-rw-r--r-- | i18n/es/kbill.ts | 7 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/libqhandwriting.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/oxygen.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/es/wordgame.ts | 4 |
4 files changed, 0 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/es/kbill.ts b/i18n/es/kbill.ts index d9c1a7d..636e24b 100644 --- a/i18n/es/kbill.ts +++ b/i18n/es/kbill.ts | |||
@@ -1,71 +1,64 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HelpDialog</name> | ||
4 | <message> | ||
5 | <source>Form1</source> | ||
6 | <translation>Impreso1</translation> | ||
7 | </message> | ||
8 | </context> | ||
9 | <context> | ||
10 | <name>KBill</name> | 3 | <name>KBill</name> |
11 | <message> | 4 | <message> |
12 | <source>kBill</source> | 5 | <source>kBill</source> |
13 | <translation>kBill</translation> | 6 | <translation>kBill</translation> |
14 | </message> | 7 | </message> |
15 | <message> | 8 | <message> |
16 | <source>New game</source> | 9 | <source>New game</source> |
17 | <translation>Nuevo juego</translation> | 10 | <translation>Nuevo juego</translation> |
18 | </message> | 11 | </message> |
19 | <message> | 12 | <message> |
20 | <source>Pause game</source> | 13 | <source>Pause game</source> |
21 | <translation>Parar juego</translation> | 14 | <translation>Parar juego</translation> |
22 | </message> | 15 | </message> |
23 | <message> | 16 | <message> |
24 | <source>Story of kBill</source> | 17 | <source>Story of kBill</source> |
25 | <translation>Historia de kBill</translation> | 18 | <translation>Historia de kBill</translation> |
26 | </message> | 19 | </message> |
27 | <message> | 20 | <message> |
28 | <source>Rules</source> | 21 | <source>Rules</source> |
29 | <translation>Reglas</translation> | 22 | <translation>Reglas</translation> |
30 | </message> | 23 | </message> |
31 | <message> | 24 | <message> |
32 | <source>&File</source> | 25 | <source>&File</source> |
33 | <translation>&Fichero</translation> | 26 | <translation>&Fichero</translation> |
34 | </message> | 27 | </message> |
35 | <message> | 28 | <message> |
36 | <source>&Help</source> | 29 | <source>&Help</source> |
37 | <translation>&Ayuda</translation> | 30 | <translation>&Ayuda</translation> |
38 | </message> | 31 | </message> |
39 | <message> | 32 | <message> |
40 | <source>Pause Game</source> | 33 | <source>Pause Game</source> |
41 | <translation>Parar Juego</translation> | 34 | <translation>Parar Juego</translation> |
42 | </message> | 35 | </message> |
43 | <message> | 36 | <message> |
44 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> | 37 | <source><b>The Story</b><p>Yet again, the fate of the world rests in your hands! An evil computer hacker, known only by his handle 'Bill', has created the ultimate computer virus. A virus so powerful that it has the power to transmute an ordinary computer into a toaster oven. (oooh!) 'Bill' has cloned himself into a billion-jillion micro-Bills. Their sole purpose is to deliver the nefarious virus, which has been cleverly diguised as a popular operating system. As System Administrator and Exterminator, your job is to keep Bill from succeeding at his task.</source> |
45 | <translation><b>La Historia</b><p>Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo 'Bill', ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) 'Bill' se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> | 38 | <translation><b>La Historia</b><p>Una vez más, ¡el destino del mundo reposa en tus manos! Un hacker del demonio, conocido sólo por su apodo 'Bill', ha creado el virus informático definitivo. Un virus tan potente que tiene la capacidad de transmutar un ordenador corriente en una tostadora. (¡oooh!) 'Bill' se ha clonado a sí mismo en tropecientosmil micro-Bills. Su único propósito es entregar el nefasto virus, que ha sido inteligentemente camuflado como un popular sistema operativo. Como Administrador de Sistemas y Exterminador, tu trabajo es impedir que Bill tenga éxito en su tarea.</translation> |
46 | </message> | 39 | </message> |
47 | <message> | 40 | <message> |
48 | <source>The story of KBill</source> | 41 | <source>The story of KBill</source> |
49 | <translation>La historia de KBill</translation> | 42 | <translation>La historia de KBill</translation> |
50 | </message> | 43 | </message> |
51 | <message> | 44 | <message> |
52 | <source>The rules of KBill</source> | 45 | <source>The rules of KBill</source> |
53 | <translation>Las reglas de KBill</translation> | 46 | <translation>Las reglas de KBill</translation> |
54 | </message> | 47 | </message> |
55 | <message> | 48 | <message> |
56 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> | 49 | <source><b>The Rules</b><p>kBill has been painstakingly designed and researched in order to make it as easy to use for the whole family as it is for little Sally. Years - nay - days of beta testing and consulting with the cheapest of human interface designers have resulted in a game that is easy to use, yet nothing at all like a Macintosh.<p><UL><LI>Whack the Bills (click)</LI><LI>Restart the computer (click)</LI><LI>Pick up stolen OSes & return (drag) them to their respective computers</LI><LI>Drag the bucket to extinguish sparks</LI><LI>Scoring is based on total uptime, with bonuses for killing Bills.</LI></UL><P>As for the rest, you can probably work it out for yourself. We did, so it can't be too hard</source> |
57 | <translation><b>Las Reglas</b><p>kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.<p><UL><LI>Rebentar un Bill (clic)</LI><LI>Reiniciar un ordenador (clic)</LI><LI>Recoger un SO robado & devolverlo a su ordenador (arrastrar)</LI><LI>Arrastrar el cubo para extinguir las chispas</LI><LI>Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.</LI></UL><P>Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> | 50 | <translation><b>Las Reglas</b><p>kBill ha sido diseñado y desarrollado con esmero a fin de ser tan fácilmente usado por toda la familia como lo puede ser por la pequeña Sally. Años --no-- días de comprobaciones y consultas con los más baratos diseñadores humanos de interfaces han tenido como resultado un juego que es fácil de usar, aunque nada que ver con Macintosh.<p><UL><LI>Rebentar un Bill (clic)</LI><LI>Reiniciar un ordenador (clic)</LI><LI>Recoger un SO robado & devolverlo a su ordenador (arrastrar)</LI><LI>Arrastrar el cubo para extinguir las chispas</LI><LI>Puntuación basada en la duración toral, con bonus por matar Bills.</LI></UL><P>Mientras descansas, puedes probablemente resolverlo por ti mismo. Nosotros lo hicimos, así que no puede ser muy difícil</translation> |
58 | </message> | 51 | </message> |
59 | </context> | 52 | </context> |
60 | <context> | 53 | <context> |
61 | <name>UI</name> | 54 | <name>UI</name> |
62 | <message> | 55 | <message> |
63 | <source>After Level</source> | 56 | <source>After Level</source> |
64 | <translation>Tras el nivel</translation> | 57 | <translation>Tras el nivel</translation> |
65 | </message> | 58 | </message> |
66 | <message> | 59 | <message> |
67 | <source>Your score</source> | 60 | <source>Your score</source> |
68 | <translation>Tu puntuación</translation> | 61 | <translation>Tu puntuación</translation> |
69 | </message> | 62 | </message> |
70 | </context> | 63 | </context> |
71 | </TS> | 64 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/libqhandwriting.ts b/i18n/es/libqhandwriting.ts index 4e6979b..b78c14b 100644 --- a/i18n/es/libqhandwriting.ts +++ b/i18n/es/libqhandwriting.ts | |||
@@ -1,166 +1,162 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>HandwritingHelp</name> | 3 | <name>HandwritingHelp</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Handwriting Help</source> | 5 | <source>Handwriting Help</source> |
6 | <translation>Ayuda Escritura Manual</translation> | 6 | <translation>Ayuda Escritura Manual</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> | 9 | <source><ul><li>When you start to use the handwriting recogniser write slowly, accurately and firmly.<li>Use the guide lines when drawing your characters.<li>When drawing a character with multiple strokes, each successive stroke must be drawn before the grayed strokes are erased.<li>Practice your handwriting using the handwriting trainer.<li>When adding your own character templates make sure they are sufficiently different from other characters' templates.</ul></source> |
10 | <translation><ul><li>Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.<li>Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.<li>Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.<li>Practique con el entrenador de escritura manual.<li>Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.</ul></translation> | 10 | <translation><ul><li>Cuando empiece a usar reconocimiento de escritura manual escriba despacio, preciso y firme.<li>Use las líneas guía cuando esciba los caracteres.<li>Cuando escriba un caracter de varios trazos, cada trazo sucesivo debe ser dibujado antes de que el anterior, en gris, desaparezca.<li>Practique con el entrenador de escritura manual.<li>Cuando añada plantillas con sus propios caracteres asegúrese que son lo suficientemente diferentes de las otras.</ul></translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Tips</source> | 13 | <source>Tips</source> |
14 | <translation>Sugerencias</translation> | 14 | <translation>Sugerencias</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Trainer</source> | 17 | <source>Trainer</source> |
18 | <translation>Entrenador</translation> | 18 | <translation>Entrenador</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | </context> | 20 | </context> |
21 | <context> | 21 | <context> |
22 | <name>HandwritingTrainer</name> | 22 | <name>HandwritingTrainer</name> |
23 | <message> | 23 | <message> |
24 | <source>Matched: </source> | 24 | <source>Matched: </source> |
25 | <translation>Coincidencia:</translation> | 25 | <translation>Coincidencia:</translation> |
26 | </message> | 26 | </message> |
27 | <message> | 27 | <message> |
28 | <source>Similar to: </source> | 28 | <source>Similar to: </source> |
29 | <translation>Similar a:</translation> | 29 | <translation>Similar a:</translation> |
30 | </message> | 30 | </message> |
31 | <message> | 31 | <message> |
32 | <source>%1%</source> | 32 | <source>%1%</source> |
33 | <translation>%1%</translation> | 33 | <translation>%1%</translation> |
34 | </message> | 34 | </message> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> | 36 | <source>Select a reference character from the list. Practice writing in the area on the right.</source> |
37 | <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation> | 37 | <translation>Seleccione un caracter de referencia de la lista. Practique escribiendo en el área de la derecha.</translation> |
38 | </message> | 38 | </message> |
39 | <message> | 39 | <message> |
40 | <source>No match</source> | 40 | <source>No match</source> |
41 | <translation>No coincide</translation> | 41 | <translation>No coincide</translation> |
42 | </message> | 42 | </message> |
43 | </context> | 43 | </context> |
44 | <context> | 44 | <context> |
45 | <name>InputMethods</name> | 45 | <name>InputMethods</name> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Handwriting</source> | 47 | <source>Handwriting</source> |
48 | <translation>Escritura Manual</translation> | 48 | <translation>Escritura Manual</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | </context> | 50 | </context> |
51 | <context> | 51 | <context> |
52 | <name>QIMPenEdit</name> | 52 | <name>QIMPenEdit</name> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>New...</source> | 54 | <source>New...</source> |
55 | <translation>Nuevo...</translation> | 55 | <translation>Nuevo...</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Add</source> | 58 | <source>Add</source> |
59 | <translation>Añadir</translation> | 59 | <translation>Añadir</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>Remove</source> | 62 | <source>Remove</source> |
63 | <translation>Eliminar</translation> | 63 | <translation>Eliminar</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Default</source> | 66 | <source>Default</source> |
67 | <translation>Predefinido</translation> | 67 | <translation>Predefinido</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Clear</source> | 70 | <source>Clear</source> |
71 | <translation>Borrar</translation> | 71 | <translation>Borrar</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>OK</source> | 74 | <source>OK</source> |
75 | <translation>Ok</translation> | 75 | <translation>Ok</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Cancel</source> | 78 | <source>Cancel</source> |
79 | <translation>Cancelar</translation> | 79 | <translation>Cancelar</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | </context> | 81 | </context> |
82 | <context> | 82 | <context> |
83 | <name>QIMPenInput</name> | 83 | <name>QIMPenInput</name> |
84 | <message> | 84 | <message> |
85 | <source>Shortcut</source> | 85 | <source>Shortcut</source> |
86 | <translation>Atajo</translation> | 86 | <translation>Atajo</translation> |
87 | </message> | 87 | </message> |
88 | </context> | 88 | </context> |
89 | <context> | 89 | <context> |
90 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> | 90 | <name>QIMPenInputCharDlg</name> |
91 | <message> | 91 | <message> |
92 | <source>Enter new character</source> | 92 | <source>Enter new character</source> |
93 | <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> | 93 | <translation>Introduzca nuevo caracter</translation> |
94 | </message> | 94 | </message> |
95 | <message> | 95 | <message> |
96 | <source>Character:</source> | 96 | <source>Character:</source> |
97 | <translation>Carácter:</translation> | 97 | <translation>Carácter:</translation> |
98 | </message> | 98 | </message> |
99 | </context> | 99 | </context> |
100 | <context> | 100 | <context> |
101 | <name>QIMPenPrefBase</name> | 101 | <name>QIMPenPrefBase</name> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Form1</source> | ||
104 | <translation>Impreso1</translation> | ||
105 | </message> | ||
106 | <message> | ||
107 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> | 103 | <source>Multi-stroke character timeout:</source> |
108 | <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> | 104 | <translation>Espera en caracteres multitrazo:</translation> |
109 | </message> | 105 | </message> |
110 | <message> | 106 | <message> |
111 | <source>ms</source> | 107 | <source>ms</source> |
112 | <translation>ms</translation> | 108 | <translation>ms</translation> |
113 | </message> | 109 | </message> |
114 | <message> | 110 | <message> |
115 | <source>Input areas displayed</source> | 111 | <source>Input areas displayed</source> |
116 | <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> | 112 | <translation>Áreas de entrada mostradas</translation> |
117 | </message> | 113 | </message> |
118 | <message> | 114 | <message> |
119 | <source>Upper and lower case areas</source> | 115 | <source>Upper and lower case areas</source> |
120 | <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> | 116 | <translation>Áreas de mayúsculas y minúsculas</translation> |
121 | </message> | 117 | </message> |
122 | <message> | 118 | <message> |
123 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> | 119 | <source>Lower case (toggle Upper case)</source> |
124 | <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> | 120 | <translation>Minúsculas (conmutar mayúsculas)</translation> |
125 | </message> | 121 | </message> |
126 | </context> | 122 | </context> |
127 | <context> | 123 | <context> |
128 | <name>QIMPenSetup</name> | 124 | <name>QIMPenSetup</name> |
129 | <message> | 125 | <message> |
130 | <source>Setup Handwriting Input</source> | 126 | <source>Setup Handwriting Input</source> |
131 | <translation>Configurar Escritura Manual</translation> | 127 | <translation>Configurar Escritura Manual</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | <message> | 129 | <message> |
134 | <source>Character Profile:</source> | 130 | <source>Character Profile:</source> |
135 | <translation>Perfil caracter:</translation> | 131 | <translation>Perfil caracter:</translation> |
136 | </message> | 132 | </message> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>Preferences</source> | 134 | <source>Preferences</source> |
139 | <translation>Preferencias</translation> | 135 | <translation>Preferencias</translation> |
140 | </message> | 136 | </message> |
141 | <message> | 137 | <message> |
142 | <source>Customize</source> | 138 | <source>Customize</source> |
143 | <translation>Personalizar</translation> | 139 | <translation>Personalizar</translation> |
144 | </message> | 140 | </message> |
145 | <message> | 141 | <message> |
146 | <source>%1 ms</source> | 142 | <source>%1 ms</source> |
147 | <translation>%1 ms</translation> | 143 | <translation>%1 ms</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Out of space</source> | 146 | <source>Out of space</source> |
151 | <translation>Sin espacio</translation> | 147 | <translation>Sin espacio</translation> |
152 | </message> | 148 | </message> |
153 | <message> | 149 | <message> |
154 | <source>Unable to save information. | 150 | <source>Unable to save information. |
155 | Free up some space | 151 | Free up some space |
156 | and try again. | 152 | and try again. |
157 | 153 | ||
158 | Quit anyway?</source> | 154 | Quit anyway?</source> |
159 | <translation>Incapaz de salvar información. | 155 | <translation>Incapaz de salvar información. |
160 | Libere algo de espacio | 156 | Libere algo de espacio |
161 | e inténtelo de nuevo. | 157 | e inténtelo de nuevo. |
162 | 158 | ||
163 | ¿Salir aún así?</translation> | 159 | ¿Salir aún así?</translation> |
164 | </message> | 160 | </message> |
165 | </context> | 161 | </context> |
166 | </TS> | 162 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/oxygen.ts b/i18n/es/oxygen.ts index db33384..9fabbeb 100644 --- a/i18n/es/oxygen.ts +++ b/i18n/es/oxygen.ts | |||
@@ -1,570 +1,566 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>CalcDlg</name> | 3 | <name>CalcDlg</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Calculate</source> | 5 | <source>Calculate</source> |
6 | <translation>Calcular</translation> | 6 | <translation>Calcular</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>Clear</source> | 9 | <source>Clear</source> |
10 | <translation>Borrar</translation> | 10 | <translation>Borrar</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Form1</source> | ||
14 | <translation>Form1</translation> | ||
15 | </message> | ||
16 | <message> | ||
17 | <source>Molecular Weight</source> | 13 | <source>Molecular Weight</source> |
18 | <translation>Peso molecular</translation> | 14 | <translation>Peso molecular</translation> |
19 | </message> | 15 | </message> |
20 | <message> | 16 | <message> |
21 | <source>Chemical Formula</source> | 17 | <source>Chemical Formula</source> |
22 | <translation>Fórmula química</translation> | 18 | <translation>Fórmula química</translation> |
23 | </message> | 19 | </message> |
24 | <message> | 20 | <message> |
25 | <source>Molecular Weight (u):</source> | 21 | <source>Molecular Weight (u):</source> |
26 | <translation>Peso molecular (u):</translation> | 22 | <translation>Peso molecular (u):</translation> |
27 | </message> | 23 | </message> |
28 | <message> | 24 | <message> |
29 | <source>Elemental Composition (%):</source> | 25 | <source>Elemental Composition (%):</source> |
30 | <translation>Composición elemental (%):</translation> | 26 | <translation>Composición elemental (%):</translation> |
31 | </message> | 27 | </message> |
32 | </context> | 28 | </context> |
33 | <context> | 29 | <context> |
34 | <name>OxydataWidget</name> | 30 | <name>OxydataWidget</name> |
35 | <message> | 31 | <message> |
36 | <source>Weight:</source> | 32 | <source>Weight:</source> |
37 | <translation>Peso:</translation> | 33 | <translation>Peso:</translation> |
38 | </message> | 34 | </message> |
39 | <message> | 35 | <message> |
40 | <source>Block</source> | 36 | <source>Block</source> |
41 | <translation>Bloque</translation> | 37 | <translation>Bloque</translation> |
42 | </message> | 38 | </message> |
43 | <message> | 39 | <message> |
44 | <source>Group</source> | 40 | <source>Group</source> |
45 | <translation>Grupo</translation> | 41 | <translation>Grupo</translation> |
46 | </message> | 42 | </message> |
47 | <message> | 43 | <message> |
48 | <source>Electronegativity</source> | 44 | <source>Electronegativity</source> |
49 | <translation>Electronegatividad</translation> | 45 | <translation>Electronegatividad</translation> |
50 | </message> | 46 | </message> |
51 | <message> | 47 | <message> |
52 | <source>Atomic radius</source> | 48 | <source>Atomic radius</source> |
53 | <translation>Radio atómico</translation> | 49 | <translation>Radio atómico</translation> |
54 | </message> | 50 | </message> |
55 | <message> | 51 | <message> |
56 | <source>Ionizationenergie</source> | 52 | <source>Ionizationenergie</source> |
57 | <translation>Energía ionización</translation> | 53 | <translation>Energía ionización</translation> |
58 | </message> | 54 | </message> |
59 | <message> | 55 | <message> |
60 | <source>Density</source> | 56 | <source>Density</source> |
61 | <translation>Densidad</translation> | 57 | <translation>Densidad</translation> |
62 | </message> | 58 | </message> |
63 | <message> | 59 | <message> |
64 | <source>Boilingpoint</source> | 60 | <source>Boilingpoint</source> |
65 | <translation>Punto ebullición</translation> | 61 | <translation>Punto ebullición</translation> |
66 | </message> | 62 | </message> |
67 | <message> | 63 | <message> |
68 | <source>Meltingpoint</source> | 64 | <source>Meltingpoint</source> |
69 | <translation>Punto fusión</translation> | 65 | <translation>Punto fusión</translation> |
70 | </message> | 66 | </message> |
71 | <message> | 67 | <message> |
72 | <source>%1 u</source> | 68 | <source>%1 u</source> |
73 | <translation>%1 u</translation> | 69 | <translation>%1 u</translation> |
74 | </message> | 70 | </message> |
75 | <message> | 71 | <message> |
76 | <source>%1 J</source> | 72 | <source>%1 J</source> |
77 | <translation>%1 J</translation> | 73 | <translation>%1 J</translation> |
78 | </message> | 74 | </message> |
79 | <message> | 75 | <message> |
80 | <source>%1 K</source> | 76 | <source>%1 K</source> |
81 | <translation>%1 K</translation> | 77 | <translation>%1 K</translation> |
82 | </message> | 78 | </message> |
83 | <message> | 79 | <message> |
84 | <source>%1 pm</source> | 80 | <source>%1 pm</source> |
85 | <translation>%1 pm</translation> | 81 | <translation>%1 pm</translation> |
86 | </message> | 82 | </message> |
87 | <message> | 83 | <message> |
88 | <source>%1 g/cm^3</source> | 84 | <source>%1 g/cm^3</source> |
89 | <translation>%1 g/cm^3</translation> | 85 | <translation>%1 g/cm^3</translation> |
90 | </message> | 86 | </message> |
91 | </context> | 87 | </context> |
92 | <context> | 88 | <context> |
93 | <name>Oxygen</name> | 89 | <name>Oxygen</name> |
94 | <message> | 90 | <message> |
95 | <source>Oxygen</source> | 91 | <source>Oxygen</source> |
96 | <translation>Oxygen</translation> | 92 | <translation>Oxygen</translation> |
97 | </message> | 93 | </message> |
98 | <message> | 94 | <message> |
99 | <source>PSE</source> | 95 | <source>PSE</source> |
100 | <translation>PSE</translation> | 96 | <translation>PSE</translation> |
101 | </message> | 97 | </message> |
102 | <message> | 98 | <message> |
103 | <source>Data</source> | 99 | <source>Data</source> |
104 | <translation>Datos</translation> | 100 | <translation>Datos</translation> |
105 | </message> | 101 | </message> |
106 | <message> | 102 | <message> |
107 | <source>Calculations</source> | 103 | <source>Calculations</source> |
108 | <translation>Cálculos</translation> | 104 | <translation>Cálculos</translation> |
109 | </message> | 105 | </message> |
110 | </context> | 106 | </context> |
111 | <context> | 107 | <context> |
112 | <name>PSEWidget</name> | 108 | <name>PSEWidget</name> |
113 | <message> | 109 | <message> |
114 | <source>Periodic System</source> | 110 | <source>Periodic System</source> |
115 | <translation>Sistema Periódico</translation> | 111 | <translation>Sistema Periódico</translation> |
116 | </message> | 112 | </message> |
117 | </context> | 113 | </context> |
118 | <context> | 114 | <context> |
119 | <name>calcDlgUI</name> | 115 | <name>calcDlgUI</name> |
120 | <message> | 116 | <message> |
121 | <source>ERROR: | 117 | <source>ERROR: |
122 | </source> | 118 | </source> |
123 | <translation>ERROR: | 119 | <translation>ERROR: |
124 | </translation> | 120 | </translation> |
125 | </message> | 121 | </message> |
126 | </context> | 122 | </context> |
127 | <context> | 123 | <context> |
128 | <name>dataWidgetUI</name> | 124 | <name>dataWidgetUI</name> |
129 | <message> | 125 | <message> |
130 | <source>Chemical Data</source> | 126 | <source>Chemical Data</source> |
131 | <translation>Datos Químicos</translation> | 127 | <translation>Datos Químicos</translation> |
132 | </message> | 128 | </message> |
133 | <message> | 129 | <message> |
134 | <source>Hydrogen</source> | 130 | <source>Hydrogen</source> |
135 | <translation>Hidrógeno</translation> | 131 | <translation>Hidrógeno</translation> |
136 | </message> | 132 | </message> |
137 | <message> | 133 | <message> |
138 | <source>Helium</source> | 134 | <source>Helium</source> |
139 | <translation>Helio</translation> | 135 | <translation>Helio</translation> |
140 | </message> | 136 | </message> |
141 | <message> | 137 | <message> |
142 | <source>Lithium</source> | 138 | <source>Lithium</source> |
143 | <translation>Litio</translation> | 139 | <translation>Litio</translation> |
144 | </message> | 140 | </message> |
145 | <message> | 141 | <message> |
146 | <source>Beryllium</source> | 142 | <source>Beryllium</source> |
147 | <translation>Berilio</translation> | 143 | <translation>Berilio</translation> |
148 | </message> | 144 | </message> |
149 | <message> | 145 | <message> |
150 | <source>Boron</source> | 146 | <source>Boron</source> |
151 | <translation>Boro</translation> | 147 | <translation>Boro</translation> |
152 | </message> | 148 | </message> |
153 | <message> | 149 | <message> |
154 | <source>Carbon</source> | 150 | <source>Carbon</source> |
155 | <translation>Carbono</translation> | 151 | <translation>Carbono</translation> |
156 | </message> | 152 | </message> |
157 | <message> | 153 | <message> |
158 | <source>Nitrogen</source> | 154 | <source>Nitrogen</source> |
159 | <translation>Nitrógeno</translation> | 155 | <translation>Nitrógeno</translation> |
160 | </message> | 156 | </message> |
161 | <message> | 157 | <message> |
162 | <source>Oxygen</source> | 158 | <source>Oxygen</source> |
163 | <translation>Oxígeno</translation> | 159 | <translation>Oxígeno</translation> |
164 | </message> | 160 | </message> |
165 | <message> | 161 | <message> |
166 | <source>Fluorine</source> | 162 | <source>Fluorine</source> |
167 | <translation>Fluor</translation> | 163 | <translation>Fluor</translation> |
168 | </message> | 164 | </message> |
169 | <message> | 165 | <message> |
170 | <source>Neon</source> | 166 | <source>Neon</source> |
171 | <translation>Neón</translation> | 167 | <translation>Neón</translation> |
172 | </message> | 168 | </message> |
173 | <message> | 169 | <message> |
174 | <source>Sodium</source> | 170 | <source>Sodium</source> |
175 | <translation>Sodio</translation> | 171 | <translation>Sodio</translation> |
176 | </message> | 172 | </message> |
177 | <message> | 173 | <message> |
178 | <source>Magnesium</source> | 174 | <source>Magnesium</source> |
179 | <translation>Magnesio</translation> | 175 | <translation>Magnesio</translation> |
180 | </message> | 176 | </message> |
181 | <message> | 177 | <message> |
182 | <source>Aluminum</source> | 178 | <source>Aluminum</source> |
183 | <translation>Aluminio</translation> | 179 | <translation>Aluminio</translation> |
184 | </message> | 180 | </message> |
185 | <message> | 181 | <message> |
186 | <source>Silicon</source> | 182 | <source>Silicon</source> |
187 | <translation>Silicio</translation> | 183 | <translation>Silicio</translation> |
188 | </message> | 184 | </message> |
189 | <message> | 185 | <message> |
190 | <source>Phosphorus</source> | 186 | <source>Phosphorus</source> |
191 | <translation>Fósforo</translation> | 187 | <translation>Fósforo</translation> |
192 | </message> | 188 | </message> |
193 | <message> | 189 | <message> |
194 | <source>Sulfur</source> | 190 | <source>Sulfur</source> |
195 | <translation>Azufre</translation> | 191 | <translation>Azufre</translation> |
196 | </message> | 192 | </message> |
197 | <message> | 193 | <message> |
198 | <source>Chlorine</source> | 194 | <source>Chlorine</source> |
199 | <translation>Cloro</translation> | 195 | <translation>Cloro</translation> |
200 | </message> | 196 | </message> |
201 | <message> | 197 | <message> |
202 | <source>Argon</source> | 198 | <source>Argon</source> |
203 | <translation>Argón</translation> | 199 | <translation>Argón</translation> |
204 | </message> | 200 | </message> |
205 | <message> | 201 | <message> |
206 | <source>Potassium</source> | 202 | <source>Potassium</source> |
207 | <translation>Potasio</translation> | 203 | <translation>Potasio</translation> |
208 | </message> | 204 | </message> |
209 | <message> | 205 | <message> |
210 | <source>Calcium</source> | 206 | <source>Calcium</source> |
211 | <translation>Calcio</translation> | 207 | <translation>Calcio</translation> |
212 | </message> | 208 | </message> |
213 | <message> | 209 | <message> |
214 | <source>Scandium</source> | 210 | <source>Scandium</source> |
215 | <translation>Escandio</translation> | 211 | <translation>Escandio</translation> |
216 | </message> | 212 | </message> |
217 | <message> | 213 | <message> |
218 | <source>Titanium</source> | 214 | <source>Titanium</source> |
219 | <translation>Titánio</translation> | 215 | <translation>Titánio</translation> |
220 | </message> | 216 | </message> |
221 | <message> | 217 | <message> |
222 | <source>Vanadium</source> | 218 | <source>Vanadium</source> |
223 | <translation>Vanadio</translation> | 219 | <translation>Vanadio</translation> |
224 | </message> | 220 | </message> |
225 | <message> | 221 | <message> |
226 | <source>Chromium</source> | 222 | <source>Chromium</source> |
227 | <translation>Cromo</translation> | 223 | <translation>Cromo</translation> |
228 | </message> | 224 | </message> |
229 | <message> | 225 | <message> |
230 | <source>Manganese</source> | 226 | <source>Manganese</source> |
231 | <translation>Manganeso</translation> | 227 | <translation>Manganeso</translation> |
232 | </message> | 228 | </message> |
233 | <message> | 229 | <message> |
234 | <source>Iron</source> | 230 | <source>Iron</source> |
235 | <translation>Hierro</translation> | 231 | <translation>Hierro</translation> |
236 | </message> | 232 | </message> |
237 | <message> | 233 | <message> |
238 | <source>Cobalt</source> | 234 | <source>Cobalt</source> |
239 | <translation>Cobalto</translation> | 235 | <translation>Cobalto</translation> |
240 | </message> | 236 | </message> |
241 | <message> | 237 | <message> |
242 | <source>Nickel</source> | 238 | <source>Nickel</source> |
243 | <translation>Niquel</translation> | 239 | <translation>Niquel</translation> |
244 | </message> | 240 | </message> |
245 | <message> | 241 | <message> |
246 | <source>Copper</source> | 242 | <source>Copper</source> |
247 | <translation>Cobre</translation> | 243 | <translation>Cobre</translation> |
248 | </message> | 244 | </message> |
249 | <message> | 245 | <message> |
250 | <source>Zinc</source> | 246 | <source>Zinc</source> |
251 | <translation>Zinc</translation> | 247 | <translation>Zinc</translation> |
252 | </message> | 248 | </message> |
253 | <message> | 249 | <message> |
254 | <source>Gallium</source> | 250 | <source>Gallium</source> |
255 | <translation>Galio</translation> | 251 | <translation>Galio</translation> |
256 | </message> | 252 | </message> |
257 | <message> | 253 | <message> |
258 | <source>Germanium</source> | 254 | <source>Germanium</source> |
259 | <translation>Germanio</translation> | 255 | <translation>Germanio</translation> |
260 | </message> | 256 | </message> |
261 | <message> | 257 | <message> |
262 | <source>Arsenic</source> | 258 | <source>Arsenic</source> |
263 | <translation>Arsénico</translation> | 259 | <translation>Arsénico</translation> |
264 | </message> | 260 | </message> |
265 | <message> | 261 | <message> |
266 | <source>Selenium</source> | 262 | <source>Selenium</source> |
267 | <translation>Selenio</translation> | 263 | <translation>Selenio</translation> |
268 | </message> | 264 | </message> |
269 | <message> | 265 | <message> |
270 | <source>Bromine</source> | 266 | <source>Bromine</source> |
271 | <translation>Bromo</translation> | 267 | <translation>Bromo</translation> |
272 | </message> | 268 | </message> |
273 | <message> | 269 | <message> |
274 | <source>Krypton</source> | 270 | <source>Krypton</source> |
275 | <translation>Kriptón</translation> | 271 | <translation>Kriptón</translation> |
276 | </message> | 272 | </message> |
277 | <message> | 273 | <message> |
278 | <source>Rubidium</source> | 274 | <source>Rubidium</source> |
279 | <translation>Rubidio</translation> | 275 | <translation>Rubidio</translation> |
280 | </message> | 276 | </message> |
281 | <message> | 277 | <message> |
282 | <source>Strontium</source> | 278 | <source>Strontium</source> |
283 | <translation>Estroncio</translation> | 279 | <translation>Estroncio</translation> |
284 | </message> | 280 | </message> |
285 | <message> | 281 | <message> |
286 | <source>Yttrium</source> | 282 | <source>Yttrium</source> |
287 | <translation>Ytrio</translation> | 283 | <translation>Ytrio</translation> |
288 | </message> | 284 | </message> |
289 | <message> | 285 | <message> |
290 | <source>Zirconium</source> | 286 | <source>Zirconium</source> |
291 | <translation>Zirconio</translation> | 287 | <translation>Zirconio</translation> |
292 | </message> | 288 | </message> |
293 | <message> | 289 | <message> |
294 | <source>Niobium</source> | 290 | <source>Niobium</source> |
295 | <translation>Niobio</translation> | 291 | <translation>Niobio</translation> |
296 | </message> | 292 | </message> |
297 | <message> | 293 | <message> |
298 | <source>Molybdenum</source> | 294 | <source>Molybdenum</source> |
299 | <translation>Molibdeno</translation> | 295 | <translation>Molibdeno</translation> |
300 | </message> | 296 | </message> |
301 | <message> | 297 | <message> |
302 | <source>Technetium</source> | 298 | <source>Technetium</source> |
303 | <translation>Tecnecio</translation> | 299 | <translation>Tecnecio</translation> |
304 | </message> | 300 | </message> |
305 | <message> | 301 | <message> |
306 | <source>Ruthenium</source> | 302 | <source>Ruthenium</source> |
307 | <translation>Rutenio</translation> | 303 | <translation>Rutenio</translation> |
308 | </message> | 304 | </message> |
309 | <message> | 305 | <message> |
310 | <source>Rhodium</source> | 306 | <source>Rhodium</source> |
311 | <translation>Rodio</translation> | 307 | <translation>Rodio</translation> |
312 | </message> | 308 | </message> |
313 | <message> | 309 | <message> |
314 | <source>Palladium</source> | 310 | <source>Palladium</source> |
315 | <translation>Paladio</translation> | 311 | <translation>Paladio</translation> |
316 | </message> | 312 | </message> |
317 | <message> | 313 | <message> |
318 | <source>Silver</source> | 314 | <source>Silver</source> |
319 | <translation>Plata</translation> | 315 | <translation>Plata</translation> |
320 | </message> | 316 | </message> |
321 | <message> | 317 | <message> |
322 | <source>Cadmium</source> | 318 | <source>Cadmium</source> |
323 | <translation>Cadmio</translation> | 319 | <translation>Cadmio</translation> |
324 | </message> | 320 | </message> |
325 | <message> | 321 | <message> |
326 | <source>Indium</source> | 322 | <source>Indium</source> |
327 | <translation>Indio</translation> | 323 | <translation>Indio</translation> |
328 | </message> | 324 | </message> |
329 | <message> | 325 | <message> |
330 | <source>Tin</source> | 326 | <source>Tin</source> |
331 | <translation>Estaño</translation> | 327 | <translation>Estaño</translation> |
332 | </message> | 328 | </message> |
333 | <message> | 329 | <message> |
334 | <source>Antimony</source> | 330 | <source>Antimony</source> |
335 | <translation>Antimonio</translation> | 331 | <translation>Antimonio</translation> |
336 | </message> | 332 | </message> |
337 | <message> | 333 | <message> |
338 | <source>Tellurium</source> | 334 | <source>Tellurium</source> |
339 | <translation>Teluro</translation> | 335 | <translation>Teluro</translation> |
340 | </message> | 336 | </message> |
341 | <message> | 337 | <message> |
342 | <source>Iodine</source> | 338 | <source>Iodine</source> |
343 | <translation>Yodo</translation> | 339 | <translation>Yodo</translation> |
344 | </message> | 340 | </message> |
345 | <message> | 341 | <message> |
346 | <source>Xenon</source> | 342 | <source>Xenon</source> |
347 | <translation>Xenón</translation> | 343 | <translation>Xenón</translation> |
348 | </message> | 344 | </message> |
349 | <message> | 345 | <message> |
350 | <source>Cesium</source> | 346 | <source>Cesium</source> |
351 | <translation>Césio</translation> | 347 | <translation>Césio</translation> |
352 | </message> | 348 | </message> |
353 | <message> | 349 | <message> |
354 | <source>Barium</source> | 350 | <source>Barium</source> |
355 | <translation>Bario</translation> | 351 | <translation>Bario</translation> |
356 | </message> | 352 | </message> |
357 | <message> | 353 | <message> |
358 | <source>Lanthanum</source> | 354 | <source>Lanthanum</source> |
359 | <translation>Lantano</translation> | 355 | <translation>Lantano</translation> |
360 | </message> | 356 | </message> |
361 | <message> | 357 | <message> |
362 | <source>Cerium</source> | 358 | <source>Cerium</source> |
363 | <translation>Cerio</translation> | 359 | <translation>Cerio</translation> |
364 | </message> | 360 | </message> |
365 | <message> | 361 | <message> |
366 | <source>Praseodymium</source> | 362 | <source>Praseodymium</source> |
367 | <translation>Praseodimio</translation> | 363 | <translation>Praseodimio</translation> |
368 | </message> | 364 | </message> |
369 | <message> | 365 | <message> |
370 | <source>Neodymium</source> | 366 | <source>Neodymium</source> |
371 | <translation>Neodimio</translation> | 367 | <translation>Neodimio</translation> |
372 | </message> | 368 | </message> |
373 | <message> | 369 | <message> |
374 | <source>Promethium</source> | 370 | <source>Promethium</source> |
375 | <translation>Prometio</translation> | 371 | <translation>Prometio</translation> |
376 | </message> | 372 | </message> |
377 | <message> | 373 | <message> |
378 | <source>Samarium</source> | 374 | <source>Samarium</source> |
379 | <translation>Samario</translation> | 375 | <translation>Samario</translation> |
380 | </message> | 376 | </message> |
381 | <message> | 377 | <message> |
382 | <source>Europium</source> | 378 | <source>Europium</source> |
383 | <translation>Europio</translation> | 379 | <translation>Europio</translation> |
384 | </message> | 380 | </message> |
385 | <message> | 381 | <message> |
386 | <source>Gadolinium</source> | 382 | <source>Gadolinium</source> |
387 | <translation>Gadolinio</translation> | 383 | <translation>Gadolinio</translation> |
388 | </message> | 384 | </message> |
389 | <message> | 385 | <message> |
390 | <source>Terbium</source> | 386 | <source>Terbium</source> |
391 | <translation>Terbio</translation> | 387 | <translation>Terbio</translation> |
392 | </message> | 388 | </message> |
393 | <message> | 389 | <message> |
394 | <source>Dysprosium</source> | 390 | <source>Dysprosium</source> |
395 | <translation>Disprosio</translation> | 391 | <translation>Disprosio</translation> |
396 | </message> | 392 | </message> |
397 | <message> | 393 | <message> |
398 | <source>Holmium</source> | 394 | <source>Holmium</source> |
399 | <translation>Holmio</translation> | 395 | <translation>Holmio</translation> |
400 | </message> | 396 | </message> |
401 | <message> | 397 | <message> |
402 | <source>Erbium</source> | 398 | <source>Erbium</source> |
403 | <translation>Erbio</translation> | 399 | <translation>Erbio</translation> |
404 | </message> | 400 | </message> |
405 | <message> | 401 | <message> |
406 | <source>Thulium</source> | 402 | <source>Thulium</source> |
407 | <translation>Tulio</translation> | 403 | <translation>Tulio</translation> |
408 | </message> | 404 | </message> |
409 | <message> | 405 | <message> |
410 | <source>Ytterbium</source> | 406 | <source>Ytterbium</source> |
411 | <translation>Yterbio</translation> | 407 | <translation>Yterbio</translation> |
412 | </message> | 408 | </message> |
413 | <message> | 409 | <message> |
414 | <source>Lutetium</source> | 410 | <source>Lutetium</source> |
415 | <translation>Lutecio</translation> | 411 | <translation>Lutecio</translation> |
416 | </message> | 412 | </message> |
417 | <message> | 413 | <message> |
418 | <source>Hafnium</source> | 414 | <source>Hafnium</source> |
419 | <translation>Hafnio</translation> | 415 | <translation>Hafnio</translation> |
420 | </message> | 416 | </message> |
421 | <message> | 417 | <message> |
422 | <source>Tantalum</source> | 418 | <source>Tantalum</source> |
423 | <translation>Tántalo</translation> | 419 | <translation>Tántalo</translation> |
424 | </message> | 420 | </message> |
425 | <message> | 421 | <message> |
426 | <source>Tungsten</source> | 422 | <source>Tungsten</source> |
427 | <translation>Wolframio</translation> | 423 | <translation>Wolframio</translation> |
428 | </message> | 424 | </message> |
429 | <message> | 425 | <message> |
430 | <source>Rhenium</source> | 426 | <source>Rhenium</source> |
431 | <translation>Renio</translation> | 427 | <translation>Renio</translation> |
432 | </message> | 428 | </message> |
433 | <message> | 429 | <message> |
434 | <source>Osmium</source> | 430 | <source>Osmium</source> |
435 | <translation>Osmio</translation> | 431 | <translation>Osmio</translation> |
436 | </message> | 432 | </message> |
437 | <message> | 433 | <message> |
438 | <source>Iridium</source> | 434 | <source>Iridium</source> |
439 | <translation>Iridio</translation> | 435 | <translation>Iridio</translation> |
440 | </message> | 436 | </message> |
441 | <message> | 437 | <message> |
442 | <source>Platinum</source> | 438 | <source>Platinum</source> |
443 | <translation>Platino</translation> | 439 | <translation>Platino</translation> |
444 | </message> | 440 | </message> |
445 | <message> | 441 | <message> |
446 | <source>Gold</source> | 442 | <source>Gold</source> |
447 | <translation>Oro</translation> | 443 | <translation>Oro</translation> |
448 | </message> | 444 | </message> |
449 | <message> | 445 | <message> |
450 | <source>Mercury</source> | 446 | <source>Mercury</source> |
451 | <translation>Mercurio</translation> | 447 | <translation>Mercurio</translation> |
452 | </message> | 448 | </message> |
453 | <message> | 449 | <message> |
454 | <source>Thallium</source> | 450 | <source>Thallium</source> |
455 | <translation>Talio</translation> | 451 | <translation>Talio</translation> |
456 | </message> | 452 | </message> |
457 | <message> | 453 | <message> |
458 | <source>Lead</source> | 454 | <source>Lead</source> |
459 | <translation>Plomo</translation> | 455 | <translation>Plomo</translation> |
460 | </message> | 456 | </message> |
461 | <message> | 457 | <message> |
462 | <source>Bismuth</source> | 458 | <source>Bismuth</source> |
463 | <translation>Bismuto</translation> | 459 | <translation>Bismuto</translation> |
464 | </message> | 460 | </message> |
465 | <message> | 461 | <message> |
466 | <source>Polonium</source> | 462 | <source>Polonium</source> |
467 | <translation>Polonio</translation> | 463 | <translation>Polonio</translation> |
468 | </message> | 464 | </message> |
469 | <message> | 465 | <message> |
470 | <source>Astatine</source> | 466 | <source>Astatine</source> |
471 | <translation>Astato</translation> | 467 | <translation>Astato</translation> |
472 | </message> | 468 | </message> |
473 | <message> | 469 | <message> |
474 | <source>Radon</source> | 470 | <source>Radon</source> |
475 | <translation>Radón</translation> | 471 | <translation>Radón</translation> |
476 | </message> | 472 | </message> |
477 | <message> | 473 | <message> |
478 | <source>Francium</source> | 474 | <source>Francium</source> |
479 | <translation>Francio</translation> | 475 | <translation>Francio</translation> |
480 | </message> | 476 | </message> |
481 | <message> | 477 | <message> |
482 | <source>Radium</source> | 478 | <source>Radium</source> |
483 | <translation>Radio</translation> | 479 | <translation>Radio</translation> |
484 | </message> | 480 | </message> |
485 | <message> | 481 | <message> |
486 | <source>Actinium</source> | 482 | <source>Actinium</source> |
487 | <translation>Actinio</translation> | 483 | <translation>Actinio</translation> |
488 | </message> | 484 | </message> |
489 | <message> | 485 | <message> |
490 | <source>Thorium</source> | 486 | <source>Thorium</source> |
491 | <translation>Torio</translation> | 487 | <translation>Torio</translation> |
492 | </message> | 488 | </message> |
493 | <message> | 489 | <message> |
494 | <source>Protactinium</source> | 490 | <source>Protactinium</source> |
495 | <translation>Protactinio</translation> | 491 | <translation>Protactinio</translation> |
496 | </message> | 492 | </message> |
497 | <message> | 493 | <message> |
498 | <source>Uranium</source> | 494 | <source>Uranium</source> |
499 | <translation>Uranio</translation> | 495 | <translation>Uranio</translation> |
500 | </message> | 496 | </message> |
501 | <message> | 497 | <message> |
502 | <source>Neptunium</source> | 498 | <source>Neptunium</source> |
503 | <translation>Neptuno</translation> | 499 | <translation>Neptuno</translation> |
504 | </message> | 500 | </message> |
505 | <message> | 501 | <message> |
506 | <source>Plutonium</source> | 502 | <source>Plutonium</source> |
507 | <translation>Plutonio</translation> | 503 | <translation>Plutonio</translation> |
508 | </message> | 504 | </message> |
509 | <message> | 505 | <message> |
510 | <source>Americium</source> | 506 | <source>Americium</source> |
511 | <translation>Americio</translation> | 507 | <translation>Americio</translation> |
512 | </message> | 508 | </message> |
513 | <message> | 509 | <message> |
514 | <source>Curium</source> | 510 | <source>Curium</source> |
515 | <translation>Curio</translation> | 511 | <translation>Curio</translation> |
516 | </message> | 512 | </message> |
517 | <message> | 513 | <message> |
518 | <source>Berkelium</source> | 514 | <source>Berkelium</source> |
519 | <translation>Berquelio</translation> | 515 | <translation>Berquelio</translation> |
520 | </message> | 516 | </message> |
521 | <message> | 517 | <message> |
522 | <source>Californium</source> | 518 | <source>Californium</source> |
523 | <translation>Californio</translation> | 519 | <translation>Californio</translation> |
524 | </message> | 520 | </message> |
525 | <message> | 521 | <message> |
526 | <source>Einsteinium</source> | 522 | <source>Einsteinium</source> |
527 | <translation>Einstenio</translation> | 523 | <translation>Einstenio</translation> |
528 | </message> | 524 | </message> |
529 | <message> | 525 | <message> |
530 | <source>Fermium</source> | 526 | <source>Fermium</source> |
531 | <translation>Fermio</translation> | 527 | <translation>Fermio</translation> |
532 | </message> | 528 | </message> |
533 | <message> | 529 | <message> |
534 | <source>Mendelevium</source> | 530 | <source>Mendelevium</source> |
535 | <translation>Mendelevio</translation> | 531 | <translation>Mendelevio</translation> |
536 | </message> | 532 | </message> |
537 | <message> | 533 | <message> |
538 | <source>Nobelium</source> | 534 | <source>Nobelium</source> |
539 | <translation>Nobelio</translation> | 535 | <translation>Nobelio</translation> |
540 | </message> | 536 | </message> |
541 | <message> | 537 | <message> |
542 | <source>Lawrencium</source> | 538 | <source>Lawrencium</source> |
543 | <translation>Laurencio</translation> | 539 | <translation>Laurencio</translation> |
544 | </message> | 540 | </message> |
545 | <message> | 541 | <message> |
546 | <source>Rutherfordium</source> | 542 | <source>Rutherfordium</source> |
547 | <translation>Rutherfordio</translation> | 543 | <translation>Rutherfordio</translation> |
548 | </message> | 544 | </message> |
549 | <message> | 545 | <message> |
550 | <source>Dubnium</source> | 546 | <source>Dubnium</source> |
551 | <translation>Dubnio</translation> | 547 | <translation>Dubnio</translation> |
552 | </message> | 548 | </message> |
553 | <message> | 549 | <message> |
554 | <source>Seaborgium</source> | 550 | <source>Seaborgium</source> |
555 | <translation>Seaborgio</translation> | 551 | <translation>Seaborgio</translation> |
556 | </message> | 552 | </message> |
557 | <message> | 553 | <message> |
558 | <source>Bohrium</source> | 554 | <source>Bohrium</source> |
559 | <translation>Bohrio</translation> | 555 | <translation>Bohrio</translation> |
560 | </message> | 556 | </message> |
561 | <message> | 557 | <message> |
562 | <source>Hassium</source> | 558 | <source>Hassium</source> |
563 | <translation>Hassio</translation> | 559 | <translation>Hassio</translation> |
564 | </message> | 560 | </message> |
565 | <message> | 561 | <message> |
566 | <source>Meitnerium</source> | 562 | <source>Meitnerium</source> |
567 | <translation>Meitnerio</translation> | 563 | <translation>Meitnerio</translation> |
568 | </message> | 564 | </message> |
569 | </context> | 565 | </context> |
570 | </TS> | 566 | </TS> |
diff --git a/i18n/es/wordgame.ts b/i18n/es/wordgame.ts index 13e0395..697bcf8 100644 --- a/i18n/es/wordgame.ts +++ b/i18n/es/wordgame.ts | |||
@@ -1,137 +1,133 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <context> | 2 | <context> |
3 | <name>Board</name> | 3 | <name>Board</name> |
4 | <message> | 4 | <message> |
5 | <source>Blanks: </source> | 5 | <source>Blanks: </source> |
6 | <translation>En blanco:</translation> | 6 | <translation>En blanco:</translation> |
7 | </message> | 7 | </message> |
8 | <message> | 8 | <message> |
9 | <source>OK</source> | 9 | <source>OK</source> |
10 | <translation>Ok</translation> | 10 | <translation>Ok</translation> |
11 | </message> | 11 | </message> |
12 | <message> | 12 | <message> |
13 | <source>Cancel</source> | 13 | <source>Cancel</source> |
14 | <translation>Cancelar</translation> | 14 | <translation>Cancelar</translation> |
15 | </message> | 15 | </message> |
16 | <message> | 16 | <message> |
17 | <source>Unknown word</source> | 17 | <source>Unknown word</source> |
18 | <translation>Palabra desconocida</translation> | 18 | <translation>Palabra desconocida</translation> |
19 | </message> | 19 | </message> |
20 | <message> | 20 | <message> |
21 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> | 21 | <source><p>The word "%1" is not in the dictionary.</source> |
22 | <translation><p>La palabra "%1" no está en el diccionario.</translation> | 22 | <translation><p>La palabra "%1" no está en el diccionario.</translation> |
23 | </message> | 23 | </message> |
24 | <message> | 24 | <message> |
25 | <source>Add</source> | 25 | <source>Add</source> |
26 | <translation>Añadir</translation> | 26 | <translation>Añadir</translation> |
27 | </message> | 27 | </message> |
28 | <message> | 28 | <message> |
29 | <source>Ignore</source> | 29 | <source>Ignore</source> |
30 | <translation>Ignorar</translation> | 30 | <translation>Ignorar</translation> |
31 | </message> | 31 | </message> |
32 | </context> | 32 | </context> |
33 | <context> | 33 | <context> |
34 | <name>NewGameBase</name> | 34 | <name>NewGameBase</name> |
35 | <message> | 35 | <message> |
36 | <source>Form1</source> | ||
37 | <translation>Impreso1</translation> | ||
38 | </message> | ||
39 | <message> | ||
40 | <source>Players</source> | 36 | <source>Players</source> |
41 | <translation>Jugadores</translation> | 37 | <translation>Jugadores</translation> |
42 | </message> | 38 | </message> |
43 | <message> | 39 | <message> |
44 | <source>AI3: Smart AI player</source> | 40 | <source>AI3: Smart AI player</source> |
45 | <translation>AI3: Jugador artificial</translation> | 41 | <translation>AI3: Jugador artificial</translation> |
46 | </message> | 42 | </message> |
47 | <message> | 43 | <message> |
48 | <source>Rules</source> | 44 | <source>Rules</source> |
49 | <translation>Reglas</translation> | 45 | <translation>Reglas</translation> |
50 | </message> | 46 | </message> |
51 | <message> | 47 | <message> |
52 | <source>&Start</source> | 48 | <source>&Start</source> |
53 | <translation>&Empezar</translation> | 49 | <translation>&Empezar</translation> |
54 | </message> | 50 | </message> |
55 | </context> | 51 | </context> |
56 | <context> | 52 | <context> |
57 | <name>RulesBase</name> | 53 | <name>RulesBase</name> |
58 | <message> | 54 | <message> |
59 | <source>Game Rules</source> | 55 | <source>Game Rules</source> |
60 | <translation>Reglas del juego</translation> | 56 | <translation>Reglas del juego</translation> |
61 | </message> | 57 | </message> |
62 | <message> | 58 | <message> |
63 | <source>Name:</source> | 59 | <source>Name:</source> |
64 | <translation>Nombre:</translation> | 60 | <translation>Nombre:</translation> |
65 | </message> | 61 | </message> |
66 | <message> | 62 | <message> |
67 | <source>Board</source> | 63 | <source>Board</source> |
68 | <translation>Tablero</translation> | 64 | <translation>Tablero</translation> |
69 | </message> | 65 | </message> |
70 | <message> | 66 | <message> |
71 | <source>Size:</source> | 67 | <source>Size:</source> |
72 | <translation>Tamaño:</translation> | 68 | <translation>Tamaño:</translation> |
73 | </message> | 69 | </message> |
74 | <message> | 70 | <message> |
75 | <source>Edit...</source> | 71 | <source>Edit...</source> |
76 | <translation>Editar...</translation> | 72 | <translation>Editar...</translation> |
77 | </message> | 73 | </message> |
78 | <message> | 74 | <message> |
79 | <source>Delete</source> | 75 | <source>Delete</source> |
80 | <translation>Borrar</translation> | 76 | <translation>Borrar</translation> |
81 | </message> | 77 | </message> |
82 | <message> | 78 | <message> |
83 | <source>&OK</source> | 79 | <source>&OK</source> |
84 | <translation>&Ok</translation> | 80 | <translation>&Ok</translation> |
85 | </message> | 81 | </message> |
86 | <message> | 82 | <message> |
87 | <source>&Cancel</source> | 83 | <source>&Cancel</source> |
88 | <translation>&Cancelar</translation> | 84 | <translation>&Cancelar</translation> |
89 | </message> | 85 | </message> |
90 | </context> | 86 | </context> |
91 | <context> | 87 | <context> |
92 | <name>ScoreInfo</name> | 88 | <name>ScoreInfo</name> |
93 | <message> | 89 | <message> |
94 | <source><P>Invalid move</source> | 90 | <source><P>Invalid move</source> |
95 | <translation><P>Movimiento no válido</translation> | 91 | <translation><P>Movimiento no válido</translation> |
96 | </message> | 92 | </message> |
97 | <message> | 93 | <message> |
98 | <source><P>Score: </source> | 94 | <source><P>Score: </source> |
99 | <translation><P>Puntuación:</translation> | 95 | <translation><P>Puntuación:</translation> |
100 | </message> | 96 | </message> |
101 | </context> | 97 | </context> |
102 | <context> | 98 | <context> |
103 | <name>WordGame</name> | 99 | <name>WordGame</name> |
104 | <message> | 100 | <message> |
105 | <source>Word Game</source> | 101 | <source>Word Game</source> |
106 | <translation>Crucigrama</translation> | 102 | <translation>Crucigrama</translation> |
107 | </message> | 103 | </message> |
108 | <message> | 104 | <message> |
109 | <source>Back</source> | 105 | <source>Back</source> |
110 | <translation>Atrás</translation> | 106 | <translation>Atrás</translation> |
111 | </message> | 107 | </message> |
112 | <message> | 108 | <message> |
113 | <source>Done</source> | 109 | <source>Done</source> |
114 | <translation>Listo</translation> | 110 | <translation>Listo</translation> |
115 | </message> | 111 | </message> |
116 | <message> | 112 | <message> |
117 | <source>Close</source> | 113 | <source>Close</source> |
118 | <translation>Cerrar</translation> | 114 | <translation>Cerrar</translation> |
119 | </message> | 115 | </message> |
120 | <message> | 116 | <message> |
121 | <source>End game</source> | 117 | <source>End game</source> |
122 | <translation>Fin juego</translation> | 118 | <translation>Fin juego</translation> |
123 | </message> | 119 | </message> |
124 | <message> | 120 | <message> |
125 | <source>Do you want to end the game early?</source> | 121 | <source>Do you want to end the game early?</source> |
126 | <translation>¿Quieres acabar ya?</translation> | 122 | <translation>¿Quieres acabar ya?</translation> |
127 | </message> | 123 | </message> |
128 | <message> | 124 | <message> |
129 | <source>Yes</source> | 125 | <source>Yes</source> |
130 | <translation>Sí</translation> | 126 | <translation>Sí</translation> |
131 | </message> | 127 | </message> |
132 | <message> | 128 | <message> |
133 | <source>No</source> | 129 | <source>No</source> |
134 | <translation>No</translation> | 130 | <translation>No</translation> |
135 | </message> | 131 | </message> |
136 | </context> | 132 | </context> |
137 | </TS> | 133 | </TS> |