-rw-r--r-- | i18n/fr/advancedfm.ts | 46 |
1 files changed, 28 insertions, 18 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts index b7d3f91..89bbbd6 100644 --- a/i18n/fr/advancedfm.ts +++ b/i18n/fr/advancedfm.ts | |||
@@ -26,52 +26,48 @@ | |||
26 | <source>Rename</source> | 26 | <source>Rename</source> |
27 | <translation>Renommer</translation> | 27 | <translation>Renommer</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Run Command</source> | 30 | <source>Run Command</source> |
31 | <translation>Exécuter une commande</translation> | 31 | <translation>Exécuter une commande</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Run Command with Output</source> | 34 | <source>Run Command with Output</source> |
35 | <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> | 35 | <translation>Exécuter une commande avec une sortie</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
38 | <source>Delete</source> | 38 | <source>Delete</source> |
39 | <translation>Effacer</translation> | 39 | <translation>Effacer</translation> |
40 | </message> | 40 | </message> |
41 | <message> | 41 | <message> |
42 | <source>Switch to Local</source> | 42 | <source>Switch to Local</source> |
43 | <translation>Basculer vers "Local"</translation> | 43 | <translation>Basculer vers "Local"</translation> |
44 | </message> | 44 | </message> |
45 | <message> | 45 | <message> |
46 | <source>Switch to Remote</source> | 46 | <source>Switch to Remote</source> |
47 | <translation>Basculer vers "Remote"</translation> | 47 | <translation>Basculer vers "Remote"</translation> |
48 | </message> | 48 | </message> |
49 | <message> | 49 | <message> |
50 | <source>About</source> | ||
51 | <translation>A propos</translation> | ||
52 | </message> | ||
53 | <message> | ||
54 | <source>Size</source> | 50 | <source>Size</source> |
55 | <translation>Taille</translation> | 51 | <translation>Taille</translation> |
56 | </message> | 52 | </message> |
57 | <message> | 53 | <message> |
58 | <source>Date</source> | 54 | <source>Date</source> |
59 | <translation>Date</translation> | 55 | <translation>Date</translation> |
60 | </message> | 56 | </message> |
61 | <message> | 57 | <message> |
62 | <source>1</source> | 58 | <source>1</source> |
63 | <translation>1</translation> | 59 | <translation>1</translation> |
64 | </message> | 60 | </message> |
65 | <message> | 61 | <message> |
66 | <source>2</source> | 62 | <source>2</source> |
67 | <translation>2</translation> | 63 | <translation>2</translation> |
68 | </message> | 64 | </message> |
69 | <message> | 65 | <message> |
70 | <source>Yes</source> | 66 | <source>Yes</source> |
71 | <translation>Oui</translation> | 67 | <translation>Oui</translation> |
72 | </message> | 68 | </message> |
73 | <message> | 69 | <message> |
74 | <source>No</source> | 70 | <source>No</source> |
75 | <translation>Non</translation> | 71 | <translation>Non</translation> |
76 | </message> | 72 | </message> |
77 | <message> | 73 | <message> |
@@ -154,119 +150,133 @@ | |||
154 | <source> As</source> | 150 | <source> As</source> |
155 | <translation>Sous</translation> | 151 | <translation>Sous</translation> |
156 | </message> | 152 | </message> |
157 | <message> | 153 | <message> |
158 | <source>Copy Same Dir</source> | 154 | <source>Copy Same Dir</source> |
159 | <translation>Copier le même répertoire</translation> | 155 | <translation>Copier le même répertoire</translation> |
160 | </message> | 156 | </message> |
161 | <message> | 157 | <message> |
162 | <source>Could not copy | 158 | <source>Could not copy |
163 | </source> | 159 | </source> |
164 | <translation>Impossible de copier | 160 | <translation>Impossible de copier |
165 | </translation> | 161 | </translation> |
166 | </message> | 162 | </message> |
167 | <message> | 163 | <message> |
168 | <source>to | 164 | <source>to |
169 | </source> | 165 | </source> |
170 | <translation>Vers</translation> | 166 | <translation>Vers</translation> |
171 | </message> | 167 | </message> |
172 | <message> | 168 | <message> |
173 | <source>Could not move | 169 | <source>Could not move |
174 | </source> | 170 | </source> |
175 | <translation>Impossible de déplacer</translation> | 171 | <translation>Impossible de déplacer</translation> |
176 | </message> | 172 | </message> |
177 | <message> | 173 | <message> |
178 | <source>Advanced FileManager | ||
179 | is copyright 2002 by | ||
180 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
181 | and is licensed by the GPL</source> | ||
182 | <translation>Advanced FileManager(new line) | ||
183 | is copyright 2002 by(new line) | ||
184 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>(new line) | ||
185 | and is licensed by the GPL</translation> | ||
186 | </message> | ||
187 | <message> | ||
188 | <source>Add To Documents</source> | 174 | <source>Add To Documents</source> |
189 | <translation>Ajouter aux Documents</translation> | 175 | <translation>Ajouter aux Documents</translation> |
190 | </message> | 176 | </message> |
191 | <message> | 177 | <message> |
192 | <source>Actions</source> | 178 | <source>Actions</source> |
193 | <translation>Actions</translation> | 179 | <translation>Actions</translation> |
194 | </message> | 180 | </message> |
195 | <message> | 181 | <message> |
196 | <source>Select All</source> | 182 | <source>Select All</source> |
197 | <translation>Tout sélectioner</translation> | 183 | <translation>Tout sélectioner</translation> |
198 | </message> | 184 | </message> |
199 | <message> | 185 | <message> |
200 | <source>Really delete | 186 | <source>Really delete |
201 | %1 files?</source> | 187 | %1 files?</source> |
202 | <translation>Réellement effacer | 188 | <translation>Réellement effacer |
203 | le fichier %1?</translation> | 189 | le fichier %1?</translation> |
204 | </message> | 190 | </message> |
205 | <message> | 191 | <message> |
206 | <source>Delete Directory?</source> | 192 | <source>Delete Directory?</source> |
207 | <translation>Effacer le répertoire?</translation> | 193 | <translation>Effacer le répertoire?</translation> |
208 | </message> | 194 | </message> |
209 | <message> | 195 | <message> |
210 | <source>Really delete | 196 | <source>Really delete |
211 | </source> | 197 | </source> |
212 | <translation>Vraiment effacer | 198 | <translation>Vraiment effacer |
213 | </translation> | 199 | </translation> |
214 | </message> | 200 | </message> |
215 | <message> | 201 | <message> |
216 | <source>Delete Directory</source> | ||
217 | <translation>Effacer le répertoire</translation> | ||
218 | </message> | ||
219 | <message> | ||
220 | <source>Really copy | 202 | <source>Really copy |
221 | %1 files?</source> | 203 | %1 files?</source> |
222 | <translation>Vraiment copier | 204 | <translation>Vraiment copier |
223 | %1 files?</translation> | 205 | %1 files?</translation> |
224 | </message> | 206 | </message> |
225 | <message> | 207 | <message> |
226 | <source>File Exists!</source> | 208 | <source>File Exists!</source> |
227 | <translation>Le fichier exite!</translation> | 209 | <translation>Le fichier exite!</translation> |
228 | </message> | 210 | </message> |
229 | <message> | 211 | <message> |
230 | <source> | 212 | <source> |
231 | exists. Ok to overwrite?</source> | 213 | exists. Ok to overwrite?</source> |
232 | <translation> | 214 | <translation> |
233 | exite déjà. D'accord pour écraser?</translation> | 215 | exite déjà. D'accord pour écraser?</translation> |
234 | </message> | 216 | </message> |
235 | <message> | 217 | <message> |
236 | <source> already exists. | 218 | <source> already exists. |
237 | Do you really want to delete it?</source> | 219 | Do you really want to delete it?</source> |
238 | <translation>Existe déjà. | 220 | <translation>Existe déjà. |
239 | Voulez-vous vraiment l'effacer?</translation> | 221 | Voulez-vous vraiment l'effacer?</translation> |
240 | </message> | 222 | </message> |
241 | <message> | 223 | <message> |
242 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> | 224 | <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> |
243 | <translation>%1 existe déjà. D'accord pour écraser?</translation> | 225 | <translation>%1 existe déjà. D'accord pour écraser?</translation> |
244 | </message> | 226 | </message> |
245 | <message> | 227 | <message> |
246 | <source>Could not copy %1 to %2</source> | 228 | <source>Could not copy %1 to %2</source> |
247 | <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> | 229 | <translation>Impossible de copier %1 vers %2</translation> |
248 | </message> | 230 | </message> |
231 | <message> | ||
232 | <source>Advanced FileManager | ||
233 | is copyright 2002-2003 by | ||
234 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org> | ||
235 | and is licensed by the GPL</source> | ||
236 | <translation type="unfinished">Advanced FileManager(new line) | ||
237 | is copyright 2002-2003 by(new line) | ||
238 | L.J.Potter<llornkcor@handhelds.org>(new line) | ||
239 | and is licensed by the GPL</translation> | ||
240 | </message> | ||
241 | <message> | ||
242 | <source>Cannot remove current directory | ||
243 | from bookmarks. | ||
244 | It is not bookmarked!!</source> | ||
245 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
246 | </message> | ||
247 | <message> | ||
248 | <source>Bookmark Directory</source> | ||
249 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
250 | </message> | ||
251 | <message> | ||
252 | <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> | ||
253 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
254 | </message> | ||
255 | <message> | ||
256 | <source>Error</source> | ||
257 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
258 | </message> | ||
249 | </context> | 259 | </context> |
250 | <context> | 260 | <context> |
251 | <name>Output</name> | 261 | <name>Output</name> |
252 | <message> | 262 | <message> |
253 | <source>Save output to file (name only)</source> | 263 | <source>Save output to file (name only)</source> |
254 | <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> | 264 | <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> |
255 | </message> | 265 | </message> |
256 | <message> | 266 | <message> |
257 | <source>Output</source> | 267 | <source>Output</source> |
258 | <translation>Sortie</translation> | 268 | <translation>Sortie</translation> |
259 | </message> | 269 | </message> |
260 | </context> | 270 | </context> |
261 | <context> | 271 | <context> |
262 | <name>filePermissions</name> | 272 | <name>filePermissions</name> |
263 | <message> | 273 | <message> |
264 | <source>Set File Permissions</source> | 274 | <source>Set File Permissions</source> |
265 | <translation>Définir les droits</translation> | 275 | <translation>Définir les droits</translation> |
266 | </message> | 276 | </message> |
267 | <message> | 277 | <message> |
268 | <source>Set file permissions for:</source> | 278 | <source>Set file permissions for:</source> |
269 | <translation>Définir les droits pour :</translation> | 279 | <translation>Définir les droits pour :</translation> |
270 | </message> | 280 | </message> |
271 | <message> | 281 | <message> |
272 | <source>owner</source> | 282 | <source>owner</source> |