-rw-r--r-- | i18n/fr/appearance.ts | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/i18n/fr/appearance.ts b/i18n/fr/appearance.ts index 23e6460..183b287 100644 --- a/i18n/fr/appearance.ts +++ b/i18n/fr/appearance.ts | |||
@@ -13,25 +13,25 @@ | |||
13 | <message> | 13 | <message> |
14 | <source>Edit...</source> | 14 | <source>Edit...</source> |
15 | <translation>Editer...</translation> | 15 | <translation>Editer...</translation> |
16 | </message> | 16 | </message> |
17 | <message> | 17 | <message> |
18 | <source>Delete</source> | 18 | <source>Delete</source> |
19 | <translation>Effacer</translation> | 19 | <translation>Supprimer</translation> |
20 | </message> | 20 | </message> |
21 | <message> | 21 | <message> |
22 | <source>Save</source> | 22 | <source>Save</source> |
23 | <translation>Sauver</translation> | 23 | <translation>Sauver</translation> |
24 | </message> | 24 | </message> |
25 | <message> | 25 | <message> |
26 | <source>Force styling for all applications.</source> | 26 | <source>Force styling for all applications.</source> |
27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> | 27 | <translation>Forcer le style pour toutes les appilcations.</translation> |
28 | </message> | 28 | </message> |
29 | <message> | 29 | <message> |
30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> | 30 | <source>Disable styling for these applications ( <b>*</b> can be used as a wildcard):</source> |
31 | <translation>Désactiver le style pour ces appilcations (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> | 31 | <translation>Désactiver le style pour ces applications (<b>*</b> peut être utilisé comme joker):</translation> |
32 | </message> | 32 | </message> |
33 | <message> | 33 | <message> |
34 | <source>Binary file(s)</source> | 34 | <source>Binary file(s)</source> |
35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> | 35 | <translation>Fichier(s) binaire</translation> |
36 | </message> | 36 | </message> |
37 | <message> | 37 | <message> |
@@ -109,97 +109,97 @@ | |||
109 | <message> | 109 | <message> |
110 | <source>Scheme does already exist.</source> | 110 | <source>Scheme does already exist.</source> |
111 | <translation>Le thème existe déjà .</translation> | 111 | <translation>Le thème existe déjà .</translation> |
112 | </message> | 112 | </message> |
113 | <message> | 113 | <message> |
114 | <source>Delete scheme</source> | 114 | <source>Delete scheme</source> |
115 | <translation>Effacer le thème</translation> | 115 | <translation>Supprimer le thème</translation> |
116 | </message> | 116 | </message> |
117 | <message> | 117 | <message> |
118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> | 118 | <source>Unable to delete current scheme.</source> |
119 | <translation>Impossible d'effacer le thème courant.</translation> | 119 | <translation>Impossible de supprimer le thème courant.</translation> |
120 | </message> | 120 | </message> |
121 | <message> | 121 | <message> |
122 | <source><new></source> | 122 | <source><new></source> |
123 | <translation><nouveau></translation> | 123 | <translation><nouveau></translation> |
124 | </message> | 124 | </message> |
125 | <message> | 125 | <message> |
126 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. | 126 | <source>Styles control the way items such as buttons and scroll bars appear in all applications. |
127 | 127 | ||
128 | Click here to select an available style.</source> | 128 | Click here to select an available style.</source> |
129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les controls comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont représentés dans toutes les applications. | 129 | <translation>Les styles contrôles la manière dont les champs comme les boutons ou les barres d'ascenceurs sont affichés dans toutes les applications. |
130 | 130 | ||
131 | Cliquer ici pour sélectionner un style. disponible.</translation> | 131 | Cliquez ici pour sélectionner un style disponible.</translation> |
132 | </message> | 132 | </message> |
133 | <message> | 133 | <message> |
134 | <source>Click here to configure the currently selected style. | 134 | <source>Click here to configure the currently selected style. |
135 | 135 | ||
136 | Note: This option is not available for all styles.</source> | 136 | Note: This option is not available for all styles.</source> |
137 | <translation>Cliquer ici pour configurer le style actuellement sélectionné. | 137 | <translation>Cliquez ici pour configurer le style actuellement sélectionné. |
138 | 138 | ||
139 | Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> | 139 | Note: Cette option n'est pas disponible pour tous les styles.</translation> |
140 | </message> | 140 | </message> |
141 | <message> | 141 | <message> |
142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. | 142 | <source>Window decorations control the way the application title bar and its buttons appear. |
143 | 143 | ||
144 | Click here to select an available decoration.</source> | 144 | Click here to select an available decoration.</source> |
145 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. | 145 | <translation>Les décorations de fenêtres contrôlent la manière dont les barres de titres et les bouttons des applications apparaissent. |
146 | 146 | ||
147 | Cliquer ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> | 147 | Cliquez ici pour sélectionner une décoration disponible.</translation> |
148 | </message> | 148 | </message> |
149 | <message> | 149 | <message> |
150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> | 150 | <source>Select the desired name, style and size of the default font applications will use.</source> |
151 | <translation>Sélectionner le nom, le style et la taille désirés pour la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> | 151 | <translation>Sélection du nom, du style et la taille désirés de la police par défaut que les applications utiliseront.</translation> |
152 | </message> | 152 | </message> |
153 | <message> | 153 | <message> |
154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. | 154 | <source>Color schemes are a collection of colors which are used for various parts of the display. |
155 | 155 | ||
156 | Click here to select an available scheme.</source> | 156 | Click here to select an available scheme.</source> |
157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits des fenêtres. | 157 | <translation>Les thèmes de couleurs sont une collection de couleurs utilisés à différents endroits sur les fenêtres. |
158 | 158 | ||
159 | Cliquer ici pour sélectionner un thème.</translation> | 159 | Cliquez ici pour sélectionner un thème.</translation> |
160 | </message> | 160 | </message> |
161 | <message> | 161 | <message> |
162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> | 162 | <source>Click here to change the colors in the current color scheme.</source> |
163 | <translation>Cliquer ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> | 163 | <translation>Cliquez ici pour changer les couleurs dans le thème de couleur actuel.</translation> |
164 | </message> | 164 | </message> |
165 | <message> | 165 | <message> |
166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> | 166 | <source>Click here to delete the color scheme selected in the list to the left.</source> |
167 | <translation>Cliquer ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> | 167 | <translation>Cliquez ici pour effacer le thème de couleur de la liste.</translation> |
168 | </message> | 168 | </message> |
169 | <message> | 169 | <message> |
170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> | 170 | <source>Click here to name and save the current color scheme.</source> |
171 | <translation>Cliquer ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> | 171 | <translation>Cliquez ici pour définir un nom et sauvegarder le thème de couleur actuel.</translation> |
172 | </message> | 172 | </message> |
173 | <message> | 173 | <message> |
174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> | 174 | <source>Click here to allow all applications to use global appearance settings.</source> |
175 | <translation>Cliquer ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> | 175 | <translation>Cliquez ici pour permettre à toutes les applications d'utiliser les préférences globales d'apparence.</translation> |
176 | </message> | 176 | </message> |
177 | <message> | 177 | <message> |
178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. | 178 | <source>If some applications do not display correctly with the global appearance settings, certain features can be turned off for that application. |
179 | 179 | ||
180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> | 180 | This area allows you to select an application and which settings you wish to disable.</source> |
181 | <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent être désactivées. | 181 | <translation>Si quelques applications ne peuvent afficher correctement les préférence globales d'apparence, certaines fonctionnalité peuvent être désactivées. |
182 | 182 | ||
183 | Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> | 183 | Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence vous souhaitez désactiver.</translation> |
184 | </message> | 184 | </message> |
185 | <message> | 185 | <message> |
186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> | 186 | <source>Click here to add an application to the list above.</source> |
187 | <translation>Cliquer ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> | 187 | <translation>Cliquez ici pour ajouter une application à la liste ci-dessous.</translation> |
188 | </message> | 188 | </message> |
189 | <message> | 189 | <message> |
190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> | 190 | <source>Click here to delete the currently selected application.</source> |
191 | <translation>Cliquer ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> | 191 | <translation>Cliquez ici pour effacer l'application sélectionnée.</translation> |
192 | </message> | 192 | </message> |
193 | <message> | 193 | <message> |
194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> | 194 | <source>Click here to move the currently selected application up in the list.</source> |
195 | <translation>Cliquer ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 195 | <translation>Cliquez ici pour remonter l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
196 | </message> | 196 | </message> |
197 | <message> | 197 | <message> |
198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> | 198 | <source>Click here to move the currently selected application down in the list.</source> |
199 | <translation>Cliquer ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> | 199 | <translation>Cliquez ici pour descendre l'application sélectionnée dans la liste.</translation> |
200 | </message> | 200 | </message> |
201 | <message> | 201 | <message> |
202 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: | 202 | <source>Click here to select a desired style for tabbed dialogs (such as this application). The styles available are: |
203 | 203 | ||
204 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only | 204 | 1. Tabs - normal tabs with text labels only |
205 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab | 205 | 2. Tabs w/icons - tabs with icons for each tab, text label only appears on current tab |
@@ -234,49 +234,49 @@ Cette partie vous permet de selectionner une application et quelle préférence | |||
234 | <message> | 234 | <message> |
235 | <source>Edit scheme</source> | 235 | <source>Edit scheme</source> |
236 | <translation>Editer le thème</translation> | 236 | <translation>Editer le thème</translation> |
237 | </message> | 237 | </message> |
238 | <message> | 238 | <message> |
239 | <source>Click here to select a color for: </source> | 239 | <source>Click here to select a color for: </source> |
240 | <translation>Cliquer ici pour sélectionner un couleur pour:</translation> | 240 | <translation>Cliquez ici pour sélectionner un couleur pour :</translation> |
241 | </message> | 241 | </message> |
242 | </context> | 242 | </context> |
243 | <context> | 243 | <context> |
244 | <name>SampleWindow</name> | 244 | <name>SampleWindow</name> |
245 | <message> | 245 | <message> |
246 | <source>Sample</source> | 246 | <source>Sample</source> |
247 | <translation>Exemple</translation> | 247 | <translation>Exemple</translation> |
248 | </message> | 248 | </message> |
249 | <message> | 249 | <message> |
250 | <source>Normal Item</source> | 250 | <source>Normal Item</source> |
251 | <translation>control normal</translation> | 251 | <translation>Control Simple</translation> |
252 | </message> | 252 | </message> |
253 | <message> | 253 | <message> |
254 | <source>Disabled Item</source> | 254 | <source>Disabled Item</source> |
255 | <translation>control désactivé</translation> | 255 | <translation>Control Désactivé</translation> |
256 | </message> | 256 | </message> |
257 | <message> | 257 | <message> |
258 | <source>Menu</source> | 258 | <source>Menu</source> |
259 | <translation>Menu</translation> | 259 | <translation>Menu</translation> |
260 | </message> | 260 | </message> |
261 | <message> | 261 | <message> |
262 | <source>Normal Text</source> | 262 | <source>Normal Text</source> |
263 | <translation>Texte normal</translation> | 263 | <translation>Texte Simple</translation> |
264 | </message> | 264 | </message> |
265 | <message> | 265 | <message> |
266 | <source>Highlighted Text</source> | 266 | <source>Highlighted Text</source> |
267 | <translation>Texte surligné</translation> | 267 | <translation>Texte Surligné</translation> |
268 | </message> | 268 | </message> |
269 | <message> | 269 | <message> |
270 | <source>Button</source> | 270 | <source>Button</source> |
271 | <translation>Boutton</translation> | 271 | <translation>Bouton</translation> |
272 | </message> | 272 | </message> |
273 | <message> | 273 | <message> |
274 | <source>Check Box</source> | 274 | <source>Check Box</source> |
275 | <translation>Case à cocher</translation> | 275 | <translation>Case à Cocher</translation> |
276 | </message> | 276 | </message> |
277 | <message> | 277 | <message> |
278 | <source>Sample window using the selected settings.</source> | 278 | <source>Sample window using the selected settings.</source> |
279 | <translation>Exemple de fenêtre utilisant les préférences sélectionnées.</translation> | 279 | <translation>Fenêtre d'exemple utilisant les nouveaux paramêtres.</translation> |
280 | </message> | 280 | </message> |
281 | </context> | 281 | </context> |
282 | </TS> | 282 | </TS> |