summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 2ab43db..9dbaa57 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,49 +1,50 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<defaultcodec>iso8859-1</defaultcodec>
2<context> 3<context>
3 <name>CategoryFilterDlg</name> 4 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 5 <message>
5 <source>Category Filter</source> 6 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation> 7 <translation type="obsolete">Filtre par catégorie</translation>
7 </message> 8 </message>
8 <message> 9 <message>
9 <source>&amp;OK</source> 10 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation> 11 <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
11 </message> 12 </message>
12 <message> 13 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source> 14 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation> 15 <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
15 </message> 16 </message>
16 <message> 17 <message>
17 <source>Select groups to show</source> 18 <source>Select groups to show</source>
18 <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation> 19 <translation type="obsolete">Sélectionner groupes à afficher</translation>
19 </message> 20 </message>
20</context> 21</context>
21<context> 22<context>
22 <name>CategoryFilterImpl</name> 23 <name>CategoryFilterImpl</name>
23 <message> 24 <message>
24 <source>Category Filter</source> 25 <source>Category Filter</source>
25 <translation>Filtre par catégorie</translation> 26 <translation>Filtre par catégorie</translation>
26 </message> 27 </message>
27 <message> 28 <message>
28 <source>Select one or more groups</source> 29 <source>Select one or more groups</source>
29 <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation> 30 <translation>Sélectionnez un ou plusieurs groupes</translation>
30 </message> 31 </message>
31</context> 32</context>
32<context> 33<context>
33 <name>DataManager</name> 34 <name>DataManager</name>
34 <message> 35 <message>
35 <source>Reading configuration...</source> 36 <source>Reading configuration...</source>
36 <translation>Lecture de la configuration...</translation> 37 <translation>Lecture de la configuration...</translation>
37 </message> 38 </message>
38</context> 39</context>
39<context> 40<context>
40 <name>InputDialog</name> 41 <name>InputDialog</name>
41 <message> 42 <message>
42 <source>&amp;OK</source> 43 <source>&amp;OK</source>
43 <translation>&amp;OK</translation> 44 <translation>&amp;OK</translation>
44 </message> 45 </message>
45 <message> 46 <message>
46 <source>&amp;Cancel</source> 47 <source>&amp;Cancel</source>
47 <translation>&amp;Annuler</translation> 48 <translation>&amp;Annuler</translation>
48 </message> 49 </message>
49</context> 50</context>
@@ -215,125 +216,125 @@
215 </message> 216 </message>
216 <message> 217 <message>
217 <source>Information Level</source> 218 <source>Information Level</source>
218 <translation>Niveau d&apos;Information</translation> 219 <translation>Niveau d&apos;Information</translation>
219 </message> 220 </message>
220 <message> 221 <message>
221 <source>Errors only</source> 222 <source>Errors only</source>
222 <translation>Erreurs seulement</translation> 223 <translation>Erreurs seulement</translation>
223 </message> 224 </message>
224 <message> 225 <message>
225 <source>Normal messages</source> 226 <source>Normal messages</source>
226 <translation>Messages normaux</translation> 227 <translation>Messages normaux</translation>
227 </message> 228 </message>
228 <message> 229 <message>
229 <source>Informative messages</source> 230 <source>Informative messages</source>
230 <translation>Messages d&apos;information</translation> 231 <translation>Messages d&apos;information</translation>
231 </message> 232 </message>
232 <message> 233 <message>
233 <source>Troubleshooting output</source> 234 <source>Troubleshooting output</source>
234 <translation>Problème rencontré</translation> 235 <translation>Problème rencontré</translation>
235 </message> 236 </message>
236</context> 237</context>
237<context> 238<context>
238 <name>Ipkg</name> 239 <name>Ipkg</name>
239 <message> 240 <message>
240 <source>Dealing with package %1</source> 241 <source>Dealing with package %1</source>
241 <translation>Traitement du paquet %1</translation> 242 <translation>Traitement du paquet %1</translation>
242 </message> 243 </message>
243 <message> 244 <message>
244 <source>Removing symbolic links... 245 <source>Removing symbolic links...
245</source> 246</source>
246 <translation>Suppression des liens symboliques... 247 <translation>Suppression des liens symboliques...
247</translation> 248</translation>
248 </message> 249 </message>
249 <message> 250 <message>
250 <source>Creating symbolic links for %1.</source> 251 <source>Creating symbolic links for %1.</source>
251 <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation> 252 <translation>Creation de liens symboliques pour %1.</translation>
252 </message> 253 </message>
253 <message> 254 <message>
254 <source>Creating symbolic links for %1</source> 255 <source>Creating symbolic links for %1</source>
255 <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation> 256 <translation>Creation de liens symboliques pour %1</translation>
256 </message> 257 </message>
257 <message> 258 <message>
258 <source>Finished</source> 259 <source>Finished</source>
259 <translation>Terminé</translation> 260 <translation>Terminé</translation>
260 </message> 261 </message>
261 <message> 262 <message>
262 <source>Removing status entry...</source> 263 <source>Removing status entry...</source>
263 <translation>Suppression du status...</translation> 264 <translation>Suppression du statut...</translation>
264 </message> 265 </message>
265 <message> 266 <message>
266 <source>status file - </source> 267 <source>status file - </source>
267 <translation>fichier status - </translation> 268 <translation>fichier statut - </translation>
268 </message> 269 </message>
269 <message> 270 <message>
270 <source>package - </source> 271 <source>package - </source>
271 <translation>paquet -</translation> 272 <translation>paquet -</translation>
272 </message> 273 </message>
273 <message> 274 <message>
274 <source>Couldn&apos;t open status file - </source> 275 <source>Couldn&apos;t open status file - </source>
275 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de status -</translation> 276 <translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de statut -</translation>
276 </message> 277 </message>
277 <message> 278 <message>
278 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source> 279 <source>Couldn&apos;t create tempory status file - </source>
279 <translation>Impossible de créer le fichier de status temporaire -</translation> 280 <translation>Impossible de créer le fichier temporaire de statut -</translation>
280 </message> 281 </message>
281 <message> 282 <message>
282 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source> 283 <source>Couldn&apos;t start ipkg process</source>
283 <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation> 284 <translation>Impossible de démarrer le processus ipkg</translation>
284 </message> 285 </message>
285 <message> 286 <message>
286 <source>Could not open :</source> 287 <source>Could not open :</source>
287 <translation>Ouverture impossible de : </translation> 288 <translation>Ouverture impossible de : </translation>
288 </message> 289 </message>
289 <message> 290 <message>
290 <source>Creating directory </source> 291 <source>Creating directory </source>
291 <translation>Creation répertoire</translation> 292 <translation>Création du répertoire</translation>
292 </message> 293 </message>
293 <message> 294 <message>
294 <source>Linked %1 to %2</source> 295 <source>Linked %1 to %2</source>
295 <translation>Lien %1 sur %2</translation> 296 <translation>Lien %1 sur %2</translation>
296 </message> 297 </message>
297 <message> 298 <message>
298 <source>Failed to link %1 to %2</source> 299 <source>Failed to link %1 to %2</source>
299 <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation> 300 <translation>Erreur lors du lien de %1 sur %2</translation>
300 </message> 301 </message>
301 <message> 302 <message>
302 <source>Removed %1</source> 303 <source>Removed %1</source>
303 <translation>Supprimé : %1</translation> 304 <translation>Supprimé : %1</translation>
304 </message> 305 </message>
305 <message> 306 <message>
306 <source>Failed to remove %1</source> 307 <source>Failed to remove %1</source>
307 <translation>Suppression impossible de : %1</translation> 308 <translation>Suppression impossible de : %1</translation>
308 </message> 309 </message>
309 <message> 310 <message>
310 <source>Removed </source> 311 <source>Removed </source>
311 <translation>Supprimé</translation> 312 <translation>Supprimé</translation>
312 </message> 313 </message>
313 <message> 314 <message>
314 <source>Failed to remove </source> 315 <source>Failed to remove </source>
315 <translation>Suppression impossible</translation> 316 <translation>Suppression impossible</translation>
316 </message> 317 </message>
317</context> 318</context>
318<context> 319<context>
319 <name>MainWindow</name> 320 <name>MainWindow</name>
320 <message> 321 <message>
321 <source>AQPkg - Package Manager</source> 322 <source>AQPkg - Package Manager</source>
322 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation> 323 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Paquets</translation>
323 </message> 324 </message>
324 <message> 325 <message>
325 <source>Type the text to search for here.</source> 326 <source>Type the text to search for here.</source>
326 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation> 327 <translation>Tapez le texte à rechercher ici.</translation>
327 </message> 328 </message>
328 <message> 329 <message>
329 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 330 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
330 <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation> 331 <translation>Cliquez ici pour cacher la Barre d&apos;Accès Rapide.</translation>
331 </message> 332 </message>
332 <message> 333 <message>
333 <source>Update lists</source> 334 <source>Update lists</source>
334 <translation>Mise à jour les listes</translation> 335 <translation>Mise à jour les listes</translation>
335 </message> 336 </message>
336 <message> 337 <message>
337 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 338 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
338 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation> 339 <translation>Cliquez ici pour mettre les listes de paquets des serveurs à jour.</translation>
339 </message> 340 </message>
@@ -817,92 +818,92 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
817 <source>General</source> 818 <source>General</source>
818 <translation type="obsolete">Général</translation> 819 <translation type="obsolete">Général</translation>
819 </message> 820 </message>
820 <message> 821 <message>
821 <source>(Will take effect on restart)</source> 822 <source>(Will take effect on restart)</source>
822 <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation> 823 <translation type="obsolete">(Prendra effet après redémarrage)</translation>
823 </message> 824 </message>
824 <message> 825 <message>
825 <source>Show Jump To Letters</source> 826 <source>Show Jump To Letters</source>
826 <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation> 827 <translation type="obsolete">Afficher la Navigation par Lettres</translation>
827 </message> 828 </message>
828</context> 829</context>
829<context> 830<context>
830 <name>SettingsImpl</name> 831 <name>SettingsImpl</name>
831 <message> 832 <message>
832 <source>Configuration</source> 833 <source>Configuration</source>
833 <translation>Configuration</translation> 834 <translation>Configuration</translation>
834 </message> 835 </message>
835 <message> 836 <message>
836 <source>Servers</source> 837 <source>Servers</source>
837 <translation>Serveurs</translation> 838 <translation>Serveurs</translation>
838 </message> 839 </message>
839 <message> 840 <message>
840 <source>Destinations</source> 841 <source>Destinations</source>
841 <translation>Destinations</translation> 842 <translation>Destinations</translation>
842 </message> 843 </message>
843 <message> 844 <message>
844 <source>Proxies</source> 845 <source>Proxies</source>
845 <translation>Proxies</translation> 846 <translation>Proxies</translation>
846 </message> 847 </message>
847 <message> 848 <message>
848 <source>New</source> 849 <source>New</source>
849 <translation>Nouveau</translation> 850 <translation>Nouveau</translation>
850 </message> 851 </message>
851 <message> 852 <message>
852 <source>Delete</source> 853 <source>Delete</source>
853 <translation>Supprimer</translation> 854 <translation>Supprimer</translation>
854 </message> 855 </message>
855 <message> 856 <message>
856 <source>Server</source> 857 <source>Server</source>
857 <translation>Serveur</translation> 858 <translation>Serveur</translation>
858 </message> 859 </message>
859 <message> 860 <message>
860 <source>Name:</source> 861 <source>Name:</source>
861 <translation>Nom : </translation> 862 <translation>Nom : </translation>
862 </message> 863 </message>
863 <message> 864 <message>
864 <source>Address:</source> 865 <source>Address:</source>
865 <translation>Addresse : </translation> 866 <translation>Adresse : </translation>
866 </message> 867 </message>
867 <message> 868 <message>
868 <source>Active Server</source> 869 <source>Active Server</source>
869 <translation>Serveur actif</translation> 870 <translation>Serveur actif</translation>
870 </message> 871 </message>
871 <message> 872 <message>
872 <source>Update</source> 873 <source>Update</source>
873 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation> 874 <translation>Ajouter - Mettre à jour</translation>
874 </message> 875 </message>
875 <message> 876 <message>
876 <source>Destination</source> 877 <source>Destination</source>
877 <translation>Destination</translation> 878 <translation>Destination</translation>
878 </message> 879 </message>
879 <message> 880 <message>
880 <source>Location:</source> 881 <source>Location:</source>
881 <translation>Emplacement : </translation> 882 <translation>Emplacement : </translation>
882 </message> 883 </message>
883 <message> 884 <message>
884 <source>Link to root</source> 885 <source>Link to root</source>
885 <translation>Lien vers la racine</translation> 886 <translation>Lien vers la racine</translation>
886 </message> 887 </message>
887 <message> 888 <message>
888 <source>HTTP Proxy</source> 889 <source>HTTP Proxy</source>
889 <translation>Proxy HTTP</translation> 890 <translation>Proxy HTTP</translation>
890 </message> 891 </message>
891 <message> 892 <message>
892 <source>Enabled</source> 893 <source>Enabled</source>
893 <translation>Activé</translation> 894 <translation>Activé</translation>
894 </message> 895 </message>
895 <message> 896 <message>
896 <source>FTP Proxy</source> 897 <source>FTP Proxy</source>
897 <translation>Proxy FTP</translation> 898 <translation>Proxy FTP</translation>
898 </message> 899 </message>
899 <message> 900 <message>
900 <source>Username:</source> 901 <source>Username:</source>
901 <translation>Nom Utilisateur : </translation> 902 <translation>Nom Utilisateur : </translation>
902 </message> 903 </message>
903 <message> 904 <message>
904 <source>Password:</source> 905 <source>Password:</source>
905 <translation>Mot de passe : </translation> 906 <translation>Mot de passe : </translation>
906 </message> 907 </message>
907</context> 908</context>
908</TS> 909</TS>