summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts65
1 files changed, 63 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 023dafe..ffa5d68 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -192,13 +192,13 @@ du fichier %1 ?</translation>
192 <source>Delete Directory?</source> 192 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Supprimer Répertoire ?</translation> 193 <translation>Supprimer Répertoire ?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Really delete 196 <source>Really delete
197</source> 197</source>
198 <translation>Confirmer l&apos;effacement 198 <translation type="obsolete">Confirmer l&apos;effacement
199</translation> 199</translation>
200 </message> 200 </message>
201 <message> 201 <message>
202 <source>Really copy 202 <source>Really copy
203%1 files?</source> 203%1 files?</source>
204 <translation>Confirmer la copie 204 <translation>Confirmer la copie
@@ -239,13 +239,13 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;(new line)
239Sous licence GPL</translation> 239Sous licence GPL</translation>
240 </message> 240 </message>
241 <message> 241 <message>
242 <source>Cannot remove current directory 242 <source>Cannot remove current directory
243from bookmarks. 243from bookmarks.
244It is not bookmarked!!</source> 244It is not bookmarked!!</source>
245 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire courant 245 <translation type="obsolete">Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
246des favoris. 246des favoris.
247Ce n&apos;en est pas un!!</translation> 247Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
248 </message> 248 </message>
249 <message> 249 <message>
250 <source>Bookmark Directory</source> 250 <source>Bookmark Directory</source>
251 <translation>Répertoire des Favoris</translation> 251 <translation>Répertoire des Favoris</translation>
@@ -255,23 +255,64 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
255 <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> 255 <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation>
256 </message> 256 </message>
257 <message> 257 <message>
258 <source>Error</source> 258 <source>Error</source>
259 <translation>Erreur</translation> 259 <translation>Erreur</translation>
260 </message> 260 </message>
261 <message>
262 <source>Cannot remove current directory
263from bookmarks.
264It is not bookmarked!</source>
265 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire courant
266des favoris.
267Ce n&apos;est pas un favoris !</translation>
268 </message>
269 <message>
270 <source>File Search</source>
271 <translation>Rechercher Fichier</translation>
272 </message>
273 <message>
274 <source>Really delete %1
275and all it&apos;s contents ?</source>
276 <translation>Voulez-vous réellement supprimer %1
277et tout son contenu ?</translation>
278 </message>
279 <message>
280 <source>Really delete
281%1?</source>
282 <translation>Confirmer l&apos;effacement de %1 ?</translation>
283 </message>
261</context> 284</context>
262<context> 285<context>
263 <name>Output</name> 286 <name>Output</name>
264 <message> 287 <message>
265 <source>Save output to file (name only)</source> 288 <source>Save output to file (name only)</source>
266 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation> 289 <translation>Sauvegarder la sortie dans un fichier</translation>
267 </message> 290 </message>
268 <message> 291 <message>
269 <source>Output</source> 292 <source>Output</source>
270 <translation>Sortie</translation> 293 <translation>Sortie</translation>
271 </message> 294 </message>
295 <message>
296 <source>Process could not start</source>
297 <translation>Le processus n&apos;a pas pu démarrer</translation>
298 </message>
299 <message>
300 <source>Error
301</source>
302 <translation>Erreur
303</translation>
304 </message>
305 <message>
306 <source>
307Finished
308</source>
309 <translation>
310Terminé
311</translation>
312 </message>
272</context> 313</context>
273<context> 314<context>
274 <name>filePermissions</name> 315 <name>filePermissions</name>
275 <message> 316 <message>
276 <source>Set File Permissions</source> 317 <source>Set File Permissions</source>
277 <translation>Définir les Droits</translation> 318 <translation>Définir les Droits</translation>
@@ -309,8 +350,28 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
309 <translation>écrire</translation> 350 <translation>écrire</translation>
310 </message> 351 </message>
311 <message> 352 <message>
312 <source>execute</source> 353 <source>execute</source>
313 <translation>exécuter</translation> 354 <translation>exécuter</translation>
314 </message> 355 </message>
356 <message>
357 <source>Warning</source>
358 <translation>Avertissement</translation>
359 </message>
360 <message>
361 <source>Error- no user</source>
362 <translation>Erreur - aucun utilisateur</translation>
363 </message>
364 <message>
365 <source>Error- no group</source>
366 <translation>Erreur - aucun group</translation>
367 </message>
368 <message>
369 <source>Error setting ownership or group</source>
370 <translation>Erreur lors du changement de group</translation>
371 </message>
372 <message>
373 <source>Error setting mode</source>
374 <translation>Erreur lors du changement de mode</translation>
375 </message>
315</context> 376</context>
316</TS> 377</TS>