-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 80 |
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 07bdac7..0176242 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -17,3 +17,3 @@ <source>Select groups to show</source> - <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation> + <translation>Sélectionner groupes à afficher</translation> </message> @@ -80,3 +80,3 @@ <source>Force Depends</source> - <translation>Forcer les dépendances</translation> + <translation>Forcer les Dépendances</translation> </message> @@ -84,3 +84,3 @@ <source>Force Reinstall</source> - <translation>Forcer la réinstallation</translation> + <translation>Forcer la Réinstallation</translation> </message> @@ -88,3 +88,3 @@ <source>Force Remove</source> - <translation>Forcer l'effacement</translation> + <translation>Forcer la Suppression</translation> </message> @@ -92,3 +92,3 @@ <source>Force Overwrite</source> - <translation>Forcer la ré-écriture</translation> + <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> </message> @@ -96,3 +96,3 @@ <source>Verbose WGet</source> - <translation>WGet info</translation> + <translation>WGet Verbeux</translation> </message> @@ -100,3 +100,3 @@ <source>OK</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> @@ -111,3 +111,3 @@ <source>Type the text to search for here.</source> - <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> + <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> </message> @@ -115,3 +115,3 @@ <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> - <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> + <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> </message> @@ -123,3 +123,3 @@ <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> + <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> </message> @@ -131,3 +131,3 @@ <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> - <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> + <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> </message> @@ -143,3 +143,3 @@ <source>Apply changes</source> - <translation>Appliquer les changements</translation> + <translation>Appliquer les modifications</translation> </message> @@ -147,3 +147,3 @@ <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> - <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> + <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> @@ -159,3 +159,3 @@ <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages non installés disponibles.</translation> </message> @@ -167,3 +167,3 @@ <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil.</translation> </message> @@ -175,3 +175,3 @@ <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> </message> @@ -179,3 +179,3 @@ <source>Filter by category</source> - <translation>Fltrer par catégorie</translation> + <translation>Filtrer par catégorie</translation> </message> @@ -183,3 +183,3 @@ <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> </message> @@ -191,3 +191,3 @@ <source>Click here to change package category to used filter.</source> - <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> + <translation>Cliquez ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> </message> @@ -199,3 +199,3 @@ <source>Click here to search for text in package names.</source> - <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> + <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de packages.</translation> </message> @@ -207,3 +207,3 @@ <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> - <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> + <translation>Cliquez ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> </message> @@ -211,3 +211,3 @@ <source>Quick Jump keypad</source> - <translation>Recheche par lettre</translation> + <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> </message> @@ -215,3 +215,3 @@ <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages.</translation> </message> @@ -227,3 +227,3 @@ <source>Click here to configure this application.</source> - <translation>Cliquer ici pour configurer l'application.</translation> + <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> </message> @@ -235,3 +235,3 @@ <source>Click here for help.</source> - <translation>Cliquer ici pour afficher l'aide.</translation> + <translation>Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> </message> @@ -243,3 +243,3 @@ <source>Click here for software version information.</source> - <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> + <translation>Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> </message> @@ -251,3 +251,3 @@ <source>Click here to hide the find toolbar.</source> - <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> + <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> </message> @@ -255,3 +255,3 @@ <source>Servers:</source> - <translation>Serveur :</translation> + <translation>Serveurs :</translation> </message> @@ -259,3 +259,3 @@ <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> </message> @@ -291,3 +291,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> - <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> + <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> </message> @@ -308,3 +308,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <source>Installed To - %1</source> - <translation>Installé en - %1</translation> + <translation>Installé sur - %1</translation> </message> @@ -328,3 +328,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <source>V. Installed - %1</source> - <translation>V. installée - %1</translation> + <translation>V. Installée - %1</translation> </message> @@ -332,3 +332,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <source>V. Available - %1</source> - <translation>V. dispo - %1</translation> + <translation>V. Disponible - %1</translation> </message> @@ -336,3 +336,3 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <source>Refreshing server package lists</source> - <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> + <translation>Rafraîchit la liste de packages des serveurs</translation> </message> @@ -379,3 +379,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>Download to where</source> - <translation>Télécharger où</translation> + <translation>Télécharger dans</translation> </message> @@ -387,3 +387,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>Install Remote Package</source> - <translation>Installer les packages distants</translation> + <translation>Installer Package Distant</translation> </message> @@ -391,3 +391,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>Enter package location</source> - <translation>Entrez la localisation du package</translation> + <translation>Entrez la chemin du package</translation> </message> @@ -403,3 +403,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>OK</source> - <translation>Ok</translation> + <translation>OK</translation> </message> @@ -490,3 +490,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>Password</source> - <translation>Passe :</translation> + <translation>Mot de Passe</translation> </message> @@ -518,3 +518,3 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <source>Show Jump To Letters</source> - <translation>Afficher la navigation par lettres</translation> + <translation>Afficher la Navigation par Lettres</translation> </message> |