summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/es') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/es/addressbook.ts17
-rw-r--r--i18n/es/appearance.ts236
-rw-r--r--i18n/es/checkbook.ts90
-rw-r--r--i18n/es/embeddedkonsole.ts2
-rw-r--r--i18n/es/todolist.ts15
5 files changed, 324 insertions, 36 deletions
diff --git a/i18n/es/addressbook.ts b/i18n/es/addressbook.ts
index 8de6d00..be0ade6 100644
--- a/i18n/es/addressbook.ts
+++ b/i18n/es/addressbook.ts
@@ -236,311 +236,328 @@ inténtelo de nuevo.
236 </message> 236 </message>
237 <message> 237 <message>
238 <source>Save all Data</source> 238 <source>Save all Data</source>
239 <translation>Guardar datos</translation> 239 <translation>Guardar datos</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Config</source> 242 <source>Config</source>
243 <translation>Configurar</translation> 243 <translation>Configurar</translation>
244 </message> 244 </message>
245 <message> 245 <message>
246 <source>OContacts</source> 246 <source>OContacts</source>
247 <translation>Contactos</translation> 247 <translation>Contactos</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>List</source> 250 <source>List</source>
251 <translation>Lista</translation> 251 <translation>Lista</translation>
252 </message> 252 </message>
253 <message> 253 <message>
254 <source>Phone Book</source> 254 <source>Phone Book</source>
255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation> 255 <translation type="obsolete">Agenda telefónica</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Company Book</source> 258 <source>Company Book</source>
259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation> 259 <translation type="obsolete">Agenda de la empresas</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Email Book</source> 262 <source>Email Book</source>
263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation> 263 <translation type="obsolete">Agenda de correo-e</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Cards</source> 266 <source>Cards</source>
267 <translation>Tarjetas</translation> 267 <translation>Tarjetas</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Not Found</source> 270 <source>Not Found</source>
271 <translation>No encontrado</translation> 271 <translation>No encontrado</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Unable to find a contact for this</source> 274 <source>Unable to find a contact for this</source>
275 <translation type="obsolete">¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation> 275 <translation type="obsolete">¡Incapaz de encontrar un contacto para este</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source>search pattern !</source> 278 <source>search pattern !</source>
279 <translation type="obsolete">patrón de búsqueda!</translation> 279 <translation type="obsolete">patrón de búsqueda!</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>End of list</source> 282 <source>End of list</source>
283 <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation> 283 <translation type="obsolete">Fin de la lista</translation>
284 </message> 284 </message>
285 <message> 285 <message>
286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source> 286 <source>End of list. Wrap around now.. !</source>
287 <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation> 287 <translation type="obsolete">Fin de la lista. ¡Envolviéndolo ahora!</translation>
288 </message> 288 </message>
289 <message> 289 <message>
290 <source>Card</source> 290 <source>Card</source>
291 <translation>Tarjeta</translation> 291 <translation>Tarjeta</translation>
292 </message> 292 </message>
293 <message> 293 <message>
294 <source>Start Search</source> 294 <source>Start Search</source>
295 <translation>Iniciar búsqueda</translation> 295 <translation>Iniciar búsqueda</translation>
296 </message> 296 </message>
297 <message> 297 <message>
298 <source>Right file type ?</source> 298 <source>Right file type ?</source>
299 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation> 299 <translation>¿Tipo fichero correcto?</translation>
300 </message> 300 </message>
301 <message> 301 <message>
302 <source>The selected File</source> 302 <source>The selected File</source>
303 <translation type="obsolete">El fichero seleccionado</translation> 303 <translation type="obsolete">El fichero seleccionado</translation>
304 </message> 304 </message>
305 <message> 305 <message>
306 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source> 306 <source>does not end with &quot;.vcf&quot; </source>
307 <translation type="obsolete">no termina con &quot;.vcf&quot; </translation> 307 <translation type="obsolete">no termina con &quot;.vcf&quot; </translation>
308 </message> 308 </message>
309 <message> 309 <message>
310 <source>Do you really want to open it?</source> 310 <source>Do you really want to open it?</source>
311 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere abrirlo?</translation> 311 <translation type="obsolete">¿Seguro que quiere abrirlo?</translation>
312 </message> 312 </message>
313 <message> 313 <message>
314 <source>&amp;Yes</source> 314 <source>&amp;Yes</source>
315 <translation>&amp;Sí</translation> 315 <translation>&amp;Sí</translation>
316 </message> 316 </message>
317 <message> 317 <message>
318 <source>&amp;No</source> 318 <source>&amp;No</source>
319 <translation>&amp;No</translation> 319 <translation>&amp;No</translation>
320 </message> 320 </message>
321 <message> 321 <message>
322 <source>Unable to find a contact for this 322 <source>Unable to find a contact for this
323 search pattern!</source> 323 search pattern!</source>
324 <translation type="unfinished"></translation> 324 <translation type="unfinished"></translation>
325 </message> 325 </message>
326 <message> 326 <message>
327 <source>The selected file 327 <source>The selected file
328 does not end with &quot;.vcf&quot;. 328 does not end with &quot;.vcf&quot;.
329 Do you really want to open it?</source> 329 Do you really want to open it?</source>
330 <translation type="unfinished"></translation> 330 <translation type="unfinished"></translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message>
333 <source>Add Contact ?</source>
334 <translation type="unfinished"></translation>
335 </message>
336 <message>
337 <source>Do you really want add contact for
338%1 ?</source>
339 <translation type="unfinished"></translation>
340 </message>
341 <message>
342 <source>&amp;AllYes</source>
343 <translation type="unfinished"></translation>
344 </message>
332</context> 345</context>
333<context> 346<context>
334 <name>ConfigDlg_Base</name> 347 <name>ConfigDlg_Base</name>
335 <message> 348 <message>
336 <source>MyDialog1</source> 349 <source>MyDialog1</source>
337 <translation type="obsolete">MyDialog1</translation> 350 <translation type="obsolete">MyDialog1</translation>
338 </message> 351 </message>
339 <message> 352 <message>
340 <source>Search</source> 353 <source>Search</source>
341 <translation type="obsolete">Búsqueda</translation> 354 <translation type="obsolete">Búsqueda</translation>
342 </message> 355 </message>
343 <message> 356 <message>
344 <source>Query Style</source> 357 <source>Query Style</source>
345 <translation>Estilo consulta</translation> 358 <translation>Estilo consulta</translation>
346 </message> 359 </message>
347 <message> 360 <message>
348 <source>Use Regular Expressions</source> 361 <source>Use Regular Expressions</source>
349 <translation>Usar expresiones regulares</translation> 362 <translation>Usar expresiones regulares</translation>
350 </message> 363 </message>
351 <message> 364 <message>
352 <source>Use Wildcards (*,?)</source> 365 <source>Use Wildcards (*,?)</source>
353 <translation>Usar comodines (*,?)</translation> 366 <translation>Usar comodines (*,?)</translation>
354 </message> 367 </message>
355 <message> 368 <message>
356 <source>Case Sensitive</source> 369 <source>Case Sensitive</source>
357 <translation>Distinguir may/min</translation> 370 <translation>Distinguir may/min</translation>
358 </message> 371 </message>
359 <message> 372 <message>
360 <source>Signal Wrap Around</source> 373 <source>Signal Wrap Around</source>
361 <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation> 374 <translation type="obsolete">Señal envoltura</translation>
362 </message> 375 </message>
363 <message> 376 <message>
364 <source>Mail</source> 377 <source>Mail</source>
365 <translation>Correo</translation> 378 <translation>Correo</translation>
366 </message> 379 </message>
367 <message> 380 <message>
368 <source>Prefer QT-Mail </source> 381 <source>Prefer QT-Mail </source>
369 <translation>Prefiere QT-Mail </translation> 382 <translation>Prefiere QT-Mail </translation>
370 </message> 383 </message>
371 <message> 384 <message>
372 <source>Prefer Opie-Mail</source> 385 <source>Prefer Opie-Mail</source>
373 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation> 386 <translation>Prefiere Opie-Mail</translation>
374 </message> 387 </message>
375 <message> 388 <message>
376 <source>Notice: QT-Mail is just 389 <source>Notice: QT-Mail is just
377provided in the SHARP 390provided in the SHARP
378default ROM. Opie-Mail 391default ROM. Opie-Mail
379is provided free !</source> 392is provided free !</source>
380 <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se 393 <translation type="obsolete">Aviso: QT-Mail sólo se
381suministra en la Rom de 394suministra en la Rom de
382SHARP. ¡Opie-Mail se 395SHARP. ¡Opie-Mail se
383suministra gratis!</translation> 396suministra gratis!</translation>
384 </message> 397 </message>
385 <message> 398 <message>
386 <source>&amp;OK</source> 399 <source>&amp;OK</source>
387 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation> 400 <translation type="obsolete">&amp;Ok</translation>
388 </message> 401 </message>
389 <message> 402 <message>
390 <source>&amp;Cancel</source> 403 <source>&amp;Cancel</source>
391 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation> 404 <translation type="obsolete">&amp;Cancelar</translation>
392 </message> 405 </message>
393 <message> 406 <message>
394 <source>Misc</source> 407 <source>Misc</source>
395 <translation>Misc</translation> 408 <translation>Misc</translation>
396 </message> 409 </message>
397 <message> 410 <message>
398 <source>Search Settings</source> 411 <source>Search Settings</source>
399 <translation>Configuración de Búsqueda</translation> 412 <translation>Configuración de Búsqueda</translation>
400 </message> 413 </message>
401 <message> 414 <message>
402 <source>Font</source> 415 <source>Font</source>
403 <translation>Letra</translation> 416 <translation>Letra</translation>
404 </message> 417 </message>
405 <message> 418 <message>
406 <source>Small</source> 419 <source>Small</source>
407 <translation>Pequeña</translation> 420 <translation>Pequeña</translation>
408 </message> 421 </message>
409 <message> 422 <message>
410 <source>Normal</source> 423 <source>Normal</source>
411 <translation>Normal</translation> 424 <translation>Normal</translation>
412 </message> 425 </message>
413 <message> 426 <message>
414 <source>Large</source> 427 <source>Large</source>
415 <translation>Grande</translation> 428 <translation>Grande</translation>
416 </message> 429 </message>
417 <message> 430 <message>
418 <source>Notice: QT-Mail is just 431 <source>Notice: QT-Mail is just
419provided in the SHARP 432provided in the SHARP
420default ROM. Opie-Mail 433default ROM. Opie-Mail
421is provided free !</source> 434is provided free !</source>
422 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se 435 <translation>Aviso: QT-Mail sólo se
423suministra en la Rom de 436suministra en la Rom de
424SHARP. ¡Opie-Mail se 437SHARP. ¡Opie-Mail se
425suministra gratis!</translation> 438suministra gratis!</translation>
426 </message> 439 </message>
427 <message> 440 <message>
428 <source>Order</source> 441 <source>Order</source>
429 <translation>Orden</translation> 442 <translation>Orden</translation>
430 </message> 443 </message>
431 <message> 444 <message>
432 <source>Select Contact Order:</source> 445 <source>Select Contact Order:</source>
433 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation> 446 <translation>Seleccionar orden de contactos:</translation>
434 </message> 447 </message>
435 <message> 448 <message>
436 <source>Up</source> 449 <source>Up</source>
437 <translation>Subir</translation> 450 <translation>Subir</translation>
438 </message> 451 </message>
439 <message> 452 <message>
440 <source>Down</source> 453 <source>Down</source>
441 <translation>Bajar</translation> 454 <translation>Bajar</translation>
442 </message> 455 </message>
443 <message> 456 <message>
444 <source>Add</source> 457 <source>Add</source>
445 <translation>Añadir</translation> 458 <translation>Añadir</translation>
446 </message> 459 </message>
447 <message> 460 <message>
448 <source>Remove</source> 461 <source>Remove</source>
449 <translation>Borrar</translation> 462 <translation>Borrar</translation>
450 </message> 463 </message>
464 <message>
465 <source>Configuration</source>
466 <translation type="unfinished"></translation>
467 </message>
451</context> 468</context>
452<context> 469<context>
453 <name>ContactEditor</name> 470 <name>ContactEditor</name>
454 <message> 471 <message>
455 <source>Default Email</source> 472 <source>Default Email</source>
456 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation> 473 <translation type="obsolete">Correo-e por omisión</translation>
457 </message> 474 </message>
458 <message> 475 <message>
459 <source>Emails</source> 476 <source>Emails</source>
460 <translation type="obsolete">Correos-e</translation> 477 <translation type="obsolete">Correos-e</translation>
461 </message> 478 </message>
462 <message> 479 <message>
463 <source>Name Title</source> 480 <source>Name Title</source>
464 <translation type="obsolete">Título</translation> 481 <translation type="obsolete">Título</translation>
465 </message> 482 </message>
466 <message> 483 <message>
467 <source>First Name</source> 484 <source>First Name</source>
468 <translation>Nombre</translation> 485 <translation>Nombre</translation>
469 </message> 486 </message>
470 <message> 487 <message>
471 <source>Middle Name</source> 488 <source>Middle Name</source>
472 <translation>1º apellido</translation> 489 <translation>1º apellido</translation>
473 </message> 490 </message>
474 <message> 491 <message>
475 <source>Last Name</source> 492 <source>Last Name</source>
476 <translation>2º apellido</translation> 493 <translation>2º apellido</translation>
477 </message> 494 </message>
478 <message> 495 <message>
479 <source>Suffix</source> 496 <source>Suffix</source>
480 <translation>Sufijo</translation> 497 <translation>Sufijo</translation>
481 </message> 498 </message>
482 <message> 499 <message>
483 <source>File As</source> 500 <source>File As</source>
484 <translation>Archivar como</translation> 501 <translation>Archivar como</translation>
485 </message> 502 </message>
486 <message> 503 <message>
487 <source>Gender</source> 504 <source>Gender</source>
488 <translation>Género</translation> 505 <translation>Género</translation>
489 </message> 506 </message>
490 <message> 507 <message>
491 <source>Job Title</source> 508 <source>Job Title</source>
492 <translation>Cargo</translation> 509 <translation>Cargo</translation>
493 </message> 510 </message>
494 <message> 511 <message>
495 <source>Company</source> 512 <source>Company</source>
496 <translation type="obsolete">Compañía</translation> 513 <translation type="obsolete">Compañía</translation>
497 </message> 514 </message>
498 <message> 515 <message>
499 <source>Notes</source> 516 <source>Notes</source>
500 <translation type="obsolete">Notas</translation> 517 <translation type="obsolete">Notas</translation>
501 </message> 518 </message>
502 <message> 519 <message>
503 <source>Groups</source> 520 <source>Groups</source>
504 <translation type="obsolete">Grupos</translation> 521 <translation type="obsolete">Grupos</translation>
505 </message> 522 </message>
506 <message> 523 <message>
507 <source>City</source> 524 <source>City</source>
508 <translation>Ciudad</translation> 525 <translation>Ciudad</translation>
509 </message> 526 </message>
510 <message> 527 <message>
511 <source>State</source> 528 <source>State</source>
512 <translation>Provincia</translation> 529 <translation>Provincia</translation>
513 </message> 530 </message>
514 <message> 531 <message>
515 <source>Country</source> 532 <source>Country</source>
516 <translation>País</translation> 533 <translation>País</translation>
517 </message> 534 </message>
518 <message> 535 <message>
519 <source>Full Name...</source> 536 <source>Full Name...</source>
520 <translation>Nombre completo...</translation> 537 <translation>Nombre completo...</translation>
521 </message> 538 </message>
522 <message> 539 <message>
523 <source>Organization</source> 540 <source>Organization</source>
524 <translation>Organización</translation> 541 <translation>Organización</translation>
525 </message> 542 </message>
526 <message> 543 <message>
527 <source>Category</source> 544 <source>Category</source>
528 <translation>Categoría</translation> 545 <translation>Categoría</translation>
529 </message> 546 </message>
530 <message> 547 <message>
531 <source>Notes...</source> 548 <source>Notes...</source>
532 <translation>Notas...</translation> 549 <translation>Notas...</translation>
533 </message> 550 </message>
534 <message> 551 <message>
535 <source>General</source> 552 <source>General</source>
536 <translation>General</translation> 553 <translation>General</translation>
537 </message> 554 </message>
538 <message> 555 <message>
539 <source>Business</source> 556 <source>Business</source>
540 <translation>Oficina</translation> 557 <translation>Oficina</translation>
541 </message> 558 </message>
542 <message> 559 <message>
543 <source>Home</source> 560 <source>Home</source>
544 <translation>Casa</translation> 561 <translation>Casa</translation>
545 </message> 562 </message>
546 <message> 563 <message>
diff --git a/i18n/es/appearance.ts b/i18n/es/appearance.ts
index 317ded8..299bbd5 100644
--- a/i18n/es/appearance.ts
+++ b/i18n/es/appearance.ts
@@ -1,142 +1,314 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>Appearance</name>
4 <message>
5 <source>Settings...</source>
6 <translation type="unfinished">Configurar...</translation>
7 </message>
8 <message>
9 <source>Current scheme</source>
10 <translation type="unfinished">Esquema actual</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>Edit...</source>
14 <translation type="unfinished"></translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Delete</source>
18 <translation type="unfinished">Borrar</translation>
19 </message>
20 <message>
21 <source>Save</source>
22 <translation type="unfinished">Guardar</translation>
23 </message>
24 <message>
25 <source>Force styling for all applications.</source>
26 <translation type="unfinished"></translation>
27 </message>
28 <message>
29 <source>Disable styling for these applications ( &lt;b&gt;*&lt;/b&gt; can be used as a wildcard):</source>
30 <translation type="unfinished"></translation>
31 </message>
32 <message>
33 <source>Binary file(s)</source>
34 <translation type="unfinished"></translation>
35 </message>
36 <message>
37 <source>Tab style:</source>
38 <translation type="unfinished">Estilo etiquetas:</translation>
39 </message>
40 <message>
41 <source>Tabs</source>
42 <translation type="unfinished">Etiquetas</translation>
43 </message>
44 <message>
45 <source>Tabs w/icons</source>
46 <translation type="unfinished">Etiquetas con iconos</translation>
47 </message>
48 <message>
49 <source>Drop down list</source>
50 <translation type="unfinished">Lista donde soltar</translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>Drop down list w/icons</source>
54 <translation type="unfinished">Lista donde soltar con iconos</translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>Top</source>
58 <translation type="unfinished">Arriba</translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Bottom</source>
62 <translation type="unfinished">Abajo</translation>
63 </message>
64 <message>
65 <source>Appearance</source>
66 <translation type="unfinished">Apariencia</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Style</source>
70 <translation type="unfinished">Estilo</translation>
71 </message>
72 <message>
73 <source>Font</source>
74 <translation type="unfinished">Letra</translation>
75 </message>
76 <message>
77 <source>Colors</source>
78 <translation type="unfinished">Colores</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>Windows</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message>
84 <message>
85 <source>Advanced</source>
86 <translation type="unfinished">Avanzada</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Restart</source>
90 <translation type="unfinished">Reiniciar</translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>Do you want to restart %1 now?</source>
94 <translation type="unfinished"></translation>
95 </message>
96 <message>
97 <source>Yes</source>
98 <translation type="unfinished">Sí</translation>
99 </message>
100 <message>
101 <source>No</source>
102 <translation type="unfinished">No</translation>
103 </message>
104 <message>
105 <source>Save Scheme</source>
106 <translation type="unfinished"></translation>
107 </message>
108 <message>
109 <source>Save scheme</source>
110 <translation type="unfinished"></translation>
111 </message>
112 <message>
113 <source>Scheme does already exist.</source>
114 <translation type="unfinished"></translation>
115 </message>
116 <message>
117 <source>Delete scheme</source>
118 <translation type="unfinished">Borrar esquema</translation>
119 </message>
120 <message>
121 <source>Do you really want to delete
122</source>
123 <translation type="unfinished">Realmente quiere borrar
124</translation>
125 </message>
126 <message>
127 <source>Unable to delete current scheme.</source>
128 <translation type="unfinished">Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
129 </message>
130 <message>
131 <source>&lt;new&gt;</source>
132 <translation type="unfinished"></translation>
133 </message>
134</context>
135<context>
3 <name>AppearanceSettings</name> 136 <name>AppearanceSettings</name>
4 <message> 137 <message>
5 <source>Appearance</source> 138 <source>Appearance</source>
6 <translation>Apariencia</translation> 139 <translation type="obsolete">Apariencia</translation>
7 </message> 140 </message>
8 <message> 141 <message>
9 <source>Style</source> 142 <source>Style</source>
10 <translation>Estilo</translation> 143 <translation type="obsolete">Estilo</translation>
11 </message> 144 </message>
12 <message> 145 <message>
13 <source>Current scheme</source> 146 <source>Current scheme</source>
14 <translation>Esquema actual</translation> 147 <translation type="obsolete">Esquema actual</translation>
15 </message> 148 </message>
16 <message> 149 <message>
17 <source>Save</source> 150 <source>Save</source>
18 <translation>Guardar</translation> 151 <translation type="obsolete">Guardar</translation>
19 </message> 152 </message>
20 <message> 153 <message>
21 <source>Colors</source> 154 <source>Colors</source>
22 <translation>Colores</translation> 155 <translation type="obsolete">Colores</translation>
23 </message> 156 </message>
24 <message> 157 <message>
25 <source>Browse...</source> 158 <source>Browse...</source>
26 <translation>Hojear...</translation> 159 <translation type="obsolete">Hojear...</translation>
27 </message> 160 </message>
28 <message> 161 <message>
29 <source>Background</source> 162 <source>Background</source>
30 <translation>Fondo</translation> 163 <translation type="obsolete">Fondo</translation>
31 </message> 164 </message>
32 <message> 165 <message>
33 <source>Edit current scheme...</source> 166 <source>Edit current scheme...</source>
34 <translation>Editar esquema actual...</translation> 167 <translation type="obsolete">Editar esquema actual...</translation>
35 </message> 168 </message>
36 <message> 169 <message>
37 <source>Delete</source> 170 <source>Delete</source>
38 <translation>Borrar</translation> 171 <translation type="obsolete">Borrar</translation>
39 </message> 172 </message>
40 <message> 173 <message>
41 <source>Do you really want to delete 174 <source>Do you really want to delete
42</source> 175</source>
43 <translation>Realmente quiere borrar 176 <translation type="obsolete">Realmente quiere borrar
44</translation> 177</translation>
45 </message> 178 </message>
46 <message> 179 <message>
47 <source>Yes</source> 180 <source>Yes</source>
48 <translation>Sí</translation> 181 <translation type="obsolete">Sí</translation>
49 </message> 182 </message>
50 <message> 183 <message>
51 <source>No</source> 184 <source>No</source>
52 <translation>No</translation> 185 <translation type="obsolete">No</translation>
53 </message> 186 </message>
54 <message> 187 <message>
55 <source>Delete scheme</source> 188 <source>Delete scheme</source>
56 <translation>Borrar esquema</translation> 189 <translation type="obsolete">Borrar esquema</translation>
57 </message> 190 </message>
58 <message> 191 <message>
59 <source>Unable to delete current scheme.</source> 192 <source>Unable to delete current scheme.</source>
60 <translation>Incapaz de borrar el esquema actual.</translation> 193 <translation type="obsolete">Incapaz de borrar el esquema actual.</translation>
61 </message> 194 </message>
62 <message> 195 <message>
63 <source>Select</source> 196 <source>Select</source>
64 <translation>Seleccionar</translation> 197 <translation type="obsolete">Seleccionar</translation>
65 </message> 198 </message>
66 <message> 199 <message>
67 <source>Enable background image</source> 200 <source>Enable background image</source>
68 <translation>Habilitar imagen de fondo</translation> 201 <translation type="obsolete">Habilitar imagen de fondo</translation>
69 </message> 202 </message>
70 <message> 203 <message>
71 <source>Default</source> 204 <source>Default</source>
72 <translation>Por omisión</translation> 205 <translation type="obsolete">Por omisión</translation>
73 </message> 206 </message>
74 <message> 207 <message>
75 <source>Font</source> 208 <source>Font</source>
76 <translation>Letra</translation> 209 <translation type="obsolete">Letra</translation>
77 </message> 210 </message>
78 <message> 211 <message>
79 <source>Size</source> 212 <source>Size</source>
80 <translation>Tamaño</translation> 213 <translation type="obsolete">Tamaño</translation>
81 </message> 214 </message>
82 <message> 215 <message>
83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 216 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
84 <translation>El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation> 217 <translation type="obsolete">El Rápido Zorro Marrón Saltó Sobre El Perro Perezoso</translation>
85 </message> 218 </message>
86 <message> 219 <message>
87 <source>Restart</source> 220 <source>Restart</source>
88 <translation>Reiniciar</translation> 221 <translation type="obsolete">Reiniciar</translation>
89 </message> 222 </message>
90 <message> 223 <message>
91 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 224 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
92 <translation>¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation> 225 <translation type="obsolete">¿Quiere reiniciar Opie ahora?</translation>
93 </message> 226 </message>
94 <message> 227 <message>
95 <source>Settings...</source> 228 <source>Settings...</source>
96 <translation>Configurar...</translation> 229 <translation type="obsolete">Configurar...</translation>
97 </message> 230 </message>
98 <message> 231 <message>
99 <source>Tab style:</source> 232 <source>Tab style:</source>
100 <translation>Estilo etiquetas:</translation> 233 <translation type="obsolete">Estilo etiquetas:</translation>
101 </message> 234 </message>
102 <message> 235 <message>
103 <source>Tabs</source> 236 <source>Tabs</source>
104 <translation>Etiquetas</translation> 237 <translation type="obsolete">Etiquetas</translation>
105 </message> 238 </message>
106 <message> 239 <message>
107 <source>Tabs w/icons</source> 240 <source>Tabs w/icons</source>
108 <translation>Etiquetas con iconos</translation> 241 <translation type="obsolete">Etiquetas con iconos</translation>
109 </message> 242 </message>
110 <message> 243 <message>
111 <source>Drop down list</source> 244 <source>Drop down list</source>
112 <translation>Lista donde soltar</translation> 245 <translation type="obsolete">Lista donde soltar</translation>
113 </message> 246 </message>
114 <message> 247 <message>
115 <source>Drop down list w/icons</source> 248 <source>Drop down list w/icons</source>
116 <translation>Lista donde soltar con iconos</translation> 249 <translation type="obsolete">Lista donde soltar con iconos</translation>
117 </message> 250 </message>
118 <message> 251 <message>
119 <source>Top</source> 252 <source>Top</source>
120 <translation>Arriba</translation> 253 <translation type="obsolete">Arriba</translation>
121 </message> 254 </message>
122 <message> 255 <message>
123 <source>Bottom</source> 256 <source>Bottom</source>
124 <translation>Abajo</translation> 257 <translation type="obsolete">Abajo</translation>
125 </message> 258 </message>
126 <message> 259 <message>
127 <source>Enable advanced options in Opie apps</source> 260 <source>Enable advanced options in Opie apps</source>
128 <translation>Habilitar opciones avanzadas en Opie</translation> 261 <translation type="obsolete">Habilitar opciones avanzadas en Opie</translation>
129 </message> 262 </message>
130 <message> 263 <message>
131 <source>Advanced</source> 264 <source>Advanced</source>
132 <translation>Avanzada</translation> 265 <translation type="obsolete">Avanzada</translation>
133 </message> 266 </message>
134</context> 267</context>
135<context> 268<context>
136 <name>EditScheme</name> 269 <name>EditScheme</name>
137 <message> 270 <message>
138 <source>Edit scheme</source> 271 <source>Edit scheme</source>
139 <translation>Editar esquema</translation> 272 <translation>Editar esquema</translation>
140 </message> 273 </message>
141</context> 274</context>
275<context>
276 <name>SampleWindow</name>
277 <message>
278 <source>Sample</source>
279 <translation type="unfinished"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source>Normal Item</source>
283 <translation type="unfinished"></translation>
284 </message>
285 <message>
286 <source>Disabled Item</source>
287 <translation type="unfinished"></translation>
288 </message>
289 <message>
290 <source>Menu</source>
291 <translation type="unfinished"></translation>
292 </message>
293 <message>
294 <source>Normal Text</source>
295 <translation type="unfinished"></translation>
296 </message>
297 <message>
298 <source>Highlighted Text</source>
299 <translation type="unfinished"></translation>
300 </message>
301 <message>
302 <source>Button</source>
303 <translation type="unfinished"></translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>Check Box</source>
307 <translation type="unfinished"></translation>
308 </message>
309 <message>
310 <source>Sample window using the selected settings.</source>
311 <translation type="unfinished"></translation>
312 </message>
313</context>
142</TS> 314</TS>
diff --git a/i18n/es/checkbook.ts b/i18n/es/checkbook.ts
index 6550726..d1d8dd5 100644
--- a/i18n/es/checkbook.ts
+++ b/i18n/es/checkbook.ts
@@ -26,317 +26,405 @@
26 <translation>Nombre:</translation> 26 <translation>Nombre:</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Enter name of checkbook here.</source> 29 <source>Enter name of checkbook here.</source>
30 <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation> 30 <translation>Introduzca aquí el nombre de la chequera.</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Type:</source> 33 <source>Type:</source>
34 <translation>Tipo:</translation> 34 <translation>Tipo:</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Select type of checkbook here.</source> 37 <source>Select type of checkbook here.</source>
38 <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation> 38 <translation>Seleccione aquí el tipo de chequera.</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Savings</source> 41 <source>Savings</source>
42 <translation>Ahorros</translation> 42 <translation>Ahorros</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Checking</source> 45 <source>Checking</source>
46 <translation>Comprobando</translation> 46 <translation>Comprobando</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>CD</source> 49 <source>CD</source>
50 <translation>CD</translation> 50 <translation>CD</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Money market</source> 53 <source>Money market</source>
54 <translation>Dinero mercado</translation> 54 <translation>Dinero mercado</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Mutual fund</source> 57 <source>Mutual fund</source>
58 <translation>Fondo mutuo</translation> 58 <translation>Fondo mutuo</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Other</source> 61 <source>Other</source>
62 <translation>Otro</translation> 62 <translation>Otro</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>Bank:</source> 65 <source>Bank:</source>
66 <translation>Banco:</translation> 66 <translation>Banco:</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source> 69 <source>Enter name of the bank for this checkbook here.</source>
70 <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation> 70 <translation>Introduzca aquí el banco de esta chequera.</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>Account number:</source> 73 <source>Account number:</source>
74 <translation>Número cuenta:</translation> 74 <translation>Número cuenta:</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source> 77 <source>Enter account number for this checkbook here.</source>
78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation> 78 <translation>Introduzca aquí el nº de cuenta de esta chequera.</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>PIN number:</source> 81 <source>PIN number:</source>
82 <translation>Número PIN:</translation> 82 <translation>Número PIN:</translation>
83 </message> 83 </message>
84 <message> 84 <message>
85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source> 85 <source>Enter PIN number for this checkbook here.</source>
86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation> 86 <translation>Introduzca aquí el nº PIN de esta chequera.</translation>
87 </message> 87 </message>
88 <message> 88 <message>
89 <source>Starting balance:</source> 89 <source>Starting balance:</source>
90 <translation>Balance inicial: </translation> 90 <translation>Balance inicial: </translation>
91 </message> 91 </message>
92 <message> 92 <message>
93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source> 93 <source>Enter the initial balance for this checkbook here.</source>
94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation> 94 <translation>Introduzca aquí el balance inicial de esta chequera.</translation>
95 </message> 95 </message>
96 <message> 96 <message>
97 <source>Notes:</source> 97 <source>Notes:</source>
98 <translation>Notas:</translation> 98 <translation>Notas:</translation>
99 </message> 99 </message>
100 <message> 100 <message>
101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source> 101 <source>Enter any additional information for this checkbook here.</source>
102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation> 102 <translation>Introduzca aquí culaquier información adicional de esta chequera.</translation>
103 </message> 103 </message>
104 <message> 104 <message>
105 <source>Current balance: %10.00</source> 105 <source>Current balance: %10.00</source>
106 <translation>Balance actual: %10.00</translation> 106 <translation>Balance actual: %10.00</translation>
107 </message> 107 </message>
108 <message> 108 <message>
109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source> 109 <source>This area shows the current balance in this checkbook.</source>
110 <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation> 110 <translation>Esta área muestra el balance actual en esta chequera.</translation>
111 </message> 111 </message>
112 <message> 112 <message>
113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook. 113 <source>This is a listing of all transactions entered for this checkbook.
114 114
115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source> 115To sort entries by a specific field, click on the column name.</source>
116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera. 116 <translation>Ésta es una lista de todas las transacciones de esta chequera.
117 117
118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation> 118Para ordenar las entradas por un campo específico, pulse el nombre de la columna.</translation>
119 </message> 119 </message>
120 <message> 120 <message>
121 <source>ID</source> 121 <source>ID</source>
122 <translation>ID</translation> 122 <translation type="obsolete">ID</translation>
123 </message> 123 </message>
124 <message> 124 <message>
125 <source>Date</source> 125 <source>Date</source>
126 <translation>Fecha</translation> 126 <translation>Fecha</translation>
127 </message> 127 </message>
128 <message> 128 <message>
129 <source>Description</source> 129 <source>Description</source>
130 <translation>Descripción</translation> 130 <translation>Descripción</translation>
131 </message> 131 </message>
132 <message> 132 <message>
133 <source>Amount</source> 133 <source>Amount</source>
134 <translation>Cantidad</translation> 134 <translation>Cantidad</translation>
135 </message> 135 </message>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New</source> 137 <source>New</source>
138 <translation>Nuevo</translation> 138 <translation>Nuevo</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Click here to add a new transaction.</source> 141 <source>Click here to add a new transaction.</source>
142 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation> 142 <translation>Pulse aquí para añadir una nueva transacción.</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Edit</source> 145 <source>Edit</source>
146 <translation>Editar</translation> 146 <translation>Editar</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source> 149 <source>Select a transaction and then click here to edit it.</source>
150 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation> 150 <translation>Seleccione una transacción y pulse aquí para editarla.</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>Delete</source> 153 <source>Delete</source>
154 <translation>Borrar</translation> 154 <translation>Borrar</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source> 157 <source>Select a checkbook and then click here to delete it.</source>
158 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation> 158 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source> 161 <source>Select the desired chart below and then click on the Draw button.</source>
162 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation> 162 <translation>Seleccione el gráfico deseado y pulse el botón Dibujar.</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>Click here to select the desired chart type.</source> 165 <source>Click here to select the desired chart type.</source>
166 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation> 166 <translation>Seleccione aquí el tipo de gráfico deseado.</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>Account balance</source> 169 <source>Account balance</source>
170 <translation>Balance cuenta</translation> 170 <translation>Balance cuenta</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>Withdrawals by category</source> 173 <source>Withdrawals by category</source>
174 <translation>Retiradas por categoría</translation> 174 <translation>Retiradas por categoría</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>Deposits by category</source> 177 <source>Deposits by category</source>
178 <translation>Depósitos por categoría</translation> 178 <translation>Depósitos por categoría</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>Draw</source> 181 <source>Draw</source>
182 <translation>Dibujar</translation> 182 <translation>Dibujar</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Click here to draw the selected chart.</source> 185 <source>Click here to draw the selected chart.</source>
186 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation> 186 <translation>Pulse aquí para dibujar el gráfico seleccionado.</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>Current balance: %1%2</source> 189 <source>Current balance: %1%2</source>
190 <translation>Balance actual: %1%2</translation> 190 <translation>Balance actual: %1%2</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>Delete transaction</source> 193 <source>Delete transaction</source>
194 <translation>Borrar transacción</translation> 194 <translation>Borrar transacción</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message>
197 <source>Password protect</source>
198 <translation type="unfinished"></translation>
199 </message>
200 <message>
201 <source>Click here to enable/disable password protection of this checkbook.</source>
202 <translation type="unfinished"></translation>
203 </message>
204 <message>
205 <source>Num</source>
206 <translation type="unfinished"></translation>
207 </message>
208 <message>
209 <source>Enter password</source>
210 <translation type="unfinished"></translation>
211 </message>
212 <message>
213 <source>Please enter your password:</source>
214 <translation type="unfinished"></translation>
215 </message>
216 <message>
217 <source>Confirm password</source>
218 <translation type="unfinished"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Please confirm your password:</source>
222 <translation type="unfinished"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Please enter your password to confirm removal of password protection:</source>
226 <translation type="unfinished"></translation>
227 </message>
228</context>
229<context>
230 <name>Configuration</name>
231 <message>
232 <source>Configure Checkbook</source>
233 <translation type="unfinished"></translation>
234 </message>
235 <message>
236 <source>Enter currency symbol:</source>
237 <translation type="unfinished"></translation>
238 </message>
239 <message>
240 <source>Enter your local currency symbol here.</source>
241 <translation type="unfinished"></translation>
242 </message>
243 <message>
244 <source>Show whether checkbook is password
245protected</source>
246 <translation type="unfinished"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Click here to select whether or not the main window will display that the checkbook is protected with a password.</source>
250 <translation type="unfinished"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Show checkbook balances</source>
254 <translation type="unfinished"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Click here to select whether or not the main window will display the current balance for each checkbook.</source>
258 <translation type="unfinished"></translation>
259 </message>
196</context> 260</context>
197<context> 261<context>
198 <name>MainWindow</name> 262 <name>MainWindow</name>
199 <message> 263 <message>
200 <source>Checkbook</source> 264 <source>Checkbook</source>
201 <translation>Chequera</translation> 265 <translation>Chequera</translation>
202 </message> 266 </message>
203 <message> 267 <message>
204 <source>New</source> 268 <source>New</source>
205 <translation>Nueva</translation> 269 <translation>Nueva</translation>
206 </message> 270 </message>
207 <message> 271 <message>
208 <source>Click here to create a new checkbook. 272 <source>Click here to create a new checkbook.
209 273
210You also can select New from the Checkbook menu.</source> 274You also can select New from the Checkbook menu.</source>
211 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera. 275 <translation>Pulse aquí para crear una nueva chequera.
212 276
213Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation> 277Puede también seleccionar Nueva del menú.</translation>
214 </message> 278 </message>
215 <message> 279 <message>
216 <source>Edit</source> 280 <source>Edit</source>
217 <translation>Editar</translation> 281 <translation>Editar</translation>
218 </message> 282 </message>
219 <message> 283 <message>
220 <source>Select a checkbook and then click here to edit it. 284 <source>Select a checkbook and then click here to edit it.
221 285
222You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source> 286You also can select Edit from the Checkbook menu, or click and hold on a checkbook name.</source>
223 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla. 287 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para editarla.
224 288
225Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation> 289Puede también seleccionar Editar del menú, o mantener pulsado el nombre de la chequera.</translation>
226 </message> 290 </message>
227 <message> 291 <message>
228 <source>Delete</source> 292 <source>Delete</source>
229 <translation>Borrar</translation> 293 <translation>Borrar</translation>
230 </message> 294 </message>
231 <message> 295 <message>
232 <source>Select a checkbook and then click here delete it. 296 <source>Select a checkbook and then click here delete it.
233 297
234You also can select Delete from the Checkbook menu.</source> 298You also can select Delete from the Checkbook menu.</source>
235 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla. 299 <translation>Seleccione una chequera y pulse aquí para borrarla.
236 300
237Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation> 301Puede también seleccionar Borrar del menú.</translation>
238 </message> 302 </message>
239 <message> 303 <message>
240 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source> 304 <source>This is a listing of all checkbooks currently available.</source>
241 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation> 305 <translation>Esta es una lista de todas las chequeras disponibles.</translation>
242 </message> 306 </message>
243 <message> 307 <message>
244 <source>Delete checkbook</source> 308 <source>Delete checkbook</source>
245 <translation>Borrar chequera</translation> 309 <translation>Borrar chequera</translation>
246 </message> 310 </message>
311 <message>
312 <source>Configure</source>
313 <translation type="unfinished"></translation>
314 </message>
315 <message>
316 <source>Click here to configure this app.</source>
317 <translation type="unfinished"></translation>
318 </message>
319 <message>
320 <source>Checkbook Name</source>
321 <translation type="unfinished"></translation>
322 </message>
323 <message>
324 <source>Balance</source>
325 <translation type="unfinished"></translation>
326 </message>
327 <message>
328 <source>Enter password</source>
329 <translation type="unfinished"></translation>
330 </message>
331 <message>
332 <source>Please enter your password:</source>
333 <translation type="unfinished"></translation>
334 </message>
247</context> 335</context>
248<context> 336<context>
249 <name>QCheckDetailsBase</name> 337 <name>QCheckDetailsBase</name>
250 <message> 338 <message>
251 <source>Transaction Details</source> 339 <source>Transaction Details</source>
252 <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation> 340 <translation type="obsolete">Detalles transacción</translation>
253 </message> 341 </message>
254</context> 342</context>
255<context> 343<context>
256 <name>QCheckEntry</name> 344 <name>QCheckEntry</name>
257 <message> 345 <message>
258 <source>Automobile</source> 346 <source>Automobile</source>
259 <translation type="obsolete">Automóvil</translation> 347 <translation type="obsolete">Automóvil</translation>
260 </message> 348 </message>
261 <message> 349 <message>
262 <source>Bills</source> 350 <source>Bills</source>
263 <translation type="obsolete">Facturas</translation> 351 <translation type="obsolete">Facturas</translation>
264 </message> 352 </message>
265 <message> 353 <message>
266 <source>CDs</source> 354 <source>CDs</source>
267 <translation type="obsolete">CDs</translation> 355 <translation type="obsolete">CDs</translation>
268 </message> 356 </message>
269 <message> 357 <message>
270 <source>Clothing</source> 358 <source>Clothing</source>
271 <translation type="obsolete">Ropa</translation> 359 <translation type="obsolete">Ropa</translation>
272 </message> 360 </message>
273 <message> 361 <message>
274 <source>Computer</source> 362 <source>Computer</source>
275 <translation type="obsolete">Ordenador</translation> 363 <translation type="obsolete">Ordenador</translation>
276 </message> 364 </message>
277 <message> 365 <message>
278 <source>DVDs</source> 366 <source>DVDs</source>
279 <translation type="obsolete">DVDs</translation> 367 <translation type="obsolete">DVDs</translation>
280 </message> 368 </message>
281 <message> 369 <message>
282 <source>Eletronics</source> 370 <source>Eletronics</source>
283 <translation type="obsolete">Electrónica</translation> 371 <translation type="obsolete">Electrónica</translation>
284 </message> 372 </message>
285 <message> 373 <message>
286 <source>Entertainment</source> 374 <source>Entertainment</source>
287 <translation type="obsolete">Diversión</translation> 375 <translation type="obsolete">Diversión</translation>
288 </message> 376 </message>
289 <message> 377 <message>
290 <source>Food</source> 378 <source>Food</source>
291 <translation type="obsolete">Comida</translation> 379 <translation type="obsolete">Comida</translation>
292 </message> 380 </message>
293 <message> 381 <message>
294 <source>Gasoline</source> 382 <source>Gasoline</source>
295 <translation type="obsolete">Combustible</translation> 383 <translation type="obsolete">Combustible</translation>
296 </message> 384 </message>
297 <message> 385 <message>
298 <source>Misc</source> 386 <source>Misc</source>
299 <translation type="obsolete">Varios</translation> 387 <translation type="obsolete">Varios</translation>
300 </message> 388 </message>
301 <message> 389 <message>
302 <source>Movies</source> 390 <source>Movies</source>
303 <translation type="obsolete">Películas</translation> 391 <translation type="obsolete">Películas</translation>
304 </message> 392 </message>
305 <message> 393 <message>
306 <source>Rent</source> 394 <source>Rent</source>
307 <translation type="obsolete">Alquiler</translation> 395 <translation type="obsolete">Alquiler</translation>
308 </message> 396 </message>
309 <message> 397 <message>
310 <source>Travel</source> 398 <source>Travel</source>
311 <translation type="obsolete">Viaje</translation> 399 <translation type="obsolete">Viaje</translation>
312 </message> 400 </message>
313 <message> 401 <message>
314 <source>Debit Charge</source> 402 <source>Debit Charge</source>
315 <translation type="obsolete">Cargo a débito</translation> 403 <translation type="obsolete">Cargo a débito</translation>
316 </message> 404 </message>
317 <message> 405 <message>
318 <source>Written Check</source> 406 <source>Written Check</source>
319 <translation type="obsolete">Cheque escrito</translation> 407 <translation type="obsolete">Cheque escrito</translation>
320 </message> 408 </message>
321 <message> 409 <message>
322 <source>Transfer</source> 410 <source>Transfer</source>
323 <translation type="obsolete">Transferencia</translation> 411 <translation type="obsolete">Transferencia</translation>
324 </message> 412 </message>
325 <message> 413 <message>
326 <source>Credit Card</source> 414 <source>Credit Card</source>
327 <translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation> 415 <translation type="obsolete">Tarjeta crédito</translation>
328 </message> 416 </message>
329 <message> 417 <message>
330 <source>Work</source> 418 <source>Work</source>
331 <translation type="obsolete">Trabajo</translation> 419 <translation type="obsolete">Trabajo</translation>
332 </message> 420 </message>
333 <message> 421 <message>
334 <source>Family Member</source> 422 <source>Family Member</source>
335 <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation> 423 <translation type="obsolete">Miembro familiar</translation>
336 </message> 424 </message>
337 <message> 425 <message>
338 <source>Misc. Credit</source> 426 <source>Misc. Credit</source>
339 <translation type="obsolete">Crédito misc</translation> 427 <translation type="obsolete">Crédito misc</translation>
340 </message> 428 </message>
341 <message> 429 <message>
342 <source>Automatic Payment</source> 430 <source>Automatic Payment</source>
diff --git a/i18n/es/embeddedkonsole.ts b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
index 9ce923e..a530b23 100644
--- a/i18n/es/embeddedkonsole.ts
+++ b/i18n/es/embeddedkonsole.ts
@@ -1,124 +1,124 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CommandEditDialog</name> 3 <name>CommandEditDialog</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Command Selection</source> 5 <source>Command Selection</source>
6 <translation>Selección de comandos</translation> 6 <translation>Selección de comandos</translation>
7 </message> 7 </message>
8</context> 8</context>
9<context> 9<context>
10 <name>CommandEditDialogBase</name> 10 <name>CommandEditDialogBase</name>
11 <message> 11 <message>
12 <source>Commands</source> 12 <source>Commands</source>
13 <translation>Comandos</translation> 13 <translation>Comandos</translation>
14 </message> 14 </message>
15 <message> 15 <message>
16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source> 16 <source>&lt;B&gt;Commands&lt;/B&gt;:</source>
17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation> 17 <translation>&lt;B&gt;Comandos&lt;/B&gt;:</translation>
18 </message> 18 </message>
19 <message> 19 <message>
20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source> 20 <source>&lt;B&gt;Suggested Commands&lt;/B&gt;:</source>
21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation> 21 <translation>&lt;B&gt;Comandos sugeridos&lt;/B&gt;:</translation>
22 </message> 22 </message>
23</context> 23</context>
24<context> 24<context>
25 <name>Form1</name> 25 <name>Form1</name>
26 <message> 26 <message>
27 <source>Form1</source> 27 <source>Form1</source>
28 <translation type="obsolete">Impreso 1</translation> 28 <translation type="unfinished">Impreso 1</translation>
29 </message> 29 </message>
30</context> 30</context>
31<context> 31<context>
32 <name>Konsole</name> 32 <name>Konsole</name>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Terminal</source> 34 <source>Terminal</source>
35 <translation>Terminal</translation> 35 <translation>Terminal</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Micro</source> 38 <source>Micro</source>
39 <translation>Micro</translation> 39 <translation>Micro</translation>
40 </message> 40 </message>
41 <message> 41 <message>
42 <source>Small Fixed</source> 42 <source>Small Fixed</source>
43 <translation>Fija pequeña</translation> 43 <translation>Fija pequeña</translation>
44 </message> 44 </message>
45 <message> 45 <message>
46 <source>Medium Fixed</source> 46 <source>Medium Fixed</source>
47 <translation>Fija media</translation> 47 <translation>Fija media</translation>
48 </message> 48 </message>
49 <message> 49 <message>
50 <source>Font</source> 50 <source>Font</source>
51 <translation>Letra</translation> 51 <translation>Letra</translation>
52 </message> 52 </message>
53 <message> 53 <message>
54 <source>Options</source> 54 <source>Options</source>
55 <translation>Opciones</translation> 55 <translation>Opciones</translation>
56 </message> 56 </message>
57 <message> 57 <message>
58 <source>New</source> 58 <source>New</source>
59 <translation>Nueva</translation> 59 <translation>Nueva</translation>
60 </message> 60 </message>
61 <message> 61 <message>
62 <source>Enter</source> 62 <source>Enter</source>
63 <translation>Enter</translation> 63 <translation>Enter</translation>
64 </message> 64 </message>
65 <message> 65 <message>
66 <source>Space</source> 66 <source>Space</source>
67 <translation>Espacio</translation> 67 <translation>Espacio</translation>
68 </message> 68 </message>
69 <message> 69 <message>
70 <source>Tab</source> 70 <source>Tab</source>
71 <translation>Tab</translation> 71 <translation>Tab</translation>
72 </message> 72 </message>
73 <message> 73 <message>
74 <source>Up</source> 74 <source>Up</source>
75 <translation>Arriba</translation> 75 <translation>Arriba</translation>
76 </message> 76 </message>
77 <message> 77 <message>
78 <source>Down</source> 78 <source>Down</source>
79 <translation>Abajo</translation> 79 <translation>Abajo</translation>
80 </message> 80 </message>
81 <message> 81 <message>
82 <source>Paste</source> 82 <source>Paste</source>
83 <translation>Pegar</translation> 83 <translation>Pegar</translation>
84 </message> 84 </message>
85 <message> 85 <message>
86 <source>Show command list</source> 86 <source>Show command list</source>
87 <translation>Mostar lista comandos</translation> 87 <translation>Mostar lista comandos</translation>
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>Hide command list</source> 90 <source>Hide command list</source>
91 <translation>Ocultar lista comandos</translation> 91 <translation>Ocultar lista comandos</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Tabs on Bottom</source> 94 <source>Tabs on Bottom</source>
95 <translation>Etiquetas abajo</translation> 95 <translation>Etiquetas abajo</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Green on Black</source> 98 <source>Green on Black</source>
99 <translation>Verde sobre negro</translation> 99 <translation>Verde sobre negro</translation>
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Black on White</source> 102 <source>Black on White</source>
103 <translation>Negro sobre blanco</translation> 103 <translation>Negro sobre blanco</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>White on Black</source> 106 <source>White on Black</source>
107 <translation>Blanco sobre negro</translation> 107 <translation>Blanco sobre negro</translation>
108 </message> 108 </message>
109 <message> 109 <message>
110 <source>Black on Transparent</source> 110 <source>Black on Transparent</source>
111 <translation>Blanco sobre transparente</translation> 111 <translation>Blanco sobre transparente</translation>
112 </message> 112 </message>
113 <message> 113 <message>
114 <source>Black on Red</source> 114 <source>Black on Red</source>
115 <translation>Negro sobre rojo</translation> 115 <translation>Negro sobre rojo</translation>
116 </message> 116 </message>
117 <message> 117 <message>
118 <source>Red on Black</source> 118 <source>Red on Black</source>
119 <translation>Rojo sobre negro</translation> 119 <translation>Rojo sobre negro</translation>
120 </message> 120 </message>
121 <message> 121 <message>
122 <source>Green on Yellow</source> 122 <source>Green on Yellow</source>
123 <translation>Verde sobre amarillo</translation> 123 <translation>Verde sobre amarillo</translation>
124 </message> 124 </message>
diff --git a/i18n/es/todolist.ts b/i18n/es/todolist.ts
index fc13d6b..572e6dc 100644
--- a/i18n/es/todolist.ts
+++ b/i18n/es/todolist.ts
@@ -1,435 +1,446 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>MainWindow</name> 3 <name>MainWindow</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>New Task</source> 5 <source>New Task</source>
6 <translation>Nueva tarea</translation> 6 <translation>Nueva tarea</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Edit Task</source> 9 <source>Edit Task</source>
10 <translation>Editar tarea</translation> 10 <translation>Editar tarea</translation>
11 </message> 11 </message>
12 <message> 12 <message>
13 <source>View Task</source> 13 <source>View Task</source>
14 <translation>Ver tarea</translation> 14 <translation>Ver tarea</translation>
15 </message> 15 </message>
16 <message> 16 <message>
17 <source>Delete...</source> 17 <source>Delete...</source>
18 <translation>Eliminar...</translation> 18 <translation>Eliminar...</translation>
19 </message> 19 </message>
20 <message> 20 <message>
21 <source>Delete all...</source> 21 <source>Delete all...</source>
22 <translation>Borrar todo...</translation> 22 <translation>Borrar todo...</translation>
23 </message> 23 </message>
24 <message> 24 <message>
25 <source>Delete completed</source> 25 <source>Delete completed</source>
26 <translation>Borrado completado</translation> 26 <translation>Borrado completado</translation>
27 </message> 27 </message>
28 <message> 28 <message>
29 <source>Duplicate</source> 29 <source>Duplicate</source>
30 <translation>Duplicar</translation> 30 <translation>Duplicar</translation>
31 </message> 31 </message>
32 <message> 32 <message>
33 <source>Beam</source> 33 <source>Beam</source>
34 <translation>Emitir</translation> 34 <translation>Emitir</translation>
35 </message> 35 </message>
36 <message> 36 <message>
37 <source>Find</source> 37 <source>Find</source>
38 <translation>Buscar</translation> 38 <translation>Buscar</translation>
39 </message> 39 </message>
40 <message> 40 <message>
41 <source>Completed tasks</source> 41 <source>Completed tasks</source>
42 <translation>Tareas completadas</translation> 42 <translation>Tareas completadas</translation>
43 </message> 43 </message>
44 <message> 44 <message>
45 <source>Show Deadline</source> 45 <source>Show Deadline</source>
46 <translation>Mostrar fecha lí­mite</translation> 46 <translation>Mostrar fecha lí­mite</translation>
47 </message> 47 </message>
48 <message> 48 <message>
49 <source>Data</source> 49 <source>Data</source>
50 <translation>Datos</translation> 50 <translation>Datos</translation>
51 </message> 51 </message>
52 <message> 52 <message>
53 <source>Category</source> 53 <source>Category</source>
54 <translation>Categorí­a</translation> 54 <translation>Categorí­a</translation>
55 </message> 55 </message>
56 <message> 56 <message>
57 <source>Options</source> 57 <source>Options</source>
58 <translation>Opciones</translation> 58 <translation>Opciones</translation>
59 </message> 59 </message>
60 <message> 60 <message>
61 <source>Show over due</source> 61 <source>Show over due</source>
62 <translation type="obsolete">Mostrar fuera de plazo</translation> 62 <translation type="obsolete">Mostrar fuera de plazo</translation>
63 </message> 63 </message>
64 <message> 64 <message>
65 <source>View</source> 65 <source>View</source>
66 <translation>Ver</translation> 66 <translation type="obsolete">Ver</translation>
67 </message> 67 </message>
68 <message> 68 <message>
69 <source>New from template</source> 69 <source>New from template</source>
70 <translation>Nuevo desde plantilla</translation> 70 <translation>Nuevo desde plantilla</translation>
71 </message> 71 </message>
72 <message> 72 <message>
73 <source>All Categories</source> 73 <source>All Categories</source>
74 <translation>Todas</translation> 74 <translation>Todas</translation>
75 </message> 75 </message>
76 <message> 76 <message>
77 <source>Out of space</source> 77 <source>Out of space</source>
78 <translation>Sin espacio</translation> 78 <translation>Sin espacio</translation>
79 </message> 79 </message>
80 <message> 80 <message>
81 <source>Todo was unable 81 <source>Todo was unable
82to save your changes. 82to save your changes.
83Free up some space 83Free up some space
84and try again. 84and try again.
85 85
86Quit Anyway?</source> 86Quit Anyway?</source>
87 <translation>Tareas fue incapaz de 87 <translation>Tareas fue incapaz de
88salvar sus cambios. 88salvar sus cambios.
89Libere algo de espacio 89Libere algo de espacio
90e inténtelo de nuevo. 90e inténtelo de nuevo.
91 91
92¿Salir de todas formas?</translation> 92¿Salir de todas formas?</translation>
93 </message> 93 </message>
94 <message> 94 <message>
95 <source>Todo</source> 95 <source>Todo</source>
96 <translation>Tareas</translation> 96 <translation>Tareas</translation>
97 </message> 97 </message>
98 <message> 98 <message>
99 <source>Can not edit data, currently syncing</source> 99 <source>Can not edit data, currently syncing</source>
100 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation> 100 <translation>No puedo editar datos, estoy sincronizando</translation>
101 </message> 101 </message>
102 <message> 102 <message>
103 <source>all tasks?</source> 103 <source>all tasks?</source>
104 <translation>¿todas las tareas?</translation> 104 <translation>¿todas las tareas?</translation>
105 </message> 105 </message>
106 <message> 106 <message>
107 <source>all completed tasks?</source> 107 <source>all completed tasks?</source>
108 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation> 108 <translation>¿todas las tareas completadas?</translation>
109 </message> 109 </message>
110 <message> 110 <message>
111 <source>Unfiled</source> 111 <source>Unfiled</source>
112 <translation>En blanco</translation> 112 <translation>En blanco</translation>
113 </message> 113 </message>
114 <message> 114 <message>
115 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source> 115 <source>&lt;P&gt;%1 new tasks arrived.&lt;p&gt;Would you like to add them to your Todolist?</source>
116 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation> 116 <translation>&lt;P&gt;Han llegado %1 nuevas tareas.&lt;p&gt;¿Desea añadirlas a su lista de tareas?</translation>
117 </message> 117 </message>
118 <message> 118 <message>
119 <source>New Tasks</source> 119 <source>New Tasks</source>
120 <translation>Nuevas tareas</translation> 120 <translation>Nuevas tareas</translation>
121 </message> 121 </message>
122 <message> 122 <message>
123 <source>Show only over due</source> 123 <source>Show only over due</source>
124 <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation> 124 <translation>Mostrar sólo fuera de plazo</translation>
125 </message> 125 </message>
126</context> 126</context>
127<context> 127<context>
128 <name>NewTaskDialog</name> 128 <name>NewTaskDialog</name>
129 <message> 129 <message>
130 <source>Todo List</source> 130 <source>Todo List</source>
131 <translation type="obsolete">Lista tareas</translation> 131 <translation type="obsolete">Lista tareas</translation>
132 </message> 132 </message>
133</context> 133</context>
134<context> 134<context>
135 <name>NewTaskDialogBase</name> 135 <name>NewTaskDialogBase</name>
136 <message> 136 <message>
137 <source>New Task</source> 137 <source>New Task</source>
138 <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation> 138 <translation type="obsolete">Nueva Tarea</translation>
139 </message> 139 </message>
140 <message> 140 <message>
141 <source>Category:</source> 141 <source>Category:</source>
142 <translation type="obsolete">Categoría:</translation> 142 <translation type="obsolete">Categoría:</translation>
143 </message> 143 </message>
144 <message> 144 <message>
145 <source>Summary:</source> 145 <source>Summary:</source>
146 <translation type="obsolete">Sumario:</translation> 146 <translation type="obsolete">Sumario:</translation>
147 </message> 147 </message>
148 <message> 148 <message>
149 <source>&amp;Completed</source> 149 <source>&amp;Completed</source>
150 <translation type="obsolete">&amp;Completada</translation> 150 <translation type="obsolete">&amp;Completada</translation>
151 </message> 151 </message>
152 <message> 152 <message>
153 <source>D&amp;ue</source> 153 <source>D&amp;ue</source>
154 <translation type="obsolete">&amp;Límite</translation> 154 <translation type="obsolete">&amp;Límite</translation>
155 </message> 155 </message>
156 <message> 156 <message>
157 <source>1 Jan 2001</source> 157 <source>1 Jan 2001</source>
158 <translation type="obsolete">1 Ene 2001</translation> 158 <translation type="obsolete">1 Ene 2001</translation>
159 </message> 159 </message>
160 <message> 160 <message>
161 <source>Priority:</source> 161 <source>Priority:</source>
162 <translation type="obsolete">Prioridad:</translation> 162 <translation type="obsolete">Prioridad:</translation>
163 </message> 163 </message>
164 <message> 164 <message>
165 <source>1 - Very High</source> 165 <source>1 - Very High</source>
166 <translation type="obsolete">1 - Muy alta</translation> 166 <translation type="obsolete">1 - Muy alta</translation>
167 </message> 167 </message>
168 <message> 168 <message>
169 <source>2 - High</source> 169 <source>2 - High</source>
170 <translation type="obsolete">2 - Alta</translation> 170 <translation type="obsolete">2 - Alta</translation>
171 </message> 171 </message>
172 <message> 172 <message>
173 <source>3 - Normal</source> 173 <source>3 - Normal</source>
174 <translation type="obsolete">3 - Normal</translation> 174 <translation type="obsolete">3 - Normal</translation>
175 </message> 175 </message>
176 <message> 176 <message>
177 <source>4 - Low</source> 177 <source>4 - Low</source>
178 <translation type="obsolete">4 - Baja</translation> 178 <translation type="obsolete">4 - Baja</translation>
179 </message> 179 </message>
180 <message> 180 <message>
181 <source>5 - Very Low</source> 181 <source>5 - Very Low</source>
182 <translation type="obsolete">5 - Muy baja</translation> 182 <translation type="obsolete">5 - Muy baja</translation>
183 </message> 183 </message>
184 <message> 184 <message>
185 <source>Progress:</source> 185 <source>Progress:</source>
186 <translation type="obsolete">Progreso:</translation> 186 <translation type="obsolete">Progreso:</translation>
187 </message> 187 </message>
188 <message> 188 <message>
189 <source>0%</source> 189 <source>0%</source>
190 <translation type="obsolete">0%</translation> 190 <translation type="obsolete">0%</translation>
191 </message> 191 </message>
192 <message> 192 <message>
193 <source>20%</source> 193 <source>20%</source>
194 <translation type="obsolete">20%</translation> 194 <translation type="obsolete">20%</translation>
195 </message> 195 </message>
196 <message> 196 <message>
197 <source>40%</source> 197 <source>40%</source>
198 <translation type="obsolete">40%</translation> 198 <translation type="obsolete">40%</translation>
199 </message> 199 </message>
200 <message> 200 <message>
201 <source>60%</source> 201 <source>60%</source>
202 <translation type="obsolete">60%</translation> 202 <translation type="obsolete">60%</translation>
203 </message> 203 </message>
204 <message> 204 <message>
205 <source>80%</source> 205 <source>80%</source>
206 <translation type="obsolete">80%</translation> 206 <translation type="obsolete">80%</translation>
207 </message> 207 </message>
208 <message> 208 <message>
209 <source>100%</source> 209 <source>100%</source>
210 <translation type="obsolete">100%</translation> 210 <translation type="obsolete">100%</translation>
211 </message> 211 </message>
212</context> 212</context>
213<context> 213<context>
214 <name>OTaskEditor</name> 214 <name>OTaskEditor</name>
215 <message> 215 <message>
216 <source>Overview</source> 216 <source>Overview</source>
217 <translation>Vistazo</translation> 217 <translation>Vistazo</translation>
218 </message> 218 </message>
219 <message> 219 <message>
220 <source>Description</source> 220 <source>Description</source>
221 <translation>Descripción</translation> 221 <translation type="obsolete">Descripción</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>Advanced</source> 224 <source>Advanced</source>
225 <translation>Avanzado</translation> 225 <translation>Avanzado</translation>
226 </message> 226 </message>
227 <message> 227 <message>
228 <source>Alarms</source> 228 <source>Alarms</source>
229 <translation>Alarmas</translation> 229 <translation>Alarmas</translation>
230 </message> 230 </message>
231 <message> 231 <message>
232 <source>Reminders</source> 232 <source>Reminders</source>
233 <translation>Recordatorios</translation> 233 <translation>Recordatorios</translation>
234 </message> 234 </message>
235 <message> 235 <message>
236 <source>X-Ref</source> 236 <source>X-Ref</source>
237 <translation>Ref.cruzadas</translation> 237 <translation>Ref.cruzadas</translation>
238 </message> 238 </message>
239 <message> 239 <message>
240 <source>Recurrance</source> 240 <source>Recurrance</source>
241 <translation>Recurrencia</translation> 241 <translation>Recurrencia</translation>
242 </message> 242 </message>
243</context> 243</context>
244<context> 244<context>
245 <name>QObject</name> 245 <name>QObject</name>
246 <message> 246 <message>
247 <source>Edit Task</source> 247 <source>Edit Task</source>
248 <translation>Editar Tarea</translation> 248 <translation>Editar Tarea</translation>
249 </message> 249 </message>
250 <message> 250 <message>
251 <source>Enter Task</source> 251 <source>Enter Task</source>
252 <translation>Introducir Tarea</translation> 252 <translation>Introducir Tarea</translation>
253 </message> 253 </message>
254</context> 254</context>
255<context> 255<context>
256 <name>TableView</name> 256 <name>TableView</name>
257 <message> 257 <message>
258 <source>C.</source> 258 <source>C.</source>
259 <translation>C.</translation> 259 <translation>C.</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message> 261 <message>
262 <source>Prior.</source> 262 <source>Prior.</source>
263 <translation>Prior.</translation> 263 <translation>Prior.</translation>
264 </message> 264 </message>
265 <message> 265 <message>
266 <source>Description</source> 266 <source>Description</source>
267 <translation>Descripción</translation> 267 <translation>Descripción</translation>
268 </message> 268 </message>
269 <message> 269 <message>
270 <source>Deadline</source> 270 <source>Deadline</source>
271 <translation>Fecha lí­mite</translation> 271 <translation>Fecha lí­mite</translation>
272 </message> 272 </message>
273 <message> 273 <message>
274 <source>Table View</source> 274 <source>Table View</source>
275 <translation>Vista de tablas</translation> 275 <translation>Vista de tablas</translation>
276 </message> 276 </message>
277 <message> 277 <message>
278 <source> day(s)</source> 278 <source> day(s)</source>
279 <translation> día(s)</translation> 279 <translation> día(s)</translation>
280 </message> 280 </message>
281 <message> 281 <message>
282 <source>None</source> 282 <source>None</source>
283 <translation>Ninguna</translation> 283 <translation>Ninguna</translation>
284 </message> 284 </message>
285</context> 285</context>
286<context> 286<context>
287 <name>TaskEditorAdvanced</name> 287 <name>TaskEditorAdvanced</name>
288 <message> 288 <message>
289 <source>Form2</source> 289 <source>Form2</source>
290 <translation>Form2</translation> 290 <translation>Form2</translation>
291 </message> 291 </message>
292 <message> 292 <message>
293 <source>State:</source> 293 <source>State:</source>
294 <translation>Estado:</translation> 294 <translation>Estado:</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Started</source> 297 <source>Started</source>
298 <translation>Iniciado</translation> 298 <translation>Iniciado</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Postponed</source> 301 <source>Postponed</source>
302 <translation>Pospuesto</translation> 302 <translation>Pospuesto</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Finished</source> 305 <source>Finished</source>
306 <translation>Finalizado</translation> 306 <translation>Finalizado</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Not started</source> 309 <source>Not started</source>
310 <translation>No iniciado</translation> 310 <translation>No iniciado</translation>
311 </message> 311 </message>
312 <message> 312 <message>
313 <source>Maintainer</source> 313 <source>Maintainer</source>
314 <translation>Mantenedor</translation> 314 <translation>Mantenedor</translation>
315 </message> 315 </message>
316 <message> 316 <message>
317 <source>test</source> 317 <source>test</source>
318 <translation>test</translation> 318 <translation>test</translation>
319 </message> 319 </message>
320 <message> 320 <message>
321 <source>...</source> 321 <source>...</source>
322 <translation>...</translation> 322 <translation>...</translation>
323 </message> 323 </message>
324 <message> 324 <message>
325 <source>Maintain Mode:</source> 325 <source>Maintain Mode:</source>
326 <translation>Modo mantenimiento:</translation> 326 <translation>Modo mantenimiento:</translation>
327 </message> 327 </message>
328 <message> 328 <message>
329 <source>Responsible</source> 329 <source>Responsible</source>
330 <translation>Responsable</translation> 330 <translation>Responsable</translation>
331 </message> 331 </message>
332 <message> 332 <message>
333 <source>Done By</source> 333 <source>Done By</source>
334 <translation>Hecho por</translation> 334 <translation>Hecho por</translation>
335 </message> 335 </message>
336 <message> 336 <message>
337 <source>Coordinating</source> 337 <source>Coordinating</source>
338 <translation>Coordinador</translation> 338 <translation>Coordinador</translation>
339 </message> 339 </message>
340 <message>
341 <source>Nothing</source>
342 <translation type="unfinished"></translation>
343 </message>
344</context>
345<context>
346 <name>TaskEditorAdvancedImpl</name>
347 <message>
348 <source>Description</source>
349 <translation type="unfinished">Descripción</translation>
350 </message>
340</context> 351</context>
341<context> 352<context>
342 <name>TaskEditorAlarms</name> 353 <name>TaskEditorAlarms</name>
343 <message> 354 <message>
344 <source>Form3</source> 355 <source>Form3</source>
345 <translation>Form3</translation> 356 <translation>Form3</translation>
346 </message> 357 </message>
347 <message> 358 <message>
348 <source>empty</source> 359 <source>empty</source>
349 <translation>vacío</translation> 360 <translation>vacío</translation>
350 </message> 361 </message>
351 <message> 362 <message>
352 <source>&amp;Add</source> 363 <source>&amp;Add</source>
353 <translation>&amp;Añadir</translation> 364 <translation>&amp;Añadir</translation>
354 </message> 365 </message>
355 <message> 366 <message>
356 <source>&amp;Edit</source> 367 <source>&amp;Edit</source>
357 <translation>&amp;Editar</translation> 368 <translation>&amp;Editar</translation>
358 </message> 369 </message>
359 <message> 370 <message>
360 <source>&amp;Remove</source> 371 <source>&amp;Remove</source>
361 <translation>&amp;Borrar</translation> 372 <translation>&amp;Borrar</translation>
362 </message> 373 </message>
363</context> 374</context>
364<context> 375<context>
365 <name>TaskEditorOverView</name> 376 <name>TaskEditorOverView</name>
366 <message> 377 <message>
367 <source>Form1</source> 378 <source>Form1</source>
368 <translation>Form1</translation> 379 <translation>Form1</translation>
369 </message> 380 </message>
370 <message> 381 <message>
371 <source>Priority</source> 382 <source>Priority</source>
372 <translation>Prioridad</translation> 383 <translation>Prioridad</translation>
373 </message> 384 </message>
374 <message> 385 <message>
375 <source>1 - Very High</source> 386 <source>1 - Very High</source>
376 <translation>1 - Muy alta</translation> 387 <translation>1 - Muy alta</translation>
377 </message> 388 </message>
378 <message> 389 <message>
379 <source>2 - High</source> 390 <source>2 - High</source>
380 <translation>2 - Alta</translation> 391 <translation>2 - Alta</translation>
381 </message> 392 </message>
382 <message> 393 <message>
383 <source>3 - Normal</source> 394 <source>3 - Normal</source>
384 <translation>3 - Normal</translation> 395 <translation>3 - Normal</translation>
385 </message> 396 </message>
386 <message> 397 <message>
387 <source>4 - Low</source> 398 <source>4 - Low</source>
388 <translation>4 - Baja</translation> 399 <translation>4 - Baja</translation>
389 </message> 400 </message>
390 <message> 401 <message>
391 <source>5 - Very Low</source> 402 <source>5 - Very Low</source>
392 <translation>5 - Muy baja</translation> 403 <translation>5 - Muy baja</translation>
393 </message> 404 </message>
394 <message> 405 <message>
395 <source>Progress</source> 406 <source>Progress</source>
396 <translation>Progreso</translation> 407 <translation>Progreso</translation>
397 </message> 408 </message>
398 <message> 409 <message>
399 <source>0 %</source> 410 <source>0 %</source>
400 <translation>0 %</translation> 411 <translation>0 %</translation>
401 </message> 412 </message>
402 <message> 413 <message>
403 <source>20 %</source> 414 <source>20 %</source>
404 <translation>20 %</translation> 415 <translation>20 %</translation>
405 </message> 416 </message>
406 <message> 417 <message>
407 <source>40 %</source> 418 <source>40 %</source>
408 <translation>40 %</translation> 419 <translation>40 %</translation>
409 </message> 420 </message>
410 <message> 421 <message>
411 <source>60 %</source> 422 <source>60 %</source>
412 <translation>60 %</translation> 423 <translation>60 %</translation>
413 </message> 424 </message>
414 <message> 425 <message>
415 <source>80 %</source> 426 <source>80 %</source>
416 <translation>80 %</translation> 427 <translation>80 %</translation>
417 </message> 428 </message>
418 <message> 429 <message>
419 <source>100 %</source> 430 <source>100 %</source>
420 <translation>100 %</translation> 431 <translation>100 %</translation>
421 </message> 432 </message>
422 <message> 433 <message>
423 <source>Due Date:</source> 434 <source>Due Date:</source>
424 <translation>Fecha límite:</translation> 435 <translation>Fecha límite:</translation>
425 </message> 436 </message>
426 <message> 437 <message>
427 <source>1 Januar 2002</source> 438 <source>1 Januar 2002</source>
428 <translation>1 enero 2002</translation> 439 <translation>1 enero 2002</translation>
429 </message> 440 </message>
430 <message> 441 <message>
431 <source>Start Date:</source> 442 <source>Start Date:</source>
432 <translation>Fecha inicio:</translation> 443 <translation>Fecha inicio:</translation>
433 </message> 444 </message>
434 <message> 445 <message>
435 <source>1 Januar 2001</source> 446 <source>1 Januar 2001</source>