-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 8 |
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index e089c8b..f865270 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -40,109 +40,109 @@ | |||
40 | <translation>Type Onglets : </translation> | 40 | <translation>Type Onglets : </translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Tabs</source> | 43 | <source>Tabs</source> |
44 | <translation>Onglets simple</translation> | 44 | <translation>Onglets simple</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Tabs w/icons</source> | 47 | <source>Tabs w/icons</source> |
48 | <translation>Onglets + icônes</translation> | 48 | <translation>Onglets + icônes</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Drop down list</source> | 51 | <source>Drop down list</source> |
52 | <translation>Liste déroulante</translation> | 52 | <translation>Liste déroulante</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Drop down list w/icons</source> | 55 | <source>Drop down list w/icons</source> |
56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> | 56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Top</source> | 59 | <source>Top</source> |
60 | <translation>Haut</translation> | 60 | <translation>Haut</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Bottom</source> | 63 | <source>Bottom</source> |
64 | <translation>Bas</translation> | 64 | <translation>Bas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Style</source> | 67 | <source>Style</source> |
68 | <translation>Style</translation> | 68 | <translation>Style</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Font</source> | 71 | <source>Font</source> |
72 | <translation>Police</translation> | 72 | <translation>Police</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Colors</source> | 75 | <source>Colors</source> |
76 | <translation>Couleurs</translation> | 76 | <translation>Couleurs</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Windows</source> | 79 | <source>Windows</source> |
80 | <translation>Fenêtre</translation> | 80 | <translation>Fenêtre</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Advanced</source> | 83 | <source>Advanced</source> |
84 | <translation>Avancé</translation> | 84 | <translation>Avancé</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Restart</source> | 87 | <source>Restart</source> |
88 | <translation>Redémarrer</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> |
89 | </message> | 89 | </message> |
90 | <message> | 90 | <message> |
91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> | 91 | <source>Do you want to restart %1 now?</source> |
92 | <translation>Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> | 92 | <translation type="obsolete">Voulez-vous redémarrer %1 maintenant ?</translation> |
93 | </message> | 93 | </message> |
94 | <message> | 94 | <message> |
95 | <source>Yes</source> | 95 | <source>Yes</source> |
96 | <translation>Oui</translation> | 96 | <translation type="obsolete">Oui</translation> |
97 | </message> | 97 | </message> |
98 | <message> | 98 | <message> |
99 | <source>No</source> | 99 | <source>No</source> |
100 | <translation>Non</translation> | 100 | <translation type="obsolete">Non</translation> |
101 | </message> | 101 | </message> |
102 | <message> | 102 | <message> |
103 | <source>Save Scheme</source> | 103 | <source>Save Scheme</source> |
104 | <translation>Enregister le thème</translation> | 104 | <translation>Enregister le thème</translation> |
105 | </message> | 105 | </message> |
106 | <message> | 106 | <message> |
107 | <source>Save scheme</source> | 107 | <source>Save scheme</source> |
108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> | 108 | <translation>Enregistrer le thème</translation> |
109 | </message> | 109 | </message> |
110 | <message> | 110 | <message> |
111 | <source>Scheme does already exist.</source> | 111 | <source>Scheme does already exist.</source> |
112 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> | 112 | <translation>Le thème existe déjà.</translation> |
113 | </message> | 113 | </message> |
114 | <message> | 114 | <message> |
115 | <source>Delete scheme</source> | 115 | <source>Delete scheme</source> |
116 | <translation>Supprimer le thème</translation> | 116 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
117 | </message> | 117 | </message> |
118 | <message> | 118 | <message> |
119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 119 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> | 120 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
121 | </message> | 121 | </message> |
122 | <message> | 122 | <message> |
123 | <source><new></source> | 123 | <source><new></source> |
124 | <translation><nouveau></translation> | 124 | <translation><nouveau></translation> |
125 | </message> | 125 | </message> |
126 | <message> | 126 | <message> |
127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 127 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
128 | 128 | ||
129 | Click here to select an available style.</source> | 129 | Click here to select an available style.</source> |
130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. | 130 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. |
131 | 131 | ||
132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> | 132 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> |
133 | </message> | 133 | </message> |
134 | <message> | 134 | <message> |
135 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 135 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
136 | 136 | ||
137 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 137 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 138 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
139 | 139 | ||
140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 140 | Note : Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
141 | </message> | 141 | </message> |
142 | <message> | 142 | <message> |
143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 143 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
144 | 144 | ||
145 | Click here to select an available decoration.</source> | 145 | Click here to select an available decoration.</source> |
146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. | 146 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
147 | 147 | ||
148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 148 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |