summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/libqpe.ts59
-rw-r--r--i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts13
2 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/i18n/es/libqpe.ts b/i18n/es/libqpe.ts
index 5f31bbf..f6b2229 100644
--- a/i18n/es/libqpe.ts
+++ b/i18n/es/libqpe.ts
@@ -1,905 +1,902 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Categories</name> 3 <name>Categories</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>All</source> 5 <source>All</source>
6 <translation>Todas</translation> 6 <translation>Todas</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Unfiled</source> 9 <source>Unfiled</source>
10 <translation>En blanco</translation> 10 <translation>En blanco</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source> (multi.)</source> 13 <source> (multi.)</source>
14 <translation> (multi.)</translation> 14 <translation> (multi.)</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Business</source> 17 <source>Business</source>
18 <translation>Trabajo</translation> 18 <translation>Trabajo</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Personal</source> 21 <source>Personal</source>
22 <translation>Personal</translation> 22 <translation>Personal</translation>
23 </message> 23 </message>
24</context> 24</context>
25<context> 25<context>
26 <name>CategoryCombo</name> 26 <name>CategoryCombo</name>
27 <message> 27 <message>
28 <source> (Multi.)</source> 28 <source> (Multi.)</source>
29 <translation> (Multi.)</translation> 29 <translation> (Multi.)</translation>
30 </message> 30 </message>
31</context> 31</context>
32<context> 32<context>
33 <name>CategoryEdit</name> 33 <name>CategoryEdit</name>
34 <message> 34 <message>
35 <source>All</source> 35 <source>All</source>
36 <translation>Todas</translation> 36 <translation>Todas</translation>
37 </message> 37 </message>
38 <message> 38 <message>
39 <source>New Category</source> 39 <source>New Category</source>
40 <translation>Nueva categoría</translation> 40 <translation>Nueva categoría</translation>
41 </message> 41 </message>
42 <message> 42 <message>
43 <source>New Category </source> 43 <source>New Category </source>
44 <translation>Nueva categoría </translation> 44 <translation>Nueva categoría </translation>
45 </message> 45 </message>
46</context> 46</context>
47<context> 47<context>
48 <name>CategoryEditBase</name> 48 <name>CategoryEditBase</name>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Category Edit</source> 50 <source>Category Edit</source>
51 <translation>Editar Categoría</translation> 51 <translation>Editar Categoría</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Categories</source> 54 <source>Categories</source>
55 <translation>Categorías</translation> 55 <translation>Categorías</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>Application</source> 58 <source>Application</source>
59 <translation>Aplicación</translation> 59 <translation>Aplicación</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Categories Go Here</source> 62 <source>Categories Go Here</source>
63 <translation>Aquí van las categorías</translation> 63 <translation>Aquí van las categorías</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Add</source> 66 <source>Add</source>
67 <translation>Añadir</translation> 67 <translation>Añadir</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Global</source> 70 <source>Global</source>
71 <translation>Global</translation> 71 <translation>Global</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Check the categories this document belongs to.</source> 74 <source>Check the categories this document belongs to.</source>
75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation> 75 <translation>Verificar las categorías a las que pertenece este documento.</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source> 78 <source>Enter a new category here. Press &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; to add it to the list.</source>
79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation> 79 <translation>Introduzca una nueva categoría aquí. Pulse &lt;b&gt;Añadir&lt;/b&gt; para sumarla a la lista.</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source> 82 <source>Enter a new category to the left and press to add it to the list.</source>
83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation> 83 <translation>Introduzca una nueva categoría a la izquierda y pulse para sumarla a la lista.</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Press to delete the highlighted category.</source> 86 <source>Press to delete the highlighted category.</source>
87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation> 87 <translation>Pulse para borrar la categoría resaltada.</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Check to make this property available to all applications.</source> 90 <source>Check to make this property available to all applications.</source>
91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation> 91 <translation>Verificar que esta propiedad está disponible en todas las aplicaciones.</translation>
92 </message> 92 </message>
93</context> 93</context>
94<context> 94<context>
95 <name>CategoryMenu</name> 95 <name>CategoryMenu</name>
96 <message> 96 <message>
97 <source>All</source> 97 <source>All</source>
98 <translation>Todo</translation> 98 <translation>Todo</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Unfiled</source> 101 <source>Unfiled</source>
102 <translation>En blanco</translation> 102 <translation>En blanco</translation>
103 </message> 103 </message>
104</context> 104</context>
105<context> 105<context>
106 <name>CategorySelect</name> 106 <name>CategorySelect</name>
107 <message> 107 <message>
108 <source>Error</source> 108 <source>Error</source>
109 <translation>Error</translation> 109 <translation>Error</translation>
110 </message> 110 </message>
111 <message> 111 <message>
112 <source>Sorry, another application is 112 <source>Sorry, another application is
113editing categories.</source> 113editing categories.</source>
114 <translation>Lo siento, otra aplicación está 114 <translation>Lo siento, otra aplicación está
115editando las categorías.</translation> 115editando las categorías.</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Edit Categories</source> 118 <source>Edit Categories</source>
119 <translation>Editar Categorías</translation> 119 <translation>Editar Categorías</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>All</source> 122 <source>All</source>
123 <translation>Todas</translation> 123 <translation>Todas</translation>
124 </message> 124 </message>
125</context> 125</context>
126<context> 126<context>
127 <name>DateBookMonthHeader</name> 127 <name>DateBookMonthHeader</name>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Show January in the selected year</source> 129 <source>Show January in the selected year</source>
130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation> 130 <translation>Mostar Enero del año seleccionado</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Show the previous month</source> 133 <source>Show the previous month</source>
134 <translation>Mostar el mes anterior</translation> 134 <translation>Mostar el mes anterior</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>Show the next month</source> 137 <source>Show the next month</source>
138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation> 138 <translation>Mostar el mes siguiente</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Show December in the selected year</source> 141 <source>Show December in the selected year</source>
142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation> 142 <translation>Mostar Diciembre del año seleccionado</translation>
143 </message> 143 </message>
144</context> 144</context>
145<context> 145<context>
146 <name>FileSelector</name> 146 <name>FileSelector</name>
147 <message> 147 <message>
148 <source>Close the File Selector</source> 148 <source>Close the File Selector</source>
149 <translation>Cerrar selección fichero</translation> 149 <translation>Cerrar selección fichero</translation>
150 </message> 150 </message>
151 <message> 151 <message>
152 <source>Show documents of this type</source> 152 <source>Show documents of this type</source>
153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation> 153 <translation>Mostar documentos de este tipo</translation>
154 </message> 154 </message>
155 <message> 155 <message>
156 <source>Document View</source> 156 <source>Document View</source>
157 <translation>Ver documento</translation> 157 <translation>Ver documento</translation>
158 </message> 158 </message>
159 <message> 159 <message>
160 <source>Show documents in this category</source> 160 <source>Show documents in this category</source>
161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation> 161 <translation>Mostar documentos de esta categoría</translation>
162 </message> 162 </message>
163 <message> 163 <message>
164 <source>Click to select a document from the list</source> 164 <source>Click to select a document from the list</source>
165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation> 165 <translation>Pulse para seleccionar un documento de la lista</translation>
166 </message> 166 </message>
167 <message> 167 <message>
168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source> 168 <source>, or select &lt;b&gt;New Document&lt;/b&gt; to create a new document.</source>
169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation> 169 <translation>, o selecione &lt;b&gt;Nuevo dcumento&lt;/b&gt; para crearlo.</translation>
170 </message> 170 </message>
171 <message> 171 <message>
172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source> 172 <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Click and hold for document properties.</source>
173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation> 173 <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mantenga pulsado para las propiedades del documento.</translation>
174 </message> 174 </message>
175</context> 175</context>
176<context> 176<context>
177 <name>FileSelectorView</name> 177 <name>FileSelectorView</name>
178 <message> 178 <message>
179 <source>Name</source> 179 <source>Name</source>
180 <translation>Nombre</translation> 180 <translation>Nombre</translation>
181 </message> 181 </message>
182</context> 182</context>
183<context> 183<context>
184 <name>FindDialog</name> 184 <name>FindDialog</name>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Find</source> 186 <source>Find</source>
187 <translation>Buscar</translation> 187 <translation>Buscar</translation>
188 </message> 188 </message>
189</context> 189</context>
190<context> 190<context>
191 <name>FindWidget</name> 191 <name>FindWidget</name>
192 <message> 192 <message>
193 <source>String Not Found.</source> 193 <source>String Not Found.</source>
194 <translation>Cadena no encontrada.</translation> 194 <translation>Cadena no encontrada.</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>End reached, starting at beginning</source> 197 <source>End reached, starting at beginning</source>
198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation> 198 <translation>Final alcanzado, empezando por el principio</translation>
199 </message> 199 </message>
200</context> 200</context>
201<context> 201<context>
202 <name>FindWidgetBase</name> 202 <name>FindWidgetBase</name>
203 <message> 203 <message>
204 <source>Find</source> 204 <source>Find</source>
205 <translation>Buscar</translation> 205 <translation>Buscar</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>Find what:</source> 208 <source>Find what:</source>
209 <translation>Qué buscar:</translation> 209 <translation>Qué buscar:</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source>Category:</source> 212 <source>Category:</source>
213 <translation>Categoría:</translation> 213 <translation>Categoría:</translation>
214 </message> 214 </message>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Start Search at:</source> 216 <source>Start Search at:</source>
217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation> 217 <translation>Iniciar búsqueda el:</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Dec 02 01</source> 220 <source>Dec 02 01</source>
221 <translation>Dic 02 01</translation> 221 <translation>Dic 02 01</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Case Sensitive</source> 224 <source>Case Sensitive</source>
225 <translation>Distinguir may/min</translation> 225 <translation>Distinguir may/min</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Search Backwards</source> 228 <source>Search Backwards</source>
229 <translation>Buscar hacia atrás</translation> 229 <translation>Buscar hacia atrás</translation>
230 </message> 230 </message>
231</context> 231</context>
232<context> 232<context>
233 <name>LnkProperties</name> 233 <name>LnkProperties</name>
234 <message> 234 <message>
235 <source>Document View</source> 235 <source>Document View</source>
236 <translation>Ver documento</translation> 236 <translation>Ver documento</translation>
237 </message> 237 </message>
238 <message> 238 <message>
239 <source>Delete</source> 239 <source>Delete</source>
240 <translation>Borrar</translation> 240 <translation>Borrar</translation>
241 </message> 241 </message>
242 <message> 242 <message>
243 <source>File deletion failed.</source> 243 <source>File deletion failed.</source>
244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation> 244 <translation>Falló al borrar fichero.</translation>
245 </message> 245 </message>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Copy of </source> 247 <source>Copy of </source>
248 <translation>Copiar de </translation> 248 <translation>Copiar de </translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Duplicate</source> 251 <source>Duplicate</source>
252 <translation>Duplicar</translation> 252 <translation>Duplicar</translation>
253 </message> 253 </message>
254 <message> 254 <message>
255 <source>File copy failed.</source> 255 <source>File copy failed.</source>
256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation> 256 <translation>Fallo al copiar fichero.</translation>
257 </message> 257 </message>
258 <message> 258 <message>
259 <source>Details</source> 259 <source>Details</source>
260 <translation>Detalles</translation> 260 <translation>Detalles</translation>
261 </message> 261 </message>
262 <message> 262 <message>
263 <source>Moving Document failed.</source> 263 <source>Moving Document failed.</source>
264 <translation>Fallo al mover documento.</translation> 264 <translation>Fallo al mover documento.</translation>
265 </message> 265 </message>
266 <message> 266 <message>
267 <source>Hard Disk</source> 267 <source>Hard Disk</source>
268 <translation>Disco duro</translation> 268 <translation>Disco duro</translation>
269 </message> 269 </message>
270 <message> 270 <message>
271 <source>Properties</source> 271 <source>Properties</source>
272 <translation>Propiedades</translation> 272 <translation>Propiedades</translation>
273 </message> 273 </message>
274</context> 274</context>
275<context> 275<context>
276 <name>LnkPropertiesBase</name> 276 <name>LnkPropertiesBase</name>
277 <message> 277 <message>
278 <source>Details</source> 278 <source>Details</source>
279 <translation>Detalles</translation> 279 <translation>Detalles</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>Comment:</source> 282 <source>Comment:</source>
283 <translation>Comentario:</translation> 283 <translation>Comentario:</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>Type:</source> 286 <source>Type:</source>
287 <translation>Tipo:</translation> 287 <translation>Tipo:</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Name:</source> 290 <source>Name:</source>
291 <translation>Nombre:</translation> 291 <translation>Nombre:</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Location:</source> 294 <source>Location:</source>
295 <translation>Localización:</translation> 295 <translation>Localización:</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Fast load (consumes memory)</source> 298 <source>Fast load (consumes memory)</source>
299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation> 299 <translation>Carga rápida (consume memoria)</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>Delete</source> 302 <source>Delete</source>
303 <translation>Borrar</translation> 303 <translation>Borrar</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>Copy</source> 306 <source>Copy</source>
307 <translation>Copiar</translation> 307 <translation>Copiar</translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Beam</source> 310 <source>Beam</source>
311 <translation>Emitir</translation> 311 <translation>Emitir</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>The media the document resides on.</source> 314 <source>The media the document resides on.</source>
315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation> 315 <translation>El medio en el que reside el documento.</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>The name of this document.</source> 318 <source>The name of this document.</source>
319 <translation>El nombre de este documento.</translation> 319 <translation>El nombre de este documento.</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source> 322 <source>Preload this application so that it is available instantly.</source>
323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation> 323 <translation>Precargar esta aplicación para disponibilidad instantánea.</translation>
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Delete this document.</source> 326 <source>Delete this document.</source>
327 <translation>Borrar este documento.</translation> 327 <translation>Borrar este documento.</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Make a copy of this document.</source> 330 <source>Make a copy of this document.</source>
331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation> 331 <translation>Hacer una copia de este documento.</translation>
332 </message> 332 </message>
333 <message> 333 <message>
334 <source>Beam this document to another device.</source> 334 <source>Beam this document to another device.</source>
335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation> 335 <translation>Emitir este documento a otro dispositivo.</translation>
336 </message> 336 </message>
337 <message> 337 <message>
338 <source>Use custom rotation</source> 338 <source>Use custom rotation</source>
339 <translation>Usar rotación personal</translation> 339 <translation>Usar rotación personal</translation>
340 </message> 340 </message>
341</context> 341</context>
342<context> 342<context>
343 <name>OwnerDlg</name> 343 <name>OwnerDlg</name>
344 <message> 344 <message>
345 <source>Owner Information</source> 345 <source>Owner Information</source>
346 <translation>Información del propietario</translation> 346 <translation>Información del propietario</translation>
347 </message> 347 </message>
348</context> 348</context>
349<context> 349<context>
350 <name>PasswordBase</name> 350 <name>PasswordBase</name>
351 <message> 351 <message>
352 <source>Form1</source> 352 <source>Form1</source>
353 <translation>Impreso1</translation> 353 <translation>Impreso1</translation>
354 </message> 354 </message>
355 <message> 355 <message>
356 <source>1</source> 356 <source>1</source>
357 <translation>1</translation> 357 <translation>1</translation>
358 </message> 358 </message>
359 <message> 359 <message>
360 <source>2</source> 360 <source>2</source>
361 <translation>2</translation> 361 <translation>2</translation>
362 </message> 362 </message>
363 <message> 363 <message>
364 <source>3</source> 364 <source>3</source>
365 <translation>3</translation> 365 <translation>3</translation>
366 </message> 366 </message>
367 <message> 367 <message>
368 <source>4</source> 368 <source>4</source>
369 <translation>4</translation> 369 <translation>4</translation>
370 </message> 370 </message>
371 <message> 371 <message>
372 <source>5</source> 372 <source>5</source>
373 <translation>5</translation> 373 <translation>5</translation>
374 </message> 374 </message>
375 <message> 375 <message>
376 <source>6</source> 376 <source>6</source>
377 <translation>6</translation> 377 <translation>6</translation>
378 </message> 378 </message>
379 <message> 379 <message>
380 <source>7</source> 380 <source>7</source>
381 <translation>7</translation> 381 <translation>7</translation>
382 </message> 382 </message>
383 <message> 383 <message>
384 <source>8</source> 384 <source>8</source>
385 <translation>8</translation> 385 <translation>8</translation>
386 </message> 386 </message>
387 <message> 387 <message>
388 <source>9</source> 388 <source>9</source>
389 <translation>9</translation> 389 <translation>9</translation>
390 </message> 390 </message>
391 <message> 391 <message>
392 <source>0</source> 392 <source>0</source>
393 <translation>0</translation> 393 <translation>0</translation>
394 </message> 394 </message>
395 <message> 395 <message>
396 <source>OK</source> 396 <source>OK</source>
397 <translation>Ok</translation> 397 <translation>Ok</translation>
398 </message> 398 </message>
399 <message> 399 <message>
400 <source>Enter passcode</source> 400 <source>Enter passcode</source>
401 <translation>Introduzca código</translation> 401 <translation>Introduzca código</translation>
402 </message> 402 </message>
403</context> 403</context>
404<context> 404<context>
405 <name>QObject</name> 405 <name>QObject</name>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Out of Space</source> 407 <source>Out of Space</source>
408 <translation>Sin espacio</translation> 408 <translation>Sin espacio</translation>
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>There was a problem creating 411 <source>There was a problem creating
412Configuration Information 412Configuration Information
413for this program. 413for this program.
414 414
415Please free up some space and 415Please free up some space and
416try again.</source> 416try again.</source>
417 <translation>Hubo un problema creando 417 <translation>Hubo un problema creando
418la información de configuración 418la información de configuración
419de este programa. 419de este programa.
420 420
421Por favor, libere espacio e 421Por favor, libere espacio e
422inténtelo de nuevo.</translation> 422inténtelo de nuevo.</translation>
423 </message> 423 </message>
424 <message> 424 <message>
425 <source>Unable to create start up files 425 <source>Unable to create start up files
426Please free up some space 426Please free up some space
427before entering data</source> 427before entering data</source>
428 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio. 428 <translation>Incapaz de crear ficheros de inicio.
429Por favor, libere espacio antes 429Por favor, libere espacio antes
430de introducir datos</translation> 430de introducir datos</translation>
431 </message> 431 </message>
432 <message> 432 <message>
433 <source>Unable to schedule alarm. 433 <source>Unable to schedule alarm.
434Free some memory and try again.</source> 434Free some memory and try again.</source>
435 <translation>Incapaz de programar alarma. 435 <translation>Incapaz de programar alarma.
436Libere memoria e intételo de nuevo.</translation> 436Libere memoria e intételo de nuevo.</translation>
437 </message> 437 </message>
438 <message> 438 <message>
439 <source>D</source> 439 <source>D</source>
440 <translation>D</translation> 440 <translation>D</translation>
441 </message> 441 </message>
442 <message> 442 <message>
443 <source>M</source> 443 <source>M</source>
444 <translation>M</translation> 444 <translation>M</translation>
445 </message> 445 </message>
446 <message> 446 <message>
447 <source>Y</source> 447 <source>Y</source>
448 <translation>A</translation> 448 <translation>A</translation>
449 </message> 449 </message>
450 <message> 450 <message>
451 <source>day</source> 451 <source>day</source>
452 <translation>día</translation> 452 <translation>día</translation>
453 </message> 453 </message>
454 <message> 454 <message>
455 <source>month</source> 455 <source>month</source>
456 <translation>mes</translation> 456 <translation>mes</translation>
457 </message> 457 </message>
458 <message> 458 <message>
459 <source>year</source> 459 <source>year</source>
460 <translation>año</translation> 460 <translation>año</translation>
461 </message> 461 </message>
462 <message> 462 <message>
463 <source>PM</source> 463 <source>PM</source>
464 <translation>PM</translation> 464 <translation>PM</translation>
465 </message> 465 </message>
466 <message> 466 <message>
467 <source>AM</source> 467 <source>AM</source>
468 <translation>AM</translation> 468 <translation>AM</translation>
469 </message> 469 </message>
470 <message> 470 <message>
471 <source>Are you sure you want to delete 471 <source>Are you sure you want to delete
472 %1?</source> 472 %1?</source>
473 <translation>¿Seguro que quiere borrar 473 <translation>¿Seguro que quiere borrar
474%1?</translation> 474%1?</translation>
475 </message> 475 </message>
476 <message> 476 <message>
477 <source>All</source> 477 <source>All</source>
478 <translation>Todo</translation> 478 <translation>Todo</translation>
479 </message> 479 </message>
480 <message> 480 <message>
481 <source>Unfiled</source> 481 <source>Unfiled</source>
482 <translation>En blanco</translation> 482 <translation>En blanco</translation>
483 </message> 483 </message>
484 <message> 484 <message>
485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source> 485 <source>&lt;b&gt;Work Address:&lt;/b&gt;</source>
486 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation> 486 <translation>&lt;b&gt;Dirección trabajo:&lt;/b&gt;</translation>
487 </message> 487 </message>
488 <message> 488 <message>
489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source> 489 <source>&lt;b&gt;Home Address:&lt;/b&gt;</source>
490 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation> 490 <translation>&lt;b&gt;Dirección casa:&lt;/b&gt;</translation>
491 </message> 491 </message>
492 <message> 492 <message>
493 <source>Email Addresses: </source> 493 <source>Email Addresses: </source>
494 <translation>Correos-e: </translation> 494 <translation>Correos-e: </translation>
495 </message> 495 </message>
496 <message> 496 <message>
497 <source>Home Phone: </source> 497 <source>Home Phone: </source>
498 <translation>Teléfono casa: </translation> 498 <translation>Teléfono casa: </translation>
499 </message> 499 </message>
500 <message> 500 <message>
501 <source>Home Fax: </source> 501 <source>Home Fax: </source>
502 <translation>Fax casa: </translation> 502 <translation>Fax casa: </translation>
503 </message> 503 </message>
504 <message> 504 <message>
505 <source>Home Mobile: </source> 505 <source>Home Mobile: </source>
506 <translation>Móvil personal: </translation> 506 <translation>Móvil personal: </translation>
507 </message> 507 </message>
508 <message> 508 <message>
509 <source>Home Web Page: </source> 509 <source>Home Web Page: </source>
510 <translation>Web personal: </translation> 510 <translation>Web personal: </translation>
511 </message> 511 </message>
512 <message> 512 <message>
513 <source>Business Web Page: </source> 513 <source>Business Web Page: </source>
514 <translation>Web trabajo: </translation> 514 <translation>Web trabajo: </translation>
515 </message> 515 </message>
516 <message> 516 <message>
517 <source>Office: </source> 517 <source>Office: </source>
518 <translation>Oficina: </translation> 518 <translation>Oficina: </translation>
519 </message> 519 </message>
520 <message> 520 <message>
521 <source>Business Phone: </source> 521 <source>Business Phone: </source>
522 <translation>Teléfono trabajo: </translation> 522 <translation>Teléfono trabajo: </translation>
523 </message> 523 </message>
524 <message> 524 <message>
525 <source>Business Fax: </source> 525 <source>Business Fax: </source>
526 <translation>Fax trabajo: </translation> 526 <translation>Fax trabajo: </translation>
527 </message> 527 </message>
528 <message> 528 <message>
529 <source>Business Mobile: </source> 529 <source>Business Mobile: </source>
530 <translation>Móvil trabajo: </translation> 530 <translation>Móvil trabajo: </translation>
531 </message> 531 </message>
532 <message> 532 <message>
533 <source>Business Pager: </source> 533 <source>Business Pager: </source>
534 <translation>Busca trabajo: </translation> 534 <translation>Busca trabajo: </translation>
535 </message> 535 </message>
536 <message> 536 <message>
537 <source>Profession: </source> 537 <source>Profession: </source>
538 <translation>Profesión: </translation> 538 <translation>Profesión: </translation>
539 </message> 539 </message>
540 <message> 540 <message>
541 <source>Assistant: </source> 541 <source>Assistant: </source>
542 <translation>Ayudante: </translation> 542 <translation>Ayudante: </translation>
543 </message> 543 </message>
544 <message> 544 <message>
545 <source>Manager: </source> 545 <source>Manager: </source>
546 <translation>Superior: </translation> 546 <translation>Superior: </translation>
547 </message> 547 </message>
548 <message> 548 <message>
549 <source>Male</source> 549 <source>Male</source>
550 <translation>Hombre</translation> 550 <translation>Hombre</translation>
551 </message> 551 </message>
552 <message> 552 <message>
553 <source>Female</source> 553 <source>Female</source>
554 <translation>Mujer</translation> 554 <translation>Mujer</translation>
555 </message> 555 </message>
556 <message> 556 <message>
557 <source>Gender: </source> 557 <source>Gender: </source>
558 <translation>Género: </translation> 558 <translation>Género: </translation>
559 </message> 559 </message>
560 <message> 560 <message>
561 <source>Spouse: </source> 561 <source>Spouse: </source>
562 <translation>Cónyuge: </translation> 562 <translation>Cónyuge: </translation>
563 </message> 563 </message>
564 <message> 564 <message>
565 <source>Birthday: </source> 565 <source>Birthday: </source>
566 <translation>Cumpleaños: </translation> 566 <translation>Cumpleaños: </translation>
567 </message> 567 </message>
568 <message> 568 <message>
569 <source>Anniversary: </source> 569 <source>Anniversary: </source>
570 <translation>Aniversario: </translation> 570 <translation>Aniversario: </translation>
571 </message> 571 </message>
572 <message> 572 <message>
573 <source>Nickname: </source> 573 <source>Nickname: </source>
574 <translation>Apodo: </translation> 574 <translation>Apodo: </translation>
575 </message> 575 </message>
576 <message> 576 <message>
577 <source>Name Title</source> 577 <source>Name Title</source>
578 <translation>Título</translation> 578 <translation>Título</translation>
579 </message> 579 </message>
580 <message> 580 <message>
581 <source>First Name</source> 581 <source>First Name</source>
582 <translation>Nombre</translation> 582 <translation>Nombre</translation>
583 </message> 583 </message>
584 <message> 584 <message>
585 <source>Middle Name</source> 585 <source>Middle Name</source>
586 <translation>2º nombre</translation> 586 <translation>2º nombre</translation>
587 </message> 587 </message>
588 <message> 588 <message>
589 <source>Last Name</source> 589 <source>Last Name</source>
590 <translation>Apellidos</translation> 590 <translation>Apellidos</translation>
591 </message> 591 </message>
592 <message> 592 <message>
593 <source>Suffix</source> 593 <source>Suffix</source>
594 <translation>Sufijo</translation> 594 <translation>Sufijo</translation>
595 </message> 595 </message>
596 <message> 596 <message>
597 <source>File As</source> 597 <source>File As</source>
598 <translation>Archivar como</translation> 598 <translation>Archivar como</translation>
599 </message> 599 </message>
600 <message> 600 <message>
601 <source>Job Title</source> 601 <source>Job Title</source>
602 <translation>Cargo</translation> 602 <translation>Cargo</translation>
603 </message> 603 </message>
604 <message> 604 <message>
605 <source>Department</source> 605 <source>Department</source>
606 <translation>Departamento</translation> 606 <translation>Departamento</translation>
607 </message> 607 </message>
608 <message> 608 <message>
609 <source>Company</source> 609 <source>Company</source>
610 <translation>Compañía</translation> 610 <translation>Compañía</translation>
611 </message> 611 </message>
612 <message> 612 <message>
613 <source>Business Phone</source> 613 <source>Business Phone</source>
614 <translation>Teléfono trabajo</translation> 614 <translation>Teléfono trabajo</translation>
615 </message> 615 </message>
616 <message> 616 <message>
617 <source>Business Fax</source> 617 <source>Business Fax</source>
618 <translation>Fax trabajo</translation> 618 <translation>Fax trabajo</translation>
619 </message> 619 </message>
620 <message> 620 <message>
621 <source>Business Mobile</source> 621 <source>Business Mobile</source>
622 <translation>Móvil trabajo</translation> 622 <translation>Móvil trabajo</translation>
623 </message> 623 </message>
624 <message> 624 <message>
625 <source>Default Email</source> 625 <source>Default Email</source>
626 <translation>Correo-e omisión</translation> 626 <translation>Correo-e omisión</translation>
627 </message> 627 </message>
628 <message> 628 <message>
629 <source>Emails</source> 629 <source>Emails</source>
630 <translation>Correos-e</translation> 630 <translation>Correos-e</translation>
631 </message> 631 </message>
632 <message> 632 <message>
633 <source>Home Phone</source> 633 <source>Home Phone</source>
634 <translation>Teléfono casa</translation> 634 <translation>Teléfono casa</translation>
635 </message> 635 </message>
636 <message> 636 <message>
637 <source>Home Fax</source> 637 <source>Home Fax</source>
638 <translation>Fax casa</translation> 638 <translation>Fax casa</translation>
639 </message> 639 </message>
640 <message> 640 <message>
641 <source>Home Mobile</source> 641 <source>Home Mobile</source>
642 <translation>Móvil personal</translation> 642 <translation>Móvil personal</translation>
643 </message> 643 </message>
644 <message> 644 <message>
645 <source>Business Street</source> 645 <source>Business Street</source>
646 <translation>Calle trabajo</translation> 646 <translation>Calle trabajo</translation>
647 </message> 647 </message>
648 <message> 648 <message>
649 <source>Business City</source> 649 <source>Business City</source>
650 <translation>Ciudad trabajo</translation> 650 <translation>Ciudad trabajo</translation>
651 </message> 651 </message>
652 <message> 652 <message>
653 <source>Business State</source> 653 <source>Business State</source>
654 <translation>Provincia trabajo</translation> 654 <translation>Provincia trabajo</translation>
655 </message> 655 </message>
656 <message> 656 <message>
657 <source>Business Zip</source> 657 <source>Business Zip</source>
658 <translation>CP trabajo</translation> 658 <translation>CP trabajo</translation>
659 </message> 659 </message>
660 <message> 660 <message>
661 <source>Business Country</source> 661 <source>Business Country</source>
662 <translation>País trabajo</translation> 662 <translation>País trabajo</translation>
663 </message> 663 </message>
664 <message> 664 <message>
665 <source>Business Pager</source> 665 <source>Business Pager</source>
666 <translation>Busca trabajo</translation> 666 <translation>Busca trabajo</translation>
667 </message> 667 </message>
668 <message> 668 <message>
669 <source>Business WebPage</source> 669 <source>Business WebPage</source>
670 <translation>Web trabajo</translation> 670 <translation>Web trabajo</translation>
671 </message> 671 </message>
672 <message> 672 <message>
673 <source>Office</source> 673 <source>Office</source>
674 <translation>Oficina</translation> 674 <translation>Oficina</translation>
675 </message> 675 </message>
676 <message> 676 <message>
677 <source>Profession</source> 677 <source>Profession</source>
678 <translation>Profesión</translation> 678 <translation>Profesión</translation>
679 </message> 679 </message>
680 <message> 680 <message>
681 <source>Assistant</source> 681 <source>Assistant</source>
682 <translation>Ayudante</translation> 682 <translation>Ayudante</translation>
683 </message> 683 </message>
684 <message> 684 <message>
685 <source>Manager</source> 685 <source>Manager</source>
686 <translation>Superior</translation> 686 <translation>Superior</translation>
687 </message> 687 </message>
688 <message> 688 <message>
689 <source>Home Street</source> 689 <source>Home Street</source>
690 <translation>Calle casa</translation> 690 <translation>Calle casa</translation>
691 </message> 691 </message>
692 <message> 692 <message>
693 <source>Home City</source> 693 <source>Home City</source>
694 <translation>Ciudad casa</translation> 694 <translation>Ciudad casa</translation>
695 </message> 695 </message>
696 <message> 696 <message>
697 <source>Home State</source> 697 <source>Home State</source>
698 <translation>Provincia casa</translation> 698 <translation>Provincia casa</translation>
699 </message> 699 </message>
700 <message> 700 <message>
701 <source>Home Zip</source> 701 <source>Home Zip</source>
702 <translation>Cód.portal casa</translation> 702 <translation>Cód.portal casa</translation>
703 </message> 703 </message>
704 <message> 704 <message>
705 <source>Home Country</source> 705 <source>Home Country</source>
706 <translation>País casa</translation> 706 <translation>País casa</translation>
707 </message> 707 </message>
708 <message> 708 <message>
709 <source>Home Web Page</source> 709 <source>Home Web Page</source>
710 <translation>Web personal</translation> 710 <translation>Web personal</translation>
711 </message> 711 </message>
712 <message> 712 <message>
713 <source>Spouse</source> 713 <source>Spouse</source>
714 <translation>Cónyuge</translation> 714 <translation>Cónyuge</translation>
715 </message> 715 </message>
716 <message> 716 <message>
717 <source>Gender</source> 717 <source>Gender</source>
718 <translation>Género</translation> 718 <translation>Género</translation>
719 </message> 719 </message>
720 <message> 720 <message>
721 <source>Birthday</source> 721 <source>Birthday</source>
722 <translation>Cumpleaños</translation> 722 <translation>Cumpleaños</translation>
723 </message> 723 </message>
724 <message> 724 <message>
725 <source>Anniversary</source> 725 <source>Anniversary</source>
726 <translation>Aniversario</translation> 726 <translation>Aniversario</translation>
727 </message> 727 </message>
728 <message> 728 <message>
729 <source>Nickname</source> 729 <source>Nickname</source>
730 <translation>Apodo</translation> 730 <translation>Apodo</translation>
731 </message> 731 </message>
732 <message> 732 <message>
733 <source>Children</source> 733 <source>Children</source>
734 <translation>Hijos</translation> 734 <translation>Hijos</translation>
735 </message> 735 </message>
736 <message> 736 <message>
737 <source>Notes</source> 737 <source>Notes</source>
738 <translation>Notas</translation> 738 <translation>Notas</translation>
739 </message> 739 </message>
740 <message> 740 <message>
741 <source>Groups</source> 741 <source>Groups</source>
742 <translation>Grupos</translation> 742 <translation>Grupos</translation>
743 </message> 743 </message>
744 <message> 744 <message>
745 <source>New Document</source> 745 <source>New Document</source>
746 <translation>Nuevo documento</translation> 746 <translation>Nuevo documento</translation>
747 </message> 747 </message>
748 <message>
749 <source>Mon</source>
750 <translation type="unfinished">Lun</translation>
751 </message>
752 <message>
753 <source>Tue</source>
754 <translation type="unfinished">Mar</translation>
755 </message>
756 <message>
757 <source>Wed</source>
758 <translation type="unfinished">Mie</translation>
759 </message>
760 <message>
761 <source>Thu</source>
762 <translation type="unfinished">Jue</translation>
763 </message>
764 <message>
765 <source>Fri</source>
766 <translation type="unfinished">Vie</translation>
767 </message>
768 <message>
769 <source>Sat</source>
770 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
771 </message>
772 <message>
773 <source>Sun</source>
774 <translation type="unfinished">Dom</translation>
775 </message>
748</context> 776</context>
749<context> 777<context>
750 <name>QPEApplication</name> 778 <name>QPEApplication</name>
751 <message> 779 <message>
752 <source>%1 document</source> 780 <source>%1 document</source>
753 <translation>%1 documento</translation> 781 <translation>%1 documento</translation>
754 </message> 782 </message>
755</context> 783</context>
756<context> 784<context>
757 <name>QPEDecoration</name> 785 <name>QPEDecoration</name>
758 <message> 786 <message>
759 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source> 787 <source>&lt;Qt&gt;Comprehensive help is not available for this application, however there is context-sensitive help.&lt;p&gt;To use context-sensitive help:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;click and hold the help button.&lt;li&gt;when the title bar shows &lt;b&gt;What&apos;s this...&lt;/b&gt;, click on any control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</source>
760 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation> 788 <translation>&lt;Qt&gt;No se dispone de ayuda exhaustiva para esta aplicación, sin embargo hay ayuda sensible al contexto.&lt;p&gt;Para usar esta ayuda:&lt;p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;mantenga pulsado el botón de ayuda.&lt;li&gt;cuando la barra de título muestre &lt;b&gt;Qué es esto...&lt;/b&gt;, pulse en cualquier control.&lt;/ol&gt;&lt;/Qt&gt;</translation>
761 </message> 789 </message>
762 <message> 790 <message>
763 <source>What&apos;s this...</source> 791 <source>What&apos;s this...</source>
764 <translation>Qué es esto...</translation> 792 <translation>Qué es esto...</translation>
765 </message> 793 </message>
766</context> 794</context>
767<context> 795<context>
768 <name>QPEManager</name> 796 <name>QPEManager</name>
769 <message> 797 <message>
770 <source>Click to close this window, discarding changes.</source> 798 <source>Click to close this window, discarding changes.</source>
771 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation> 799 <translation>Pulse para cerrar esta ventana, descartando los cambios.</translation>
772 </message> 800 </message>
773 <message> 801 <message>
774 <source>Click to close this window.</source> 802 <source>Click to close this window.</source>
775 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation> 803 <translation>Pulse para cerrar esta ventana.</translation>
776 </message> 804 </message>
777 <message> 805 <message>
778 <source>Click to close this window and apply changes.</source> 806 <source>Click to close this window and apply changes.</source>
779 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation> 807 <translation>Pulse para cerrar esta ventana y aplicar los cambios.</translation>
780 </message> 808 </message>
781 <message> 809 <message>
782 <source>Click to make this window moveable.</source> 810 <source>Click to make this window moveable.</source>
783 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation> 811 <translation>Pulse para hacer esta ventana móvil.</translation>
784 </message> 812 </message>
785 <message> 813 <message>
786 <source>Click to make this window use all available screen area.</source> 814 <source>Click to make this window use all available screen area.</source>
787 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation> 815 <translation>Pulse para hacer que esta ventana use toda la pantalla disponible.</translation>
788 </message> 816 </message>
789</context> 817</context>
790<context> 818<context>
791 <name>StorageInfo</name> 819 <name>StorageInfo</name>
792 <message> 820 <message>
793 <source>CF Card</source> 821 <source>CF Card</source>
794 <translation>Tarjeta CF</translation> 822 <translation>Tarjeta CF</translation>
795 </message> 823 </message>
796 <message> 824 <message>
797 <source>Hard Disk</source> 825 <source>Hard Disk</source>
798 <translation>Disco duro</translation> 826 <translation>Disco duro</translation>
799 </message> 827 </message>
800 <message> 828 <message>
801 <source>SD Card</source> 829 <source>SD Card</source>
802 <translation>Tarjeta SD</translation> 830 <translation>Tarjeta SD</translation>
803 </message> 831 </message>
804 <message> 832 <message>
805 <source>SCSI Hard Disk</source> 833 <source>SCSI Hard Disk</source>
806 <translation>Disco duro SCSI</translation> 834 <translation>Disco duro SCSI</translation>
807 </message> 835 </message>
808 <message> 836 <message>
809 <source>Internal Storage</source> 837 <source>Internal Storage</source>
810 <translation>Almacenamiento interno</translation> 838 <translation>Almacenamiento interno</translation>
811 </message> 839 </message>
812 <message> 840 <message>
813 <source>Internal Memory</source> 841 <source>Internal Memory</source>
814 <translation>Memoria interna</translation> 842 <translation>Memoria interna</translation>
815 </message> 843 </message>
816 <message> 844 <message>
817 <source>MMC Card</source> 845 <source>MMC Card</source>
818 <translation>Tarjeta MMC</translation> 846 <translation>Tarjeta MMC</translation>
819 </message> 847 </message>
820</context> 848</context>
821<context> 849<context>
822 <name>TZCombo</name> 850 <name>TZCombo</name>
823 <message> 851 <message>
824 <source>None</source> 852 <source>None</source>
825 <translation>Ninguno</translation> 853 <translation>Ninguno</translation>
826 </message> 854 </message>
827</context> 855</context>
828<context> 856<context>
829 <name>TimeString</name>
830 <message>
831 <source>Mon</source>
832 <translation type="unfinished">Lun</translation>
833 </message>
834 <message>
835 <source>Tue</source>
836 <translation type="unfinished">Mar</translation>
837 </message>
838 <message>
839 <source>Wed</source>
840 <translation type="unfinished">Mie</translation>
841 </message>
842 <message>
843 <source>Thu</source>
844 <translation type="unfinished">Jue</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <source>Fri</source>
848 <translation type="unfinished">Vie</translation>
849 </message>
850 <message>
851 <source>Sat</source>
852 <translation type="unfinished">Sáb</translation>
853 </message>
854 <message>
855 <source>Sun</source>
856 <translation type="unfinished">Dom</translation>
857 </message>
858</context>
859<context>
860 <name>TimeZoneSelector</name> 857 <name>TimeZoneSelector</name>
861 <message> 858 <message>
862 <source>citytime executable not found</source> 859 <source>citytime executable not found</source>
863 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation> 860 <translation>no encontré el ejecutable Reloj Mundial</translation>
864 </message> 861 </message>
865 <message> 862 <message>
866 <source>In order to choose the time zones, 863 <source>In order to choose the time zones,
867please install citytime.</source> 864please install citytime.</source>
868 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor 865 <translation>Para elegir las zonas horarias, por favor
869instale el Reloj Mundial (citytime).</translation> 866instale el Reloj Mundial (citytime).</translation>
870 </message> 867 </message>
871</context> 868</context>
872<context> 869<context>
873 <name>TimerReceiverObject</name> 870 <name>TimerReceiverObject</name>
874 <message> 871 <message>
875 <source>Out of Space</source> 872 <source>Out of Space</source>
876 <translation>Sin espacio</translation> 873 <translation>Sin espacio</translation>
877 </message> 874 </message>
878 <message> 875 <message>
879 <source>Unable to schedule alarm. 876 <source>Unable to schedule alarm.
880Please free up space and try again</source> 877Please free up space and try again</source>
881 <translation>Incapaz de programar alarma. 878 <translation>Incapaz de programar alarma.
882Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation> 879Libere memoria e inténtelo de nuevo</translation>
883 </message> 880 </message>
884</context> 881</context>
885<context> 882<context>
886 <name>TypeCombo</name> 883 <name>TypeCombo</name>
887 <message> 884 <message>
888 <source>%1 files</source> 885 <source>%1 files</source>
889 <translation>%1 ficheros</translation> 886 <translation>%1 ficheros</translation>
890 </message> 887 </message>
891 <message> 888 <message>
892 <source>%1 %2</source> 889 <source>%1 %2</source>
893 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment> 890 <comment>minor mimetype / major mimetype</comment>
894 <translation>%1 %2</translation> 891 <translation>%1 %2</translation>
895 </message> 892 </message>
896 <message> 893 <message>
897 <source>All %1 files</source> 894 <source>All %1 files</source>
898 <translation>Todos los %1 ficheros</translation> 895 <translation>Todos los %1 ficheros</translation>
899 </message> 896 </message>
900 <message> 897 <message>
901 <source>All files</source> 898 <source>All files</source>
902 <translation>Todos los ficheros</translation> 899 <translation>Todos los ficheros</translation>
903 </message> 900 </message>
904</context> 901</context>
905</TS> 902</TS>
diff --git a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
index 2f40ece..5c4bd5d 100644
--- a/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
+++ b/i18n/es/libtodayaddressbookplugin.ts
@@ -1,93 +1,96 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>AddressBookPluginConfig</name> 3 <name>AddressBookPluginConfig</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Max Lines: </source> 5 <source>Max Lines: </source>
6 <translation type="unfinished"></translation> 6 <translation type="unfinished"></translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source> 9 <source>Set the maximum number of lines that should be shown for each anniversaries/birthdays</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation type="unfinished"></translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>Clip line after X chars: </source> 13 <source>Clip line after X chars: </source>
14 <translation type="unfinished"></translation> 14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source> 17 <source>After how many chars should be the info about the task be cut off</source>
18 <translation type="unfinished"></translation> 18 <translation type="unfinished"></translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Days look ahead: </source> 21 <source>Days look ahead: </source>
22 <translation type="unfinished"></translation> 22 <translation type="unfinished"></translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>How many days we should search forward</source> 25 <source>How many days we should search forward</source>
26 <translation type="unfinished"></translation> 26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>To activate settings: Restart application !</source> 29 <source>To activate settings: Restart application !</source>
30 <translation type="unfinished"></translation> 30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Set Headline Color: </source> 33 <source>Set Headline Color: </source>
34 <translation type="unfinished"></translation> 34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Colors for the headlines !</source> 37 <source>Colors for the headlines !</source>
38 <translation type="unfinished"></translation> 38 <translation type="unfinished"></translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Set Entry Color: </source> 41 <source>Set Entry Color: </source>
42 <translation type="unfinished"></translation> 42 <translation type="unfinished"></translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source> 45 <source>This color will be used for shown birthdays/anniversaries !</source>
46 <translation type="unfinished"></translation> 46 <translation type="unfinished"></translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Set Urgent 49 <source>Set Urgent
50Color if below </source> 50Color if below </source>
51 <translation type="unfinished"></translation> 51 <translation type="unfinished"></translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source> days: </source> 54 <source> days: </source>
55 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation type="unfinished"></translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source> 58 <source>This urgent color will be used if we are close to the event !</source>
59 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation type="unfinished"></translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source> 62 <source>The urgent color will be used if the birthday/anniversary is closer than given days !</source>
63 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation type="unfinished"></translation>
64 </message> 64 </message>
65</context> 65</context>
66<context> 66<context>
67 <name>QObject</name> 67 <name>AddressBookPluginWidget</name>
68 <message>
69 <source>AddressBook plugin</source>
70 <translation type="unfinished"></translation>
71 </message>
72 <message> 68 <message>
73 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 69 <source>Next birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
74 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation type="unfinished"></translation>
75 </message> 71 </message>
76 <message> 72 <message>
77 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 73 <source>No birthdays in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
78 <translation type="unfinished"></translation> 74 <translation type="unfinished"></translation>
79 </message> 75 </message>
80 <message> 76 <message>
81 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source> 77 <source>Next anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days:</source>
82 <translation type="unfinished"></translation> 78 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 79 </message>
84 <message> 80 <message>
85 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source> 81 <source>No anniversaries in &lt;b&gt; %1 &lt;/b&gt; days!</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 82 <translation type="unfinished"></translation>
87 </message> 83 </message>
88 <message> 84 <message>
89 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source> 85 <source>Database does not provide this search query ! Please upgrade libOpie !&lt;br&gt;</source>
90 <translation type="unfinished"></translation> 86 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message> 87 </message>
92</context> 88</context>
89<context>
90 <name>QObject</name>
91 <message>
92 <source>AddressBook plugin</source>
93 <translation type="unfinished"></translation>
94 </message>
95</context>
93</TS> 96</TS>