-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 3ec6e92..41b3f4a 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -1,88 +1,88 @@ | |||
1 | <!DOCTYPE TS><TS> | 1 | <!DOCTYPE TS><TS> |
2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> | 2 | <defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec> |
3 | <context> | 3 | <context> |
4 | <name>Appearance</name> | 4 | <name>Appearance</name> |
5 | <message> | 5 | <message> |
6 | <source>Settings...</source> | 6 | <source>Settings...</source> |
7 | <translation>Préférences...</translation> | 7 | <translation>Préférences...</translation> |
8 | </message> | 8 | </message> |
9 | <message> | 9 | <message> |
10 | <source>Current scheme</source> | 10 | <source>Current scheme</source> |
11 | <translation>Thème actuel</translation> | 11 | <translation>Thème actuel</translation> |
12 | </message> | 12 | </message> |
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Edit...</source> | 14 | <source>Edit...</source> |
15 | <translation>Editer...</translation> | 15 | <translation>Editer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete</source> | 18 | <source>Delete</source> |
19 | <translation>Supprimer</translation> | 19 | <translation>Supprimer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save</source> | 22 | <source>Save</source> |
23 | <translation>Enregister</translation> | 23 | <translation>Enregister</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Force styling for all applications.</source> | 26 | <source>Force styling for all applications.</source> |
27 | <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> | 27 | <translation>Forcer style pour toutes les applications.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver style pour les applications : | 31 | <translation>Désactiver style pour les applications : |
32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 32 | (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
33 | </message> | 33 | </message> |
34 | <message> | 34 | <message> |
35 | <source>Binary file(s)</source> | 35 | <source>Binary file(s)</source> |
36 | <translation>Applications</translation> | 36 | <translation>Applications</translation> |
37 | </message> | 37 | </message> |
38 | <message> | 38 | <message> |
39 | <source>Tab style:</source> | 39 | <source>Tab style:</source> |
40 | <translation>Type Onglets : </translation> | 40 | <translation>Type onglets : </translation> |
41 | </message> | 41 | </message> |
42 | <message> | 42 | <message> |
43 | <source>Tabs</source> | 43 | <source>Tabs</source> |
44 | <translation>Onglets simple</translation> | 44 | <translation>Onglets simple</translation> |
45 | </message> | 45 | </message> |
46 | <message> | 46 | <message> |
47 | <source>Tabs w/icons</source> | 47 | <source>Tabs w/icons</source> |
48 | <translation>Onglets + icônes</translation> | 48 | <translation>Onglets + icônes</translation> |
49 | </message> | 49 | </message> |
50 | <message> | 50 | <message> |
51 | <source>Drop down list</source> | 51 | <source>Drop down list</source> |
52 | <translation>Liste déroulante</translation> | 52 | <translation>Liste déroulante</translation> |
53 | </message> | 53 | </message> |
54 | <message> | 54 | <message> |
55 | <source>Drop down list w/icons</source> | 55 | <source>Drop down list w/icons</source> |
56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> | 56 | <translation>Liste déroulante + icônes</translation> |
57 | </message> | 57 | </message> |
58 | <message> | 58 | <message> |
59 | <source>Top</source> | 59 | <source>Top</source> |
60 | <translation>Haut</translation> | 60 | <translation>Haut</translation> |
61 | </message> | 61 | </message> |
62 | <message> | 62 | <message> |
63 | <source>Bottom</source> | 63 | <source>Bottom</source> |
64 | <translation>Bas</translation> | 64 | <translation>Bas</translation> |
65 | </message> | 65 | </message> |
66 | <message> | 66 | <message> |
67 | <source>Style</source> | 67 | <source>Style</source> |
68 | <translation>Style</translation> | 68 | <translation>Style</translation> |
69 | </message> | 69 | </message> |
70 | <message> | 70 | <message> |
71 | <source>Font</source> | 71 | <source>Font</source> |
72 | <translation>Police</translation> | 72 | <translation>Police</translation> |
73 | </message> | 73 | </message> |
74 | <message> | 74 | <message> |
75 | <source>Colors</source> | 75 | <source>Colors</source> |
76 | <translation>Couleurs</translation> | 76 | <translation>Couleurs</translation> |
77 | </message> | 77 | </message> |
78 | <message> | 78 | <message> |
79 | <source>Windows</source> | 79 | <source>Windows</source> |
80 | <translation>Fenêtre</translation> | 80 | <translation>Fenêtre</translation> |
81 | </message> | 81 | </message> |
82 | <message> | 82 | <message> |
83 | <source>Advanced</source> | 83 | <source>Advanced</source> |
84 | <translation>Avancé</translation> | 84 | <translation>Avancé</translation> |
85 | </message> | 85 | </message> |
86 | <message> | 86 | <message> |
87 | <source>Restart</source> | 87 | <source>Restart</source> |
88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> | 88 | <translation type="obsolete">Redémarrer</translation> |
@@ -208,80 +208,80 @@ Cette partie vous permet de sélectionner une application et de lui attribuer de | |||
208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> | 208 | 4. Drop down list w/icons - a vertical listing of tabs with icons</source> |
209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: | 209 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner le style des fenêtres avec onglet (comme cette application). Les styles disponibles sont: |
210 | 210 | ||
211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement | 211 | 1. Onglet - Onglets normaux avec des titres texte seulement |
212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant | 212 | 2. Onglet avec icone - Onglets avec icone pour chaque onglet, les titres textes apparaissent seulement sur l'onglet courant |
213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets | 213 | 3. Liste déroulante - Une liste verticale des onglets |
214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> | 214 | 4. Liste déroulante avec icone - Une liste verticale des onglets avec des icones</translation> |
215 | </message> | 215 | </message> |
216 | <message> | 216 | <message> |
217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> | 217 | <source>Click here so that tabs appear at the top of the window.</source> |
218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> | 218 | <translation>Cliquez ici pour que les onglets apparaissent en haut de la fenêtre.</translation> |
219 | </message> | 219 | </message> |
220 | <message> | 220 | <message> |
221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> | 221 | <source>Click here so that tabs appear at the bottom of the window.</source> |
222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> | 222 | <translation>Cliquez ici pour les onglets apparaissent en bas de la fenêtre.</translation> |
223 | </message> | 223 | </message> |
224 | <message> | 224 | <message> |
225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> | 225 | <source>This is a preview window. Look here to see your new appearance as options are changed.</source> |
226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> | 226 | <translation>Ceci est un aperçu de la fenêtre. Regardez ici pour voir les changements apportés.</translation> |
227 | </message> | 227 | </message> |
228 | <message> | 228 | <message> |
229 | <source>Appearance Settings</source> | 229 | <source>Appearance Settings</source> |
230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> | 230 | <translation>Préférences d'Apparence</translation> |
231 | </message> | 231 | </message> |
232 | <message> | 232 | <message> |
233 | <source>Rotation direction:</source> | 233 | <source>Rotation direction:</source> |
234 | <translation>Rotation : </translation> | 234 | <translation>Rotation : </translation> |
235 | </message> | 235 | </message> |
236 | </context> | 236 | </context> |
237 | <context> | 237 | <context> |
238 | <name>EditScheme</name> | 238 | <name>EditScheme</name> |
239 | <message> | 239 | <message> |
240 | <source>Edit scheme</source> | 240 | <source>Edit scheme</source> |
241 | <translation>Editer le thème</translation> | 241 | <translation>Editer le thème</translation> |
242 | </message> | 242 | </message> |
243 | <message> | 243 | <message> |
244 | <source>Click here to select a color for: </source> | 244 | <source>Click here to select a color for: </source> |
245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> | 245 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner une couleur pour : </translation> |
246 | </message> | 246 | </message> |
247 | </context> | 247 | </context> |
248 | <context> | 248 | <context> |
249 | <name>SampleWindow</name> | 249 | <name>SampleWindow</name> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Sample</source> | 251 | <source>Sample</source> |
252 | <translation>Exemple</translation> | 252 | <translation>Exemple</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Normal Item</source> | 255 | <source>Normal Item</source> |
256 | <translation>Control Simple</translation> | 256 | <translation>Control simple</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Disabled Item</source> | 259 | <source>Disabled Item</source> |
260 | <translation>Control Désactivé</translation> | 260 | <translation>Control désactivé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Menu</source> | 263 | <source>Menu</source> |
264 | <translation>Menu</translation> | 264 | <translation>Menu</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>Normal Text</source> | 267 | <source>Normal Text</source> |
268 | <translation>Texte Simple</translation> | 268 | <translation>Texte simple</translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>Highlighted Text</source> | 271 | <source>Highlighted Text</source> |
272 | <translation>Texte Surligné</translation> | 272 | <translation>Texte surligné</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Button</source> | 275 | <source>Button</source> |
276 | <translation>Bouton</translation> | 276 | <translation>Bouton</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Check Box</source> | 279 | <source>Check Box</source> |
280 | <translation>Case à Cocher</translation> | 280 | <translation>Case à cocher</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 283 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> | 284 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramètres.</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | </context> | 286 | </context> |
287 | </TS> | 287 | </TS> |