-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 39 |
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 6adb193..2ab43db 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts @@ -85,33 +85,34 @@ </source> <translation>Supprimer </translation> </message> <message> <source>Install </source> <translation>Installer</translation> </message> <message> <source>Upgrade </source> - <translation>Mise-à-jour</translation> + <translation>Mise à jour +</translation> </message> <message> <source>(ReInstall)</source> <translation>(Réinstaller)</translation> </message> <message> <source>(Upgrade)</source> - <translation>(Mise-à-jour)</translation> + <translation>(Mise à jour)</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destination</translation> </message> <message> <source>Space Avail</source> <translation>Espace dispo</translation> </message> <message> <source>Output</source> <translation>Sortie</translation> @@ -213,33 +214,33 @@ <translation>Forcer la Ré-écriture</translation> </message> <message> <source>Information Level</source> <translation>Niveau d'Information</translation> </message> <message> <source>Errors only</source> <translation>Erreurs seulement</translation> </message> <message> <source>Normal messages</source> - <translation>Messages Normaux</translation> + <translation>Messages normaux</translation> </message> <message> <source>Informative messages</source> <translation>Messages d'information</translation> </message> <message> <source>Troubleshooting output</source> - <translation>Sortie des erreurs</translation> + <translation>Problème rencontré</translation> </message> </context> <context> <name>Ipkg</name> <message> <source>Dealing with package %1</source> <translation>Traitement du paquet %1</translation> </message> <message> <source>Removing symbolic links... </source> <translation>Suppression des liens symboliques... @@ -321,33 +322,33 @@ <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> </message> <message> <source>Type the text to search for here.</source> <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> </message> <message> <source>Update lists</source> - <translation>Mettre à jour les listes</translation> + <translation>Mise à jour les listes</translation> </message> <message> <source>Click here to update package lists from servers.</source> - <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets à jour depuis les serveurs.</translation> + <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> </message> <message> <source>Upgrade</source> - <translation>Mettre à jour</translation> + <translation>Mise à jour</translation> </message> <message> <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> </message> <message> <source>Download</source> <translation>Télécharger</translation> </message> <message> <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> @@ -357,25 +358,25 @@ <translation>Appliquer les modifications</translation> </message> <message> <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> </message> <message> <source>Actions</source> <translation>Actions</translation> </message> <message> <source>Show packages not installed</source> - <translation>Montrer les paquets non installés</translation> + <translation>Afficher les paquets non installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages available which have not been installed.</source> <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets non installés disponibles.</translation> </message> <message> <source>Show installed packages</source> <translation>Afficher les paquets installés</translation> </message> <message> <source>Click here to show packages currently installed on this device.</source> <translation>Cliquez ici pour afficher les paquets installés sur cet appareil.</translation> @@ -413,25 +414,25 @@ <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> </message> <message> <source>Find next</source> <translation>Trouver suivant</translation> </message> <message> <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> </message> <message> <source>Quick Jump keypad</source> - <translation>Clavier d'Accès Rapide</translation> + <translation>Clavier Accès Rapide</translation> </message> <message> <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> </message> <message> <source>View</source> <translation>Affichage</translation> </message> <message> <source>Configure</source> <translation>Configurer</translation> @@ -461,45 +462,45 @@ <translation type="obsolete">Options</translation> </message> <message> <source>Click here to hide the find toolbar.</source> <translation>Cliquez ici pour fermer la barre de recherche.</translation> </message> <message> <source>Servers:</source> <translation>Serveurs :</translation> </message> <message> <source>Click here to select a package feed.</source> - <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> + <translation>Cliquez ici pour sélectionner un serveur de paquets.</translation> </message> <message> <source>Packages</source> - <translation>Packages</translation> + <translation>Paquets</translation> </message> <message> <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. Click inside the box at the left to select a package.</source> - <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. + <translation>Voici la liste de tous les paquets disponibles sur le serveur sélectionné. -Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. +Un point bleu signifie que le paquet est déjà installé sur cet appareil. -Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. +Un point bleu avec une étoile signifie que le paquet est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. -Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> +Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un paquet.</translation> </message> <message> <source>About AQPkg</source> <translation type="obsolete">A propos de AQPkg</translation> </message> <message> <source>Remove</source> <translation>Enlever</translation> </message> <message> <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> <translation>Cliquez ici pour désinstaller le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> @@ -538,46 +539,46 @@ Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> </message> <message> <source>V. Installed - %1</source> <translation type="obsolete">V. Installée - %1</translation> </message> <message> <source>V. Available - %1</source> <translation type="obsolete">V. Disponible - %1</translation> </message> <message> <source>Refreshing server package lists</source> - <translation>Rafraîchit la liste de paquets des serveurs</translation> + <translation>Rafraîchit la liste des paquets des serveurs</translation> </message> <message> <source>WARNING: Upgrading while Opie/Qtopia is running is NOT recommended! Are you sure? </source> <translation>ATTENTION : La mise à jour lorsque Opie/Qtopia fonctionne n'est PAS recommandée ! Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> <source>Warning</source> <translation>Avertissement</translation> </message> <message> <source>Upgrading installed packages</source> - <translation>Met à jour les paquets installés</translation> + <translation>Mise à jour des paquets installés</translation> </message> <message> <source>Are you sure you wish to delete %1?</source> <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer %1 ?</translation> </message> <message> <source>Are you sure?</source> <translation>Etes-vous sûr ?</translation> </message> <message> @@ -641,25 +642,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation> %1 ?</translation> </message> <message> <source>Remove or Upgrade</source> <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>U</source> <translation type="obsolete">M</translation> </message> <message> <source>Updating Launcher...</source> - <translation>Mise-à-jour du Bureau...</translation> + <translation>Mise à jour du Bureau...</translation> </message> </context> <context> <name>PackageWindow</name> <message> <source><b>Description</b> - </source> <translation><b>Description</b> - </translation> </message> <message> <source><p><b>Installed To</b> - </source> <translation><p><b>Installé Sur</b> - </translation> </message> @@ -860,25 +861,25 @@ Etes-vous sûr ?</translation> <translation>Nom :</translation> </message> <message> <source>Address:</source> <translation>Addresse :</translation> </message> <message> <source>Active Server</source> <translation>Serveur actif</translation> </message> <message> <source>Update</source> - <translation>Mise-à-jour</translation> + <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> </message> <message> <source>Destination</source> <translation>Destination</translation> </message> <message> <source>Location:</source> <translation>Emplacement :</translation> </message> <message> <source>Link to root</source> <translation>Lien vers la racine</translation> |