-rw-r--r-- | i18n/fr/addressbook.ts | 124 |
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/i18n/fr/addressbook.ts b/i18n/fr/addressbook.ts index a75e465..1f266c1 100644 --- a/i18n/fr/addressbook.ts +++ b/i18n/fr/addressbook.ts | |||
@@ -1,13 +1,13 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>AbTable</name> | 4 | <name>AbTable</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Full Name</source> | 6 | <source>Full Name</source> |
7 | <translation>Nom complet</translation> | 7 | <translation>Nom Complet</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Contact</source> | 10 | <source>Contact</source> |
11 | <translation>Contact</translation> | 11 | <translation>Contact</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
@@ -48,47 +48,47 @@ | |||
48 | <message> | 48 | <message> |
49 | <source>Beam Entry</source> | 49 | <source>Beam Entry</source> |
50 | <translation>Transmettre Entrée</translation> | 50 | <translation>Transmettre Entrée</translation> |
51 | </message> | 51 | </message> |
52 | <message> | 52 | <message> |
53 | <source>My Personal Details</source> | 53 | <source>My Personal Details</source> |
54 | <translation>Mes informations personnelles</translation> | 54 | <translation>Mes Informations Personnelles</translation> |
55 | </message> | 55 | </message> |
56 | <message> | 56 | <message> |
57 | <source>View</source> | 57 | <source>View</source> |
58 | <translation>Vue</translation> | 58 | <translation>Vue</translation> |
59 | </message> | 59 | </message> |
60 | <message> | 60 | <message> |
61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> | 61 | <source>Can not edit data, currently syncing</source> |
62 | <translation>Impossible d'accéder aux données, synchronisation en cours</translation> | 62 | <translation>Edition non autorisée, synchronisation en cours</translation> |
63 | </message> | 63 | </message> |
64 | <message> | 64 | <message> |
65 | <source>Edit My Personal Details</source> | 65 | <source>Edit My Personal Details</source> |
66 | <translation>Editer mes informations personnelles</translation> | 66 | <translation>Editer Mes Informations Personnelles</translation> |
67 | </message> | 67 | </message> |
68 | <message> | 68 | <message> |
69 | <source>Edit Address</source> | 69 | <source>Edit Address</source> |
70 | <translation>Editer une adresse</translation> | 70 | <translation>Editer Adresse</translation> |
71 | </message> | 71 | </message> |
72 | <message> | 72 | <message> |
73 | <source>Contacts - My Personal Details</source> | 73 | <source>Contacts - My Personal Details</source> |
74 | <translation>Contacts - Mes informations personnelles</translation> | 74 | <translation>Contacts - Mes Informations Personnelles</translation> |
75 | </message> | 75 | </message> |
76 | <message> | 76 | <message> |
77 | <source>Out of space</source> | 77 | <source>Out of space</source> |
78 | <translation>Plus de mémoire disponible</translation> | 78 | <translation>Mémoire saturée</translation> |
79 | </message> | 79 | </message> |
80 | <message> | 80 | <message> |
81 | <source>Unable to save information. | 81 | <source>Unable to save information. |
82 | Free up some space | 82 | Free up some space |
83 | and try again. | 83 | and try again. |
84 | 84 | ||
85 | Quit anyway?</source> | 85 | Quit anyway?</source> |
86 | <translation>Impossible d'enregistrer les informations | 86 | <translation>Impossible de sauvegarder |
87 | Libérer de la mémoire | 87 | Libérez de la mémoire |
88 | et réessayer | 88 | et réessayez |
89 | 89 | ||
90 | Quitter ?</translation> | 90 | Quitter ?</translation> |
91 | </message> | 91 | </message> |
92 | <message> | 92 | <message> |
93 | <source>All</source> | 93 | <source>All</source> |
94 | <translation>Tout</translation> | 94 | <translation>Tout</translation> |
@@ -96,25 +96,25 @@ Quitter ?</translation> | |||
96 | <message> | 96 | <message> |
97 | <source>Unfiled</source> | 97 | <source>Unfiled</source> |
98 | <translation>Non Classé</translation> | 98 | <translation>Non Classé</translation> |
99 | </message> | 99 | </message> |
100 | <message> | 100 | <message> |
101 | <source>Import vCard</source> | 101 | <source>Import vCard</source> |
102 | <translation>Importer une vCard</translation> | 102 | <translation>Importer vCard</translation> |
103 | </message> | 103 | </message> |
104 | <message> | 104 | <message> |
105 | <source>Close Find</source> | 105 | <source>Close Find</source> |
106 | <translation>Fermer Rechercher</translation> | 106 | <translation>Fermer Recherche</translation> |
107 | </message> | 107 | </message> |
108 | <message> | 108 | <message> |
109 | <source>Save all Data</source> | 109 | <source>Save all Data</source> |
110 | <translation>Sauver Toutes les Données</translation> | 110 | <translation>Sauver Toutes les Données</translation> |
111 | </message> | 111 | </message> |
112 | <message> | 112 | <message> |
113 | <source>Config</source> | 113 | <source>Config</source> |
114 | <translation>Configuration</translation> | 114 | <translation>Config</translation> |
115 | </message> | 115 | </message> |
116 | <message> | 116 | <message> |
117 | <source>Not Found</source> | 117 | <source>Not Found</source> |
118 | <translation>Non Trouvé</translation> | 118 | <translation>Non Trouvé</translation> |
119 | </message> | 119 | </message> |
120 | <message> | 120 | <message> |
@@ -128,65 +128,65 @@ Quitter ?</translation> | |||
128 | <message> | 128 | <message> |
129 | <source>Card</source> | 129 | <source>Card</source> |
130 | <translation>Fiche</translation> | 130 | <translation>Fiche</translation> |
131 | </message> | 131 | </message> |
132 | <message> | 132 | <message> |
133 | <source>Start Search</source> | 133 | <source>Start Search</source> |
134 | <translation>Démarrer la Recherche</translation> | 134 | <translation>Démarrer Recherche</translation> |
135 | </message> | 135 | </message> |
136 | <message> | 136 | <message> |
137 | <source>Right file type ?</source> | 137 | <source>Right file type ?</source> |
138 | <translation>Type de Fichier Valide ?</translation> | 138 | <translation>Type Fichier Valide ?</translation> |
139 | </message> | 139 | </message> |
140 | <message> | 140 | <message> |
141 | <source>&Yes</source> | 141 | <source>&Yes</source> |
142 | <translation>&Oui</translation> | 142 | <translation>&Oui</translation> |
143 | </message> | 143 | </message> |
144 | <message> | 144 | <message> |
145 | <source>&No</source> | 145 | <source>&No</source> |
146 | <translation>&Non</translation> | 146 | <translation>&Non</translation> |
147 | </message> | 147 | </message> |
148 | <message> | 148 | <message> |
149 | <source>Unable to find a contact for this | 149 | <source>Unable to find a contact for this |
150 | search pattern!</source> | 150 | search pattern!</source> |
151 | <translation>Impossible de trouver un contact | 151 | <translation>Aucun contact ne correspond |
152 | pour cette expression!</translation> | 152 | à cette expression !</translation> |
153 | </message> | 153 | </message> |
154 | <message> | 154 | <message> |
155 | <source>The selected file | 155 | <source>The selected file |
156 | does not end with ".vcf". | 156 | does not end with ".vcf". |
157 | Do you really want to open it?</source> | 157 | Do you really want to open it?</source> |
158 | <translation>Le fichier selectionné | 158 | <translation>Le fichier selectionné |
159 | ne se termine pas par ".vcf". | 159 | ne se termine pas par ".vcf". |
160 | Voulez-vous vraimment l'ouvrir?</translation> | 160 | Voulez-vous vraiment l'ouvrir ?</translation> |
161 | </message> | 161 | </message> |
162 | <message> | 162 | <message> |
163 | <source>Add Contact?</source> | 163 | <source>Add Contact?</source> |
164 | <translation>Ajouter un Contact ?</translation> | 164 | <translation>Ajouter Contact ?</translation> |
165 | </message> | 165 | </message> |
166 | <message> | 166 | <message> |
167 | <source>Do you really want add contact for | 167 | <source>Do you really want add contact for |
168 | %1?</source> | 168 | %1?</source> |
169 | <translation>Voulez-vous vraimment ajouter une contact pour | 169 | <translation>Voulez-vous vraimment ajouter un contact pour |
170 | %1 ?</translation> | 170 | %1 ?</translation> |
171 | </message> | 171 | </message> |
172 | <message> | 172 | <message> |
173 | <source>&All Yes</source> | 173 | <source>&All Yes</source> |
174 | <translation>Oui à &Tous</translation> | 174 | <translation>Oui pour &Tous</translation> |
175 | </message> | 175 | </message> |
176 | <message> | 176 | <message> |
177 | <source>Export vCard</source> | 177 | <source>Export vCard</source> |
178 | <translation>Exporter une vCard</translation> | 178 | <translation>Exporter vCard</translation> |
179 | </message> | 179 | </message> |
180 | <message> | 180 | <message> |
181 | <source>You have to select a contact !</source> | 181 | <source>You have to select a contact !</source> |
182 | <translation>Vous devez sélectionner un contact !</translation> | 182 | <translation>Vous devez sélectionner un contact !</translation> |
183 | </message> | 183 | </message> |
184 | <message> | 184 | <message> |
185 | <source>You have to set a filename !</source> | 185 | <source>You have to set a filename !</source> |
186 | <translation>Vous devez choisir un nom de fichier !</translation> | 186 | <translation>Vous devez rentrer un nom de fichier !</translation> |
187 | </message> | 187 | </message> |
188 | </context> | 188 | </context> |
189 | <context> | 189 | <context> |
190 | <name>ConfigDlg_Base</name> | 190 | <name>ConfigDlg_Base</name> |
191 | <message> | 191 | <message> |
192 | <source>Query Style</source> | 192 | <source>Query Style</source> |
@@ -199,13 +199,13 @@ Voulez-vous vraimment l'ouvrir?</translation> | |||
199 | <message> | 199 | <message> |
200 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> | 200 | <source>Use Wildcards (*,?)</source> |
201 | <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation> | 201 | <translation>Utiliser des Jokers (*, ?)</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source>Case Sensitive</source> | 204 | <source>Case Sensitive</source> |
205 | <translation>Sensible à la casse</translation> | 205 | <translation>Sensible à la Casse</translation> |
206 | </message> | 206 | </message> |
207 | <message> | 207 | <message> |
208 | <source>Mail</source> | 208 | <source>Mail</source> |
209 | <translation>Courrier</translation> | 209 | <translation>Courrier</translation> |
210 | </message> | 210 | </message> |
211 | <message> | 211 | <message> |
@@ -219,47 +219,47 @@ Voulez-vous vraimment l'ouvrir?</translation> | |||
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Notice: QT-Mail is just | 220 | <source>Notice: QT-Mail is just |
221 | provided in the SHARP | 221 | provided in the SHARP |
222 | default ROM. Opie-Mail | 222 | default ROM. Opie-Mail |
223 | is provided free !</source> | 223 | is provided free !</source> |
224 | <translation>Note: QT-Mail est fourni | 224 | <translation>Note: QT-Mail est fourni |
225 | dans la ROM par défaut du | 225 | dans la ROM par défaut de |
226 | SHARP. Opie-Mail est founi | 226 | SHARP. Opie-Mail est founi |
227 | gratuitement!</translation> | 227 | gratuitement!</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Misc</source> | 230 | <source>Misc</source> |
231 | <translation>Divers</translation> | 231 | <translation>Divers</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Search Settings</source> | 234 | <source>Search Settings</source> |
235 | <translation>Définition de la Recherche</translation> | 235 | <translation>Config. Recherche</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Font</source> | 238 | <source>Font</source> |
239 | <translation>Police</translation> | 239 | <translation>Police</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Small</source> | 242 | <source>Small</source> |
243 | <translation>Petit</translation> | 243 | <translation>Petite</translation> |
244 | </message> | 244 | </message> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Normal</source> | 246 | <source>Normal</source> |
247 | <translation>Normal</translation> | 247 | <translation>Normale</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Large</source> | 250 | <source>Large</source> |
251 | <translation>Grand</translation> | 251 | <translation>Grande</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Order</source> | 254 | <source>Order</source> |
255 | <translation>Ordre</translation> | 255 | <translation>Ordre</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Select Contact Order:</source> | 258 | <source>Select Contact Order:</source> |
259 | <translation>Selectionner l'Ordre des Contacts:</translation> | 259 | <translation>Ordre des Contacts :</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Up</source> | 262 | <source>Up</source> |
263 | <translation>Haut</translation> | 263 | <translation>Haut</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
@@ -269,120 +269,120 @@ gratuitement!</translation> | |||
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Add</source> | 270 | <source>Add</source> |
271 | <translation>Ajouter</translation> | 271 | <translation>Ajouter</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Remove</source> | 274 | <source>Remove</source> |
275 | <translation>Effacer</translation> | 275 | <translation>Supprimer</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Configuration</source> | 278 | <source>Configuration</source> |
279 | <translation>Configuration</translation> | 279 | <translation>Configuration</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | <message> | 281 | <message> |
282 | <source>Click on tab to select one</source> | 282 | <source>Click on tab to select one</source> |
283 | <translation>Cliquez sur un onglet pour le sélectionner</translation> | 283 | <translation>Cliquez un onglet pour le sélectionner</translation> |
284 | </message> | 284 | </message> |
285 | <message> | 285 | <message> |
286 | <source>Settings for the search query style</source> | 286 | <source>Settings for the search query style</source> |
287 | <translation>Paramètres pour la Recherche</translation> | 287 | <translation>Paramètres du type de Recherche</translation> |
288 | </message> | 288 | </message> |
289 | <message> | 289 | <message> |
290 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> | 290 | <source>Search widget expects regular expressions if selected</source> |
291 | <translation>Le champ de recherche utilisera des mots entiers</translation> | 291 | <translation>Si sélectionné, le champ Recherche attend une expression régulière</translation> |
292 | </message> | 292 | </message> |
293 | <message> | 293 | <message> |
294 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> | 294 | <source>Search widget just expects simple wildcards</source> |
295 | <translation>Le champ de recherche pourra utiliser des jokers</translation> | 295 | <translation>Le champ Recherche utilise de simples jokers</translation> |
296 | </message> | 296 | </message> |
297 | <message> | 297 | <message> |
298 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> | 298 | <source>If selected, search differs between upper and lower chars</source> |
299 | <translation>Fera la différence entre les majuscules et les minuscules</translation> | 299 | <translation>Si sélectionné, la recherche différencie majuscules et minuscules</translation> |
300 | </message> | 300 | </message> |
301 | <message> | 301 | <message> |
302 | <source>Font size for list- and card view</source> | 302 | <source>Font size for list- and card view</source> |
303 | <translation>Taille des caractères pour la liste et les fiches</translation> | 303 | <translation>Taille des polices des vues liste et fiche</translation> |
304 | </message> | 304 | </message> |
305 | <message> | 305 | <message> |
306 | <source>Fontsettings for list and card view</source> | 306 | <source>Fontsettings for list and card view</source> |
307 | <translation>Paramètres pour la police en mode liste et fiche</translation> | 307 | <translation>Paramètres des polices des vues liste et fiche</translation> |
308 | </message> | 308 | </message> |
309 | <message> | 309 | <message> |
310 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> | 310 | <source>Use Sharp's mail application if available</source> |
311 | <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> | 311 | <translation>Utiliser l'application de messagerie de Sharp si disponible</translation> |
312 | </message> | 312 | </message> |
313 | <message> | 313 | <message> |
314 | <source>Use OPIE mail if installed</source> | 314 | <source>Use OPIE mail if installed</source> |
315 | <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation> | 315 | <translation>Utiliser Opie-mail si installé</translation> |
316 | </message> | 316 | </message> |
317 | <message> | 317 | <message> |
318 | <source>Move selected attribute one line up</source> | 318 | <source>Move selected attribute one line up</source> |
319 | <translation>Déplacer le champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> | 319 | <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le haut</translation> |
320 | </message> | 320 | </message> |
321 | <message> | 321 | <message> |
322 | <source>Move selected attribute one line down</source> | 322 | <source>Move selected attribute one line down</source> |
323 | <translation>Déplacer le champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> | 323 | <translation>Déplacer champ sélectionné d'une ligne vers le bas</translation> |
324 | </message> | 324 | </message> |
325 | <message> | 325 | <message> |
326 | <source>List of all available attributes</source> | 326 | <source>List of all available attributes</source> |
327 | <translation>Liste des champs disponibles</translation> | 327 | <translation>Liste des champs disponibles</translation> |
328 | </message> | 328 | </message> |
329 | <message> | 329 | <message> |
330 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> | 330 | <source>Add selected attribute from list below to the upper list</source> |
331 | <translation>Ajoute le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> | 331 | <translation>Ajoute champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> |
332 | </message> | 332 | </message> |
333 | <message> | 333 | <message> |
334 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> | 334 | <source>Remove the selected attribute from the upper list</source> |
335 | <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> | 335 | <translation>Supprime le champ sélectionné dans la liste juste au-dessus</translation> |
336 | </message> | 336 | </message> |
337 | <message> | 337 | <message> |
338 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> | 338 | <source>Order (up -> down) defines the primary contact shown in the second column of the list view</source> |
339 | <translation>L'ordre définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> | 339 | <translation>L'ordre (haut -> bas) définit le premier contact affiché dans la deuxième colonne en mode liste</translation> |
340 | </message> | 340 | </message> |
341 | <message> | 341 | <message> |
342 | <source>Tool-/Menubar</source> | 342 | <source>Tool-/Menubar</source> |
343 | <translation>Barre d'outils/de menus</translation> | 343 | <translation>Outils/-Barre de Menus</translation> |
344 | </message> | 344 | </message> |
345 | <message> | 345 | <message> |
346 | <source>Fixed</source> | 346 | <source>Fixed</source> |
347 | <translation>Fixe</translation> | 347 | <translation>Fixe</translation> |
348 | </message> | 348 | </message> |
349 | <message> | 349 | <message> |
350 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> | 350 | <source>Switch to fixed menu-/toolbars after restarting application !</source> |
351 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils fixe après redémarrage de l'application !</translation> | 351 | <translation>Utiliser un menu/-barre d'outils fixe après redémarrage de l'application !</translation> |
352 | </message> | 352 | </message> |
353 | <message> | 353 | <message> |
354 | <source>Moveable</source> | 354 | <source>Moveable</source> |
355 | <translation>Mobile</translation> | 355 | <translation>Mobile</translation> |
356 | </message> | 356 | </message> |
357 | <message> | 357 | <message> |
358 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> | 358 | <source>Switch to moveable menu-/toolbars after restarting application !</source> |
359 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils mobile après redémarrage de l'application !</translation> | 359 | <translation>Utiliser un menu-/barre d'outils déplaçable après redémarrage de l'application !</translation> |
360 | </message> | 360 | </message> |
361 | </context> | 361 | </context> |
362 | <context> | 362 | <context> |
363 | <name>ContactEditor</name> | 363 | <name>ContactEditor</name> |
364 | <message> | 364 | <message> |
365 | <source>First Name</source> | 365 | <source>First Name</source> |
366 | <translation>Prénom</translation> | 366 | <translation>Prénom</translation> |
367 | </message> | 367 | </message> |
368 | <message> | 368 | <message> |
369 | <source>Middle Name</source> | 369 | <source>Middle Name</source> |
370 | <translation>Second prénom</translation> | 370 | <translation>Second Prénom</translation> |
371 | </message> | 371 | </message> |
372 | <message> | 372 | <message> |
373 | <source>Last Name</source> | 373 | <source>Last Name</source> |
374 | <translation>Nom</translation> | 374 | <translation>Nom</translation> |
375 | </message> | 375 | </message> |
376 | <message> | 376 | <message> |
377 | <source>Suffix</source> | 377 | <source>Suffix</source> |
378 | <translation>Suffixe</translation> | 378 | <translation>Suffixe</translation> |
379 | </message> | 379 | </message> |
380 | <message> | 380 | <message> |
381 | <source>File As</source> | 381 | <source>File As</source> |
382 | <translation>Lister sous</translation> | 382 | <translation>Fichier Sous</translation> |
383 | </message> | 383 | </message> |
384 | <message> | 384 | <message> |
385 | <source>Gender</source> | 385 | <source>Gender</source> |
386 | <translation>Genre</translation> | 386 | <translation>Genre</translation> |
387 | </message> | 387 | </message> |
388 | <message> | 388 | <message> |
@@ -400,13 +400,13 @@ gratuitement!</translation> | |||
400 | <message> | 400 | <message> |
401 | <source>Country</source> | 401 | <source>Country</source> |
402 | <translation>Pays</translation> | 402 | <translation>Pays</translation> |
403 | </message> | 403 | </message> |
404 | <message> | 404 | <message> |
405 | <source>Full Name...</source> | 405 | <source>Full Name...</source> |
406 | <translation>Nom entier</translation> | 406 | <translation>Nom Entier...</translation> |
407 | </message> | 407 | </message> |
408 | <message> | 408 | <message> |
409 | <source>Organization</source> | 409 | <source>Organization</source> |
410 | <translation>Organisation</translation> | 410 | <translation>Organisation</translation> |
411 | </message> | 411 | </message> |
412 | <message> | 412 | <message> |
@@ -464,29 +464,29 @@ gratuitement!</translation> | |||
464 | <message> | 464 | <message> |
465 | <source>Canada</source> | 465 | <source>Canada</source> |
466 | <translation>Canada</translation> | 466 | <translation>Canada</translation> |
467 | </message> | 467 | </message> |
468 | <message> | 468 | <message> |
469 | <source>Male</source> | 469 | <source>Male</source> |
470 | <translation>Masculin</translation> | 470 | <translation>Homme</translation> |
471 | </message> | 471 | </message> |
472 | <message> | 472 | <message> |
473 | <source>Female</source> | 473 | <source>Female</source> |
474 | <translation>Féminin</translation> | 474 | <translation>Femme</translation> |
475 | </message> | 475 | </message> |
476 | <message> | 476 | <message> |
477 | <source>Details</source> | 477 | <source>Details</source> |
478 | <translation>Détails</translation> | 478 | <translation>Détails</translation> |
479 | </message> | 479 | </message> |
480 | <message> | 480 | <message> |
481 | <source>Enter Note</source> | 481 | <source>Enter Note</source> |
482 | <translation>Entrer une note</translation> | 482 | <translation>Entrer Note</translation> |
483 | </message> | 483 | </message> |
484 | <message> | 484 | <message> |
485 | <source>Edit Name</source> | 485 | <source>Edit Name</source> |
486 | <translation>Editer le nom</translation> | 486 | <translation>Editer Nom</translation> |
487 | </message> | 487 | </message> |
488 | <message> | 488 | <message> |
489 | <source>Contacts</source> | 489 | <source>Contacts</source> |
490 | <translation>Contacts</translation> | 490 | <translation>Contacts</translation> |
491 | </message> | 491 | </message> |
492 | <message> | 492 | <message> |
@@ -1316,37 +1316,37 @@ gratuitement!</translation> | |||
1316 | <message> | 1316 | <message> |
1317 | <source>Vietnam</source> | 1317 | <source>Vietnam</source> |
1318 | <translation>Vietnam</translation> | 1318 | <translation>Vietnam</translation> |
1319 | </message> | 1319 | </message> |
1320 | <message> | 1320 | <message> |
1321 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> | 1321 | <source>Press to enter last- middle and firstname</source> |
1322 | <translation>Appuyez pour saisir prénom, second prénom, nom</translation> | 1322 | <translation>Sélectionnez le pour saisir nom, prénom et second prénom</translation> |
1323 | </message> | 1323 | </message> |
1324 | <message> | 1324 | <message> |
1325 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> | 1325 | <source>Enter fullname directly ! If you have a lastname with multiple words ( for instance "de la Guerra"), please write <lastname>,<firstnames> like this: "de la Guerra, Carlos Pedro"</source> |
1326 | <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle") , saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> | 1326 | <translation>Entrez le nom complet directement ! Si le nom est composé de plusieurs mots (par exemple "De Gaulle") , saisissez <Nom>,<Prénom> comme ceci : "De Gaulle, Général"</translation> |
1327 | </message> | 1327 | </message> |
1328 | <message> | 1328 | <message> |
1329 | <source>The jobtitle..</source> | 1329 | <source>The jobtitle..</source> |
1330 | <translation>La fonction dans l'entreprise ..</translation> | 1330 | <translation>Fonction dans l'entreprise..</translation> |
1331 | </message> | 1331 | </message> |
1332 | <message> | 1332 | <message> |
1333 | <source>Something like "jr."..</source> | 1333 | <source>Something like "jr."..</source> |
1334 | <translation>Par exemple "jr."..</translation> | 1334 | <translation>Par exemple "jr."..</translation> |
1335 | </message> | 1335 | </message> |
1336 | <message> | 1336 | <message> |
1337 | <source>The working place of the contact</source> | 1337 | <source>The working place of the contact</source> |
1338 | <translation>La société ou l'organisation d'appartenance</translation> | 1338 | <translation>La société ou organisation d'appartenance</translation> |
1339 | </message> | 1339 | </message> |
1340 | <message> | 1340 | <message> |
1341 | <source>Press to select attribute to change</source> | 1341 | <source>Press to select attribute to change</source> |
1342 | <translation>Sélectionnez le champ à modifier</translation> | 1342 | <translation>Sélectionnez le pour choisir le champ à modifier</translation> |
1343 | </message> | 1343 | </message> |
1344 | <message> | 1344 | <message> |
1345 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> | 1345 | <source>Press to select how to store the name (and howto show it in the listview)</source> |
1346 | <translation>Pour choisir comment enregistrer le nom complet (et comment l'afficher en mode liste)</translation> | 1346 | <translation>Permet de choisir le format du nom complet (et comment il s'affiche en mode liste)</translation> |
1347 | </message> | 1347 | </message> |
1348 | </context> | 1348 | </context> |
1349 | <context> | 1349 | <context> |
1350 | <name>QObject</name> | 1350 | <name>QObject</name> |
1351 | <message> | 1351 | <message> |
1352 | <source>Business Phone</source> | 1352 | <source>Business Phone</source> |
@@ -1387,13 +1387,13 @@ gratuitement!</translation> | |||
1387 | <message> | 1387 | <message> |
1388 | <source>Profession</source> | 1388 | <source>Profession</source> |
1389 | <translation>Profession</translation> | 1389 | <translation>Profession</translation> |
1390 | </message> | 1390 | </message> |
1391 | <message> | 1391 | <message> |
1392 | <source>Assistant</source> | 1392 | <source>Assistant</source> |
1393 | <translation>Assistant</translation> | 1393 | <translation>Assistant(e)</translation> |
1394 | </message> | 1394 | </message> |
1395 | <message> | 1395 | <message> |
1396 | <source>Manager</source> | 1396 | <source>Manager</source> |
1397 | <translation>Responsable</translation> | 1397 | <translation>Responsable</translation> |
1398 | </message> | 1398 | </message> |
1399 | <message> | 1399 | <message> |
@@ -1403,37 +1403,37 @@ gratuitement!</translation> | |||
1403 | <message> | 1403 | <message> |
1404 | <source>Gender</source> | 1404 | <source>Gender</source> |
1405 | <translation>Genre</translation> | 1405 | <translation>Genre</translation> |
1406 | </message> | 1406 | </message> |
1407 | <message> | 1407 | <message> |
1408 | <source>Birthday</source> | 1408 | <source>Birthday</source> |
1409 | <translation>Date de naissance</translation> | 1409 | <translation>Date de Naissance</translation> |
1410 | </message> | 1410 | </message> |
1411 | <message> | 1411 | <message> |
1412 | <source>Anniversary</source> | 1412 | <source>Anniversary</source> |
1413 | <translation>Anniversaire</translation> | 1413 | <translation>Anniversaire</translation> |
1414 | </message> | 1414 | </message> |
1415 | <message> | 1415 | <message> |
1416 | <source>Nickname</source> | 1416 | <source>Nickname</source> |
1417 | <translation>Surnom</translation> | 1417 | <translation>Surnom</translation> |
1418 | </message> | 1418 | </message> |
1419 | <message> | 1419 | <message> |
1420 | <source>Children</source> | 1420 | <source>Children</source> |
1421 | <translation>Enfants</translation> | 1421 | <translation>Enfant(s)</translation> |
1422 | </message> | 1422 | </message> |
1423 | <message> | 1423 | <message> |
1424 | <source>Name Title</source> | 1424 | <source>Name Title</source> |
1425 | <translation>Titre</translation> | 1425 | <translation>Titre</translation> |
1426 | </message> | 1426 | </message> |
1427 | <message> | 1427 | <message> |
1428 | <source>First Name</source> | 1428 | <source>First Name</source> |
1429 | <translation>Prénom</translation> | 1429 | <translation>Prénom</translation> |
1430 | </message> | 1430 | </message> |
1431 | <message> | 1431 | <message> |
1432 | <source>Middle Name</source> | 1432 | <source>Middle Name</source> |
1433 | <translation>Second prénom</translation> | 1433 | <translation>Second Prénom</translation> |
1434 | </message> | 1434 | </message> |
1435 | <message> | 1435 | <message> |
1436 | <source>Last Name</source> | 1436 | <source>Last Name</source> |
1437 | <translation>Nom</translation> | 1437 | <translation>Nom</translation> |
1438 | </message> | 1438 | </message> |
1439 | <message> | 1439 | <message> |
@@ -1503,13 +1503,13 @@ gratuitement!</translation> | |||
1503 | <message> | 1503 | <message> |
1504 | <source>Home Country</source> | 1504 | <source>Home Country</source> |
1505 | <translation>Pays (Domicile)</translation> | 1505 | <translation>Pays (Domicile)</translation> |
1506 | </message> | 1506 | </message> |
1507 | <message> | 1507 | <message> |
1508 | <source>Home Web Page</source> | 1508 | <source>Home Web Page</source> |
1509 | <translation>Page web (Domicile)</translation> | 1509 | <translation>Page Web (Domicile)</translation> |
1510 | </message> | 1510 | </message> |
1511 | <message> | 1511 | <message> |
1512 | <source>Notes</source> | 1512 | <source>Notes</source> |
1513 | <translation>Notes</translation> | 1513 | <translation>Notes</translation> |
1514 | </message> | 1514 | </message> |
1515 | </context> | 1515 | </context> |