summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr/aqpkg.ts
Unidiff
Diffstat (limited to 'i18n/fr/aqpkg.ts') (more/less context) (ignore whitespace changes)
-rw-r--r--i18n/fr/aqpkg.ts288
1 files changed, 110 insertions, 178 deletions
diff --git a/i18n/fr/aqpkg.ts b/i18n/fr/aqpkg.ts
index 01d7815..07bdac7 100644
--- a/i18n/fr/aqpkg.ts
+++ b/i18n/fr/aqpkg.ts
@@ -1,198 +1,149 @@
1<!DOCTYPE TS><TS> 1<!DOCTYPE TS><TS>
2<context> 2<context>
3 <name>CategoryFilterImpl</name> 3 <name>CategoryFilterDlg</name>
4 <message> 4 <message>
5 <source>Category Filter</source> 5 <source>Category Filter</source>
6 <translation type="unfinished">Filtre par catégorie</translation> 6 <translation>Filtre par catégorie</translation>
7 </message> 7 </message>
8 <message> 8 <message>
9 <source>Select one or more groups</source> 9 <source>&amp;OK</source>
10 <translation type="unfinished"></translation> 10 <translation>&amp;Ok</translation>
11 </message>
12 <message>
13 <source>&amp;Cancel</source>
14 <translation>&amp;Annuler</translation>
15 </message>
16 <message>
17 <source>Select groups to show</source>
18 <translation>Sélectionner les groupes à afficher</translation>
11 </message> 19 </message>
12</context> 20</context>
13<context> 21<context>
14 <name>DataManager</name> 22 <name>DataManager</name>
15 <message> 23 <message>
16 <source>Reading configuration...</source> 24 <source>Reading configuration...</source>
17 <translation>Lecture de la configuration...</translation> 25 <translation>Lecture de la configuration...</translation>
18 </message> 26 </message>
19</context> 27</context>
20<context> 28<context>
21 <name>InputDialog</name> 29 <name>InputDialog</name>
22 <message> 30 <message>
23 <source>&amp;OK</source> 31 <source>&amp;OK</source>
24 <translation>&amp;Ok</translation> 32 <translation>&amp;Ok</translation>
25 </message> 33 </message>
26 <message> 34 <message>
27 <source>&amp;Cancel</source> 35 <source>&amp;Cancel</source>
28 <translation>&amp;Annuler</translation> 36 <translation>&amp;Annuler</translation>
29 </message> 37 </message>
30</context> 38</context>
31<context> 39<context>
32 <name>InstallDlgImpl</name> 40 <name>InstallDlg</name>
33 <message>
34 <source>Close</source>
35 <translation>Fermer</translation>
36 </message>
37 <message>
38 <source>Remove
39</source>
40 <translation type="unfinished"></translation>
41 </message>
42 <message>
43 <source>Install
44</source>
45 <translation type="unfinished"></translation>
46 </message>
47 <message>
48 <source>Upgrade
49</source>
50 <translation type="unfinished"></translation>
51 </message>
52 <message>
53 <source>(ReInstall)</source>
54 <translation type="unfinished"></translation>
55 </message>
56 <message>
57 <source>(Upgrade)</source>
58 <translation type="unfinished"></translation>
59 </message>
60 <message>
61 <source>Destination</source>
62 <translation type="unfinished">Destination</translation>
63 </message>
64 <message> 41 <message>
65 <source>Space Avail</source> 42 <source>Install</source>
66 <translation type="unfinished">Espace dispo</translation> 43 <translation>Installer</translation>
67 </message>
68 <message>
69 <source>Output</source>
70 <translation type="unfinished">Sortie</translation>
71 </message> 44 </message>
72 <message> 45 <message>
73 <source>Start</source> 46 <source>Start</source>
74 <translation type="unfinished">Démarrer</translation> 47 <translation>Démarrer</translation>
75 </message> 48 </message>
76 <message> 49 <message>
77 <source>Options</source> 50 <source>Options</source>
78 <translation type="unfinished">Options</translation> 51 <translation>Options</translation>
79 </message>
80 <message>
81 <source>All</source>
82 <translation type="unfinished"></translation>
83 </message> 52 </message>
84 <message> 53 <message>
85 <source>Text</source> 54 <source>Output</source>
86 <translation type="unfinished"></translation> 55 <translation>Sortie</translation>
87 </message>
88 <message>
89 <source>Abort</source>
90 <translation type="unfinished"></translation>
91 </message>
92 <message>
93 <source>
94**** User Clicked ABORT ***</source>
95 <translation type="unfinished"></translation>
96 </message> 56 </message>
97 <message> 57 <message>
98 <source>**** Process Aborted ****</source> 58 <source>Destination</source>
99 <translation type="unfinished"></translation> 59 <translation>Destination</translation>
100 </message> 60 </message>
101 <message> 61 <message>
102 <source>Save output</source> 62 <source>Space Avail</source>
103 <translation type="unfinished"></translation> 63 <translation>Espace dispo</translation>
104 </message> 64 </message>
65</context>
66<context>
67 <name>InstallDlgImpl</name>
105 <message> 68 <message>
106 <source>Unknown</source> 69 <source>Close</source>
107 <translation type="unfinished"></translation> 70 <translation>Fermer</translation>
108 </message> 71 </message>
109</context> 72</context>
110<context> 73<context>
111 <name>InstallOptionsDlgImpl</name> 74 <name>InstallOptionsDlg</name>
112 <message> 75 <message>
113 <source>Options</source> 76 <source>Options</source>
114 <translation type="unfinished">Options</translation> 77 <translation>Options</translation>
115 </message> 78 </message>
116 <message> 79 <message>
117 <source>Force Depends</source> 80 <source>Force Depends</source>
118 <translation type="unfinished">Forcer les dépendances</translation> 81 <translation>Forcer les dépendances</translation>
119 </message> 82 </message>
120 <message> 83 <message>
121 <source>Force Reinstall</source> 84 <source>Force Reinstall</source>
122 <translation type="unfinished">Forcer la réinstallation</translation> 85 <translation>Forcer la réinstallation</translation>
123 </message> 86 </message>
124 <message> 87 <message>
125 <source>Force Remove</source> 88 <source>Force Remove</source>
126 <translation type="unfinished">Forcer l&apos;effacement</translation> 89 <translation>Forcer l&apos;effacement</translation>
127 </message> 90 </message>
128 <message> 91 <message>
129 <source>Force Overwrite</source> 92 <source>Force Overwrite</source>
130 <translation type="unfinished">Forcer la ré-écriture</translation> 93 <translation>Forcer la ré-écriture</translation>
131 </message>
132 <message>
133 <source>Information Level</source>
134 <translation type="unfinished"></translation>
135 </message> 94 </message>
136 <message> 95 <message>
137 <source>Errors only</source> 96 <source>Verbose WGet</source>
138 <translation type="unfinished"></translation> 97 <translation>WGet info</translation>
139 </message> 98 </message>
140 <message> 99 <message>
141 <source>Normal messages</source> 100 <source>OK</source>
142 <translation type="unfinished"></translation> 101 <translation>Ok</translation>
143 </message>
144 <message>
145 <source>Informative messages</source>
146 <translation type="unfinished"></translation>
147 </message>
148 <message>
149 <source>Troubleshooting output</source>
150 <translation type="unfinished"></translation>
151 </message> 102 </message>
152</context> 103</context>
153<context> 104<context>
154 <name>MainWindow</name> 105 <name>MainWindow</name>
155 <message> 106 <message>
156 <source>AQPkg - Package Manager</source> 107 <source>AQPkg - Package Manager</source>
157 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation> 108 <translation>AQPkg - Gestionnaire de Package</translation>
158 </message> 109 </message>
159 <message> 110 <message>
160 <source>Type the text to search for here.</source> 111 <source>Type the text to search for here.</source>
161 <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation> 112 <translation>Taper le texte à rechercher ici.</translation>
162 </message> 113 </message>
163 <message> 114 <message>
164 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source> 115 <source>Click here to hide the Quick Jump toolbar.</source>
165 <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation> 116 <translation>Cliquer ici pour cacher le clavier.</translation>
166 </message> 117 </message>
167 <message> 118 <message>
168 <source>Update lists</source> 119 <source>Update lists</source>
169 <translation>Mettre à jour les listes</translation> 120 <translation>Mettre à jour les listes</translation>
170 </message> 121 </message>
171 <message> 122 <message>
172 <source>Click here to update package lists from servers.</source> 123 <source>Click here to update package lists from servers.</source>
173 <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation> 124 <translation>Cliquer ici pour mettre les listes de packages à jour depuis les serveurs.</translation>
174 </message> 125 </message>
175 <message> 126 <message>
176 <source>Upgrade</source> 127 <source>Upgrade</source>
177 <translation>Mettre à jour</translation> 128 <translation>Mettre à jour</translation>
178 </message> 129 </message>
179 <message> 130 <message>
180 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source> 131 <source>Click here to upgrade all installed packages if a newer version is available.</source>
181 <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation> 132 <translation>Cliquer ici pour mettre à jour tous les packages installés si une nouvelle version est disponible.</translation>
182 </message> 133 </message>
183 <message> 134 <message>
184 <source>Download</source> 135 <source>Download</source>
185 <translation>Télécharger</translation> 136 <translation>Télécharger</translation>
186 </message> 137 </message>
187 <message> 138 <message>
188 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source> 139 <source>Click here to download the currently selected package(s).</source>
189 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 140 <translation>Cliquer ici pour télécharger le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
190 </message> 141 </message>
191 <message> 142 <message>
192 <source>Apply changes</source> 143 <source>Apply changes</source>
193 <translation>Appliquer les changements</translation> 144 <translation>Appliquer les changements</translation>
194 </message> 145 </message>
195 <message> 146 <message>
196 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source> 147 <source>Click here to install, remove or upgrade currently selected package(s).</source>
197 <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 148 <translation>Cliquer ici pour installer, enlever ou mettre à jour le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
198 </message> 149 </message>
@@ -221,186 +172,210 @@
221 <translation>Afficher les packages mis à jour</translation> 172 <translation>Afficher les packages mis à jour</translation>
222 </message> 173 </message>
223 <message> 174 <message>
224 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source> 175 <source>Click here to show packages currently installed on this device which have a newer version available.</source>
225 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation> 176 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages installés sur cet appareil et dont une version plus récente est disponible.</translation>
226 </message> 177 </message>
227 <message> 178 <message>
228 <source>Filter by category</source> 179 <source>Filter by category</source>
229 <translation>Fltrer par catégorie</translation> 180 <translation>Fltrer par catégorie</translation>
230 </message> 181 </message>
231 <message> 182 <message>
232 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source> 183 <source>Click here to list packages belonging to one category.</source>
233 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation> 184 <translation>Cliquer ici pour afficher les packages appartenant à une catégorie.</translation>
234 </message> 185 </message>
235 <message> 186 <message>
236 <source>Set filter category</source> 187 <source>Set filter category</source>
237 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation> 188 <translation>Définir le filtre par catégorie</translation>
238 </message> 189 </message>
239 <message> 190 <message>
240 <source>Click here to change package category to used filter.</source> 191 <source>Click here to change package category to used filter.</source>
241 <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation> 192 <translation>Cliquer ici pour changer la catégorie de packages à utiliser comme filtre.</translation>
242 </message> 193 </message>
243 <message> 194 <message>
244 <source>Find</source> 195 <source>Find</source>
245 <translation>Rechercher</translation> 196 <translation>Rechercher</translation>
246 </message> 197 </message>
247 <message> 198 <message>
248 <source>Click here to search for text in package names.</source> 199 <source>Click here to search for text in package names.</source>
249 <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation> 200 <translation>Cliquer ici pour rechercher un texte dans les noms des packages.</translation>
250 </message> 201 </message>
251 <message> 202 <message>
252 <source>Find next</source> 203 <source>Find next</source>
253 <translation>Trouver suivant</translation> 204 <translation>Trouver suivant</translation>
254 </message> 205 </message>
255 <message> 206 <message>
256 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source> 207 <source>Click here to find the next package name containing the text you are searching for.</source>
257 <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation> 208 <translation>Cliquer ici pour trouver le package suivant contenant le texte recherché.</translation>
258 </message> 209 </message>
259 <message> 210 <message>
260 <source>Quick Jump keypad</source> 211 <source>Quick Jump keypad</source>
261 <translation>Recheche par lettre</translation> 212 <translation>Recheche par lettre</translation>
262 </message> 213 </message>
263 <message> 214 <message>
264 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source> 215 <source>Click here to display/hide keypad to allow quick movement through the package list.</source>
265 <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation> 216 <translation>Cliquer ici pour afficher/caher le clavier permettant le déplacement rapide dans la liste des packages</translation>
266 </message> 217 </message>
267 <message> 218 <message>
268 <source>View</source> 219 <source>View</source>
269 <translation>Affichage</translation> 220 <translation>Vues</translation>
270 </message> 221 </message>
271 <message> 222 <message>
272 <source>Configure</source> 223 <source>Configure</source>
273 <translation>Configurer</translation> 224 <translation>Configurer</translation>
274 </message> 225 </message>
275 <message> 226 <message>
276 <source>Click here to configure this application.</source> 227 <source>Click here to configure this application.</source>
277 <translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation> 228 <translation>Cliquer ici pour configurer l&apos;application.</translation>
278 </message> 229 </message>
279 <message> 230 <message>
231 <source>Help</source>
232 <translation>Aide</translation>
233 </message>
234 <message>
235 <source>Click here for help.</source>
236 <translation>Cliquer ici pour afficher l&apos;aide.</translation>
237 </message>
238 <message>
239 <source>About</source>
240 <translation>A Propos</translation>
241 </message>
242 <message>
243 <source>Click here for software version information.</source>
244 <translation>Cliquer ici pour les informations sur la version du logiciel.</translation>
245 </message>
246 <message>
247 <source>Options</source>
248 <translation>Options</translation>
249 </message>
250 <message>
280 <source>Click here to hide the find toolbar.</source> 251 <source>Click here to hide the find toolbar.</source>
281 <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation> 252 <translation>Cliquer ici pour fermer la barre de recherche.</translation>
282 </message> 253 </message>
283 <message> 254 <message>
284 <source>Servers:</source> 255 <source>Servers:</source>
285 <translation>Serveur :</translation> 256 <translation>Serveur :</translation>
286 </message> 257 </message>
287 <message> 258 <message>
288 <source>Click here to select a package feed.</source> 259 <source>Click here to select a package feed.</source>
289 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation> 260 <translation>Cliquer ici pour sélectionner un serveur de packages.</translation>
290 </message> 261 </message>
291 <message> 262 <message>
292 <source>Packages</source> 263 <source>Packages</source>
293 <translation>Packages</translation> 264 <translation>Packages</translation>
294 </message> 265 </message>
295 <message> 266 <message>
296 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above. 267 <source>This is a listing of all packages for the server feed selected above.
297 268
298A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed. 269A blue dot next to the package name indicates that the package is currently installed.
299 270
300A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed. 271A blue dot with a star indicates that a newer version of the package is available from the server feed.
301 272
302Click inside the box at the left to select a package.</source> 273Click inside the box at the left to select a package.</source>
303 <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné. 274 <translation>Voici la liste de tous les packages disponibles sur le serveur sélectionné.
304 275
305Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil. 276Un point bleu signifie que le package est déjà installé sur cet appareil.
306 277
307Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente. 278Un point bleu avec une étoile signifie que le package est déjà installé, mais que la version du serveur est plus récente.
308 279
309Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation> 280Cochez la case en début de ligne pour sélectionner un package.</translation>
310 </message> 281 </message>
311 <message> 282 <message>
283 <source>About AQPkg</source>
284 <translation>A propos de AQPkg</translation>
285 </message>
286 <message>
312 <source>Remove</source> 287 <source>Remove</source>
313 <translation>Enlever</translation> 288 <translation>Enlever</translation>
314 </message> 289 </message>
315 <message> 290 <message>
316 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source> 291 <source>Click here to uninstall the currently selected package(s).</source>
317 <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation> 292 <translation>Cliquer ici pour désinstaller le(s) package(s) sélectionné(s).</translation>
318 </message> 293 </message>
319 <message> 294 <message>
320 <source>Building server list: 295 <source>Building server list:
321<byte value="x9"/>%1</source> 296<byte value="x9"/>%1</source>
322 <translation>Construit la liste du serveur : 297 <translation>Construit la liste du serveur :
323%1 298%1
324</translation> 299</translation>
325 </message> 300 </message>
326 <message> 301 <message>
327 <source>Building package list for: 302 <source>Building package list for:
328<byte value="x9"/>%1</source> 303<byte value="x9"/>%1</source>
329 <translation>Construit la liste des packages pour : 304 <translation>Construit la liste des packages pour :
330%1</translation> 305%1</translation>
331 </message> 306 </message>
332 <message> 307 <message>
333 <source>Installed To - %1</source> 308 <source>Installed To - %1</source>
334 <translation type="obsolete">Installé en - %1</translation> 309 <translation>Installé en - %1</translation>
335 </message> 310 </message>
336 <message> 311 <message>
337 <source>Description - %1</source> 312 <source>Description - %1</source>
338 <translation type="obsolete">Description - %1</translation> 313 <translation>Description - %1</translation>
339 </message> 314 </message>
340 <message> 315 <message>
341 <source>Size - %1</source> 316 <source>Size - %1</source>
342 <translation type="obsolete">Taille - %1</translation> 317 <translation>Taille - %1</translation>
343 </message> 318 </message>
344 <message> 319 <message>
345 <source>Section - %1</source> 320 <source>Section - %1</source>
346 <translation type="obsolete">Section - %1</translation> 321 <translation>Section - %1</translation>
347 </message> 322 </message>
348 <message> 323 <message>
349 <source>Filename - %1</source> 324 <source>Filename - %1</source>
350 <translation type="obsolete">Nom - %1</translation> 325 <translation>Nom - %1</translation>
351 </message> 326 </message>
352 <message> 327 <message>
353 <source>V. Installed - %1</source> 328 <source>V. Installed - %1</source>
354 <translation type="obsolete">V. installée - %1</translation> 329 <translation>V. installée - %1</translation>
355 </message> 330 </message>
356 <message> 331 <message>
357 <source>V. Available - %1</source> 332 <source>V. Available - %1</source>
358 <translation type="obsolete">V. dispo - %1</translation> 333 <translation>V. dispo - %1</translation>
359 </message> 334 </message>
360 <message> 335 <message>
361 <source>Refreshing server package lists</source> 336 <source>Refreshing server package lists</source>
362 <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation> 337 <translation>Rafraîchit la liste des serveurs de packages</translation>
363 </message> 338 </message>
364 <message> 339 <message>
365 <source>WARNING: Upgrading while 340 <source>WARNING: Upgrading while
366Opie/Qtopia is running 341Opie/Qtopia is running
367is NOT recommended! 342is NOT recommended!
368 343
369Are you sure? 344Are you sure?
370</source> 345</source>
371 <translation>ATTENTION : La mise à jour 346 <translation>ATTENTION : La mise à jour
372lorsque Opie/Qtopia fonctionne 347lorsque Opie/Qtopia fonctionne
373n&apos;est PAS recommandée. 348n&apos;est PAS recommandée.
374 349
375Etes-vous sûr ?</translation> 350Etes-vous sûr ?</translation>
376 </message> 351 </message>
377 <message> 352 <message>
378 <source>Warning</source> 353 <source>Warning</source>
379 <translation>Attention</translation> 354 <translation>Attention</translation>
380 </message> 355 </message>
381 <message> 356 <message>
382 <source>Upgrading installed packages</source> 357 <source>Upgrading installed packages</source>
383 <translation>Met à jour les packages installés</translation> 358 <translation>Met à jour les packages installés</translation>
384 </message> 359 </message>
385 <message> 360 <message>
386 <source>Are you sure you wish to delete 361 <source>Are you sure you wish to delete
387%1?</source> 362%1?</source>
388 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer 363 <translation>Etes-vous sûr de vouloir effacer
389%1 ?</translation> 364%1 ?</translation>
390 </message> 365 </message>
391 <message> 366 <message>
392 <source>Are you sure?</source> 367 <source>Are you sure?</source>
393 <translation>Etes-vous sûr ?</translation> 368 <translation>Etes-vous sûr ?</translation>
394 </message> 369 </message>
395 <message> 370 <message>
396 <source>No</source> 371 <source>No</source>
397 <translation>Non</translation> 372 <translation>Non</translation>
398 </message> 373 </message>
399 <message> 374 <message>
400 <source>Yes</source> 375 <source>Yes</source>
401 <translation>Oui</translation> 376 <translation>Oui</translation>
402 </message> 377 </message>
403 <message> 378 <message>
404 <source>Download to where</source> 379 <source>Download to where</source>
405 <translation>Télécharger où</translation> 380 <translation>Télécharger où</translation>
406 </message> 381 </message>
@@ -415,176 +390,133 @@ Etes-vous sûr ?</translation>
415 <message> 390 <message>
416 <source>Enter package location</source> 391 <source>Enter package location</source>
417 <translation>Entrez la localisation du package</translation> 392 <translation>Entrez la localisation du package</translation>
418 </message> 393 </message>
419 <message> 394 <message>
420 <source>Nothing to do</source> 395 <source>Nothing to do</source>
421 <translation>Rien à faire</translation> 396 <translation>Rien à faire</translation>
422 </message> 397 </message>
423 <message> 398 <message>
424 <source>No packages selected</source> 399 <source>No packages selected</source>
425 <translation>Aucun package sélectionné</translation> 400 <translation>Aucun package sélectionné</translation>
426 </message> 401 </message>
427 <message> 402 <message>
428 <source>OK</source> 403 <source>OK</source>
429 <translation>Ok</translation> 404 <translation>Ok</translation>
430 </message> 405 </message>
431 <message> 406 <message>
432 <source>Do you wish to remove or reinstall 407 <source>Do you wish to remove or reinstall
433%1?</source> 408%1?</source>
434 <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller 409 <translation>Voulez-vous enlever ou réinstaller
435%1 ?</translation> 410%1 ?</translation>
436 </message> 411 </message>
437 <message> 412 <message>
438 <source>Remove or ReInstall</source> 413 <source>Remove or ReInstall</source>
439 <translation>Enlever ou Réinstaller</translation> 414 <translation>Enlever ou Réinstaller</translation>
440 </message> 415 </message>
441 <message> 416 <message>
442 <source>ReInstall</source> 417 <source>ReInstall</source>
443 <translation>Réinstaller</translation> 418 <translation>Réinstaller</translation>
444 </message> 419 </message>
445 <message> 420 <message>
446 <source>R</source> 421 <source>R</source>
447 <translation>R</translation> 422 <translation>R</translation>
448 </message> 423 </message>
449 <message> 424 <message>
450 <source>Do you wish to remove or upgrade 425 <source>Do you wish to remove or upgrade
451%1?</source> 426%1?</source>
452 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour 427 <translation>Voulez-vous enlever ou mettre à jour
453%1 ?</translation> 428%1 ?</translation>
454 </message> 429 </message>
455 <message> 430 <message>
456 <source>Remove or Upgrade</source> 431 <source>Remove or Upgrade</source>
457 <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation> 432 <translation>Enlever ou Mettre à jour</translation>
458 </message> 433 </message>
459 <message> 434 <message>
460 <source>U</source> 435 <source>U</source>
461 <translation>M</translation> 436 <translation>M</translation>
462 </message> 437 </message>
463 <message>
464 <source>Updating Launcher...</source>
465 <translation type="unfinished"></translation>
466 </message>
467</context> 438</context>
468<context> 439<context>
469 <name>PackageWindow</name> 440 <name>SettingsBase</name>
470 <message>
471 <source>&lt;b&gt;Description&lt;/b&gt; - </source>
472 <translation type="unfinished"></translation>
473 </message>
474 <message>
475 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Installed To&lt;/b&gt; - </source>
476 <translation type="unfinished"></translation>
477 </message>
478 <message>
479 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Size&lt;/b&gt; - </source>
480 <translation type="unfinished"></translation>
481 </message>
482 <message>
483 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Section&lt;/b&gt; - </source>
484 <translation type="unfinished"></translation>
485 </message>
486 <message>
487 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Filename&lt;/b&gt; - </source>
488 <translation type="unfinished"></translation>
489 </message>
490 <message>
491 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Installed&lt;/b&gt; - </source>
492 <translation type="unfinished"></translation>
493 </message>
494 <message>
495 <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version Available&lt;/b&gt; - </source>
496 <translation type="unfinished"></translation>
497 </message>
498 <message> 441 <message>
499 <source>Package Information</source> 442 <source>Configuration</source>
500 <translation type="unfinished"></translation> 443 <translation>Configuration</translation>
501 </message> 444 </message>
502 <message> 445 <message>
503 <source>Package information is unavailable</source> 446 <source>Servers</source>
504 <translation type="unfinished"></translation> 447 <translation>Serveurs</translation>
505 </message> 448 </message>
506 <message> 449 <message>
507 <source>Close</source> 450 <source>Active Server</source>
508 <translation type="unfinished">Fermer</translation> 451 <translation>Serveur actif</translation>
509 </message> 452 </message>
510</context>
511<context>
512 <name>SettingsImpl</name>
513 <message> 453 <message>
514 <source>Configuration</source> 454 <source>Name:</source>
515 <translation type="unfinished">Configuration</translation> 455 <translation>Nom :</translation>
516 </message> 456 </message>
517 <message> 457 <message>
518 <source>Servers</source> 458 <source>URL:</source>
519 <translation type="unfinished">Serveurs</translation> 459 <translation>URL :</translation>
520 </message> 460 </message>
521 <message> 461 <message>
522 <source>Destinations</source> 462 <source>Change</source>
523 <translation type="unfinished">Destinations</translation> 463 <translation>Changer</translation>
524 </message> 464 </message>
525 <message> 465 <message>
526 <source>Proxies</source> 466 <source>Remove</source>
527 <translation type="unfinished">Proxies</translation> 467 <translation>Supprimer</translation>
528 </message> 468 </message>
529 <message> 469 <message>
530 <source>New</source> 470 <source>New</source>
531 <translation type="unfinished">Nouveau</translation> 471 <translation>Nouveau</translation>
532 </message>
533 <message>
534 <source>Delete</source>
535 <translation type="unfinished"></translation>
536 </message> 472 </message>
537 <message> 473 <message>
538 <source>Server</source> 474 <source>Destinations</source>
539 <translation type="unfinished"></translation> 475 <translation>Destinations</translation>
540 </message> 476 </message>
541 <message> 477 <message>
542 <source>Name:</source> 478 <source>Link To Root</source>
543 <translation type="unfinished">Nom :</translation> 479 <translation>Créer un lien vers root</translation>
544 </message> 480 </message>
545 <message> 481 <message>
546 <source>Address:</source> 482 <source>Proxies</source>
547 <translation type="unfinished"></translation> 483 <translation>Proxies</translation>
548 </message> 484 </message>
549 <message> 485 <message>
550 <source>Active Server</source> 486 <source>HTTP Proxy</source>
551 <translation type="unfinished">Serveur actif</translation> 487 <translation>Proxy HTTP</translation>
552 </message> 488 </message>
553 <message> 489 <message>
554 <source>Update</source> 490 <source>Password</source>
555 <translation type="unfinished"></translation> 491 <translation>Passe :</translation>
556 </message> 492 </message>
557 <message> 493 <message>
558 <source>Destination</source> 494 <source>Enabled</source>
559 <translation type="unfinished">Destination</translation> 495 <translation>Activé</translation>
560 </message>
561 <message>
562 <source>Location:</source>
563 <translation type="unfinished"></translation>
564 </message> 496 </message>
565 <message> 497 <message>
566 <source>Link to root</source> 498 <source>FTP Proxy</source>
567 <translation type="unfinished"></translation> 499 <translation>Proxy FTP</translation>
568 </message> 500 </message>
569 <message> 501 <message>
570 <source>HTTP Proxy</source> 502 <source>Username</source>
571 <translation type="unfinished">Proxy HTTP</translation> 503 <translation>Utilisateur</translation>
572 </message> 504 </message>
573 <message> 505 <message>
574 <source>Enabled</source> 506 <source>&amp;Apply</source>
575 <translation type="unfinished">Acti</translation> 507 <translation>&amp;Appliquer</translation>
576 </message> 508 </message>
577 <message> 509 <message>
578 <source>FTP Proxy</source> 510 <source>General</source>
579 <translation type="unfinished">Proxy FTP</translation> 511 <translation>Général</translation>
580 </message> 512 </message>
581 <message> 513 <message>
582 <source>Username:</source> 514 <source>(Will take effect on restart)</source>
583 <translation type="unfinished"></translation> 515 <translation>(Prendra effet après redémarrage)</translation>
584 </message> 516 </message>
585 <message> 517 <message>
586 <source>Password:</source> 518 <source>Show Jump To Letters</source>
587 <translation type="unfinished"></translation> 519 <translation>Afficher la navigation par lettres</translation>
588 </message> 520 </message>
589</context> 521</context>
590</TS> 522</TS>