summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Side-by-side diff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 07bdac7..0176242 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -17,3 +17,3 @@
<source>Select groups to show</source>
- <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation>
+ <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation>
</message>
@@ -80,3 +80,3 @@
<source>Force Depends</source>
- <translation>Forcer les dépendances</translation>
+ <translation>Forcer les Dépendances</translation>
</message>
@@ -84,3 +84,3 @@
<source>Force Reinstall</source>
- <translation>Forcer la réinstallation</translation>
+ <translation>Forcer la Réinstallation</translation>
</message>
@@ -88,3 +88,3 @@
<source>Force Remove</source>
- <translation>Forcer l&apos;effacement</translation>
+ <translation>Forcer la Suppression</translation>
</message>
@@ -92,3 +92,3 @@
<source>Force Overwrite</source>
- <translation>Forcer la ré-écriture</translation>
+ <translation>Forcer la Ré-écriture</translation>
</message>
@@ -96,3 +96,3 @@
<source>Verbose WGet</source>
- <translation>WGet info</translation>
+ <translation>WGet Verbeux</translation>
</message>
@@ -100,3 +100,3 @@
<source>OK</source>
- <translation>Ok</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
@@ -111,3 +111,3 @@
<source>Type the text to search for here.</source>
- <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation>
+ <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
</message>
@@ -115,3 +115,3 @@
<source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
- <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
</message>
@@ -123,3 +123,3 @@
<source>Click here to update package lists from servers.</source>
- <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
</message>
@@ -131,3 +131,3 @@
<source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
- <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
</message>
@@ -143,3 +143,3 @@
<source>Apply changes</source>
- <translation>Appliquer les changements</translation>
+ <translation>Appliquer les modifications</translation>
</message>
@@ -147,3 +147,3 @@
<source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
- <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
@@ -159,3 +159,3 @@
<source>Click here to show packages available which have not been installed.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation>
</message>
@@ -167,3 +167,3 @@
<source>Click here to show packages currently installed on this device.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation>
</message>
@@ -175,3 +175,3 @@
<source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
</message>
@@ -179,3 +179,3 @@
<source>Filter by category</source>
- <translation>Fltrer par catégorie</translation>
+ <translation>Filtrer par catégorie</translation>
</message>
@@ -183,3 +183,3 @@
<source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
</message>
@@ -191,3 +191,3 @@
<source>Click here to change package category to used filter.</source>
- <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
</message>
@@ -199,3 +199,3 @@
<source>Click here to search for text in package names.</source>
- <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation>
</message>
@@ -207,3 +207,3 @@
<source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
- <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
</message>
@@ -211,3 +211,3 @@
<source>Quick Jump keypad</source>
- <translation>Recheche par lettre</translation>
+ <translation>Clavier d&apos;Accès Rapide</translation>
</message>
@@ -215,3 +215,3 @@
<source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation>
</message>
@@ -227,3 +227,3 @@
<source>Click here to configure this application.</source>
- <translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
</message>
@@ -235,3 +235,3 @@
<source>Click here for help.</source>
- <translation>Cliquer ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
</message>
@@ -243,3 +243,3 @@
<source>Click here for software version information.</source>
- <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
</message>
@@ -251,3 +251,3 @@
<source>Click here to hide the find toolbar.</source>
- <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
</message>
@@ -255,3 +255,3 @@
<source>Servers:</source>
- <translation>Serveur :</translation>
+ <translation>Serveurs :</translation>
</message>
@@ -259,3 +259,3 @@
<source>Click here to select a package feed.</source>
- <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
</message>
@@ -291,3 +291,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
- <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
+ <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
</message>
@@ -308,3 +308,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<source>Installed To - %1</source>
- <translation>Installé en - %1</translation>
+ <translation>Installé sur - %1</translation>
</message>
@@ -328,3 +328,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<source>V. Installed - %1</source>
- <translation>V. installée - %1</translation>
+ <translation>V. Installée - %1</translation>
</message>
@@ -332,3 +332,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<source>V. Available - %1</source>
- <translation>V. dispo - %1</translation>
+ <translation>V. Disponible - %1</translation>
</message>
@@ -336,3 +336,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
<source>Refreshing server package lists</source>
- <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation>
+ <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation>
</message>
@@ -379,3 +379,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Download to where</source>
- <translation>Télécharger où</translation>
+ <translation>Télécharger dans</translation>
</message>
@@ -387,3 +387,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Install Remote Package</source>
- <translation>Installer les packages distants</translation>
+ <translation>Installer Package Distant</translation>
</message>
@@ -391,3 +391,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Enter package location</source>
- <translation>Entrez la localisation du package</translation>
+ <translation>Entrez la chemin du package</translation>
</message>
@@ -403,3 +403,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>OK</source>
- <translation>Ok</translation>
+ <translation>OK</translation>
</message>
@@ -490,3 +490,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Password</source>
- <translation>Passe :</translation>
+ <translation>Mot de Passe</translation>
</message>
@@ -518,3 +518,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
<source>Show Jump To Letters</source>
- <translation>Afficher la navigation par lettres</translation>
+ <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation>
</message>