summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/advancedfm.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts65
1 files changed, 63 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 023dafe..ffa5d68 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -197,3 +197,3 @@ du fichier %1 ?</translation>
197</source> 197</source>
198 <translation>Confirmer l&apos;effacement 198 <translation type="obsolete">Confirmer l&apos;effacement
199</translation> 199</translation>
@@ -244,3 +244,3 @@ from bookmarks.
244It is not bookmarked!!</source> 244It is not bookmarked!!</source>
245 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire courant 245 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
246des favoris. 246des favoris.
@@ -260,2 +260,25 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <source>Cannot remove current directory
263from bookmarks.
264It is not bookmarked!</source>
265 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
266des favoris.
267Ce n&apos;est pas un favoris !</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>File Search</source>
271 <translation>Rechercher Fichier</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Really delete %1
275and all it&apos;s contents ?</source>
276 <translation>Voulez-vous réellement supprimer %1
277et tout son contenu ?</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Really delete
281%1?</source>
282 <translation>Confirmer l&apos;effacement de %1 ?</translation>
283 </message>
261</context> 284</context>
@@ -271,2 +294,20 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
271 </message> 294 </message>
295 <message>
296 <source>Process could not start</source>
297 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Error
301</source>
302 <translation>Erreur
303</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>
307Finished
308</source>
309 <translation>
310Terminé
311</translation>
312 </message>
272</context> 313</context>
@@ -314,2 +355,22 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
314 </message> 355 </message>
356 <message>
357 <source>Warning</source>
358 <translation>Avertissement</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Error- no user</source>
362 <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Error- no group</source>
366 <translation>Erreur - aucun group</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Error setting ownership or group</source>
370 <translation>Erreur lors du changement de group</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Error setting mode</source>
374 <translation>Erreur lors du changement de mode</translation>
375 </message>
315</context> 376</context>