summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (show whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 546edbc..171a15b 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -411,49 +411,49 @@
411 <translation>Rechercher</translation> 411 <translation>Rechercher</translation>
412 </message> 412 </message>
413 <message> 413 <message>
414 <source>Click here to search for text in package names.</source> 414 <source>Click here to search for text in package names.</source>
415 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation> 415 <translation>Cliquez ici pour rechercher un texte dans les noms de paquets.</translation>
416 </message> 416 </message>
417 <message> 417 <message>
418 <source>Find next</source> 418 <source>Find next</source>
419 <translation>Trouver suivant</translation> 419 <translation>Trouver suivant</translation>
420 </message> 420 </message>
421 <message> 421 <message>
422 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 422 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
423 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation> 423 <translation>Cliquez ici pour trouver le paquets suivant contenant le texte recherché.</translation>
424 </message> 424 </message>
425 <message> 425 <message>
426 <source>Quick Jump keypad</source> 426 <source>Quick Jump keypad</source>
427 <translation>Clavier Accès Rapide</translation> 427 <translation>Clavier Accès Rapide</translation>
428 </message> 428 </message>
429 <message> 429 <message>
430 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 430 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
431 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation> 431 <translation>Cliquez ici pour afficher/cacher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des paquets.</translation>
432 </message> 432 </message>
433 <message> 433 <message>
434 <source>View</source> 434 <source>View</source>
435 <translation>Affichage</translation> 435 <translation>Vue</translation>
436 </message> 436 </message>
437 <message> 437 <message>
438 <source>Configure</source> 438 <source>Configure</source>
439 <translation>Configurer</translation> 439 <translation>Configurer</translation>
440 </message> 440 </message>
441 <message> 441 <message>
442 <source>Click here to configure this application.</source> 442 <source>Click here to configure this application.</source>
443 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation> 443 <translation>Cliquez ici pour configurer l&apos;application.</translation>
444 </message> 444 </message>
445 <message> 445 <message>
446 <source>Help</source> 446 <source>Help</source>
447 <translation type="obsolete">Aide</translation> 447 <translation type="obsolete">Aide</translation>
448 </message> 448 </message>
449 <message> 449 <message>
450 <source>Click here for help.</source> 450 <source>Click here for help.</source>
451 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation> 451 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
452 </message> 452 </message>
453 <message> 453 <message>
454 <source>About</source> 454 <source>About</source>
455 <translation type="obsolete">A Propos</translation> 455 <translation type="obsolete">A Propos</translation>
456 </message> 456 </message>
457 <message> 457 <message>
458 <source>Click here for software version information.</source> 458 <source>Click here for software version information.</source>
459 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation> 459 <translation type="obsolete">Cliquez ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>