-rw-r--r-- | i18n/fr/aqpkg.ts | 30 |
1 files changed, 22 insertions, 8 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts index 171a15b..1f73e7c 100644 --- a/i18n/fr/aqpkg.ts +++ b/i18n/fr/aqpkg.ts | |||
@@ -240,125 +240,139 @@ | |||
240 | <message> | 240 | <message> |
241 | <source>Dealing with package %1</source> | 241 | <source>Dealing with package %1</source> |
242 | <translation>Traitement du paquet %1</translation> | 242 | <translation>Traitement du paquet %1</translation> |
243 | </message> | 243 | </message> |
244 | <message> | 244 | <message> |
245 | <source>Removing symbolic links... | 245 | <source>Removing symbolic links... |
246 | </source> | 246 | </source> |
247 | <translation>Suppression des liens symboliques... | 247 | <translation>Suppression des liens symboliques... |
248 | </translation> | 248 | </translation> |
249 | </message> | 249 | </message> |
250 | <message> | 250 | <message> |
251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> | 251 | <source>Creating symbolic links for %1.</source> |
252 | <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> | 252 | <translation>Création de liens symboliques pour %1.</translation> |
253 | </message> | 253 | </message> |
254 | <message> | 254 | <message> |
255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> | 255 | <source>Creating symbolic links for %1</source> |
256 | <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> | 256 | <translation>Création de liens symboliques pour %1</translation> |
257 | </message> | 257 | </message> |
258 | <message> | 258 | <message> |
259 | <source>Finished</source> | 259 | <source>Finished</source> |
260 | <translation>Terminé</translation> | 260 | <translation>Terminé</translation> |
261 | </message> | 261 | </message> |
262 | <message> | 262 | <message> |
263 | <source>Removing status entry...</source> | 263 | <source>Removing status entry...</source> |
264 | <translation>Suppression du statut...</translation> | 264 | <translation>Suppression du statut...</translation> |
265 | </message> | 265 | </message> |
266 | <message> | 266 | <message> |
267 | <source>status file - </source> | 267 | <source>status file - </source> |
268 | <translation>fichier statut - </translation> | 268 | <translation>fichier statut - </translation> |
269 | </message> | 269 | </message> |
270 | <message> | 270 | <message> |
271 | <source>package - </source> | 271 | <source>package - </source> |
272 | <translation>paquet -</translation> | 272 | <translation>paquet -</translation> |
273 | </message> | 273 | </message> |
274 | <message> | 274 | <message> |
275 | <source>Couldn't open status file - </source> | 275 | <source>Couldn't open status file - </source> |
276 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> | 276 | <translation>Impossible d'ouvrir le fichier de statut -</translation> |
277 | </message> | 277 | </message> |
278 | <message> | 278 | <message> |
279 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> | 279 | <source>Couldn't create tempory status file - </source> |
280 | <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> | 280 | <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation> |
281 | </message> | 281 | </message> |
282 | <message> | 282 | <message> |
283 | <source>Couldn't start ipkg process</source> | 283 | <source>Couldn't start ipkg process</source> |
284 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> | 284 | <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> |
285 | </message> | 285 | </message> |
286 | <message> | 286 | <message> |
287 | <source>Could not open :</source> | 287 | <source>Could not open :</source> |
288 | <translation>Ouverture impossible de : </translation> | 288 | <translation type="obsolete">Ouverture impossible de : </translation> |
289 | </message> | 289 | </message> |
290 | <message> | 290 | <message> |
291 | <source>Creating directory </source> | 291 | <source>Creating directory </source> |
292 | <translation>Création du répertoire</translation> | 292 | <translation type="obsolete">Création du répertoire</translation> |
293 | </message> | 293 | </message> |
294 | <message> | 294 | <message> |
295 | <source>Linked %1 to %2</source> | 295 | <source>Linked %1 to %2</source> |
296 | <translation>Lien %1 sur %2</translation> | 296 | <translation type="obsolete">Lien %1 sur %2</translation> |
297 | </message> | 297 | </message> |
298 | <message> | 298 | <message> |
299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> | 299 | <source>Failed to link %1 to %2</source> |
300 | <translation>Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> | 300 | <translation type="obsolete">Erreur de création du lien de %1 vers %2</translation> |
301 | </message> | 301 | </message> |
302 | <message> | 302 | <message> |
303 | <source>Removed %1</source> | 303 | <source>Removed %1</source> |
304 | <translation>Supprimé : %1</translation> | 304 | <translation type="obsolete">Supprimé : %1</translation> |
305 | </message> | 305 | </message> |
306 | <message> | 306 | <message> |
307 | <source>Failed to remove %1</source> | 307 | <source>Failed to remove %1</source> |
308 | <translation>Suppression impossible de : %1</translation> | 308 | <translation type="obsolete">Suppression impossible de : %1</translation> |
309 | </message> | 309 | </message> |
310 | <message> | 310 | <message> |
311 | <source>Removed </source> | 311 | <source>Removed </source> |
312 | <translation>Supprimé</translation> | 312 | <translation type="obsolete">Supprimé</translation> |
313 | </message> | 313 | </message> |
314 | <message> | 314 | <message> |
315 | <source>Failed to remove </source> | 315 | <source>Failed to remove </source> |
316 | <translation>Suppression impossible</translation> | 316 | <translation type="obsolete">Suppression impossible</translation> |
317 | </message> | ||
318 | <message> | ||
319 | <source>Couldn't start ipkg-link process</source> | ||
320 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
321 | </message> | ||
322 | <message> | ||
323 | <source>Symbolic linking failed! | ||
324 | </source> | ||
325 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
326 | </message> | ||
327 | <message> | ||
328 | <source>Symbolic linking succeeded. | ||
329 | </source> | ||
330 | <translation type="unfinished"></translation> | ||
317 | </message> | 331 | </message> |
318 | </context> | 332 | </context> |
319 | <context> | 333 | <context> |
320 | <name>MainWindow</name> | 334 | <name>MainWindow</name> |
321 | <message> | 335 | <message> |
322 | <source>AQPkg - Package Manager</source> | 336 | <source>AQPkg - Package Manager</source> |
323 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> | 337 | <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> |
324 | </message> | 338 | </message> |
325 | <message> | 339 | <message> |
326 | <source>Type the text to search for here.</source> | 340 | <source>Type the text to search for here.</source> |
327 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> | 341 | <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> |
328 | </message> | 342 | </message> |
329 | <message> | 343 | <message> |
330 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> | 344 | <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> |
331 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> | 345 | <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d'Accès Rapide.</translation> |
332 | </message> | 346 | </message> |
333 | <message> | 347 | <message> |
334 | <source>Update lists</source> | 348 | <source>Update lists</source> |
335 | <translation>Mise à jour les listes</translation> | 349 | <translation>Mise à jour les listes</translation> |
336 | </message> | 350 | </message> |
337 | <message> | 351 | <message> |
338 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> | 352 | <source>Click here to update package lists from servers.</source> |
339 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> | 353 | <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> |
340 | </message> | 354 | </message> |
341 | <message> | 355 | <message> |
342 | <source>Upgrade</source> | 356 | <source>Upgrade</source> |
343 | <translation>Mise à jour</translation> | 357 | <translation>Mise à jour</translation> |
344 | </message> | 358 | </message> |
345 | <message> | 359 | <message> |
346 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> | 360 | <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> |
347 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> | 361 | <translation>Cliquez ici pour mettre à jour tous les paquets installés si une nouvelle version est disponible.</translation> |
348 | </message> | 362 | </message> |
349 | <message> | 363 | <message> |
350 | <source>Download</source> | 364 | <source>Download</source> |
351 | <translation>Télécharger</translation> | 365 | <translation>Télécharger</translation> |
352 | </message> | 366 | </message> |
353 | <message> | 367 | <message> |
354 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> | 368 | <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> |
355 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> | 369 | <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> |
356 | </message> | 370 | </message> |
357 | <message> | 371 | <message> |
358 | <source>Apply changes</source> | 372 | <source>Apply changes</source> |
359 | <translation>Appliquer les modifications</translation> | 373 | <translation>Appliquer les modifications</translation> |
360 | </message> | 374 | </message> |
361 | <message> | 375 | <message> |
362 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> | 376 | <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> |
363 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> | 377 | <translation>Cliquez ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) paquet(s) sélectionné(s).</translation> |
364 | </message> | 378 | </message> |