summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/appearance.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/appearance.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/appearance.ts153
1 files changed, 0 insertions, 153 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts
index 2c337fa..2db7722 100644
--- a/i18n/fr/appearance.ts
+++ b/i18n/fr/appearance.ts
@@ -6,40 +6,24 @@
6 <source>Appearance</source> 6 <source>Appearance</source>
7 <translation>Apparence</translation> 7 <translation>Apparence</translation>
8 </message> 8 </message>
9 <message> 9 <message>
10 <source>Style</source> 10 <source>Style</source>
11 <translation>Style</translation> 11 <translation>Style</translation>
12 </message> 12 </message>
13 <message> 13 <message>
14 <source>Current scheme</source> 14 <source>Current scheme</source>
15 <translation>Thème actuel</translation> 15 <translation>Thème actuel</translation>
16 </message> 16 </message>
17 <message> 17 <message>
18 <source>More</source>
19 <translation type="obsolete"></translation>
20 </message>
21 <message>
22 <source>More...</source>
23 <translation type="obsolete"></translation>
24 </message>
25 <message>
26 <source>Load</source>
27 <translation type="obsolete"></translation>
28 </message>
29 <message>
30 <source>Remove</source>
31 <translation type="obsolete"></translation>
32 </message>
33 <message>
34 <source>Save</source> 18 <source>Save</source>
35 <translation>Sauver</translation> 19 <translation>Sauver</translation>
36 </message> 20 </message>
37 <message> 21 <message>
38 <source>Colors</source> 22 <source>Colors</source>
39 <translation>Couleurs</translation> 23 <translation>Couleurs</translation>
40 </message> 24 </message>
41 <message> 25 <message>
42 <source>Browse...</source> 26 <source>Browse...</source>
43 <translation>Explorer...</translation> 27 <translation>Explorer...</translation>
44 </message> 28 </message>
45 <message> 29 <message>
@@ -67,61 +51,48 @@
67 <source>No</source> 51 <source>No</source>
68 <translation>Non</translation> 52 <translation>Non</translation>
69 </message> 53 </message>
70 <message> 54 <message>
71 <source>Delete scheme</source> 55 <source>Delete scheme</source>
72 <translation>Effacer le thème</translation> 56 <translation>Effacer le thème</translation>
73 </message> 57 </message>
74 <message> 58 <message>
75 <source>Unable to delete current scheme.</source> 59 <source>Unable to delete current scheme.</source>
76 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation> 60 <translation>Impossible d&apos;effacer le thème actuel.</translation>
77 </message> 61 </message>
78 <message> 62 <message>
79 <source>Do you want to apply your changes?
80</source>
81 <translation type="obsolete"></translation>
82 </message>
83 <message>
84 <source>Open File</source>
85 <translation type="obsolete"></translation>
86 </message>
87 <message>
88 <source>Select</source> 63 <source>Select</source>
89 <translation>Sélectionner</translation> 64 <translation>Sélectionner</translation>
90 </message> 65 </message>
91 <message> 66 <message>
92 <source>Enable background image</source> 67 <source>Enable background image</source>
93 <translation>Activer l&apos;image de fond</translation> 68 <translation>Activer l&apos;image de fond</translation>
94 </message> 69 </message>
95 <message> 70 <message>
96 <source>Default</source> 71 <source>Default</source>
97 <translation>Réglage par défaut</translation> 72 <translation>Réglage par défaut</translation>
98 </message> 73 </message>
99 <message> 74 <message>
100 <source>Font</source> 75 <source>Font</source>
101 <translation>Police</translation> 76 <translation>Police</translation>
102 </message> 77 </message>
103 <message> 78 <message>
104 <source>Size</source> 79 <source>Size</source>
105 <translation>Taille</translation> 80 <translation>Taille</translation>
106 </message> 81 </message>
107 <message> 82 <message>
108 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source> 83 <source>The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog</source>
109 <translation>Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation> 84 <translation>Voix ambiguë d&apos;un coeur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis</translation>
110 </message> 85 </message>
111 <message> 86 <message>
112 <source>Apply</source>
113 <translation type="obsolete">Appliquer</translation>
114 </message>
115 <message>
116 <source>Restart</source> 87 <source>Restart</source>
117 <translation>Redémarer</translation> 88 <translation>Redémarer</translation>
118 </message> 89 </message>
119 <message> 90 <message>
120 <source>Do you want to restart Opie now?</source> 91 <source>Do you want to restart Opie now?</source>
121 <translation>Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation> 92 <translation>Souhaitez-vous redémarrer Opie maintenant ?</translation>
122 </message> 93 </message>
123 <message> 94 <message>
124 <source>Settings...</source> 95 <source>Settings...</source>
125 <translation>Préférences...</translation> 96 <translation>Préférences...</translation>
126 </message> 97 </message>
127 <message> 98 <message>
@@ -158,138 +129,14 @@
158 </message> 129 </message>
159 <message> 130 <message>
160 <source>Advanced</source> 131 <source>Advanced</source>
161 <translation type="unfinished"></translation> 132 <translation type="unfinished"></translation>
162 </message> 133 </message>
163</context> 134</context>
164<context> 135<context>
165 <name>EditScheme</name> 136 <name>EditScheme</name>
166 <message> 137 <message>
167 <source>Edit scheme</source> 138 <source>Edit scheme</source>
168 <translation>Editer le thème</translation> 139 <translation>Editer le thème</translation>
169 </message> 140 </message>
170 <message>
171 <source>More</source>
172 <translation type="obsolete"></translation>
173 </message>
174 <message>
175 <source>More...</source>
176 <translation type="obsolete"></translation>
177 </message>
178</context>
179<context>
180 <name>QColorDialog</name>
181 <message>
182 <source>Hue:</source>
183 <translation type="obsolete"></translation>
184 </message>
185 <message>
186 <source>Sat:</source>
187 <translation type="obsolete"></translation>
188 </message>
189 <message>
190 <source>Val:</source>
191 <translation type="obsolete"></translation>
192 </message>
193 <message>
194 <source>Red:</source>
195 <translation type="obsolete"></translation>
196 </message>
197 <message>
198 <source>Green:</source>
199 <translation type="obsolete"></translation>
200 </message>
201 <message>
202 <source>Blue:</source>
203 <translation type="obsolete"></translation>
204 </message>
205 <message>
206 <source>Alpha channel:</source>
207 <translation type="obsolete"></translation>
208 </message>
209 <message>
210 <source>Select color</source>
211 <translation type="obsolete"></translation>
212 </message>
213</context>
214<context>
215 <name>fileBrowser</name>
216 <message>
217 <source>Name</source>
218 <translation type="obsolete"></translation>
219 </message>
220 <message>
221 <source>Size</source>
222 <translation type="obsolete"></translation>
223 </message>
224 <message>
225 <source>Documents</source>
226 <translation type="obsolete"></translation>
227 </message>
228 <message>
229 <source>All files</source>
230 <translation type="obsolete"></translation>
231 </message>
232 <message>
233 <source>Hidden files</source>
234 <translation type="obsolete"></translation>
235 </message>
236 <message>
237 <source>Type: %1</source>
238 <translation type="obsolete"></translation>
239 </message>
240 <message>
241 <source>Change Directory</source>
242 <translation type="obsolete"></translation>
243 </message>
244 <message>
245 <source>Make Directory</source>
246 <translation type="obsolete"></translation>
247 </message>
248 <message>
249 <source>Rescan</source>
250 <translation type="obsolete"></translation>
251 </message>
252 <message>
253 <source>Rename</source>
254 <translation type="obsolete"></translation>
255 </message>
256 <message>
257 <source>Delete</source>
258 <translation type="obsolete"></translation>
259 </message>
260 <message>
261 <source>All</source>
262 <translation type="obsolete"></translation>
263 </message>
264 <message>
265 <source>Date</source>
266 <translation type="obsolete"></translation>
267 </message>
268 <message>
269 <source>Note</source>
270 <translation type="obsolete"></translation>
271 </message>
272 <message>
273 <source>Could not rename</source>
274 <translation type="obsolete"></translation>
275 </message>
276 <message>
277 <source>Do you really want to delete
278</source>
279 <translation type="obsolete"></translation>
280 </message>
281 <message>
282 <source> ?
283It must be empty</source>
284 <translation type="obsolete"></translation>
285 </message>
286 <message>
287 <source>Yes</source>
288 <translation type="obsolete"></translation>
289 </message>
290 <message>
291 <source>No</source>
292 <translation type="obsolete"></translation>
293 </message>
294</context> 141</context>
295</TS> 142</TS>