical Memory Shortage 416 <source>Critical Memory Shortage
406Please end this application 417Please end this application
407immediately.</source> 418immediately.</source>
408 <translation type="unfinished"></translation> 419 <translation type="unfinished"></translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>WARNING</source> 422 <source>WARNING</source>
412 <translation type="unfinished"></translation> 423 <translation type="unfinished"></translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source> 426 <source>&lt;p&gt;The battery level is critical!&lt;p&gt;Keep power off until AC is restored</source>
416 <translation type="unfinished"></translation> 427 <translation type="unfinished"></translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>Ok</source> 430 <source>Ok</source>
420 <translation type="unfinished"></translation> 431 <translation type="unfinished"></translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>The battery is running very low. </source> 434 <source>The battery is running very low. </source>
424 <translation type="unfinished"></translation> 435 <translation type="unfinished"></translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source> 438 <source>&lt;p&gt;The Back-up battery is very low&lt;p&gt;Please charge the back-up battery</source>
428 <translation type="unfinished"></translation> 439 <translation type="unfinished"></translation>
429 </message> 440 </message>
430</context> 441</context>
431<context> 442<context>
432 <name>ShutdownImpl</name> 443 <name>ShutdownImpl</name>
433 <message> 444 <message>
434 <source>Terminate</source> 445 <source>Terminate</source>
435 <translation type="unfinished">Terminar</translation> 446 <translation type="unfinished">Terminar</translation>
436 </message> 447 </message>
437 <message> 448 <message>
438 <source>Terminate Opie</source> 449 <source>Terminate Opie</source>
439 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation> 450 <translation type="unfinished">Terminar Opie</translation>
440 </message> 451 </message>
441 <message> 452 <message>
442 <source>Reboot</source> 453 <source>Reboot</source>
443 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation> 454 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
444 </message> 455 </message>
445 <message> 456 <message>
446 <source>Restart Opie</source> 457 <source>Restart Opie</source>
447 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation> 458 <translation type="unfinished">Reiniciar Opie</translation>
448 </message> 459 </message>
449 <message> 460 <message>
450 <source>Shutdown</source> 461 <source>Shutdown</source>
451 <translation type="unfinished">Apagar</translation> 462 <translation type="unfinished">Apagar</translation>
452 </message> 463 </message>
453 <message> 464 <message>
454 <source>Cancel</source> 465 <source>Cancel</source>
455 <translation type="unfinished">Cancelar</translation> 466 <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
456 </message> 467 </message>
457 <message> 468 <message>
458 <source>&lt;p&gt; 469 <source>&lt;p&gt;
459These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source> 470These termination options are provided primarily for use while developing and testing the Opie system. In a normal environment, these concepts are unnecessary.</source>
460 <translation type="unfinished">&lt;p&gt; 471 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;
461Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation> 472Estas opciones de terminación se usan principalmente en las pruebas y desarrollo del sistema Opie. En un entorno normal, estos conceptos son innecesarios.</translation>
462 </message> 473 </message>
463 <message> 474 <message>
464 <source>Shutdown...</source> 475 <source>Shutdown...</source>
465 <translation type="unfinished">Apagar...</translation> 476 <translation type="unfinished">Apagar...</translation>
466 </message> 477 </message>
467</context> 478</context>
468<context> 479<context>
469 <name>SyncAuthentication</name> 480 <name>SyncAuthentication</name>
470 <message> 481 <message>
471 <source>Sync Connection</source> 482 <source>Sync Connection</source>
472 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation> 483 <translation type="unfinished">Conexión de sincronización</translation>
473 </message> 484 </message>
474 <message> 485 <message>
475 <source>Deny</source> 486 <source>Deny</source>
476 <translation type="unfinished">Denegar</translation> 487 <translation type="unfinished">Denegar</translation>
477 </message> 488 </message>
478 <message> 489 <message>
479 <source>Allow</source> 490 <source>Allow</source>
480 <translation type="unfinished">Permitir</translation> 491 <translation type="unfinished">Permitir</translation>
481 </message> 492 </message>
482 <message> 493 <message>
483 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source> 494 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade.</source>
484 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation> 495 <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Un sistema no autorizado está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si está usando una versión de Desktop Qtopia anterior a la 1.5.1, por favor actualícese.</translation>
485 </message> 496 </message>
486 <message> 497 <message>
487 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source> 498 <source>&lt;p&gt;An unrecognized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you have just initiated a Sync for the first time, this is normal.</source>
488 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation> 499 <translation type="unfinished">&lt;p&gt;Un sistema no reconocido está pidiendo acceso a este dispositivo.&lt;p&gt;Si acaba de empezar su primera sincronización, esto es normal.</translation>
489 </message> 500 </message>
490 <message> 501 <message>
491 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source> 502 <source>&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;If you are using a version of Qtopia Desktop older than 1.5.1, please upgrade or change the security setting to use IntelliSync.</source>
492 <translation type="unfinished"></translation> 503 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message> 504 </message>
505 <message>
506 <source>&lt;qt&gt;&lt;p&gt;An unauthorized system is requesting access to this device.&lt;p&gt;You chose IntelliSync so you may I allow or deny this connection.&lt;/qt&gt;</source>
507 <translation type="unfinished"></translation>
508 </message>
494</context> 509</context>
495<context> 510<context>
496 <name>SyncDialog</name> 511 <name>SyncDialog</name>
497 <message> 512 <message>
498 <source>Syncing</source> 513 <source>Syncing</source>
499 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation> 514 <translation type="obsolete">Sincronizando</translation>
500 </message> 515 </message>
501 <message> 516 <message>
502 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source> 517 <source>&lt;b&gt;Contacts&lt;/b&gt;</source>
503 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation> 518 <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Contactos&lt;/b&gt;</translation>
504 </message> 519 </message>
505 <message> 520 <message>
506 <source>&amp;Cancel</source> 521 <source>&amp;Cancel</source>
507 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 522 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
508 </message> 523 </message>
509 <message> 524 <message>
510 <source>Abort</source> 525 <source>Abort</source>
511 <translation type="unfinished"></translation> 526 <translation type="unfinished"></translation>
512 </message> 527 </message>
513 <message> 528 <message>
514 <source>Syncing:</source> 529 <source>Syncing:</source>
515 <translation type="unfinished"></translation> 530 <translation type="unfinished"></translation>
516 </message> 531 </message>
517</context> 532</context>
518</TS> 533</TS>
diff --git a/i18n/es/security.ts b/i18n/es/security.ts
index d5a9334..5533dcb 100644
--- a/i18n/es/security.ts
+++ b/i18n/es/security.ts
@@ -1,263 +1,247 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Security</name> 3 <name>Security</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Set passcode</source> 5 <source>Set passcode</source>
6 <translation>Fijar código</translation> 6 <translation>Fijar código</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Change passcode</source> 9 <source>Change passcode</source>
10 <translation>Cambiar código</translation> 10 <translation>Cambiar código</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Enter passcode</source> 13 <source>Enter passcode</source>
14 <translation>Introducir código</translation> 14 <translation>Introducir código</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Passcode incorrect</source> 17 <source>Passcode incorrect</source>
18 <translation>Código Incorrecto</translation> 18 <translation>Código Incorrecto</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>The passcode entered is incorrect. 21 <source>The passcode entered is incorrect.
22Access denied</source> 22Access denied</source>
23 <translation>El código introducido es incorrecto. 23 <translation>El código introducido es incorrecto.
24Acceso denegado</translation> 24Acceso denegado</translation>
25 </message> 25 </message>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Any</source> 27 <source>Any</source>
28 <translation>Cualquiera</translation> 28 <translation>Cualquiera</translation>
29 </message> 29 </message>
30 <message> 30 <message>
31 <source>None</source> 31 <source>None</source>
32 <translation>Ninguna</translation> 32 <translation>Ninguna</translation>
33 </message> 33 </message>
34 <message> 34 <message>
35 <source>Enter new passcode</source> 35 <source>Enter new passcode</source>
36 <translation>Teclee nuevo código</translation> 36 <translation>Teclee nuevo código</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>Re-enter new passcode</source> 39 <source>Re-enter new passcode</source>
40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation> 40 <translation>Reintroduzca nuevo código</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>Attention</source> 43 <source>Attention</source>
44 <translation type="unfinished"></translation> 44 <translation type="unfinished"></translation>
45 </message> 45 </message>
46 <message> 46 <message>
47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source> 47 <source>&lt;p&gt;All user-defined net ranges will be lost.</source>
48 <translation type="unfinished"></translation> 48 <translation type="unfinished"></translation>
49 </message> 49 </message>
50 <message> 50 <message>
51 <source>Cancel</source> 51 <source>Cancel</source>
52 <translation type="unfinished"></translation> 52 <translation type="unfinished"></translation>
53 </message> 53 </message>
54 <message> 54 <message>
55 <source>Ok</source> 55 <source>Ok</source>
56 <translation type="unfinished"></translation> 56 <translation type="unfinished"></translation>
57 </message> 57 </message>
58 <message> 58 <message>
59 <source>192.168.129.0/24</source> 59 <source>192.168.129.0/24</source>
60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation> 60 <translation type="unfinished">192.168.129.0/24</translation>
61 </message> 61 </message>
62 <message> 62 <message>
63 <source>192.168.1.0/24</source> 63 <source>192.168.1.0/24</source>
64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation> 64 <translation type="unfinished">192.168.1.0/24</translation>
65 </message> 65 </message>
66 <message> 66 <message>
67 <source>192.168.0.0/16</source> 67 <source>192.168.0.0/16</source>
68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation> 68 <translation type="unfinished">192.168.0.0/16</translation>
69 </message> 69 </message>
70 <message> 70 <message>
71 <source>172.16.0.0/12</source> 71 <source>172.16.0.0/12</source>
72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation> 72 <translation type="unfinished">172.16.0.0/12</translation>
73 </message> 73 </message>
74 <message> 74 <message>
75 <source>10.0.0.0/8</source> 75 <source>10.0.0.0/8</source>
76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation> 76 <translation type="unfinished">10.0.0.0/8</translation>
77 </message> 77 </message>
78 <message> 78 <message>
79 <source>1.0.0.0/8</source> 79 <source>1.0.0.0/8</source>
80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation> 80 <translation type="unfinished">1.0.0.0/8</translation>
81 </message> 81 </message>
82 <message>
83 <source>WARNING</source>
84 <translation type="unfinished"></translation>
85 </message>
86 <message>
87 <source>&lt;p&gt;Selecting IntelliSync here will disable the FTP password.&lt;p&gt;Every machine in your netrange will be able to sync with your Zaurus!</source>
88 <translation type="unfinished"></translation>
89 </message>
90</context> 82</context>
91<context> 83<context>
92 <name>SecurityBase</name> 84 <name>SecurityBase</name>
93 <message> 85 <message>
94 <source>Security Settings</source> 86 <source>Security Settings</source>
95 <translation>Configuración de Seguridad</translation> 87 <translation>Configuración de Seguridad</translation>
96 </message> 88 </message>
97 <message> 89 <message>
98 <source>Change passcode</source> 90 <source>Change passcode</source>
99 <translation>Cambiar código</translation> 91 <translation>Cambiar código</translation>
100 </message> 92 </message>
101 <message> 93 <message>
102 <source>Clear passcode</source> 94 <source>Clear passcode</source>
103 <translation>Borrar código</translation> 95 <translation>Borrar código</translation>
104 </message> 96 </message>
105 <message> 97 <message>
106 <source>Require pass code at power-on</source> 98 <source>Require pass code at power-on</source>
107 <translation>Solicitar código al encender</translation> 99 <translation>Solicitar código al encender</translation>
108 </message> 100 </message>
109 <message> 101 <message>
110 <source>Sync</source> 102 <source>Sync</source>
111 <translation>Sincronizar</translation> 103 <translation>Sincronizar</translation>
112 </message> 104 </message>
113 <message> 105 <message>
114 <source>Accept sync from network:</source> 106 <source>Accept sync from network:</source>
115 <translation>Sincronización desde red:</translation> 107 <translation>Sincronización desde red:</translation>
116 </message> 108 </message>
117 <message> 109 <message>
118 <source>192.168.129.0/24 (default)</source> 110 <source>192.168.129.0/24 (default)</source>
119 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation> 111 <translation type="obsolete">192.168.129.0/24 (predefinido)</translation>
120 </message> 112 </message>
121 <message> 113 <message>
122 <source>192.168.1.0/24</source> 114 <source>192.168.1.0/24</source>
123 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation> 115 <translation type="obsolete">192.168.1.0/24</translation>
124 </message> 116 </message>
125 <message> 117 <message>
126 <source>192.168.0.0/16</source> 118 <source>192.168.0.0/16</source>
127 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation> 119 <translation type="obsolete">192.168.0.0/16</translation>
128 </message> 120 </message>
129 <message> 121 <message>
130 <source>172.16.0.0/12</source> 122 <source>172.16.0.0/12</source>
131 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation> 123 <translation type="obsolete">172.16.0.0/12</translation>
132 </message> 124 </message>
133 <message> 125 <message>
134 <source>10.0.0.0/8</source> 126 <source>10.0.0.0/8</source>
135 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation> 127 <translation type="obsolete">10.0.0.0/8</translation>
136 </message> 128 </message>
137 <message> 129 <message>
138 <source>Any</source> 130 <source>Any</source>
139 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation> 131 <translation type="obsolete">Cualquiera</translation>
140 </message> 132 </message>
141 <message> 133 <message>
142 <source>None</source> 134 <source>None</source>
143 <translation type="obsolete">Ninguna</translation> 135 <translation type="obsolete">Ninguna</translation>
144 </message> 136 </message>
145 <message> 137 <message>
146 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source> 138 <source>&lt;P&gt;Pass code protection provides a minimal level of protection from casual access to this device.</source>
147 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation> 139 <translation>&lt;P&gt;Elegir un código proporciona un mínimo nivel de protección contra accesos ocasionales al dispositivo.</translation>
148 </message> 140 </message>
149 <message> 141 <message>
150 <source>1.0.0.0/8</source> 142 <source>1.0.0.0/8</source>
151 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation> 143 <translation type="obsolete">1.0.0.0/8</translation>
152 </message> 144 </message>
153 <message> 145 <message>
154 <source>Passcode</source> 146 <source>Passcode</source>
155 <translation>Código</translation> 147 <translation>Código</translation>
156 </message> 148 </message>
157 <message> 149 <message>
158 <source>Login</source> 150 <source>Login</source>
159 <translation>Identificación</translation> 151 <translation>Identificación</translation>
160 </message> 152 </message>
161 <message> 153 <message>
162 <source>Login Automatically</source> 154 <source>Login Automatically</source>
163 <translation>Identificación automática</translation> 155 <translation>Identificación automática</translation>
164 </message> 156 </message>
165 <message> 157 <message>
166 <source>This button will let you change the security passcode. 158 <source>This button will let you change the security passcode.
167 159
168Note: This is *not* the sync password.</source> 160Note: This is *not* the sync password.</source>
169 <translation type="unfinished"></translation> 161 <translation type="unfinished"></translation>
170 </message> 162 </message>
171 <message> 163 <message>
172 <source>Delete the current passcode. 164 <source>Delete the current passcode.
173You can enter a new one at any time.</source> 165You can enter a new one at any time.</source>
174 <translation type="unfinished"></translation> 166 <translation type="unfinished"></translation>
175 </message> 167 </message>
176 <message> 168 <message>
177 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source> 169 <source>If you enable this option, a passcode must be entered after every resume event of your Zaurus.</source>
178 <translation type="unfinished"></translation> 170 <translation type="unfinished"></translation>
179 </message> 171 </message>
180 <message> 172 <message>
181 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list. 173 <source>If you select this option, opie-login will automagically log you in with the user you have selected in the drop-down list.
182 174
183For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source> 175For the Zaurus 5x00 this is always the user &quot;root&quot;.</source>
184 <translation type="unfinished"></translation> 176 <translation type="unfinished"></translation>
185 </message> 177 </message>
186 <message> 178 <message>
187 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login 179 <source>This drop-down list allows you to select the user for auto-login
188(if enabled above). 180(if enabled above).
189 181
190You can only select an actually configured user.</source> 182You can only select an actually configured user.</source>
191 <translation type="unfinished"></translation> 183 <translation type="unfinished"></translation>
192 </message> 184 </message>
193 <message> 185 <message>
194 <source>Select a net-range or enter a new one. 186 <source>Select a net-range or enter a new one.
195 187
196This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus. 188This drop-down list lets you select a net range which is allowed to connect to your Zaurus.
197 189
198For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus. 190For example, a net range of 192.168.1.0/24 will allow any machine with an IP between 192.168.1.1 and 192.168.1.254 to connect to (and sync with) your Zaurus.
199 191
200The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect. 192The entry &quot;All&quot; will allow *any* IP to connect.
201The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection. 193The entry &quot;None&quot; will *deny* any connection.
202 194
203If unsure, select &quot;Any&quot;.</source> 195If unsure, select &quot;Any&quot;.</source>
204 <translation type="unfinished"></translation> 196 <translation type="unfinished"></translation>
205 </message> 197 </message>
206 <message> 198 <message>
207 <source>Delete Entry</source> 199 <source>Delete Entry</source>
208 <translation type="unfinished"></translation> 200 <translation type="unfinished"></translation>
209 </message> 201 </message>
210 <message> 202 <message>
211 <source>Delete the selected net range from the list 203 <source>Delete the selected net range from the list
212 204
213If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges. 205If you press this button, the currently selected net range will be deleted from the list of net ranges.
214 206
215If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore 207If you hit this button in error, the button &quot;Restore Defaults&quot; will restore
216the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source> 208the list to the state it has been when you initially booted your Zaurus.</source>
217 <translation type="unfinished"></translation> 209 <translation type="unfinished"></translation>
218 </message> 210 </message>
219 <message> 211 <message>
220 <source>Restore Defaults</source> 212 <source>Restore Defaults</source>
221 <translation type="unfinished"></translation> 213 <translation type="unfinished"></translation>
222 </message> 214 </message>
223 <message> 215 <message>
224 <source>This button will restore the list of net ranges 216 <source>This button will restore the list of net ranges
225to the defaults. 217to the defaults.
226 218
227Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source> 219Beware that all manually entered net ranges will be lost!</source>
228 <translation type="unfinished"></translation> 220 <translation type="unfinished"></translation>
229 </message> 221 </message>
230 <message> 222 <message>
231 <source>Select your sync software</source> 223 <source>Select your sync software</source>
232 <translation type="unfinished"></translation> 224 <translation type="unfinished"></translation>
233 </message> 225 </message>
234 <message> 226 <message>
235 <source>QTopia</source>
236 <translation type="unfinished"></translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>IntelliSync</source> 227 <source>IntelliSync</source>
240 <translation type="unfinished"></translation> 228 <translation type="unfinished"></translation>
241 </message> 229 </message>
242 <message> 230 <message>
243 <source>This option changes the login behaviour of the internal FTP server.
244
245If you have problems syncing, try the &quot;IntelliSync&quot; setting, which will accept any password you throw at the sync (FTP) port.
246
247The default is Qtopia. It will let you log in with username &quot;root&quot; and password &quot;Qtopia&quot;. The password is CaSeSeNsItIvE.</source>
248 <translation type="unfinished"></translation>
249 </message>
250 <message>
251 <source>Qtopia 1.7</source> 231 <source>Qtopia 1.7</source>
252 <translation type="unfinished"></translation> 232 <translation type="unfinished"></translation>
253 </message> 233 </message>
254 <message> 234 <message>
255 <source>Opie 1.0</source> 235 <source>Opie 1.0</source>
256 <translation type="unfinished"></translation> 236 <translation type="unfinished"></translation>
257 </message> 237 </message>
258 <message> 238 <message>
259 <source>Both</source> 239 <source>Alter the Sync Protocol to tweak for the different devices.
240<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> IntelliSync will disable the password check but you&apos;ll be prompted to accept the connection.
241<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Opie1.0 will be compatible with QtopiaDesktop, MultiSync and KitchenSync
242<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> Qtopia1.7 will alter the way data is send to the client and will not work with older clients.
243<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/> </source>
260 <translation type="unfinished"></translation> 244 <translation type="unfinished"></translation>
261 </message> 245 </message>
262</context> 246</context>
263</TS> 247</TS>
diff --git a/i18n/es/zsafe.ts b/i18n/es/zsafe.ts
index c6a55e0..d003d7c 100644
--- a/i18n/es/zsafe.ts
+++ b/i18n/es/zsafe.ts
@@ -1,814 +1,822 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>@default</name> 3 <name>@default</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>ZSafe</source> 5 <source>ZSafe</source>
6 <translation type="unfinished">ZSafe</translation> 6 <translation type="obsolete">ZSafe</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Do you want to delete?</source> 9 <source>Do you want to delete?</source>
10 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 10 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>&amp;Delete</source> 13 <source>&amp;Delete</source>
14 <translation type="unfinished">&amp;Löschen</translation> 14 <translation type="obsolete">&amp;Löschen</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 17 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
18 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation> 18 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Edit Entry</source> 21 <source>Edit Entry</source>
22 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation> 22 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Name</source> 25 <source>Name</source>
26 <translation type="unfinished">Name</translation> 26 <translation type="obsolete">Name</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Username</source> 29 <source>Username</source>
30 <translation type="unfinished">Benutzername</translation> 30 <translation type="obsolete">Benutzername</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Password</source> 33 <source>Password</source>
34 <translation type="unfinished">Passwort</translation> 34 <translation type="obsolete">Passwort</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Comment</source> 37 <source>Comment</source>
38 <translation type="unfinished">Kommentar</translation> 38 <translation type="obsolete">Kommentar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Field 4</source> 41 <source>Field 4</source>
42 <translation type="unfinished">Feld 4</translation> 42 <translation type="obsolete">Feld 4</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Field 5</source> 45 <source>Field 5</source>
46 <translation type="unfinished">Feld 5</translation> 46 <translation type="obsolete">Feld 5</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>New Entry</source> 49 <source>New Entry</source>
50 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation> 50 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Entry name must be different 53 <source>Entry name must be different
54from the category name.</source> 54from the category name.</source>
55 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge 55 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge
56müssen sich von der 56müssen sich von der
57Kategorie unterscheiden.</translation> 57Kategorie unterscheiden.</translation>
58 </message> 58 </message>
59 <message> 59 <message>
60 <source>Search</source> 60 <source>Search</source>
61 <translation type="unfinished">Suchen</translation> 61 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
62 </message> 62 </message>
63 <message> 63 <message>
64 <source>Entry not found</source> 64 <source>Entry not found</source>
65 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation> 65 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation>
66 </message> 66 </message>
67 <message> 67 <message>
68 <source>&amp;OK</source> 68 <source>&amp;OK</source>
69 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation> 69 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
70 </message> 70 </message>
71 <message> 71 <message>
72 <source>Field 2</source> 72 <source>Field 2</source>
73 <translation type="unfinished">Feld 2</translation> 73 <translation type="obsolete">Feld 2</translation>
74 </message> 74 </message>
75 <message> 75 <message>
76 <source>Field 3</source> 76 <source>Field 3</source>
77 <translation type="unfinished">Feld 3</translation> 77 <translation type="obsolete">Feld 3</translation>
78 </message>
79 <message>
80 <source>All</source>
81 <translation type="unfinished"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Text</source>
85 <translation type="unfinished"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Remove text file</source>
89 <translation type="unfinished"></translation>
90 </message> 78 </message>
91 <message> 79 <message>
92 <source>Could not remove text file.</source> 80 <source>Could not remove text file.</source>
93 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 81 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
94 </message>
95 <message>
96 <source>No document defined.
97You have to create a new document</source>
98 <translation type="unfinished"></translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>Export text file</source>
102 <translation type="unfinished"></translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Import text file</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message> 82 </message>
108 <message> 83 <message>
109 <source>Could not export to text file.</source> 84 <source>Could not export to text file.</source>
110 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 85 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
111 </message> 86 </message>
112 <message> 87 <message>
113 <source>Could not import text file.</source> 88 <source>Could not import text file.</source>
114 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 89 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
115 </message> 90 </message>
116 <message> 91 <message>
117 <source>Enter Password</source> 92 <source>Enter Password</source>
118 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation> 93 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation>
119 </message> 94 </message>
120 <message> 95 <message>
121 <source>Wrong password. 96 <source>Wrong password.
122 97
123ZSafe will now exit.</source> 98ZSafe will now exit.</source>
124 <translation type="unfinished">Falsches Passwort 99 <translation type="obsolete">Falsches Passwort
125 100
126ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 101ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
127 </message> 102 </message>
128 <message> 103 <message>
129 <source>Wrong password. 104 <source>Wrong password.
130Enter again?</source> 105Enter again?</source>
131 <translation type="unfinished">Falsches Passwort. 106 <translation type="obsolete">Falsches Passwort.
132Neu eingeben?</translation> 107Neu eingeben?</translation>
133 </message> 108 </message>
134 <message> 109 <message>
135 <source>&amp;Yes</source> 110 <source>&amp;Yes</source>
136 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation> 111 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation>
137 </message> 112 </message>
138 <message> 113 <message>
139 <source>&amp;No.</source> 114 <source>&amp;No.</source>
140 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation> 115 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation>
141 </message> 116 </message>
142 <message> 117 <message>
143 <source>Empty document or 118 <source>Empty document or
144wrong password. 119wrong password.
145Continue?</source> 120Continue?</source>
146 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder 121 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder
147falsches Passwort. 122falsches Passwort.
148Fortfahren?</translation> 123Fortfahren?</translation>
149 </message> 124 </message>
150 <message> 125 <message>
151 <source>&amp;No</source> 126 <source>&amp;No</source>
152 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation> 127 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation>
153 </message> 128 </message>
154 <message> 129 <message>
155 <source>&amp;Yes.</source> 130 <source>&amp;Yes.</source>
156 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation> 131 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation>
157 </message> 132 </message>
158 <message> 133 <message>
159 <source>Password is empty. 134 <source>Password is empty.
160Please enter again.</source> 135Please enter again.</source>
161 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer. 136 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer.
162Bitte nochmals eingeben.</translation> 137Bitte nochmals eingeben.</translation>
163 </message> 138 </message>
164 <message> 139 <message>
165 <source>Reenter Password</source> 140 <source>Reenter Password</source>
166 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation> 141 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation>
167 </message> 142 </message>
168 <message> 143 <message>
169 <source>Passwords must be identical. 144 <source>Passwords must be identical.
170Please enter again.</source> 145Please enter again.</source>
171 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen 146 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen
172gleich sein. Bitte nochmals 147gleich sein. Bitte nochmals
173Passwort eingeben.</translation> 148Passwort eingeben.</translation>
174 </message> 149 </message>
175 <message> 150 <message>
176 <source>Do you want to save </source>
177 <translation type="unfinished"></translation>
178 </message>
179 <message>
180 <source>
181before continuing?</source>
182 <translation type="unfinished"></translation>
183 </message>
184 <message>
185 <source>&amp;Save</source> 151 <source>&amp;Save</source>
186 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation> 152 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation>
187 </message> 153 </message>
188 <message> 154 <message>
189 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 155 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
190 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation> 156 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation>
191 </message> 157 </message>
192 <message> 158 <message>
193 <source>Password file saved.</source> 159 <source>Password file saved.</source>
194 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation> 160 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation>
195 </message> 161 </message>
196 <message> 162 <message>
197 <source>Do you want to save 163 <source>Do you want to save
198before exiting?</source> 164before exiting?</source>
199 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden 165 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden
200die Daten speichern?</translation> 166die Daten speichern?</translation>
201 </message> 167 </message>
202 <message> 168 <message>
203 <source>S&amp;ave with 169 <source>S&amp;ave with
204new 170new
205password</source> 171password</source>
206 <translation type="unfinished">Mit neuem 172 <translation type="obsolete">Mit neuem
207&amp;Passwort 173&amp;Passwort
208sichern</translation> 174sichern</translation>
209 </message> 175 </message>
210 <message> 176 <message>
211 <source>Category</source> 177 <source>Category</source>
212 <translation type="unfinished">Kategorie</translation> 178 <translation type="obsolete">Kategorie</translation>
213 </message> 179 </message>
214 <message> 180 <message>
215 <source>Wait dialog</source> 181 <source>Wait dialog</source>
216 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation> 182 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation>
217 </message> 183 </message>
218 <message> 184 <message>
219 <source>Gathering icons...</source> 185 <source>Gathering icons...</source>
220 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation> 186 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation>
221 </message> 187 </message>
222 <message> 188 <message>
223 <source>Create new ZSafe document</source> 189 <source>Create new ZSafe document</source>
224 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 190 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
225 </message>
226 <message>
227 <source>Now you have to enter
228a password twice for your
229newly created document.</source>
230 <translation type="unfinished"></translation>
231 </message> 191 </message>
232 <message> 192 <message>
233 <source>Open ZSafe document</source> 193 <source>Open ZSafe document</source>
234 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation> 194 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation>
235 </message> 195 </message>
236 <message> 196 <message>
237 <source>Save ZSafe document as..</source> 197 <source>Save ZSafe document as..</source>
238 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 198 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
239 </message> 199 </message>
240 <message> 200 <message>
241 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 201 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
242 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 202 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message> 203 </message>
248 <message> 204 <message>
249 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 205 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
250 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 206 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
251 </message> 207 </message>
252 <message> 208 <message>
253 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 209 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
254 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 210 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message> 211 </message>
260</context> 212</context>
261<context> 213<context>
262 <name>CategoryDialog</name> 214 <name>CategoryDialog</name>
263 <message> 215 <message>
264 <source>Category</source> 216 <source>Category</source>
265 <translation>Kategorie</translation> 217 <translation>Kategorie</translation>
266 </message> 218 </message>
267 <message> 219 <message>
268 <source>Icon</source> 220 <source>Icon</source>
269 <translation>Symbol</translation> 221 <translation>Symbol</translation>
270 </message> 222 </message>
271 <message> 223 <message>
272 <source>Field 1</source> 224 <source>Field 1</source>
273 <translation>Feld 1</translation> 225 <translation>Feld 1</translation>
274 </message> 226 </message>
275 <message> 227 <message>
276 <source>Field 2</source> 228 <source>Field 2</source>
277 <translation>Feld 2</translation> 229 <translation>Feld 2</translation>
278 </message> 230 </message>
279 <message> 231 <message>
280 <source>Field 3</source> 232 <source>Field 3</source>
281 <translation>Feld 3</translation> 233 <translation>Feld 3</translation>
282 </message> 234 </message>
283 <message> 235 <message>
284 <source>Field 4</source> 236 <source>Field 4</source>
285 <translation>Feld 4</translation> 237 <translation>Feld 4</translation>
286 </message> 238 </message>
287 <message> 239 <message>
288 <source>Field 5</source> 240 <source>Field 5</source>
289 <translation>Feld 5</translation> 241 <translation>Feld 5</translation>
290 </message> 242 </message>
291 <message> 243 <message>
292 <source>Field 6</source> 244 <source>Field 6</source>
293 <translation>Feld 6</translation> 245 <translation>Feld 6</translation>
294 </message> 246 </message>
295</context> 247</context>
296<context> 248<context>
297 <name>InfoForm</name> 249 <name>InfoForm</name>
298 <message> 250 <message>
299 <source>Information:</source> 251 <source>Information:</source>
300 <translation>Information:</translation> 252 <translation>Information:</translation>
301 </message> 253 </message>
302</context> 254</context>
303<context> 255<context>
304 <name>NewDialog</name> 256 <name>NewDialog</name>
305 <message> 257 <message>
306 <source>New Entry</source> 258 <source>New Entry</source>
307 <translation>Neuer Eintrag</translation> 259 <translation>Neuer Eintrag</translation>
308 </message> 260 </message>
309 <message> 261 <message>
310 <source>Comment</source> 262 <source>Comment</source>
311 <translation>Kommentar</translation> 263 <translation>Kommentar</translation>
312 </message> 264 </message>
313 <message> 265 <message>
314 <source>Field 6</source> 266 <source>Field 6</source>
315 <translation>Feld 6</translation> 267 <translation>Feld 6</translation>
316 </message> 268 </message>
317 <message> 269 <message>
318 <source>Field 5</source> 270 <source>Field 5</source>
319 <translation>Feld 5</translation> 271 <translation>Feld 5</translation>
320 </message> 272 </message>
321 <message> 273 <message>
322 <source>Password</source> 274 <source>Password</source>
323 <translation>Passwort</translation> 275 <translation>Passwort</translation>
324 </message> 276 </message>
325 <message> 277 <message>
326 <source>Username</source> 278 <source>Username</source>
327 <translation>Benutzername</translation> 279 <translation>Benutzername</translation>
328 </message> 280 </message>
329 <message> 281 <message>
330 <source>Name</source> 282 <source>Name</source>
331 <translation>Name</translation> 283 <translation>Name</translation>
332 </message> 284 </message>
333</context> 285</context>
334<context> 286<context>
335 <name>PasswordForm</name> 287 <name>PasswordForm</name>
336 <message> 288 <message>
337 <source>ZSafe</source> 289 <source>ZSafe</source>
338 <translation>ZSafe</translation> 290 <translation>ZSafe</translation>
339 </message> 291 </message>
340 <message> 292 <message>
341 <source>Password</source> 293 <source>Password</source>
342 <translation>Passwort</translation> 294 <translation>Passwort</translation>
343 </message> 295 </message>
344</context> 296</context>
345<context> 297<context>
346 <name>ScQtFileDlg</name> 298 <name>ScQtFileDlg</name>
347 <message> 299 <message>
348 <source>FileDlg</source> 300 <source>FileDlg</source>
349 <translation>Dateidialog</translation> 301 <translation>Dateidialog</translation>
350 </message> 302 </message>
351 <message> 303 <message>
352 <source>file type filter</source> 304 <source>file type filter</source>
353 <translation>Dateityp Filter</translation> 305 <translation>Dateityp Filter</translation>
354 </message> 306 </message>
355 <message> 307 <message>
356 <source>ComboBox FileTypeFilter 308 <source>ComboBox FileTypeFilter
357 309
358edit or select the filter</source> 310edit or select the filter</source>
359 <translation type="unfinished"></translation> 311 <translation type="unfinished"></translation>
360 </message> 312 </message>
361 <message> 313 <message>
362 <source>confirms the selection and closes the form</source> 314 <source>confirms the selection and closes the form</source>
363 <translation type="unfinished"></translation> 315 <translation type="unfinished"></translation>
364 </message> 316 </message>
365 <message> 317 <message>
366 <source>OKButton</source> 318 <source>OKButton</source>
367 <translation type="unfinished">OK</translation> 319 <translation type="unfinished">OK</translation>
368 </message> 320 </message>
369 <message> 321 <message>
370 <source>cancels the selection and closes the form</source> 322 <source>cancels the selection and closes the form</source>
371 <translation type="unfinished"></translation> 323 <translation type="unfinished"></translation>
372 </message> 324 </message>
373 <message> 325 <message>
374 <source>CancelButton</source> 326 <source>CancelButton</source>
375 <translation type="unfinished">Abbruch</translation> 327 <translation type="unfinished">Abbruch</translation>
376 </message> 328 </message>
377 <message> 329 <message>
378 <source>shows the selected filename</source> 330 <source>shows the selected filename</source>
379 <translation type="unfinished"></translation> 331 <translation type="unfinished"></translation>
380 </message> 332 </message>
381 <message> 333 <message>
382 <source>Filename LineEdit 334 <source>Filename LineEdit
383 335
384shows the selected file 336shows the selected file
385and allows the direct filename 337and allows the direct filename
386edit</source> 338edit</source>
387 <translation type="unfinished"></translation> 339 <translation type="unfinished"></translation>
388 </message> 340 </message>
389 <message> 341 <message>
390 <source>ComboBox Directory 342 <source>ComboBox Directory
391edit or select the directories name</source> 343edit or select the directories name</source>
392 <translation type="unfinished"></translation> 344 <translation type="unfinished"></translation>
393 </message> 345 </message>
394 <message> 346 <message>
395 <source>Name</source> 347 <source>Name</source>
396 <translation type="unfinished">Name</translation> 348 <translation type="unfinished">Name</translation>
397 </message> 349 </message>
398 <message> 350 <message>
399 <source>size</source> 351 <source>size</source>
400 <translation>Größe</translation> 352 <translation>Größe</translation>
401 </message> 353 </message>
402 <message> 354 <message>
403 <source>type</source> 355 <source>type</source>
404 <translation>Type</translation> 356 <translation>Type</translation>
405 </message> 357 </message>
406 <message> 358 <message>
407 <source>directory listview</source> 359 <source>directory listview</source>
408 <translation>Dateilistenansicht</translation> 360 <translation>Dateilistenansicht</translation>
409 </message> 361 </message>
410 <message> 362 <message>
411 <source>Directory ListView 363 <source>Directory ListView
412 364
413shows the list of dirs and files</source> 365shows the list of dirs and files</source>
414 <translation type="unfinished"></translation> 366 <translation type="unfinished"></translation>
415 </message> 367 </message>
368 <message>
369 <source></source>
370 <translation type="unfinished"></translation>
371 </message>
416</context> 372</context>
417<context> 373<context>
418 <name>ScQtFileEditDlg</name> 374 <name>ScQtFileEditDlg</name>
419 <message> 375 <message>
420 <source>dir</source> 376 <source>dir</source>
421 <translation type="unfinished">Verz.</translation> 377 <translation type="unfinished">Verz.</translation>
422 </message> 378 </message>
423 <message> 379 <message>
424 <source>file</source> 380 <source>file</source>
425 <translation>Datei</translation> 381 <translation>Datei</translation>
426 </message> 382 </message>
427 <message> 383 <message>
428 <source>link</source> 384 <source>link</source>
429 <translation>Verknüpfung</translation> 385 <translation>Verknüpfung</translation>
430 </message> 386 </message>
431</context> 387</context>
432<context> 388<context>
433 <name>SearchDialog</name> 389 <name>SearchDialog</name>
434 <message> 390 <message>
435 <source>Search</source> 391 <source>Search</source>
436 <translation>Suchen</translation> 392 <translation>Suchen</translation>
437 </message> 393 </message>
438 <message> 394 <message>
439 <source>Username</source> 395 <source>Username</source>
440 <translation>Benutzername</translation> 396 <translation>Benutzername</translation>
441 </message> 397 </message>
442 <message> 398 <message>
443 <source>Comment</source> 399 <source>Comment</source>
444 <translation>Kommentar</translation> 400 <translation>Kommentar</translation>
445 </message> 401 </message>
446 <message> 402 <message>
447 <source>Name</source> 403 <source>Name</source>
448 <translation>Name</translation> 404 <translation>Name</translation>
449 </message> 405 </message>
450</context> 406</context>
451<context> 407<context>
452 <name>Wait</name> 408 <name>Wait</name>
453 <message> 409 <message>
454 <source>Please Wait...</source> 410 <source>Please Wait...</source>
455 <translation>Bitte warten...</translation> 411 <translation>Bitte warten...</translation>
456 </message> 412 </message>
457</context> 413</context>
458<context> 414<context>
459 <name>ZSafe</name> 415 <name>ZSafe</name>
460 <message> 416 <message>
461 <source>ZSafe</source> 417 <source>ZSafe</source>
462 <translation>ZSafe</translation> 418 <translation>ZSafe</translation>
463 </message> 419 </message>
464 <message> 420 <message>
465 <source>Can&apos;t create directory 421 <source>Can&apos;t create directory
466%1 422%1
467 423
468ZSafe will now exit.</source> 424ZSafe will now exit.</source>
469 <translation>Kann das Verzeichnis 425 <translation>Kann das Verzeichnis
470%1 426%1
471nicht anlegen 427nicht anlegen
472 428
473ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 429ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
474 </message> 430 </message>
475 <message> 431 <message>
476 <source>&amp;Save document</source> 432 <source>&amp;Save document</source>
477 <translation>&amp;Speichern</translation> 433 <translation>&amp;Speichern</translation>
478 </message> 434 </message>
479 <message> 435 <message>
480 <source>S&amp;ave document with new Password</source> 436 <source>S&amp;ave document with new Password</source>
481 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation> 437 <translation>Speichern mit neuem &amp;Passwort</translation>
482 </message> 438 </message>
483 <message> 439 <message>
484 <source>&amp;Export text file</source> 440 <source>&amp;Export text file</source>
485 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation> 441 <translation>Textdatei &amp;Exportieren</translation>
486 </message> 442 </message>
487 <message> 443 <message>
488 <source>&amp;Import text file</source> 444 <source>&amp;Import text file</source>
489 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation> 445 <translation>Textdatei &amp;Importieren</translation>
490 </message> 446 </message>
491 <message> 447 <message>
492 <source>&amp;Remove text file</source> 448 <source>&amp;Remove text file</source>
493 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation> 449 <translation>Textdatei &amp;löschen</translation>
494 </message> 450 </message>
495 <message> 451 <message>
496 <source>&amp;Open entries expanded</source> 452 <source>&amp;Open entries expanded</source>
497 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation> 453 <translation>&amp;Expandiert Öffnen</translation>
498 </message> 454 </message>
499 <message> 455 <message>
500 <source>E&amp;xit</source> 456 <source>E&amp;xit</source>
501 <translation>&amp;Beenden</translation> 457 <translation>&amp;Beenden</translation>
502 </message> 458 </message>
503 <message> 459 <message>
504 <source>&amp;File</source> 460 <source>&amp;File</source>
505 <translation>&amp;Datei</translation> 461 <translation>&amp;Datei</translation>
506 </message> 462 </message>
507 <message> 463 <message>
508 <source>&amp;New</source> 464 <source>&amp;New</source>
509 <translation>&amp;Neu</translation> 465 <translation>&amp;Neu</translation>
510 </message> 466 </message>
511 <message> 467 <message>
512 <source>&amp;Edit</source> 468 <source>&amp;Edit</source>
513 <translation>&amp;Ändern</translation> 469 <translation>&amp;Ändern</translation>
514 </message> 470 </message>
515 <message> 471 <message>
516 <source>&amp;Delete</source> 472 <source>&amp;Delete</source>
517 <translation>&amp;Löschen</translation> 473 <translation>&amp;Löschen</translation>
518 </message> 474 </message>
519 <message> 475 <message>
520 <source>&amp;Category</source> 476 <source>&amp;Category</source>
521 <translation>&amp;Kategorie</translation> 477 <translation>&amp;Kategorie</translation>
522 </message> 478 </message>
523 <message> 479 <message>
524 <source>&amp;Cut</source> 480 <source>&amp;Cut</source>
525 <translation>&amp;Ausschneiden</translation> 481 <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
526 </message> 482 </message>
527 <message> 483 <message>
528 <source>C&amp;opy</source> 484 <source>C&amp;opy</source>
529 <translation>&amp;Kopieren</translation> 485 <translation>&amp;Kopieren</translation>
530 </message> 486 </message>
531 <message> 487 <message>
532 <source>&amp;Paste</source> 488 <source>&amp;Paste</source>
533 <translation>&amp;Einfügen</translation> 489 <translation>&amp;Einfügen</translation>
534 </message> 490 </message>
535 <message> 491 <message>
536 <source>&amp;Search</source> 492 <source>&amp;Search</source>
537 <translation>&amp;Suchen</translation> 493 <translation>&amp;Suchen</translation>
538 </message> 494 </message>
539 <message> 495 <message>
540 <source>&amp;Entry</source> 496 <source>&amp;Entry</source>
541 <translation>&amp;Eintrag</translation> 497 <translation>&amp;Eintrag</translation>
542 </message> 498 </message>
543 <message> 499 <message>
544 <source>&amp;About</source> 500 <source>&amp;About</source>
545 <translation>&amp;Über</translation> 501 <translation>&amp;Über</translation>
546 </message> 502 </message>
547 <message> 503 <message>
548 <source>&amp;Help</source> 504 <source>&amp;Help</source>
549 <translation>&amp;Hilfe</translation> 505 <translation>&amp;Hilfe</translation>
550 </message> 506 </message>
551 <message> 507 <message>
552 <source>Edit</source> 508 <source>Edit</source>
553 <translation type="obsolete">Ändern</translation> 509 <translation type="obsolete">Ändern</translation>
554 </message> 510 </message>
555 <message> 511 <message>
556 <source>Delete</source> 512 <source>Delete</source>
557 <translation type="obsolete">Löschen</translation> 513 <translation type="obsolete">Löschen</translation>
558 </message> 514 </message>
559 <message> 515 <message>
560 <source>Find</source> 516 <source>Find</source>
561 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 517 <translation type="obsolete">Suchen</translation>
562 </message> 518 </message>
563 <message> 519 <message>
564 <source>New</source> 520 <source>New</source>
565 <translation type="obsolete">Neu</translation> 521 <translation type="obsolete">Neu</translation>
566 </message> 522 </message>
567 <message> 523 <message>
568 <source>Name</source> 524 <source>Name</source>
569 <translation>Name</translation> 525 <translation>Name</translation>
570 </message> 526 </message>
571 <message> 527 <message>
572 <source>Field 2</source> 528 <source>Field 2</source>
573 <translation>Feld 2</translation> 529 <translation>Feld 2</translation>
574 </message> 530 </message>
575 <message> 531 <message>
576 <source>Field 3</source> 532 <source>Field 3</source>
577 <translation>Feld 3</translation> 533 <translation>Feld 3</translation>
578 </message> 534 </message>
579 <message> 535 <message>
580 <source>Comment</source> 536 <source>Comment</source>
581 <translation>Kommentar</translation> 537 <translation>Kommentar</translation>
582 </message> 538 </message>
583 <message> 539 <message>
584 <source>Field 4</source> 540 <source>Field 4</source>
585 <translation>Feld 4</translation> 541 <translation>Feld 4</translation>
586 </message> 542 </message>
587 <message> 543 <message>
588 <source>Field 5</source> 544 <source>Field 5</source>
589 <translation>Feld 5</translation> 545 <translation>Feld 5</translation>
590 </message> 546 </message>
591 <message> 547 <message>
592 <source>Do you want to delete?</source> 548 <source>Do you want to delete?</source>
593 <translation type="obsolete">Wollen Sie wirklich löschen?</translation> 549 <translation type="unfinished">Wollen Sie wirklich löschen?</translation>
594 </message> 550 </message>
595 <message> 551 <message>
596 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source> 552 <source>D&amp;on&apos;t Delete</source>
597 <translation type="obsolete">&amp;Nicht löschen</translation> 553 <translation type="unfinished">&amp;Nicht löschen</translation>
598 </message> 554 </message>
599 <message> 555 <message>
600 <source>Edit Entry</source> 556 <source>Edit Entry</source>
601 <translation type="obsolete">Eintrag ändern</translation> 557 <translation type="unfinished">Eintrag ändern</translation>
602 </message> 558 </message>
603 <message> 559 <message>
604 <source>Username</source> 560 <source>Username</source>
605 <translation type="obsolete">Benutzername</translation> 561 <translation type="unfinished">Benutzername</translation>
606 </message> 562 </message>
607 <message> 563 <message>
608 <source>Password</source> 564 <source>Password</source>
609 <translation type="obsolete">Passwort</translation> 565 <translation type="unfinished">Passwort</translation>
610 </message> 566 </message>
611 <message> 567 <message>
612 <source>New Entry</source> 568 <source>New Entry</source>
613 <translation type="obsolete">Neuer Eintrag</translation> 569 <translation type="unfinished">Neuer Eintrag</translation>
614 </message> 570 </message>
615 <message> 571 <message>
616 <source>Entry name must be different 572 <source>Entry name must be different
617from the category name.</source> 573from the category name.</source>
618 <translation type="obsolete">Die Namen der Einträge 574 <translation type="unfinished">Die Namen der Einträge
619müssen sich von der 575müssen sich von der
620Kategorie unterscheiden.</translation> 576Kategorie unterscheiden.</translation>
621 </message> 577 </message>
622 <message> 578 <message>
623 <source>Search</source> 579 <source>Search</source>
624 <translation type="obsolete">Suchen</translation> 580 <translation type="unfinished">Suchen</translation>
625 </message> 581 </message>
626 <message> 582 <message>
627 <source>Entry not found</source> 583 <source>Entry not found</source>
628 <translation type="obsolete">Eintrag nicht gefunden</translation> 584 <translation type="unfinished">Eintrag nicht gefunden</translation>
629 </message> 585 </message>
630 <message> 586 <message>
631 <source>&amp;OK</source> 587 <source>&amp;OK</source>
632 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 588 <translation type="unfinished">&amp;Ok</translation>
633 </message> 589 </message>
634 <message> 590 <message>
635 <source>Could not remove text file.</source> 591 <source>Could not remove text file.</source>
636 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation> 592 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht löschen.</translation>
637 </message> 593 </message>
638 <message> 594 <message>
639 <source>Could not export to text file.</source> 595 <source>Could not export to text file.</source>
640 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation> 596 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht exportieren.</translation>
641 </message> 597 </message>
642 <message> 598 <message>
643 <source>Could not import text file.</source> 599 <source>Could not import text file.</source>
644 <translation type="obsolete">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation> 600 <translation type="unfinished">Konnte Textdatei nicht importieren.</translation>
645 </message> 601 </message>
646 <message> 602 <message>
647 <source>Enter Password</source> 603 <source>Enter Password</source>
648 <translation type="obsolete">Passwort eingeben</translation> 604 <translation type="unfinished">Passwort eingeben</translation>
649 </message> 605 </message>
650 <message> 606 <message>
651 <source>Wrong password. 607 <source>Wrong password.
652 608
653ZSafe will now exit.</source> 609ZSafe will now exit.</source>
654 <translation type="obsolete">Falsches Passwort 610 <translation type="unfinished">Falsches Passwort
655 611
656ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation> 612ZSafe wird sich jetzt beenden.</translation>
657 </message> 613 </message>
658 <message> 614 <message>
659 <source>Wrong password. 615 <source>Wrong password.
660Enter again?</source> 616Enter again?</source>
661 <translation type="obsolete">Falsches Passwort. 617 <translation type="unfinished">Falsches Passwort.
662Neu eingeben?</translation> 618Neu eingeben?</translation>
663 </message> 619 </message>
664 <message> 620 <message>
665 <source>&amp;Yes</source> 621 <source>&amp;Yes</source>
666 <translation type="obsolete">&amp;Ja</translation> 622 <translation type="unfinished">&amp;Ja</translation>
667 </message> 623 </message>
668 <message> 624 <message>
669 <source>&amp;No.</source> 625 <source>&amp;No.</source>
670 <translation type="obsolete">&amp;Nein.</translation> 626 <translation type="unfinished">&amp;Nein.</translation>
671 </message> 627 </message>
672 <message> 628 <message>
673 <source>Empty document or 629 <source>Empty document or
674wrong password. 630wrong password.
675Continue?</source> 631Continue?</source>
676 <translation type="obsolete">Leeres Dokument oder 632 <translation type="unfinished">Leeres Dokument oder
677falsches Passwort. 633falsches Passwort.
678Fortfahren?</translation> 634Fortfahren?</translation>
679 </message> 635 </message>
680 <message> 636 <message>
681 <source>&amp;No</source> 637 <source>&amp;No</source>
682 <translation type="obsolete">&amp;Nein</translation> 638 <translation type="unfinished">&amp;Nein</translation>
683 </message> 639 </message>
684 <message> 640 <message>
685 <source>&amp;Yes.</source> 641 <source>&amp;Yes.</source>
686 <translation type="obsolete">&amp;Ja.</translation> 642 <translation type="unfinished">&amp;Ja.</translation>
687 </message> 643 </message>
688 <message> 644 <message>
689 <source>Password is empty. 645 <source>Password is empty.
690Please enter again.</source> 646Please enter again.</source>
691 <translation type="obsolete">Das Passwort ist leer. 647 <translation type="unfinished">Das Passwort ist leer.
692Bitte nochmals eingeben.</translation> 648Bitte nochmals eingeben.</translation>
693 </message> 649 </message>
694 <message> 650 <message>
695 <source>Reenter Password</source> 651 <source>Reenter Password</source>
696 <translation type="obsolete">Passwort nochmals eingeben</translation> 652 <translation type="unfinished">Passwort nochmals eingeben</translation>
697 </message> 653 </message>
698 <message> 654 <message>
699 <source>Passwords must be identical. 655 <source>Passwords must be identical.
700Please enter again.</source> 656Please enter again.</source>
701 <translation type="obsolete">Die Passwörter müssen 657 <translation type="unfinished">Die Passwörter müssen
702gleich sein. Bitte nochmals 658gleich sein. Bitte nochmals
703Passwort eingeben.</translation> 659Passwort eingeben.</translation>
704 </message> 660 </message>
705 <message> 661 <message>
706 <source>Password file saved.</source> 662 <source>Password file saved.</source>
707 <translation type="obsolete">Passwort-Datei gesichert.</translation> 663 <translation type="unfinished">Passwort-Datei gesichert.</translation>
708 </message> 664 </message>
709 <message> 665 <message>
710 <source>Do you want to save 666 <source>Do you want to save
711before exiting?</source> 667before exiting?</source>
712 <translation type="obsolete">Wollen Sie vor dem Beenden 668 <translation type="unfinished">Wollen Sie vor dem Beenden
713die Daten speichern?</translation> 669die Daten speichern?</translation>
714 </message> 670 </message>
715 <message> 671 <message>
716 <source>&amp;Save</source> 672 <source>&amp;Save</source>
717 <translation type="obsolete">&amp;Sichern</translation> 673 <translation type="unfinished">&amp;Sichern</translation>
718 </message> 674 </message>
719 <message> 675 <message>
720 <source>S&amp;ave with 676 <source>S&amp;ave with
721new 677new
722password</source> 678password</source>
723 <translation type="obsolete">Mit neuem 679 <translation type="unfinished">Mit neuem
724&amp;Passwort 680&amp;Passwort
725sichern</translation> 681sichern</translation>
726 </message> 682 </message>
727 <message> 683 <message>
728 <source>&amp;Don&apos;t Save</source> 684 <source>&amp;Don&apos;t Save</source>
729 <translation type="obsolete">&amp;Nicht sichern</translation> 685 <translation type="unfinished">&amp;Nicht sichern</translation>
730 </message> 686 </message>
731 <message> 687 <message>
732 <source>Category</source> 688 <source>Category</source>
733 <translation type="obsolete">Kategorie</translation> 689 <translation type="unfinished">Kategorie</translation>
734 </message> 690 </message>
735 <message> 691 <message>
736 <source>Wait dialog</source> 692 <source>Wait dialog</source>
737 <translation type="obsolete">Bitte warten</translation> 693 <translation type="unfinished">Bitte warten</translation>
738 </message> 694 </message>
739 <message> 695 <message>
740 <source>Gathering icons...</source> 696 <source>Gathering icons...</source>
741 <translation type="obsolete">Suche nach Symbolen...</translation> 697 <translation type="unfinished">Suche nach Symbolen...</translation>
742 </message> 698 </message>
743 <message> 699 <message>
744 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source> 700 <source>Zaurus Password Manager&lt;br&gt;</source>
745 <translation type="obsolete">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation> 701 <translation type="unfinished">Zaurus Passwort Manager&lt;br&gt;</translation>
746 </message> 702 </message>
747 <message> 703 <message>
748 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source> 704 <source>ZSafe version 2.0.1ern&lt;br&gt;</source>
749 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation> 705 <translation type="obsolete">ZSafe Version 2.0.1ern&lt;br&gt;</translation>
750 </message> 706 </message>
751 <message> 707 <message>
752 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source> 708 <source>by Carsten Schneider&lt;br&gt;</source>
753 <translation type="obsolete">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation> 709 <translation type="unfinished">von Carsten Schneider&lt;br&gt;</translation>
754 </message> 710 </message>
755 <message> 711 <message>
756 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source> 712 <source>Translations by Robert Ernst&lt;br&gt;</source>
757 <translation type="obsolete">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation> 713 <translation type="unfinished">Übersetzungen von Robert Ernst&lt;br&gt;</translation>
758 </message> 714 </message>
759 <message> 715 <message>
760 <source>&amp;New document</source> 716 <source>&amp;New document</source>
761 <translation>&amp;Neue Datei</translation> 717 <translation>&amp;Neue Datei</translation>
762 </message> 718 </message>
763 <message> 719 <message>
764 <source>&amp;Open document</source> 720 <source>&amp;Open document</source>
765 <translation>&amp;Öffne Datei</translation> 721 <translation>&amp;Öffne Datei</translation>
766 </message> 722 </message>
767 <message> 723 <message>
768 <source>&amp;Save document as ..</source> 724 <source>&amp;Save document as ..</source>
769 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation> 725 <translation>&amp;Speichere Datei als..</translation>
770 </message> 726 </message>
771 <message> 727 <message>
772 <source>Create new ZSafe document</source> 728 <source>Create new ZSafe document</source>
773 <translation type="obsolete">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation> 729 <translation type="unfinished">Erzeuge neue ZSafe Datei</translation>
774 </message> 730 </message>
775 <message> 731 <message>
776 <source>Open ZSafe document</source> 732 <source>Open ZSafe document</source>
777 <translation type="obsolete">Öffne ZSafe Datei</translation> 733 <translation type="unfinished">Öffne ZSafe Datei</translation>
778 </message> 734 </message>
779 <message> 735 <message>
780 <source>Save ZSafe document as..</source> 736 <source>Save ZSafe document as..</source>
781 <translation type="obsolete">Speichere ZSafe Datei als..</translation> 737 <translation type="unfinished">Speichere ZSafe Datei als..</translation>
782 </message> 738 </message>
783 <message> 739 <message>
784 <source>Can&apos;t create directory 740 <source>Can&apos;t create directory
785.../Documents/application 741.../Documents/application
786 742
787ZSafe will now exit.</source> 743ZSafe will now exit.</source>
788 <translation type="unfinished"></translation> 744 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message> 745 </message>
790 <message> 746 <message>
791 <source>Can&apos;t create directory 747 <source>Can&apos;t create directory
792...//Documents/application/zsafe 748...//Documents/application/zsafe
793 749
794ZSafe will now exit.</source> 750ZSafe will now exit.</source>
795 <translation type="unfinished"></translation> 751 <translation type="unfinished"></translation>
796 </message> 752 </message>
797 <message> 753 <message>
798 <source>New entry</source> 754 <source>New entry</source>
799 <translation type="unfinished"></translation> 755 <translation type="unfinished"></translation>
800 </message> 756 </message>
801 <message> 757 <message>
802 <source>Edit category or entry</source> 758 <source>Edit category or entry</source>
803 <translation type="unfinished"></translation> 759 <translation type="unfinished"></translation>
804 </message> 760 </message>
805 <message> 761 <message>
806 <source>Delete category or entry</source> 762 <source>Delete category or entry</source>
807 <translation type="unfinished"></translation> 763 <translation type="unfinished"></translation>
808 </message> 764 </message>
809 <message> 765 <message>
810 <source>Find entry</source> 766 <source>Find entry</source>
811 <translation type="unfinished"></translation> 767 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message> 768 </message>
769 <message>
770 <source></source>
771 <translation type="unfinished"></translation>
772 </message>
773 <message>
774 <source>All</source>
775 <translation type="unfinished"></translation>
776 </message>
777 <message>
778 <source>Text</source>
779 <translation type="unfinished"></translation>
780 </message>
781 <message>
782 <source>Remove text file</source>
783 <translation type="unfinished"></translation>
784 </message>
785 <message>
786 <source>No document defined.
787You have to create a new document</source>
788 <translation type="unfinished"></translation>
789 </message>
790 <message>
791 <source>Export text file</source>
792 <translation type="unfinished"></translation>
793 </message>
794 <message>
795 <source>Import text file</source>
796 <translation type="unfinished"></translation>
797 </message>
798 <message>
799 <source>Do you want to save </source>
800 <translation type="unfinished"></translation>
801 </message>
802 <message>
803 <source>
804before continuing?</source>
805 <translation type="unfinished"></translation>
806 </message>
807 <message>
808 <source>Now you have to enter
809a password twice for your
810newly created document.</source>
811 <translation type="unfinished"></translation>
812 </message>
813 <message>
814 <source>ZSafe version 2.1.2-jv01b&lt;br&gt;</source>
815 <translation type="unfinished"></translation>
816 </message>
817 <message>
818 <source>ZSafe version 2.1.2&lt;br&gt;</source>
819 <translation type="unfinished"></translation>
820 </message>
813</context> 821</context>
814</TS> 822</TS>