-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 94 |
1 files changed, 79 insertions, 15 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index ae9d7e4..f4ba524 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -51,49 +51,49 @@ | |||
51 | <translation>1</translation> | 51 | <translation>1</translation> |
52 | </message> | 52 | </message> |
53 | <message> | 53 | <message> |
54 | <source>2</source> | 54 | <source>2</source> |
55 | <translation>2</translation> | 55 | <translation>2</translation> |
56 | </message> | 56 | </message> |
57 | <message> | 57 | <message> |
58 | <source>Yes</source> | 58 | <source>Yes</source> |
59 | <translation>Oui</translation> | 59 | <translation>Oui</translation> |
60 | </message> | 60 | </message> |
61 | <message> | 61 | <message> |
62 | <source>No</source> | 62 | <source>No</source> |
63 | <translation>Non</translation> | 63 | <translation>Non</translation> |
64 | </message> | 64 | </message> |
65 | <message> | 65 | <message> |
66 | <source>Note</source> | 66 | <source>Note</source> |
67 | <translation>Note</translation> | 67 | <translation>Note</translation> |
68 | </message> | 68 | </message> |
69 | <message> | 69 | <message> |
70 | <source>Could not rename</source> | 70 | <source>Could not rename</source> |
71 | <translation>Impossible de renommer</translation> | 71 | <translation>Impossible de renommer</translation> |
72 | </message> | 72 | </message> |
73 | <message> | 73 | <message> |
74 | <source>That directory does not exist</source> | 74 | <source>That directory does not exist</source> |
75 | <translation>Ce répertoire n'existe pas</translation> | 75 | <translation type="obsolete">Ce répertoire n'existe pas</translation> |
76 | </message> | 76 | </message> |
77 | <message> | 77 | <message> |
78 | <source>Copy As</source> | 78 | <source>Copy As</source> |
79 | <translation>Copier sous</translation> | 79 | <translation>Copier sous</translation> |
80 | </message> | 80 | </message> |
81 | <message> | 81 | <message> |
82 | <source>AdvancedFm Output</source> | 82 | <source>AdvancedFm Output</source> |
83 | <translation>Sortie écran</translation> | 83 | <translation>Sortie écran</translation> |
84 | </message> | 84 | </message> |
85 | <message> | 85 | <message> |
86 | <source>Advancedfm Beam out</source> | 86 | <source>Advancedfm Beam out</source> |
87 | <translation>Transmission</translation> | 87 | <translation>Transmission</translation> |
88 | </message> | 88 | </message> |
89 | <message> | 89 | <message> |
90 | <source>Ir sent.</source> | 90 | <source>Ir sent.</source> |
91 | <translation>Envoie Ir.</translation> | 91 | <translation>Envoie Ir.</translation> |
92 | </message> | 92 | </message> |
93 | <message> | 93 | <message> |
94 | <source>Ok</source> | 94 | <source>Ok</source> |
95 | <translation>OK</translation> | 95 | <translation>OK</translation> |
96 | </message> | 96 | </message> |
97 | <message> | 97 | <message> |
98 | <source>Change Directory</source> | 98 | <source>Change Directory</source> |
99 | <translation>Changer de répertoire</translation> | 99 | <translation>Changer de répertoire</translation> |
@@ -128,192 +128,256 @@ | |||
128 | </message> | 128 | </message> |
129 | <message> | 129 | <message> |
130 | <source>Properties</source> | 130 | <source>Properties</source> |
131 | <translation>Propriétés</translation> | 131 | <translation>Propriétés</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Beam File</source> | 134 | <source>Beam File</source> |
135 | <translation>Transmission fichier</translation> | 135 | <translation>Transmission fichier</translation> |
136 | </message> | 136 | </message> |
137 | <message> | 137 | <message> |
138 | <source>Copy </source> | 138 | <source>Copy </source> |
139 | <translation>Copier</translation> | 139 | <translation>Copier</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source> As</source> | 142 | <source> As</source> |
143 | <translation>Sous</translation> | 143 | <translation>Sous</translation> |
144 | </message> | 144 | </message> |
145 | <message> | 145 | <message> |
146 | <source>Copy Same Dir</source> | 146 | <source>Copy Same Dir</source> |
147 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> | 147 | <translation>Copier dans ce même répertoire</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Could not copy | 150 | <source>Could not copy |
151 | </source> | 151 | </source> |
152 | <translation>Impossible de copier | 152 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
153 | </translation> | 153 | </translation> |
154 | </message> | 154 | </message> |
155 | <message> | 155 | <message> |
156 | <source>to | 156 | <source>to |
157 | </source> | 157 | </source> |
158 | <translation>vers</translation> | 158 | <translation type="obsolete">vers</translation> |
159 | </message> | 159 | </message> |
160 | <message> | 160 | <message> |
161 | <source>Could not move | 161 | <source>Could not move |
162 | </source> | 162 | </source> |
163 | <translation>Impossible de déplacer</translation> | 163 | <translation type="obsolete">Impossible de déplacer</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Add To Documents</source> | 166 | <source>Add To Documents</source> |
167 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> | 167 | <translation>Ajouter dans Documents</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Actions</source> | 170 | <source>Actions</source> |
171 | <translation>Actions</translation> | 171 | <translation>Actions</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Select All</source> | 174 | <source>Select All</source> |
175 | <translation>Tout sélectioner</translation> | 175 | <translation>Tout sélectioner</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>Really delete | 178 | <source>Really delete |
179 | %1 files?</source> | 179 | %1 files?</source> |
180 | <translation>Confirmer la suppression | 180 | <translation type="obsolete">Confirmer la suppression |
181 | du fichier %1 ?</translation> | 181 | du fichier %1 ?</translation> |
182 | </message> | 182 | </message> |
183 | <message> | 183 | <message> |
184 | <source>Delete Directory?</source> | 184 | <source>Delete Directory?</source> |
185 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> | 185 | <translation>Supprimer le répertoire ?</translation> |
186 | </message> | 186 | </message> |
187 | <message> | 187 | <message> |
188 | <source>Really copy | 188 | <source>Really copy |
189 | %1 files?</source> | 189 | %1 files?</source> |
190 | <translation>Confirmer la copie | 190 | <translation type="obsolete">Confirmer la copie |
191 | du fichier %1 ?</translation> | 191 | du fichier %1 ?</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>File Exists!</source> | 194 | <source>File Exists!</source> |
195 | <translation>Le fichier existe !</translation> | 195 | <translation>Le fichier existe !</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source> | 198 | <source> |
199 | exists. Ok to overwrite?</source> | 199 | exists. Ok to overwrite?</source> |
200 | <translation> | 200 | <translation type="obsolete"> |
201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> | 201 | exite déjà. Confirmer l'écrasement ?</translation> |
202 | </message> | 202 | </message> |
203 | <message> | 203 | <message> |
204 | <source> already exists. | 204 | <source> already exists. |
205 | Do you really want to delete it?</source> | 205 | Do you really want to delete it?</source> |
206 | <translation>Existe déjà. | 206 | <translation type="obsolete">Existe déjà. |
207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> | 207 | Voulez-vous vraiment l'effacer ?</translation> |
208 | </message> | 208 | </message> |
209 | <message> | 209 | <message> |
210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 210 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
211 | <translation>%1 existe déjà. | 211 | <translation type="obsolete">%1 existe déjà. |
212 | Confirmer son écrasement ?</translation> | 212 | Confirmer son écrasement ?</translation> |
213 | </message> | 213 | </message> |
214 | <message> | 214 | <message> |
215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 215 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
216 | <translation>Impossible de copier | 216 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
217 | %1 vers %2</translation> | 217 | %1 vers %2</translation> |
218 | </message> | 218 | </message> |
219 | <message> | 219 | <message> |
220 | <source>Advanced FileManager | 220 | <source>Advanced FileManager |
221 | is copyright 2002-2003 by | 221 | is copyright 2002-2003 by |
222 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | 222 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> |
223 | and is licensed by the GPL</source> | 223 | and is licensed by the GPL</source> |
224 | <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur | 224 | <translation type="obsolete">Gestionnaire de fichier Explorateur |
225 | Copyright 2002-2003 | 225 | Copyright 2002-2003 |
226 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> | 226 | L.J.Potter <llornkcor@handhelds.org> |
227 | Sous licence GPL</translation> | 227 | Sous licence GPL</translation> |
228 | </message> | 228 | </message> |
229 | <message> | 229 | <message> |
230 | <source>Bookmark Directory</source> | 230 | <source>Bookmark Directory</source> |
231 | <translation>Répertoire des favoris</translation> | 231 | <translation>Répertoire des favoris</translation> |
232 | </message> | 232 | </message> |
233 | <message> | 233 | <message> |
234 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | 234 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> |
235 | <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> | 235 | <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation> |
236 | </message> | 236 | </message> |
237 | <message> | 237 | <message> |
238 | <source>Error</source> | 238 | <source>Error</source> |
239 | <translation>Erreur</translation> | 239 | <translation>Erreur</translation> |
240 | </message> | 240 | </message> |
241 | <message> | 241 | <message> |
242 | <source>Cannot remove current directory | 242 | <source>Cannot remove current directory |
243 | from bookmarks. | 243 | from bookmarks. |
244 | It is not bookmarked!</source> | 244 | It is not bookmarked!</source> |
245 | <translation>Impossible d'effacer le répertoire | 245 | <translation type="obsolete">Impossible d'effacer le répertoire |
246 | courant des favoris. | 246 | courant des favoris. |
247 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> | 247 | Il ne fait pas partie des favoris !</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>File Search</source> | 250 | <source>File Search</source> |
251 | <translation>Recherche fichier</translation> | 251 | <translation>Recherche fichier</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Really delete %1 | 254 | <source>Really delete %1 |
255 | and all it's contents ?</source> | 255 | and all it's contents ?</source> |
256 | <translation>Voulez-vous réellement | 256 | <translation type="obsolete">Voulez-vous réellement |
257 | supprimer %1 | 257 | supprimer %1 |
258 | et tout son contenu ?</translation> | 258 | et tout son contenu ?</translation> |
259 | </message> | 259 | </message> |
260 | <message> | 260 | <message> |
261 | <source>Really delete | 261 | <source>Really delete |
262 | %1?</source> | 262 | %1?</source> |
263 | <translation>Confirmer suppression de | 263 | <translation type="obsolete">Confirmer suppression de |
264 | %1 ?</translation> | 264 | %1 ?</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>AdvancedFm :: </source> | 267 | <source>AdvancedFm :: </source> |
268 | <translation>Explorateur :: </translation> | 268 | <translation>Explorateur :: </translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source> kB free</source> | 271 | <source> kB free</source> |
272 | <translation>Ko libres</translation> | 272 | <translation>Ko libres</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Switch to View 1</source> | 275 | <source>Switch to View 1</source> |
276 | <translation>Ouvrir liste 1</translation> | 276 | <translation>Ouvrir liste 1</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Switch to View 2</source> | 279 | <source>Switch to View 2</source> |
280 | <translation>Ouvrir liste 2</translation> | 280 | <translation>Ouvrir liste 2</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Not Yet Implemented</source> | 283 | <source>Not Yet Implemented</source> |
284 | <translation>Pas encore implémenté</translation> | 284 | <translation>Pas encore implémenté</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Could not copy | 287 | <source>Could not copy |
288 | %1 | 288 | %1 |
289 | to | 289 | to |
290 | %2</source> | 290 | %2</source> |
291 | <translation>Impossible de copier | 291 | <translation type="obsolete">Impossible de copier |
292 | %1 | 292 | %1 |
293 | vers | 293 | vers |
294 | %2</translation> | 294 | %2</translation> |
295 | </message> | 295 | </message> |
296 | <message> | ||
297 | <source><p>%1 does not exist</p></source> | ||
298 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
299 | </message> | ||
300 | <message> | ||
301 | <source><P>Advanced FileManager is copyright 2002-2003 by L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> and is licensed by the GPL</P></source> | ||
302 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
303 | </message> | ||
304 | <message> | ||
305 | <source><p>Cannot remove current directory from bookmarks. It is not bookmarked!</p></source> | ||
306 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
307 | </message> | ||
308 | <message> | ||
309 | <source>Refresh</source> | ||
310 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
311 | </message> | ||
312 | <message> | ||
313 | <source><p>Really delete %1 files?</p></source> | ||
314 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
315 | </message> | ||
316 | <message> | ||
317 | <source><p>Really delete %1 and all it's contents?</p></source> | ||
318 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
319 | </message> | ||
320 | <message> | ||
321 | <source><p>Really delete %1?</p></source> | ||
322 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
323 | </message> | ||
324 | <message> | ||
325 | <source><p>Really copy %1 files?</p></source> | ||
326 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
327 | </message> | ||
328 | <message> | ||
329 | <source><p>%1 already exists. Ok to overwrite?</P></source> | ||
330 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
331 | </message> | ||
332 | <message> | ||
333 | <source><P>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
334 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
335 | </message> | ||
336 | <message> | ||
337 | <source>Copy %1 As</source> | ||
338 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
339 | </message> | ||
340 | <message> | ||
341 | <source><P> %1 already exists. Ok to overwrite?</p></source> | ||
342 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
343 | </message> | ||
344 | <message> | ||
345 | <source><p>Could not copy %1 to %2</P></source> | ||
346 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
347 | </message> | ||
348 | <message> | ||
349 | <source><p> %1 already exists. Do you really want to delete it?</P></source> | ||
350 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
351 | </message> | ||
352 | <message> | ||
353 | <source><p>Could not move %1</p></source> | ||
354 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
355 | </message> | ||
356 | <message> | ||
357 | <source><p>Could not copy %1 to %2</p></source> | ||
358 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
359 | </message> | ||
296 | </context> | 360 | </context> |
297 | <context> | 361 | <context> |
298 | <name>Output</name> | 362 | <name>Output</name> |
299 | <message> | 363 | <message> |
300 | <source>Save output to file (name only)</source> | 364 | <source>Save output to file (name only)</source> |
301 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> | 365 | <translation>Enregistrer la sortie dans un fichier</translation> |
302 | </message> | 366 | </message> |
303 | <message> | 367 | <message> |
304 | <source>Output</source> | 368 | <source>Output</source> |
305 | <translation>Sortie écran</translation> | 369 | <translation>Sortie écran</translation> |
306 | </message> | 370 | </message> |
307 | <message> | 371 | <message> |
308 | <source>Process could not start</source> | 372 | <source>Process could not start</source> |
309 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> | 373 | <translation>Le processus n'a pas pu démarrer</translation> |
310 | </message> | 374 | </message> |
311 | <message> | 375 | <message> |
312 | <source>Error | 376 | <source>Error |
313 | </source> | 377 | </source> |
314 | <translation>Erreur | 378 | <translation>Erreur |
315 | </translation> | 379 | </translation> |
316 | </message> | 380 | </message> |
317 | <message> | 381 | <message> |
318 | <source> | 382 | <source> |
319 | Finished | 383 | Finished |