-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 2 |
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 546edbc..171a15b 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -411,49 +411,49 @@ | |||
411 | <translation>Rechercher</translation> | 411 | <translation>Rechercher</translation> |
412 | </message> | 412 | </message> |
413 | <message> | 413 | <message> |
414 | <source>Click here to search for text in package names.</source> | 414 | <source>Click here to search for text in package names.</source> |
415 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> | 415 | <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> |
416 | </message> | 416 | </message> |
417 | <message> | 417 | <message> |
418 | <source>Find next</source> | 418 | <source>Find next</source> |
419 | <translation>Trouver suivant</translation> | 419 | <translation>Trouver suivant</translation> |
420 | </message> | 420 | </message> |
421 | <message> | 421 | <message> |
422 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> | 422 | <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> |
423 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> | 423 | <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> |
424 | </message> | 424 | </message> |
425 | <message> | 425 | <message> |
426 | <source>Quick Jump keypad</source> | 426 | <source>Quick Jump keypad</source> |
427 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> | 427 | <translation>Clavier Accès Rapide</translation> |
428 | </message> | 428 | </message> |
429 | <message> | 429 | <message> |
430 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> | 430 | <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> |
431 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> | 431 | <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> |
432 | </message> | 432 | </message> |
433 | <message> | 433 | <message> |
434 | <source>View</source> | 434 | <source>View</source> |
435 | <translation>Affichage</translation> | 435 | <translation>Vue</translation> |
436 | </message> | 436 | </message> |
437 | <message> | 437 | <message> |
438 | <source>Configure</source> | 438 | <source>Configure</source> |
439 | <translation>Configurer</translation> | 439 | <translation>Configurer</translation> |
440 | </message> | 440 | </message> |
441 | <message> | 441 | <message> |
442 | <source>Click here to configure this application.</source> | 442 | <source>Click here to configure this application.</source> |
443 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> | 443 | <translation>Cliquez ici pour configurer l'application.</translation> |
444 | </message> | 444 | </message> |
445 | <message> | 445 | <message> |
446 | <source>Help</source> | 446 | <source>Help</source> |
447 | <translation type="obsolete">Aide</translation> | 447 | <translation type="obsolete">Aide</translation> |
448 | </message> | 448 | </message> |
449 | <message> | 449 | <message> |
450 | <source>Click here for help.</source> | 450 | <source>Click here for help.</source> |
451 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> | 451 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l'aide.</translation> |
452 | </message> | 452 | </message> |
453 | <message> | 453 | <message> |
454 | <source>About</source> | 454 | <source>About</source> |
455 | <translation type="obsolete">A Propos</translation> | 455 | <translation type="obsolete">A Propos</translation> |
456 | </message> | 456 | </message> |
457 | <message> | 457 | <message> |
458 | <source>Click here for software version information.</source> | 458 | <source>Click here for software version information.</source> |
459 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> | 459 | <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> |