summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/addressbook.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/addressbook.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/addressbook.ts139
1 files changed, 71 insertions, 68 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts
index e5c2580..8512994 100644
--- a/i18n/fr/addressbook.ts
+++ b/i18n/fr/addressbook.ts
@@ -40,5 +40,5 @@
<message>
<source>Find</source>
- <translation>Chercher</translation>
+ <translation>Rechercher</translation>
</message>
<message>
@@ -52,5 +52,5 @@
<message>
<source>My Personal Details</source>
- <translation>Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
@@ -60,17 +60,18 @@
<message>
<source>Can not edit data, currently syncing</source>
- <translation>Edition non autorisée, synchronisation en cours</translation>
+ <translation>Edition non autorisée,&lt;br&gt;
+synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>Edit My Personal Details</source>
- <translation>Editer Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Editer Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Address</source>
- <translation>Editer Adresse</translation>
+ <translation>Editer Contact</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts - My Personal Details</source>
- <translation>Contacts - Mes Informations Personnelles</translation>
+ <translation>Contacts - Informations Personnelles</translation>
</message>
<message>
@@ -84,17 +85,17 @@ and try again.
Quit anyway?</source>
- <translation>Impossible de sauvegarder
-Libérez de la mémoire
-et réessayez
-
+ <translation>Impossible de sauvegarder&lt;br&gt;
+Libérez de la mémoire&lt;br&gt;
+et réessayez&lt;br&gt;
+&lt;br&gt;
Quitter ?</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
- <translation>Tout</translation>
+ <translation>Toutes</translation>
</message>
<message>
<source>Unfiled</source>
- <translation>Non Classé</translation>
+ <translation>Non classée</translation>
</message>
<message>
@@ -112,5 +113,5 @@ Quitter ?</translation>
<message>
<source>Config</source>
- <translation>Config</translation>
+ <translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
@@ -136,5 +137,5 @@ Quitter ?</translation>
<message>
<source>Right file type ?</source>
- <translation>Type Fichier Valide ?</translation>
+ <translation>Type fichier valide ?</translation>
</message>
<message>
@@ -156,6 +157,6 @@ Quitter ?</translation>
does not end with &quot;.vcf&quot;.
Do you really want to open it?</source>
- <translation>Le fichier selectionné
-ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.
+ <translation>Le fichier selectionné&lt;br&gt;
+ne se termine pas par &quot;.vcf&quot;.&lt;br&gt;
Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
</message>
@@ -167,5 +168,6 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
<source>Do you really want add contact for
%1?</source>
- <translation>Voulez-vous vraimment ajouter un contact pour
+ <translation>Voulez-vous vraimment&lt;br&gt;
+ajouter un contact pour&lt;br&gt;
%1 ?</translation>
</message>
@@ -180,13 +182,15 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
<message>
<source>You have to select a contact !</source>
- <translation>Vous devez sélectionner un contact !</translation>
+ <translation>Vous devez sélectionner&lt;br&gt;
+un contact !</translation>
</message>
<message>
<source>You have to set a filename !</source>
- <translation>Vous devez rentrer un nom de fichier !</translation>
+ <translation>Vous devez entrer&lt;br&gt;
+un nom de fichier !</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find a contact for this search pattern!</source>
- <translation>Aucun contact trouvé correspondant au motif de recherche !</translation>
+ <translation>Aucun contact trouvé !</translation>
</message>
</context>
@@ -195,9 +199,9 @@ Voulez-vous vraiment l&apos;ouvrir ?</translation>
<message>
<source>Query Style</source>
- <translation>Style de Requête</translation>
+ <translation>Type de Requête</translation>
</message>
<message>
<source>Use Regular Expressions</source>
- <translation>Utiliser des Expressions Régulières</translation>
+ <translation>Utiliser les Expressions Régulières</translation>
</message>
<message>
@@ -226,8 +230,7 @@ provided in the SHARP
default ROM. Opie-Mail
is provided free !</source>
- <translation>Note : QT-Mail est fourni
-dans la ROM par défaut de
-SHARP. Opie-Mail est founi
-gratuitement !</translation>
+ <translation>Note : QT-Mail est fourni dans la ROM
+par défaut de SHARP. Opie-Mail est
+founi gratuitement !</translation>
</message>
<message>
@@ -237,5 +240,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Search Settings</source>
- <translation>Config. Recherche</translation>
+ <translation>Préférences Recherche</translation>
</message>
<message>
@@ -261,5 +264,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Select Contact Order:</source>
- <translation>Ordre des Contacts :</translation>
+ <translation>Ordre de recherche de contact : </translation>
</message>
<message>
@@ -277,5 +280,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation>Supprimer</translation>
+ <translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
@@ -289,5 +292,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Settings for the search query style</source>
- <translation>Paramètres du type de Recherche</translation>
+ <translation>Paramètres du type de recherche</translation>
</message>
<message>
@@ -341,9 +344,9 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Order (up -&gt; down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source>
- <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
+ <translation>L&apos;ordre (haut -&gt; bas) définit le premier élément affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation>
</message>
<message>
<source>Tool-/Menubar</source>
- <translation>Outils/-Barre de Menus</translation>
+ <translation>Outils-/Barre de Menus</translation>
</message>
<message>
@@ -353,5 +356,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source>
- <translation>Utiliser un menu/-barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
+ <translation>Utiliser un menu-/barre d&apos;outils fixe après redémarrage de l&apos;application !</translation>
</message>
<message>
@@ -372,5 +375,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
@@ -384,13 +387,13 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>File As</source>
- <translation>Fichier Sous</translation>
+ <translation>Classer sous</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Job Title</source>
- <translation>Fonction</translation>
+ <translation>Titre</translation>
</message>
<message>
@@ -412,5 +415,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Organization</source>
- <translation>Organisation</translation>
+ <translation>Société</translation>
</message>
<message>
@@ -420,5 +423,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Notes...</source>
- <translation>Notes...</translation>
+ <translation>Note...</translation>
</message>
<message>
@@ -432,5 +435,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Home</source>
- <translation>Maison</translation>
+ <translation>Domicile</translation>
</message>
<message>
@@ -440,5 +443,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Zip Code</source>
- <translation>Code postal</translation>
+ <translation>Code Postal</translation>
</message>
<message>
@@ -484,5 +487,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Enter Note</source>
- <translation>Entrer Note</translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
<message>
@@ -1248,5 +1251,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Birthday</source>
- <translation>Date de naissance</translation>
+ <translation>Date de Naissance</translation>
</message>
<message>
@@ -1340,5 +1343,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>The working place of the contact</source>
- <translation>La société ou organisation d&apos;appartenance</translation>
+ <translation>Le lieu de travail du contact</translation>
</message>
<message>
@@ -1355,13 +1358,13 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Business Phone</source>
- <translation>Téléphone (Bureau)</translation>
+ <translation>Tél (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Fax</source>
- <translation>Fax (Bureau)</translation>
+ <translation>Fax (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Mobile</source>
- <translation>Portable (Bureau)</translation>
+ <translation>Mobile (Bur.)</translation>
</message>
<message>
@@ -1375,17 +1378,17 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Home Phone</source>
- <translation>Téléphone (Domicile)</translation>
+ <translation>Tél (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Fax</source>
- <translation>Fax (Domicile)</translation>
+ <translation>Fax (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Mobile</source>
- <translation>Portable (Domicile)</translation>
+ <translation>Mobile (Perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Office</source>
- <translation>Bureau</translation>
+ <translation>Service</translation>
</message>
<message>
@@ -1403,9 +1406,9 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Spouse</source>
- <translation>Epouse</translation>
+ <translation>Epou(x|se)</translation>
</message>
<message>
<source>Gender</source>
- <translation>Genre</translation>
+ <translation>Type</translation>
</message>
<message>
@@ -1435,5 +1438,5 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Middle Name</source>
- <translation>Second Prénom</translation>
+ <translation>2nd Prénom</translation>
</message>
<message>
@@ -1463,57 +1466,57 @@ gratuitement !</translation>
<message>
<source>Business Street</source>
- <translation>Rue (Bureau)</translation>
+ <translation>Rue (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business City</source>
- <translation>Ville (Bureau)</translation>
+ <translation>Ville (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business State</source>
- <translation>Département (Bureau)</translation>
+ <translation>Département (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Zip</source>
- <translation>Code postal (Bureau)</translation>
+ <translation>Code Postal (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Country</source>
- <translation>Pays (Bureau)</translation>
+ <translation>Pays (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business Pager</source>
- <translation>Alphapage (Bureau)</translation>
+ <translation>Alphapage (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Business WebPage</source>
- <translation>Page web (Bureau)</translation>
+ <translation>Page Web (Bur.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Street</source>
- <translation>Rue (Domicile)</translation>
+ <translation>Rue (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home City</source>
- <translation>Ville (Domicile)</translation>
+ <translation>Ville (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home State</source>
- <translation>Département (Domicile)</translation>
+ <translation>Département (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Zip</source>
- <translation>Code postal (Domicile)</translation>
+ <translation>Code Postal (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Country</source>
- <translation>Pays (Domicile)</translation>
+ <translation>Pays (Dom.)</translation>
</message>
<message>
<source>Home Web Page</source>
- <translation>Page Web (Domicile)</translation>
+ <translation>Page Web (Perso.)</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
- <translation>Notes</translation>
+ <translation>Note</translation>
</message>
</context>