summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/advancedfm.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/advancedfm.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/advancedfm.ts56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/i18n/fr/advancedfm.ts b/i18n/fr/advancedfm.ts
index 48b25a9..8b3b449 100644
--- a/i18n/fr/advancedfm.ts
+++ b/i18n/fr/advancedfm.ts
@@ -16,11 +16,11 @@
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>Show Hidden Files</source> 18 <source>Show Hidden Files</source>
19 <translation>Afficher Fichiers Cachés</translation> 19 <translation>Afficher fichiers cachés</translation>
20 </message> 20 </message>
21 <message> 21 <message>
22 <source>Make Directory</source> 22 <source>Make Directory</source>
23 <translation>Nouveau Dossier</translation> 23 <translation>Nouveau dossier</translation>
24 </message> 24 </message>
25 <message> 25 <message>
26 <source>Rename</source> 26 <source>Rename</source>
@@ -28,11 +28,11 @@
28 </message> 28 </message>
29 <message> 29 <message>
30 <source>Run Command</source> 30 <source>Run Command</source>
31 <translation>Exécuter Commande</translation> 31 <translation>Exécuter commande</translation>
32 </message> 32 </message>
33 <message> 33 <message>
34 <source>Run Command with Output</source> 34 <source>Run Command with Output</source>
35 <translation>Exécuter Commande et Afficher</translation> 35 <translation>Exécuter commande avec sortie écran</translation>
36 </message> 36 </message>
37 <message> 37 <message>
38 <source>Delete</source> 38 <source>Delete</source>
@@ -88,11 +88,11 @@
88 </message> 88 </message>
89 <message> 89 <message>
90 <source>AdvancedFm Output</source> 90 <source>AdvancedFm Output</source>
91 <translation>Sortie Explorateur</translation> 91 <translation>Sortie écran</translation>
92 </message> 92 </message>
93 <message> 93 <message>
94 <source>Advancedfm Beam out</source> 94 <source>Advancedfm Beam out</source>
95 <translation>Emission Explorateur</translation> 95 <translation>Transmission</translation>
96 </message> 96 </message>
97 <message> 97 <message>
98 <source>Ir sent.</source> 98 <source>Ir sent.</source>
@@ -100,7 +100,7 @@
100 </message> 100 </message>
101 <message> 101 <message>
102 <source>Ok</source> 102 <source>Ok</source>
103 <translation>Ok</translation> 103 <translation>OK</translation>
104 </message> 104 </message>
105 <message> 105 <message>
106 <source>Change Directory</source> 106 <source>Change Directory</source>
@@ -128,11 +128,11 @@
128 </message> 128 </message>
129 <message> 129 <message>
130 <source>File Info</source> 130 <source>File Info</source>
131 <translation>Info Fichier</translation> 131 <translation>Info fichier</translation>
132 </message> 132 </message>
133 <message> 133 <message>
134 <source>Set Permissions</source> 134 <source>Set Permissions</source>
135 <translation>Définir Permissions</translation> 135 <translation>Définir permissions</translation>
136 </message> 136 </message>
137 <message> 137 <message>
138 <source>Properties</source> 138 <source>Properties</source>
@@ -140,7 +140,7 @@
140 </message> 140 </message>
141 <message> 141 <message>
142 <source>Beam File</source> 142 <source>Beam File</source>
143 <translation>Emission Fichier</translation> 143 <translation>Transmission fichier</translation>
144 </message> 144 </message>
145 <message> 145 <message>
146 <source>Copy </source> 146 <source>Copy </source>
@@ -172,7 +172,7 @@
172 </message> 172 </message>
173 <message> 173 <message>
174 <source>Add To Documents</source> 174 <source>Add To Documents</source>
175 <translation>Ajouter aux Documents</translation> 175 <translation>Ajouter dans Documents</translation>
176 </message> 176 </message>
177 <message> 177 <message>
178 <source>Actions</source> 178 <source>Actions</source>
@@ -180,7 +180,7 @@
180 </message> 180 </message>
181 <message> 181 <message>
182 <source>Select All</source> 182 <source>Select All</source>
183 <translation>Tout Sélectioner</translation> 183 <translation>Tout sélectioner</translation>
184 </message> 184 </message>
185 <message> 185 <message>
186 <source>Really delete 186 <source>Really delete
@@ -190,7 +190,7 @@ du fichier %1 ?</translation>
190 </message> 190 </message>
191 <message> 191 <message>
192 <source>Delete Directory?</source> 192 <source>Delete Directory?</source>
193 <translation>Supprimer Répertoire ?</translation> 193 <translation>Supprimer le répertoire ?</translation>
194 </message> 194 </message>
195 <message> 195 <message>
196 <source>Really delete 196 <source>Really delete
@@ -206,7 +206,7 @@ du fichier %1 ?</translation>
206 </message> 206 </message>
207 <message> 207 <message>
208 <source>File Exists!</source> 208 <source>File Exists!</source>
209 <translation>Le Fichier Existe !</translation> 209 <translation>Le fichier existe !</translation>
210 </message> 210 </message>
211 <message> 211 <message>
212 <source> 212 <source>
@@ -218,7 +218,7 @@ exite déjà. Confirmer l&apos;écrasement ?</translation>
218 <source> already exists. 218 <source> already exists.
219Do you really want to delete it?</source> 219Do you really want to delete it?</source>
220 <translation>Existe déjà. 220 <translation>Existe déjà.
221Voulez-vous vraiment l&apos;effacer?</translation> 221Voulez-vous vraiment l&apos;effacer ?</translation>
222 </message> 222 </message>
223 <message> 223 <message>
224 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source> 224 <source>%1 exists. Ok to overwrite?</source>
@@ -237,7 +237,7 @@ L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
237and is licensed by the GPL</source> 237and is licensed by the GPL</source>
238 <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur 238 <translation>Gestionnaire de fichier Explorateur
239Copyright 2002-2003 239Copyright 2002-2003
240L.J.Potter&lt;llornkcor@handhelds.org&gt; 240L.J.Potter &lt;llornkcor@handhelds.org&gt;
241Sous licence GPL</translation> 241Sous licence GPL</translation>
242 </message> 242 </message>
243 <message> 243 <message>
@@ -250,11 +250,11 @@ Ce n&apos;en est pas un!!</translation>
250 </message> 250 </message>
251 <message> 251 <message>
252 <source>Bookmark Directory</source> 252 <source>Bookmark Directory</source>
253 <translation>Répertoire des Favoris</translation> 253 <translation>Répertoire des favoris</translation>
254 </message> 254 </message>
255 <message> 255 <message>
256 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source> 256 <source>Remove Current Directory from Bookmarks</source>
257 <translation>Effacer le Répertoire Courant des Favoris</translation> 257 <translation>Effacer le répertoire courant des favoris</translation>
258 </message> 258 </message>
259 <message> 259 <message>
260 <source>Error</source> 260 <source>Error</source>
@@ -266,11 +266,11 @@ from bookmarks.
266It is not bookmarked!</source> 266It is not bookmarked!</source>
267 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire 267 <translation>Impossible d&apos;effacer le répertoire
268courant des favoris. 268courant des favoris.
269Ce n&apos;est pas un favoris !</translation> 269Il ne fait pas partie des favoris !</translation>
270 </message> 270 </message>
271 <message> 271 <message>
272 <source>File Search</source> 272 <source>File Search</source>
273 <translation>Recherche Fichier</translation> 273 <translation>Recherche fichier</translation>
274 </message> 274 </message>
275 <message> 275 <message>
276 <source>Really delete %1 276 <source>Really delete %1
@@ -295,15 +295,15 @@ et tout son contenu ?</translation>
295 </message> 295 </message>
296 <message> 296 <message>
297 <source>Switch to View 1</source> 297 <source>Switch to View 1</source>
298 <translation>Ouvrir Liste 1</translation> 298 <translation>Ouvrir liste 1</translation>
299 </message> 299 </message>
300 <message> 300 <message>
301 <source>Switch to View 2</source> 301 <source>Switch to View 2</source>
302 <translation>Ouvrir Liste 2</translation> 302 <translation>Ouvrir liste 2</translation>
303 </message> 303 </message>
304 <message> 304 <message>
305 <source>Not Yet Implemented</source> 305 <source>Not Yet Implemented</source>
306 <translation>Pas Encore Implémenté</translation> 306 <translation>Pas encore implémenté</translation>
307 </message> 307 </message>
308 <message> 308 <message>
309 <source>Could not copy 309 <source>Could not copy
@@ -324,7 +324,7 @@ vers
324 </message> 324 </message>
325 <message> 325 <message>
326 <source>Output</source> 326 <source>Output</source>
327 <translation>Sortie</translation> 327 <translation>Sortie écran</translation>
328 </message> 328 </message>
329 <message> 329 <message>
330 <source>Process could not start</source> 330 <source>Process could not start</source>
@@ -349,7 +349,7 @@ Terminé
349 <name>filePermissions</name> 349 <name>filePermissions</name>
350 <message> 350 <message>
351 <source>Set File Permissions</source> 351 <source>Set File Permissions</source>
352 <translation>Définir Permissions</translation> 352 <translation>Définir permissions</translation>
353 </message> 353 </message>
354 <message> 354 <message>
355 <source>Set file permissions for:</source> 355 <source>Set file permissions for:</source>
@@ -397,11 +397,11 @@ Terminé
397 </message> 397 </message>
398 <message> 398 <message>
399 <source>Error- no group</source> 399 <source>Error- no group</source>
400 <translation>Erreur - aucun group</translation> 400 <translation>Erreur - aucun groupe</translation>
401 </message> 401 </message>
402 <message> 402 <message>
403 <source>Error setting ownership or group</source> 403 <source>Error setting ownership or group</source>
404 <translation>Erreur lors du changement de group</translation> 404 <translation>Erreur lors du changement de groupe</translation>
405 </message> 405 </message>
406 <message> 406 <message>
407 <source>Error setting mode</source> 407 <source>Error setting mode</source>
@@ -409,7 +409,7 @@ Terminé
409 </message> 409 </message>
410 <message> 410 <message>
411 <source>filePermissions</source> 411 <source>filePermissions</source>
412 <translation>Permissions Fichier</translation> 412 <translation>Permissions fichier</translation>
413 </message> 413 </message>
414</context> 414</context>
415</TS> 415</TS>